~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/sflphone/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kde/doc-translations/pt_sflphone-kde/sflphone-kde/basic-use.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2014-01-28 18:23:36 UTC
  • mfrom: (4.3.4 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140128182336-jrsv0k9u6cawc068
Tags: 1.3.0-1
* New upstream release 
  - Fixes "New Upstream Release" (Closes: #735846)
  - Fixes "Ringtone does not stop" (Closes: #727164)
  - Fixes "[sflphone-kde] crash on startup" (Closes: #718178)
  - Fixes "sflphone GUI crashes when call is hung up" (Closes: #736583)
* Build-Depends: ensure GnuTLS 2.6
  - libucommon-dev (>= 6.0.7-1.1), libccrtp-dev (>= 2.0.6-3)
  - Fixes "FTBFS Build-Depends libgnutls{26,28}-dev" (Closes: #722040)
* Fix "boost 1.49 is going away" unversioned Build-Depends: (Closes: #736746)
* Add Build-Depends: libsndfile-dev, nepomuk-core-dev

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<chapter id="basic-use">
 
2
 
 
3
<chapterinfo>
 
4
<authorgroup>
 
5
<author
 
6
><firstname
 
7
>Jérémy</firstname
 
8
><surname
 
9
>Quentin</surname
 
10
></author>
 
11
<author
 
12
><firstname
 
13
>Emmanuel</firstname
 
14
> <surname
 
15
>Lepage Vallee</surname
 
16
> </author>
 
17
<othercredit role="translator"
 
18
><firstname
 
19
>José</firstname
 
20
><surname
 
21
>Pires</surname
 
22
><affiliation
 
23
><address
 
24
><email
 
25
>zepires@gmail.com</email
 
26
></address
 
27
></affiliation
 
28
><contrib
 
29
>Tradução</contrib
 
30
></othercredit
 
31
 
32
</authorgroup>
 
33
</chapterinfo>
 
34
 
 
35
<title
 
36
>Utilização básica do &sflphone-client-kde;</title>
 
37
 
 
38
<para
 
39
>Ainda que o &sflphone; seja vocacionado para empresas, a sua interface é muito simples de usar e poderá utilizar as funcionalidades básicas sem quaisquer conhecimentos em particular.</para>
 
40
 
 
41
<sect1 id="basic-use-mainwindow">
 
42
<title
 
43
>Apresentação da janela principal</title>
 
44
 
 
45
<para
 
46
>A janela principal é composta por quatro partes principais: a lista de chamadas em curso, a lista do histórico, a lista de favoritos e a lista de contactos. Por omissão, estas encontram-se empilhadas, mas é possível separá-las com a pega de arrastamento em cima de cada "página" da aplicação. Repare que esta pega está desactivada na lista de chamadas em curso. </para>
 
47
<sect2 id="basic-use-call-page">
 
48
<title
 
49
>A página da chamada</title>
 
50
<para
 
51
>Para mudar entre essas janelas, carregue nas páginas <guilabel
 
52
>Histórico</guilabel
 
53
>, <guilabel
 
54
>Favoritos</guilabel
 
55
> e <guilabel
 
56
>Lista Telefónica</guilabel
 
57
> no fundo do ecrã. Cada página poderá ser acoplada à esquerda ou à direita da página de chamadas e dispostas em várias configurações. </para>
 
58
 
 
59
<screenshot>
 
60
<mediaobject>
 
61
<imageobject>
 
62
<imagedata fileref="call-list.png" format="PNG"/>
 
63
</imageobject>
 
64
<caption>
 
65
<para
 
66
>A lista de chamadas predefinida</para>
 
67
</caption>
 
68
</mediaobject>
 
69
</screenshot>
 
70
 
 
71
 
 
72
<para
 
73
>A lista de chamadas em curso é composta pela lista em cima, pelas chamadas alojadas e pelas conferências. Existe também um teclado opcional, um campo de mensagens instantâneas e controlos de volume. Estas poderão ser activadas ou desactivadas com o menu <guimenu
 
