~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-gd-base/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gd/LC_MESSAGES/file-roller.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-03-24 09:48:16 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140324094816-2yv1fxymy5c8178j
Tags: 1:14.04+20140320
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: file-roller\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:15+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-27 16:23+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 13:19+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n"
13
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
18
18
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 10:58+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:03+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
21
21
 
22
22
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
23
23
#, c-format
84
84
msgstr "Seall roghainnean stiùireadh nan seisean"
85
85
 
86
86
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2052
87
 
#: ../src/fr-window.c:5428
 
87
#: ../src/fr-window.c:5441
88
88
msgid "Archive Manager"
89
89
msgstr "Manaidsear nan tasg-lannan"
90
90
 
175
175
msgstr ""
176
176
 
177
177
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
 
178
msgid "View toolbar"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
 
182
msgid "Whether to display the toolbar."
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
178
186
msgid "View statusbar"
179
187
msgstr ""
180
188
 
181
 
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
 
189
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
182
190
msgid "Whether to display the statusbar."
183
191
msgstr ""
184
192
 
185
 
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21 ../src/ui.h:198
 
193
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23 ../src/ui.h:208
186
194
msgid "View the folders pane"
187
195
msgstr ""
188
196
 
189
 
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
 
197
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
190
198
msgid "Whether to display the folders pane."
191
199
msgstr ""
192
200
 
193
 
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
 
201
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
194
202
msgid "Editors"
195
203
msgstr ""
196
204
 
197
 
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
 
205
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
198
206
msgid ""
199
207
"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
200
208
"with the file type."
201
209
msgstr ""
202
210
 
203
 
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
 
211
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
204
212
msgid "Compression level"
205
213
msgstr ""
206
214
 
207
 
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
 
215
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
208
216
msgid ""
209
217
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
210
218
"very-fast, fast, normal, maximum."
211
219
msgstr ""
212
220
 
213
 
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
 
221
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
214
222
msgid "Encrypt the archive header"
215
223
msgstr ""
216
224
 
217
 
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
 
225
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
218
226
msgid ""
219
227
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
220
228
"password will be required to list the archive content as well."
221
229
msgstr ""
222
230
 
223
 
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
 
231
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
224
232
msgid "Do not overwrite newer files"
225
233
msgstr ""
226
234
 
227
 
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
 
235
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
228
236
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
229
237
msgstr ""
230
238
 
231
 
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
 
239
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
232
240
msgid "Default volume size"
233
241
msgstr ""
234
242
 
235
 
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
 
243
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
236
244
msgid "The default size for volumes."
237
245
msgstr ""
238
246
 
261
269
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
262
270
msgstr ""
263
271
 
264
 
#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5722 ../src/fr-window.c:6238
 
272
#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5735 ../src/fr-window.c:6262
265
273
msgid "Open"
266
274
msgstr ""
267
275
 
268
 
#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5279
 
276
#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5291
269
277
msgid "All archives"
270
278
msgstr ""
271
279
 
273
281
msgid "All files"
274
282
msgstr ""
275
283
 
276
 
#: ../src/actions.c:487
 
284
#: ../src/actions.c:499
277
285
msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc."
278
286
msgstr ""
279
287
 
280
 
#: ../src/actions.c:488
 
288
#: ../src/actions.c:500
281
289
msgid "An archive manager for GNOME."
282
290
msgstr ""
283
291
 
284
 
#: ../src/actions.c:491
 
292
#: ../src/actions.c:503
285
293
msgid "translator-credits"
286
294
msgstr ""
287
295
"Launchpad Contributions:\n"
296
304
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
297
305
msgstr ""
298
306
 
299
 
#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:42
 
307
#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:47
300
308
msgid "Add Files"
301
309
msgstr ""
302
310
 
338
346
msgid "Compress"
339
347
msgstr ""
340
348
 
341
 
#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6796
 
349
#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6820
342
350
#, c-format
343
351
msgid ""
344
352
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
346
354
"Do you want to create it?"
347
355
msgstr ""
348
356
 
349
 
#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6805
 
357
#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6829
350
358
msgid "Create _Folder"
351
359
msgstr ""
352
360
 
353
361
#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169
354
 
#: ../src/fr-window.c:4241 ../src/fr-window.c:6700 ../src/fr-window.c:6705
355
 
#: ../src/fr-window.c:6826 ../src/fr-window.c:6845 ../src/fr-window.c:6850
 
362
#: ../src/fr-window.c:4241 ../src/fr-window.c:6724 ../src/fr-window.c:6729
 
363
#: ../src/fr-window.c:6850 ../src/fr-window.c:6869 ../src/fr-window.c:6874
356
364
msgid "Extraction not performed"
357
365
msgstr ""
358
366
 
