~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ca/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_systemloadviewer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.48)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-bhbzamhhuw9ixr78
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Catalan
2
 
# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
4
 
#
5
 
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
6
 
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010, 2013.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 03:37+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 21:54+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
15
 
"Language: ca\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
 
 
23
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, coloursConfig)
24
 
#: coloursconfig.ui:14
25
 
msgid "Colors"
26
 
msgstr "Colors"
27
 
 
28
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
29
 
#: coloursconfig.ui:26
30
 
msgid "Background"
31
 
msgstr "Fons"
32
 
 
33
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed_2)
34
 
#: coloursconfig.ui:49
35
 
msgid "Color:"
36
 
msgstr "Color:"
37
 
 
38
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
39
 
#: coloursconfig.ui:88
40
 
msgid "Translucency:"
41
 
msgstr "Translucidesa:"
42
 
 
43
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
44
 
#: coloursconfig.ui:120
45
 
msgid "CPU"
46
 
msgstr "CPU"
47
 
 
48
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
49
 
#: coloursconfig.ui:127
50
 
msgid "Nice:"
51
 
msgstr "Prioritat:"
52
 
 
53
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUser)
54
 
#: coloursconfig.ui:164
55
 
msgid "User:"
56
 
msgstr "Usuari:"
57
 
 
58
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
59
 
#: coloursconfig.ui:207
60
 
msgid "IOWait:"
61
 
msgstr "EsperaES:"
62
 
 
63
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
64
 
#: coloursconfig.ui:244
65
 
msgid "System:"
66
 
msgstr "Sistema:"
67
 
 
68
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
69
 
#: coloursconfig.ui:303
70
 
msgid "Memory"
71
 
msgstr "Memòria"
72
 
 
73
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
74
 
#: coloursconfig.ui:310
75
 
msgid "Buffers:"
76
 
msgstr "Memòria intermèdia:"
77
 
 
78
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
79
 
#: coloursconfig.ui:347
80
 
msgid "Cached:"
81
 
msgstr "Memòria cau:"
82
 
 
83
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
84
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed)
85
 
#: coloursconfig.ui:384 coloursconfig.ui:450
86
 
msgid "Used:"
87
 
msgstr "Usada:"
88
 
 
89
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
90
 
#: coloursconfig.ui:443
91
 
msgid "Swap"
92
 
msgstr "Memòria d'intercanvi"
93
 
 
94
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, generalConfig)
95
 
#: generalconfig.ui:14
96
 
msgid "General Config"
97
 
msgstr "Configuració general"
98
 
 
99
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
100
 
#: generalconfig.ui:20
101
 
msgid "Show vertically in panel:"
102
 
msgstr "Mostra-ho verticalment al plafó:"
103
 
 
104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
105
 
#: generalconfig.ui:40
106
 
msgid "Show usage of all processors:"
107
 
msgstr "Mostra l'ús de tots els processadors:"
108
 
 
109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
110
 
#: generalconfig.ui:60
111
 
msgid "Update interval:"
112
 
msgstr "Interval d'actualització:"
113
 
 
114
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spbxUpdateInterval)
115
 
#: generalconfig.ui:73
116
 
msgid " ms"
117
 
msgstr " ms"
118
 
 
119
 
#: systemloadviewer.cpp:333
120
 
msgctxt "@title:group General options"
121
 
msgid "General"
122
 
msgstr "General"
123
 
 
124
 
#: systemloadviewer.cpp:334
125
 
msgctxt "@title:group"
126
 
msgid "Colors"
127
 
msgstr "Colors"
128
 
 
129
 
#: systemloadviewer.cpp:656
130
 
#, kde-format
131
 
msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz<br />"
132
 
msgstr "Ús de la CPU %1: %2% a %3 MHz<br />"
133
 
 
134
 
#: systemloadviewer.cpp:659
135
 
#, kde-format
136
 
msgid "CPU %1 Usage: %2%<br />"
137
 
msgstr "Ús de la CPU %1: %2%<br />"
138
 
 
139
 
#: systemloadviewer.cpp:666
140
 
#, kde-format
141
 
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU<br />"
142
 
msgstr "Ús de la CPU: %1% a %2 MHz/CPU<br />"
143
 
 
144
 
#: systemloadviewer.cpp:669
145
 
#, kde-format
146
 
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz<br />"
147
 
msgstr "Ús de la CPU: %1 a %2 MHz<br />"
148
 
 
149
 
#: systemloadviewer.cpp:673
150
 
#, kde-format
151
 
msgid "CPU Usage: %1%<br />"
152
 
msgstr "Ús de la CPU: %1%<br />"
153
 
 
154
 
#: systemloadviewer.cpp:680
155
 
#, kde-format
156
 
msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB<br />"
157
 
msgstr "Ús de la RAM: %1% de %2 MiB<br />"
158
 
 
159
 
#: systemloadviewer.cpp:686
160
 
#, kde-format
161
 
msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB"
162
 
msgstr "Ús de la memòria d'intercanvi: %1% de %2 MiB"
163
 
 
164
 
#: systemloadviewer.cpp:688
165
 
msgctxt "not available means the system does not have swap"
166
 
msgid "Swap: not available"
167
 
msgstr "Memòria d'intercanvi: no disponible"
168
 
 
169
 
#: systemloadviewer.cpp:691
170
 
msgid "System Load Viewer"
171
 
msgstr "Visor de la càrrega del sistema"
172
 
 
173
 
#~ msgid "Apperance"
174
 
#~ msgstr "Aparença"