74
>Ver</guimenu
 
75
>. <screenshot
 
76
> <mediaobject>
 
77
<imageobject>
 
78
<imagedata fileref="menu-view.png" format="PNG"/>
 
79
</imageobject>
 
80
<caption>
 
81
<para
 
82
>O menu Ver</para>
 
83
</caption>
 
84
</mediaobject>
 
85
</screenshot>
 
86
 
 
87
</para>
 
88
</sect2>
 
89
 
 
90
<sect2 id="basic-use-history-page">
 
91
<title
 
92
>A página do Histórico</title>
 
93
<para
 
94
>A lista do histórico aloja as chamadas anteriores. É possível ordená-la de várias formas. Por omissão, está ordenada da mais recente para a mais antiga, com categorias "inteligentes". Existem um campo de filtro para as pesquisas rápidas. </para>
 
95
 
 
96
<screenshot>
 
97
<mediaobject>
 
98
<imageobject>
 
99
<imagedata fileref="history.png" format="PNG"/>
 
100
</imageobject>
 
101
<caption>
 
102
<para
 
103
>A página do Histórico</para>
 
104
</caption>
 
105
</mediaobject>
 
106
</screenshot>
 
107
 
 
108
<para
 
109
>Por omissão, cada chamada mostra se a chamada foi recebida, efectuada ou perdida, através de símbolos no canto inferior direito do elemento. Mostra também o nome da outra pessoa, graças à informação do contacto ou do nome indicado pelo servidor telefónico. Se uma chamada tiver uma gravação, irão aparecer os botões de reprodução e remoção da mesma. </para>
 
110
</sect2>
 
111
 
 
112
<sect2 id="basic-use-contact-page">
 
113
<title
 
114
>A página de Contactos</title>
 
115
<para
 
116
>A lista de contactos oferece um acesso simples aos contactos do livro de endereços do KDE. Por omissão, aparece ordenado por ordem alfabética, mas também poderão ser usados outros critérios de ordenação. Também existe um campo de texto de pesquisa rápida. Os contactos com vários números de telefone estão recolhidos. É possível fazer duplo-click sobre eles para mostrar todos os números ou activar a opção na página <guilabel
 
117
>Visualização</guilabel
 
118
> da janela de configuração. As informações que aparecem podem também ser configuradas nessa página. Os utilizadores com diversos contactos poderão querer mostrar o mínimo de detalhes para reduzir o tamanho dos contactos. </para>
 
119
 
 
120
<screenshot>
 
121
<mediaobject>
 
122
<imageobject>
 
123
<imagedata fileref="contact-list.png" format="PNG"/>
 
124
</imageobject>
 
125
<caption>
 
126
<para
 
127
>A página do Contacto</para>
 
128
</caption>
 
129
</mediaobject>
 
130
</screenshot>
 
131
 
 
132
</sect2>
 
133
 
 
134
<sect2 id="basic-use-bookmark-page">
 
135
<title
 
136
>A página de Favoritos</title>
 
137
<para
 
138
>A página de <guilabel
 
139
>Favoritos</guilabel
 
140
> permite gravar alguns números de telefone para serem mais acessíveis. Isso é feito ao carregar com o &RMB; sobre um contacto ou um item do histórico e carregar na opção <guimenuitem
 
141
>Favorito</guimenuitem
 
142
>. Também mostra os 10 números mais usados. </para>
 
143
</sect2>
 
144
 
 
145
</sect1>
 
146
 
 
147
 
 
148
<sect1 id="basic-use-call">
 
149
<title
 
150
>Fazer uma chamada</title>
 
151
 
 
152
<sect2 id="basic-use-call-current">
 
153
<title
 
154
>Marcar o número de uma pessoa</title>
 
155
 
 
156
 
 
157
<para
 
158
>Se souber o número das pessoas que deseja chamar, basta escrevê-lo no teclado do programa ou no seu próprio teclado enquanto estiver na &i18n-current-w;; depois carregue no botão <guibutton
 
159
>Aceitar</guibutton
 
160
> da barra do &i18n-actions-p; ou no menu <guimenu
 
161
>Acções</guimenu
 
162
>, ou ainda carregar em &Enter; no seu teclado ou fazer duplo-click para o chamar, assim que tiver terminado a marcação.</para>
 