359
 
#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6822
 
367
#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6846
360
368
#, c-format
361
369
msgid "Could not create the destination folder: %s."
362
370
msgstr ""
368
376
msgstr ""
369
377
 
370
378
#: ../src/dlg-extract.c:283 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
371
 
#: ../src/ui.h:109
 
379
#: ../src/ui.h:114
372
380
msgid "Extract"
373
381
msgstr ""
374
382
 
378
386
 
379
387
#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
380
388
#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:744
381
 
#: ../src/fr-window.c:3970 ../src/fr-window.c:7429 ../src/fr-window.c:7786
382
 
#: ../src/fr-window.c:9318
 
389
#: ../src/fr-window.c:3970 ../src/fr-window.c:7453 ../src/fr-window.c:7810
 
390
#: ../src/fr-window.c:9357
383
391
msgid "Archive type not supported."
384
392
msgstr ""
385
393
 
482
490
 
483
491
#: ../src/fr-application.c:365 ../src/fr-application.c:401
484
492
#: ../src/fr-application.c:427 ../src/fr-application.c:707
485
 
#: ../src/fr-window.c:9381
 
493
#: ../src/fr-window.c:9420
486
494
msgid "Extract archive"
487
495
msgstr ""
488
496
 
568
576
msgstr ""
569
577
 
570
578
#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
571
 
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:8099
 
579
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:8123
572
580
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
573
581
msgstr ""
574
582
 
583
591
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
584
592
msgstr ""
585
593
 
586
 
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:474 ../src/fr-window.c:6628
 
594
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:474 ../src/fr-window.c:6652
587
595
msgid "_Replace"
588
596
msgstr ""
589
597
 
732
740
msgstr ""
733
741
 
734
742
#. Translators: %s is a filename
735
 
#: ../src/fr-window.c:2709 ../src/fr-window.c:6224
 
743
#: ../src/fr-window.c:2709 ../src/fr-window.c:6248
736
744
#, c-format
737
745
msgid "\"%s\" created successfully"
738
746
msgstr ""
790
798
msgid "Test Result"
791
799
msgstr ""
792
800
 
793
 
#: ../src/fr-window.c:4088 ../src/fr-window.c:8779 ../src/fr-window.c:8813
794
 
#: ../src/fr-window.c:9092
 
801
#: ../src/fr-window.c:4088 ../src/fr-window.c:8803 ../src/fr-window.c:8837
 
802
#: ../src/fr-window.c:9116
795
803
msgid "Could not perform the operation"
796
804
msgstr ""
797
805
 
809
817
msgid "Create _Archive"
810
818
msgstr ""
811
819
 
812
 
#: ../src/fr-window.c:4176 ../src/fr-window.c:7237
 
820
#: ../src/fr-window.c:4176 ../src/fr-window.c:7261
813
821
msgid "New Archive"
814
822
msgstr ""
815
823
 
843
851
msgstr ""
844
852
 
845
853
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
846
 
#: ../src/fr-window.c:5710
 
854
#: ../src/fr-window.c:5723
847
855
msgid "Open _Recent"
848
856
msgstr ""
849
857
 
850
 
#: ../src/fr-window.c:5711 ../src/fr-window.c:5723
 
858
#: ../src/fr-window.c:5724 ../src/fr-window.c:5736
851
859
msgid "Open a recently used archive"
852
860
msgstr ""
853
861
 
854
 
#: ../src/fr-window.c:5739
 
862
#: ../src/fr-window.c:5752
855
863
msgid "_Other Actions"
856
864
msgstr ""
857
865
 
858
 
#: ../src/fr-window.c:5740
 
866
#: ../src/fr-window.c:5753
859
867
msgid "Other actions"
860
868
msgstr ""
861
869
 
862
870
#. Translators: after the colon there is a folder name.
863
 
#: ../src/fr-window.c:5804 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
 
871
#: ../src/fr-window.c:5821 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
864
872
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
865
873
msgid "_Location:"
866
874
msgstr ""
867
875
 
868
 
#: ../src/fr-window.c:6616
 
876
#: ../src/fr-window.c:6640
869
877
#, c-format
870
878
msgid "Replace file \"%s\"?"
871
879
msgstr ""
872
880
 
873
 
#: ../src/fr-window.c:6619
 
881
#: ../src/fr-window.c:6643
874
882
#, c-format
875
883
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
876
884
msgstr ""
877
885
 
878
 
#: ../src/fr-window.c:6626
 
886
#: ../src/fr-window.c:6650
879
887
msgid "Replace _All"
880
888
msgstr ""
881
889
 
882
 
#: ../src/fr-window.c:6627
 
890
#: ../src/fr-window.c:6651
883
891
msgid "_Skip"
884
892
msgstr ""
885
893
 
886
 
#: ../src/fr-window.c:7421 ../src/fr-window.c:7778
 
894
#: ../src/fr-window.c:7445 ../src/fr-window.c:7802
887
895
#, c-format
888
896
msgid "Could not save the archive \"%s\""
889
897
msgstr ""
890
898
 
891
 
#: ../src/fr-window.c:7548
 
899
#: ../src/fr-window.c:7572
892
900
msgid "Save"
893
901
msgstr ""
894
902
 
895
 
#: ../src/fr-window.c:7872
 
903
#: ../src/fr-window.c:7896
896
904
msgid "Last Output"
897
905
msgstr ""
898
906
 
899
907
#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
900
 
#: ../src/fr-window.c:8094
 
908
#: ../src/fr-window.c:8118
901
909
msgid "New name is void, please type a name."
902
910
msgstr ""
903
911
 
904
912
#. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
905
 
#: ../src/fr-window.c:8104
 
913
#: ../src/fr-window.c:8128
906
914
#, c-format
907
915
msgid ""
908
916
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
909
917
"characters: %s, please type other name."
910
918
msgstr ""
911
919
 
912
 
#: ../src/fr-window.c:8140
 
920
#: ../src/fr-window.c:8164
913
921
#, c-format
914
922
msgid ""
915
923
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
917
925
"%s"
918
926
msgstr ""
919
927
 
920
 
#: ../src/fr-window.c:8140 ../src/fr-window.c:8142
 
928
#: ../src/fr-window.c:8164 ../src/fr-window.c:8166
921
929
msgid "Please use a different name."
922
930
msgstr ""
923
931
 
924
 
#: ../src/fr-window.c:8142
 
932
#: ../src/fr-window.c:8166
925
933
#, c-format
926
934
msgid ""
927
935
"A file named \"%s\" already exists.\n"
929
937
"%s"
930
938
msgstr ""
931
939
 
932
 
#: ../src/fr-window.c:8212
 
940
#: ../src/fr-window.c:8236
933
941
msgid "Rename"
934
942
msgstr ""
935
943
 
936
 
#: ../src/fr-window.c:8213
 
944
#: ../src/fr-window.c:8237
937
945
msgid "_New folder name:"
938
946
msgstr ""
939
947
 
940
 
#: ../src/fr-window.c:8213
 
948
#: ../src/fr-window.c:8237
941
949
msgid "_New file name:"
942
950
msgstr ""
943
951
 
944
 
#: ../src/fr-window.c:8217
 
952
#: ../src/fr-window.c:8241
945
953
msgid "_Rename"
946
954
msgstr ""
947
955
 
948
 
#: ../src/fr-window.c:8234 ../src/fr-window.c:8253
 
956
#: ../src/fr-window.c:8258 ../src/fr-window.c:8277
949
957
msgid "Could not rename the folder"
950
958
msgstr ""
951
959
 
952
 
#: ../src/fr-window.c:8234 ../src/fr-window.c:8253
 
960
#: ../src/fr-window.c:8258 ../src/fr-window.c:8277
953
961
msgid "Could not rename the file"
954
962
msgstr ""
955
963
 
956
964
#. Translators: %s are archive filenames
957
 
#: ../src/fr-window.c:8686
 
965
#: ../src/fr-window.c:8710
958
966
#, c-format
959
967
msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
960
968
msgstr ""
961
969
 
962
970
#. Translators: %s are archive filenames
963
 
#: ../src/fr-window.c:8689
 
971
#: ../src/fr-window.c:8713
964
972
#, c-format
965
973
msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
966
974
msgstr ""
967
975
 
968
 
#: ../src/fr-window.c:8740
 
976
#: ../src/fr-window.c:8764
969
977
msgid "Paste Selection"
970
978
msgstr ""
971
979
 
972
 
#: ../src/fr-window.c:8741
 
980
#: ../src/fr-window.c:8765
973
981
msgid "_Destination folder:"
974
982
msgstr ""
975
983
 