163
 
 
164
<para
 
165
>Seguinte comportamento, parte comum...</para>
 
166
 
 
167
</sect2>
 
168
 
 
169
<sect2 id="basic-use-call-history">
 
170
<title
 
171
>Chamar a partir do histórico</title>
 
172
 
 
173
 
 
174
  <para
 
175
>Se quiser ligar a alguém para quem perdeu uma chamada ou que tenha ligado anteriormente, poderá ir à &i18n-history-w;. A utilização detalhada desta janela e das suas funcionalidades (pesquisa, &etc;) está descrita nesta secção. Assim que estiver nela, descubra o número ou nome da pessoa a quem deseja ligar, seleccione-o e carregue no botão <guibutton
 
176
>Aceitar</guibutton
 
177
> da barra do &i18n-actions-p; ou do menu <guimenu
 
178
>Acções</guimenu
 
179
>, carregar em &Enter; ou carregar no botão direito e escolher <guimenuitem
 
180
>Chamar de Novo</guimenuitem
 
181
>.</para>
 
182
 
 
183
</sect2>
 
184
 
 
185
<sect2 id="basic-use-call-contact">
 
186
<title
 
187
>Chamar a partir do livro de endereços</title>
 
188
 
 
189
 
 
190
<para
 
191
>Se tiver configurado os contactos no KAddressBook ou no Akonadi, o &sflphone-client-kde; deverá importá-los automaticamente. Para ligar a um contacto, é possível fazer duplo-click sobre o mesmo, arrastá-lo para a lista de chamadas em curso, carregar em &Enter; ou carregue com o botão direito do rato e seleccione <guimenuitem
 
192
>Chamar</guimenuitem
 
193
>.</para>
 
194
 
 
195
<para
 
196
>Se o contacto tiver vários números de telefone, será apresentada uma janela para seleccionar o número correcto. </para>
 
197
 
 
198
<para>
 
199
<screenshot>
 
200
<mediaobject>
 
201
<imageobject>
 
202
<imagedata fileref="multiple-number.png" format="PNG"/>
 
203
</imageobject>
 
204
<caption>
 
205
<para
 
206
>Janela de vários números</para>
 
207
</caption>
 
208
</mediaobject>
 
209
</screenshot>
 
210
</para>
 
211
 
 
212
<para
 
213
>Se a sua lista telefónica tiver números de telefone incompletos ou apenas extensões telefónicas, é possível definir uma "conta predefinida" na página "Básico" da janela de configuração das contas. Esta conta será usada para ligar a esses números. Se tiver um número de telefone incompleto que pertence a várias contas, aconselha-se que edite esses contactos para garantir que o número está completo ou adicione @<replaceable
 
214
>máquina</replaceable
 
215
> ao fim do número (substitua a <replaceable
 
216
>máquina</replaceable
 
217
> por um nome de um servidor válido).</para>
 
218
 
 
219
</sect2>
 
220
 
 
221
</sect1>
 
222
 
 
223
 
 
224
 
 
225
<sect1 id="basic-call-state">
 
226
<title
 
227
>Acções básicas da chamada</title>
 
228
 
 
229
<para>
 
230
<screenshot>
 
231
<mediaobject>
 
232
<imageobject>
 
233
<imagedata fileref="call-action.png" format="PNG"/>
 
234
</imageobject>
 
235
<caption>
 
236
<para
 
237
>Acções da chamada</para>
 
238
</caption>
 
239
</mediaobject>
 
240
</screenshot>
 
241
</para>
 
242
 
 
243
<sect2 id="basic-use-becalled">
 
244
<title
 
245
>Receber uma chamada</title>
 
246
 
 
247
<para
 
248
>Quando uma das contas registadas no &sflphone; receber uma chamada, será apresentada como um item novo na &i18n-current-w; com o ícone "recebido". Poderá então optar por aceitá-la ou recusá-la. Para a aceitar, seleccione o item e carregue no botão <guibutton
 
249
>Aceitar</guibutton
 
250
>, que substituiu o botão <guibutton
 
251
>Chamar</guibutton
 
252
> na barra de ferramentas e no menu <guimenu
 
253
>Acções</guimenu
 
254
>, ou fazer duplo-click sobre o item ou ainda carregar em &Enter;. Para a recusar, seleccione-a e carregue no botão Recusar, que substituiu o botão de <guibutton
 
255
>Suspensão</guibutton
 
256
> na barra de ferramentas e no menu de Acções, ou então carregue em &Esc;.</para>
 