976
 
#: ../src/fr-window.c:9336
 
984
#: ../src/fr-window.c:9375
977
985
msgid "Add files to an archive"
978
986
msgstr ""
979
987
 
1028
1036
msgid "_New Archive"
1029
1037
msgstr ""
1030
1038
 
1031
 
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 ../src/ui.h:213
 
1039
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 ../src/ui.h:223
1032
1040
msgid "View All _Files"
1033
1041
msgstr ""
1034
1042
 
1035
 
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4 ../src/ui.h:216
 
1043
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4 ../src/ui.h:226
1036
1044
msgid "View as a F_older"
1037
1045
msgstr ""
1038
1046
 
1039
 
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5 ../src/ui.h:197
 
1047
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5 ../src/ui.h:207
1040
1048
msgid "_Folders"
1041
1049
msgstr ""
1042
1050
 
1043
 
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
 
1051
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6 ../src/ui.h:34
1044
1052
msgid "_Help"
1045
1053
msgstr ""
1046
1054
 
1092
1100
msgid "_Select All"
1093
1101
msgstr ""
1094
1102
 
1095
 
#: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:97
 
1103
#: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:102
1096
1104
msgid "Dese_lect All"
1097
1105
msgstr ""
1098
1106
 
1100
1108
msgid "Show Hidden Files"
1101
1109
msgstr ""
1102
1110
 
1103
 
#: ../src/ui/file-selector.ui.h:5 ../src/ui.h:179
 
1111
#: ../src/ui/file-selector.ui.h:5 ../src/ui.h:184
1104
1112
msgid "Go up one level"
1105
1113
msgstr ""
1106
1114
 
 
1115
#: ../src/ui.h:31
 
1116
msgid "_Archive"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: ../src/ui.h:32
 
1120
msgid "_Edit"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: ../src/ui.h:33
 
1124
msgid "_View"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
1107
1127
#: ../src/ui.h:35
 
1128
msgid "_Arrange Files"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: ../src/ui.h:40
1108
1132
msgid "Information about the program"
1109
1133
msgstr ""
1110
1134
 
1111
 
#: ../src/ui.h:38
 
1135
#: ../src/ui.h:43
1112
1136
msgid "_Add Files…"
1113
1137
msgstr ""
1114
1138
 
1115
 
#: ../src/ui.h:39 ../src/ui.h:43
 
1139
#: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48
1116
1140
msgid "Add files to the archive"
1117
1141
msgstr ""
1118
1142
 
1119
 
#: ../src/ui.h:47
 
1143
#: ../src/ui.h:52
1120
1144
msgid "Close the current archive"
1121
1145
msgstr ""
1122
1146
 
1123
 
#: ../src/ui.h:50
 
1147
#: ../src/ui.h:55
1124
1148
msgid "Contents"
1125
1149
msgstr ""
1126
1150
 
1127
 
#: ../src/ui.h:51
 
1151
#: ../src/ui.h:56
1128
1152
msgid "Display the File Roller Manual"
1129
1153
msgstr ""
1130
1154
 
1131
 
#: ../src/ui.h:56 ../src/ui.h:77
 
1155
#: ../src/ui.h:61 ../src/ui.h:82
1132
1156
msgid "Copy the selection"
1133
1157
msgstr ""
1134
1158
 
1135
 
#: ../src/ui.h:60 ../src/ui.h:81
 
1159
#: ../src/ui.h:65 ../src/ui.h:86
1136
1160
msgid "Cut the selection"
1137
1161
msgstr ""
1138
1162
 
1139
 
#: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:85
 
1163
#: ../src/ui.h:69 ../src/ui.h:90
1140
1164
msgid "Paste the clipboard"
1141
1165
msgstr ""
1142
1166
 
1143
 
#: ../src/ui.h:67 ../src/ui.h:88
 
1167
#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
1144
1168
msgid "_Rename…"
1145
1169
msgstr ""
1146
1170
 
1147
 
#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
 
1171
#: ../src/ui.h:73 ../src/ui.h:94
1148
1172
msgid "Rename the selection"
1149
1173
msgstr ""
1150
1174
 
1151
 
#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
 
1175
#: ../src/ui.h:77 ../src/ui.h:98
1152
1176
msgid "Delete the selection from the archive"
1153
1177
msgstr ""
1154
1178
 