257
 
 
258
<para
 
259
>Seguinte comportamento, parte comum...</para>
 
260
 
 
261
</sect2>
 
262
 
 
263
 
 
264
<sect2 id="basic-use-ringing">
 
265
<title
 
266
>A chamada está a tocar</title>
 
267
 
 
268
 
 
269
<para
 
270
>Assim que tiver ligado a um número, a chamada fica normalmente no estado de chamada. Irá então passar para o estado Em Curso ou Ocupado, de acordo com a decisão da outra pessoa para aceitar ou rejeitar a chamada. Se estiver no estado Ocupado, poderá simplesmente suspendê-la com o botão <guibutton
 
271
>Suspender</guibutton
 
272
> ou carregar na tecla &Esc;. </para>
 
273
 
 
274
<para
 
275
>Se o número não existir ou se tiver ocorrido outro erro qualquer (veja a lista dos erros comuns aqui), ficará no estado de falha, podendo suspender a chamada em questão com o botão <guibutton
 
276
>Suspender</guibutton
 
277
> ou carregar em &Esc;.</para>
 
278
 
 
279
<para
 
280
>Seguinte comportamento, parte comum...</para>
 
281
 
 
282
</sect2>
 
283
 
 
284
<sect2 id="basic-use-current">
 
285
<title
 
286
>A chamada está em curso</title>
 
287
 
 
288
 
 
289
<para
 
290
>Se a chamada estiver em curso, poderá agora comunicar com a outra pessoa. Irá ter um conjunto de funcionalidade úteis quando estiver em curso, descritas no capítulo de utilização comum. Para terminar a chamada, seleccione-a e carregar no botão <guibutton
 
291
>Suspender</guibutton
 
292
> ou carregar em &Esc;.</para>
 
293
 
 
294
</sect2>
 
295
 
 
296
<sect2 id="basic-use-recording">
 
297
<title
 
298
>A chamada está a gravar</title>
 
299
 
 
300
<para
 
301
>Ao gravar uma chamada, irá criar um ficheiro <filename
 
302
>.wav</filename
 
303
> na pasta escolhida na janela de configuração do áudio. A gravação poderá ser activada se carregar no botão <guibutton
 
304
>Gravar</guibutton
 
305
> da barra de ferramentas. O símbolo da chamada deverá mudar para:</para>
 
306
 
 
307
<para>
 
308
<screenshot>
 
309
<mediaobject>
 
310
<imageobject>
 
311
<imagedata fileref="call-record.png" format="PNG"/>
 
312
</imageobject>
 
313
<caption>
 
314
<para
 
315
>O símbolo de gravação</para>
 
316
</caption>
 
317
</mediaobject>
 
318
</screenshot>
 
319
</para>
 
320
 
 
321
<para
 
322
>Assim que terminar a chamada, poderá reproduzir a gravação na página do histórico, carregando no botão de reprodução. Esta área deverá aparecer.</para>
 
323
 
 
324
<para>
 
325
<screenshot>
 
326
<mediaobject>
 
327
<imageobject>
 
328
<imagedata fileref="call-play-record.png" format="PNG"/>
 
329
</imageobject>
 
330
<caption>
 
331
<para
 
332
>A área de gravação</para>
 
333
</caption>
 
334
</mediaobject>
 
335
</screenshot>
 
336
</para>
 
337
 
 
338
</sect2>
 
339
 
 
340
<sect2 id="basic-use-transfer">
 
341
<title
 
342
>A chamada está a ser transferida</title>
 
343
 
 
344
 
 
345
<para
 
346
>O SFLPhone suporta dois tipos de transferências, a directa e a assistida. A transferência assistida será discutida na secção seguinte. A transferência directa é a acção de transferir uma chamada para outro número. Assim que a chamada for transferida, considera-se terminada pelo SFLPhone. Deverá começar a tocar no número para onde a transferiu. Para transferir uma chamada, carregue no botão <guibutton
 
347
>Transferir</guibutton
 
348
> na barra de ferramentas. Deverá ser apresentada esta área:</para>
 
349
 
 
350
<para>
 
351
<screenshot>
 
352
<mediaobject>
 
353
<imageobject>
 
354
<imagedata fileref="call-transfer.png" format="PNG"/>
 
355
</imageobject>
 
356
<caption>
 
357
<para
 
358
>A área de transferência</para>
 
359
</caption>
 
360
</mediaobject>
 
361
</screenshot>
 
362
</para>
 
363
 
 
364
</sect2>
 
365
 
 
366
 
 
367
</sect1>
 
368
 
 
369
<sect1 id="basic-managing-calls">
 
370
<title
 
371
>Gerir as chamadas</title>
 
372
 
 
373
<para
 
374
>O SFLPhone suporta várias chamadas em simultâneo. A gestão de várias chamadas oferece muitas funcionalidades, mas também é importante perceber a relação entre elas. Em teoria, somente uma chamada ou grupo único de chamadas, aqui denominado de conferências, poderá estar activo. As outras chamadas ficarão retidas. Uma chamada retida não poderá comunicar, seja por mensagens instantâneas ou por voz, a menos que seja activada de novo. Faça duplo-click ou carregue em &Enter; para reactivar a chamada. A chamada activa deverá ter um ícone verde mais saturado que as chamadas inactivas.</para>
 
375
 
 
376
<para
 
377
>As conferências são um grupo de chamadas em comunicação mútua. Cada participante de uma conversação poderá ouvir todos os outros participantes. Contudo, é importante notar que, se for criada uma conferência no SFLPhone, os outros participantes não irão saber da mesma, pelo que será útil dizer a eles que estão em conferência. </para>
 
378
 
 
379
<para
 
380
>A gestão de chamadas é feita maioritariamente por arrastamento. Se arrastar uma chamada para cima de outra, irá mostrar a seguinte área.</para>
 
381
 
 
382
<para>
 
383
<screenshot>
 
384
<mediaobject>
 
385
<imageobject>
 
386
<imagedata fileref="call-drop.png" format="PNG"/>
 
387
</imageobject>
 
388
<caption>
 
389
<para
 
390
>Área da chamada</para>
 
391
</caption>
 
392
</mediaobject>
 
393
</screenshot>
 
394
</para>
 
395
 
 
396
<para
 
397
>A colocação da chamada em "conferência" irá adicionar a chamada largada na conferência da chamada em que é largada. Se a última não fizer parte de uma conferência, será criada uma. A largada da chamada sobre uma transferência irá despoletar uma transferência assistida. As transferências assistidas irão dar a pertença da chamada largada ao dono da chamada onde foi largada. É útil se quiser avisar a pessoa que está a transferir a chamada antes de efectuar a mesma. Poderá colocar a pessoa em espera, ligar à segunda e depois fazer uma transferência assistida. A chamada será então removida e considerada terminada.</para>
 
398
 
 
399
<para
 
400
>Se largar uma chamada sobre uma chamada do histórico, irá mostrar esta área:</para>
 
401
 
 
402
<para>
 
403
<screenshot>
 
404
<mediaobject>
 
405
<imageobject>
 
406
<imagedata fileref="history-drop.png" format="PNG"/>
 
407
</imageobject>
 
408
<caption>
 
409
<para
 
410
>Área de histórico</para>
 
411
</caption>
 
412
</mediaobject>
 
413
</screenshot>
 
414
</para>
 
415
 
 
416
<para
 
417
>Irá despoletar uma transferência directa. O telefone da pessoa para a qual está a transferir deverá começar a tocar. A chamada será removida e considerada terminada. Esta funcionalidade está também disponível para os contactos:</para>
 
418
 
 
419
<para>
 
420
<screenshot>
 
421
<mediaobject>
 
422
<imageobject>
 
423
<imagedata fileref="contact-transfer.png" format="PNG"/>
 
424
</imageobject>
 
425
<caption>
 
426
<para
 
427
>Área do contacto</para>
 
428
</caption>
 
429
</mediaobject>
 
430
</screenshot>
 
431
</para>
 
432
 
 
433
</sect1>
 
434
 
 
435
<sect1 id="basic-use-config">
 
436
<title
 
437
>Configurações da conta</title>
 
438
 
 
439
<para
 
440
>Para o assistente de configuração da conta, veja por favor o capítulo de <link linkend="getting-started"
 
441
>Introdução</link
 
442
> deste manual.</para>
 
443
 
 
444
<para
 
445
>A configuração avançada das contas está disponível na secção <guibutton
 
446
>Conta</guibutton
 
447
> da janela de configuração. A página está dividida em duas secções, a lista de contas e as páginas de configuração.</para>
 
448
 
 
449
<sect2 id="account-list">
 
450
<title
 
451
>A lista de contas</title>
 
452
 
 
453
<para
 
454
>A lista de contas permite activar ou desactivar as contas, através da respectiva marcação, a mudança da prioridade da conta, com os botões <guibutton
 
455
>cima</guibutton
 
456
> e <guibutton
 
457
>baixo</guibutton
 
458
>, adicionar e removê-las com os botões <guibutton
 
459
>adicionar</guibutton
 
460
> e <guibutton
 
461
>remover</guibutton
 
462
>.</para>
 
463
 
 
464
<para>
 
465
<screenshot>
 
466
<mediaobject>
 
467
<imageobject>
 
468
<imagedata fileref="account-list.png" format="PNG"/>
 
469
</imageobject>
 
470
<caption>
 
471
<para
 
472
>Lista de contas</para>
 
473
</caption>
 
474
</mediaobject>
 
475
</screenshot>
 
476
</para>
 
477
 
 
478
<para
 
479
>O fundo colorido representa o estado da conta. O normal representa uma conta desactivada, enquanto o vermelho representa uma conta inválida ou inacessível, o amarelo representa uma conta em processo de registo e, finalmente, o verde representa uma conta válida e registada. Os ícones representam o estado local actual da conta. Uma pequena disquete representa uma conta modificada e não gravada, o ícone de recarregamento representa uma conta que foi alterada no servidor ou por outro cliente, como um plasmóide, e que necessita de ser actualizada.</para>
 
480
 
 
481
</sect2>
 
482
 
 
483
<sect2 id="basic-configuration">
 
484
<title
 
485
>Configuração básica</title>
 
486
 
 
487
<para>
 
488
<screenshot>
 
489
<mediaobject>
 
490
<imageobject>
 
491
<imagedata fileref="account-basic.png" format="PNG"/>
 
492
</imageobject>
 
493
<caption>
 
494
<para
 
495
>Janela básica da conta</para>
 
496
</caption>
 
497
</mediaobject>
 
498
</screenshot>
 
499
</para>
 
500
 
 
501
<para
 
502
>Esta página permite configurar as credenciais básicas de uma conta SIP. A opção <guilabel
 
503
>resolver a conta por omissão</guilabel
 
504
> é usada para saber se essa conta tem prioridade ao efectuar a pesquisa de informações do contacto.</para>
 
505
 
 
506
<para
 
507
>A configuração na página básica está presente noutra página, com detalhes mais avançados. A página <guilabel
 
508
>credencial</guilabel
 
509
> permite configurar as credenciais encadeadas, esta funcionalidade é raramente usada e deverá evitar usá-las, a menos que saiba realmente o que faz.</para>
 
510
 
 
511
<para>
 
512
<screenshot>
 
513
<mediaobject>
 
514
<imageobject>
 
515
<imagedata fileref="account-credentials.png" format="PNG"/>
 
516
</imageobject>
 
517
<caption>
 
518
<para
 
519
>Credenciais encadeadas</para>
 
520
</caption>
 
521
</mediaobject>
 
522
</screenshot>
 
523
</para>
 
524
 
 
525
<para
 
526
>Também é possível activar o SIP Seguro na janela de segurança. A maioria das contas são usadas numa Intranet ou via uma VPN, pelo que não são seguras. Porém, caso a sua conta o seja, a janela <guilabel
 
527
>Segurança</guilabel
 
528
> está aqui para si.</para>
 
529
 
 
530
<para>
 
531
<screenshot>
 
532
<mediaobject>
 
533
<imageobject>
 
534
<imagedata fileref="account-security.png" format="PNG"/>
 
535
</imageobject>
 
536
<caption>
 
537
<para
 
538
>Segurança da conta</para>
 
539
</caption>
 
540
</mediaobject>
 
541
</screenshot>
 
542
</para>
 
543
 
 
544
<para
 
545
>A janela avançada aloja algumas definições raramente usadas, como a interface de rede predefinida, os portos alternativos e o servidor de STUN.</para>
 
546
 
 
547
<para>
 
548
<screenshot>
 
549
<mediaobject>
 
550
<imageobject>
 
551
<imagedata fileref="account-advanced.png" format="PNG"/>
 
552
</imageobject>
 
553
<caption>
 
554
<para
 
555
>Configuração avançada</para>
 
556
</caption>
 
557
</mediaobject>
 
558
</screenshot>
 
559
</para>
 
560
 
 
561
<para
 
562
>A janela do toque de chamada permite seleccionar um toque de chamada a partir da lista predefinida ou de um ficheiro no seu disco.</para>
 
563
 
 
564
<para>
 
565
<screenshot>
 
566
<mediaobject>
 
567
<imageobject>
 
568
<imagedata fileref="account-ringtone.png" format="PNG"/>
 
569
</imageobject>
 
570
<caption>
 
571
<para
 
572
>Configuração do toque de chamada</para>
 
573
</caption>
 
574
</mediaobject>
 
575
</screenshot>
 
576
</para>
 
577
 
 
578
<para
 
579
>Finalmente, a página do codificador permite activar ou desactivar codificadores ou mudar a sua prioridade. Dessa forma, é possível ter chamadas de melhor qualidade ou poupar largura de banda. Alguns codificadores de vídeo também tem parâmetros de configuração próprios.</para>
 
580
 
 
581
<para>
 
582
<screenshot>
 
583
<mediaobject>
 
584
<imageobject>
 
585
<imagedata fileref="audio-codecs.png" format="PNG"/>
 
586
</imageobject>
 
587
<caption>
 
588
<para
 
589
>Configuração do codificador</para>
 
590
</caption>
 
591
</mediaobject>
 
592
</screenshot>
 
593
</para>
 
594
 
 
595
</sect2>
 
596
 
 
597
</sect1>
 
598
 
 
599
<sect1 id="other-config">
 
600
<title
 
601
>Outras configurações</title>
 
602
 
 
603
<para
 
604
>O SFLPhone para KDE também tem opções não relacionadas com as contas de SIP. Estas opções permitem configurar como a aplicação se comporta.</para>
 
605
 
 
606
<sect2 id="display-config">
 
607
<title
 
608
>Visualização</title>
 
609
 
 
610
<para>
 
611
<screenshot>
 
612
<mediaobject>
 
613
<imageobject>
 
614
<imagedata fileref="display.png" format="PNG"/>
 
615
</imageobject>
 
616
<caption>
 
617
<para
 
618
>Configuração da visualização</para>
 
619
</caption>
 
620
</mediaobject>
 
621
</screenshot>
 
622
</para>
 
623
 
 
624
<para
 
625
>A página de <guilabel
 
626
>visualização</guilabel
 
627
> permite várias configurações relacionadas com a aparência da aplicação. A primeira sub-secção, a <guilabel
 
628
>Visualização da Janela Principal</guilabel
 
629
> configura quando é que o SFLPhone irá mostrar a interface, caso esteja minimizada na bandeja do sistema. A segunda - <guilabel
 
630
>Notificações</guilabel
 
631
> -, configura quando o SFLPhone deverá mostrar uma mensagem de notificação. A terceira - <guilabel
 
632
>Detalhes Visíveis da Chamada</guilabel
 
633
> activa ou desactiva vários campos de informação no item de chamada. Também permite seleccionar um tamanho mínimo para os itens das chamadas, para facilitar  a selecção com o rato. A última secção - <guilabel
 
634
>Detalhes Visíveis do Contacto</guilabel
 
635
> faz o mesmo para os itens dos contactos.</para>
 
636
 
 
637
</sect2>
 
638
 
 
639
<sect2 id="audio-config">
 
640
<title
 
641
>Áudio</title>
 
642
 
 
643
<para>
 
644
<screenshot>
 
645
<mediaobject>
 
646
<imageobject>
 
647
<imagedata fileref="audio.png" format="PNG"/>
 
648
</imageobject>
 
649
<caption>
 
650
<para
 
651
>Configuração da visualização</para>
 
652
</caption>
 
653
</mediaobject>
 
654
</screenshot>
 
655
</para>
 
656
 
 
657
<para
 
658
>A configuração do áudio permite-lhe optar entre o PulseAudio e o ALSA. Também possibilita a selecção de dispositivos para várias operações, como o toque de chamada.</para>
 
659
 
 
660
</sect2>
 
661
 
 
662
</sect1>
 
663
 
 
664
 
 
665
</chapter>