1155
 
#: ../src/ui.h:98
 
1179
#: ../src/ui.h:103
1156
1180
msgid "Deselect all files"
1157
1181
msgstr ""
1158
1182
 
1159
 
#: ../src/ui.h:101 ../src/ui.h:105
 
1183
#: ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110
1160
1184
msgid "_Extract…"
1161
1185
msgstr ""
1162
1186
 
1163
 
#: ../src/ui.h:102 ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110
 
1187
#: ../src/ui.h:107 ../src/ui.h:111 ../src/ui.h:115
1164
1188
msgid "Extract files from the archive"
1165
1189
msgstr ""
1166
1190
 
1167
 
#: ../src/ui.h:113
 
1191
#: ../src/ui.h:118
1168
1192
msgid "New…"
1169
1193
msgstr ""
1170
1194
 
1171
 
#: ../src/ui.h:114
 
1195
#: ../src/ui.h:119
1172
1196
msgid "Create a new archive"
1173
1197
msgstr ""
1174
1198
 
1175
 
#: ../src/ui.h:117
 
1199
#: ../src/ui.h:122
1176
1200
msgid "Open…"
1177
1201
msgstr ""
1178
1202
 
1179
 
#: ../src/ui.h:118 ../src/ui.h:122
 
1203
#: ../src/ui.h:123 ../src/ui.h:127
1180
1204
msgid "Open archive"
1181
1205
msgstr ""
1182
1206
 
1183
 
#: ../src/ui.h:125
 
1207
#: ../src/ui.h:130
1184
1208
msgid "_Open With…"
1185
1209
msgstr ""
1186
1210
 
1187
 
#: ../src/ui.h:126
 
1211
#: ../src/ui.h:131
1188
1212
msgid "Open selected files with an application"
1189
1213
msgstr ""
1190
1214
 
1191
 
#: ../src/ui.h:129
 
1215
#: ../src/ui.h:134
1192
1216
msgid "Pass_word…"
1193
1217
msgstr ""
1194
1218
 
1195
 
#: ../src/ui.h:130
 
1219
#: ../src/ui.h:135
1196
1220
msgid "Specify a password for this archive"
1197
1221
msgstr ""
1198
1222
 
1199
 
#: ../src/ui.h:134
 
1223
#: ../src/ui.h:139
1200
1224
msgid "Show archive properties"
1201
1225
msgstr ""
1202
1226
 
1203
 
#: ../src/ui.h:138
 
1227
#: ../src/ui.h:143
1204
1228
msgid "Reload current archive"
1205
1229
msgstr ""
1206
1230
 
1207
 
#: ../src/ui.h:141
 
1231
#: ../src/ui.h:146
1208
1232
msgid "Save As…"
1209
1233
msgstr ""
1210
1234
 
1211
 
#: ../src/ui.h:142
 
1235
#: ../src/ui.h:147
1212
1236
msgid "Save the current archive with a different name"
1213
1237
msgstr ""
1214
1238
 
1215
 
#: ../src/ui.h:146
 
1239
#: ../src/ui.h:151
1216
1240
msgid "Select all files"
1217
1241
msgstr ""
1218
1242
 
1219
 
#: ../src/ui.h:149
 
1243
#: ../src/ui.h:154
1220
1244
msgid "_Test Integrity"
1221
1245
msgstr ""
1222
1246
 
1223
 
#: ../src/ui.h:150
 
1247
#: ../src/ui.h:155
1224
1248
msgid "Test whether the archive contains errors"
1225
1249
msgstr ""
1226
1250
 
1227
 
#: ../src/ui.h:154 ../src/ui.h:158
 
1251
#: ../src/ui.h:159 ../src/ui.h:163
1228
1252
msgid "Open the selected file"
1229
1253
msgstr ""
1230
1254
 
1231
 
#: ../src/ui.h:162 ../src/ui.h:166
 
1255
#: ../src/ui.h:167 ../src/ui.h:171
1232
1256
msgid "Open the selected folder"
1233
1257
msgstr ""
1234
1258
 
1235
 
#: ../src/ui.h:171
 
1259
#: ../src/ui.h:176
1236
1260
msgid "Go to the previous visited location"
1237
1261
msgstr ""
1238
1262
 
1239
 
#: ../src/ui.h:175
 
1263
#: ../src/ui.h:180
1240
1264
msgid "Go to the next visited location"
1241
1265
msgstr ""
1242
1266
 
1243
1267
#. Translators: the home location is the home folder.
1244
 
#: ../src/ui.h:184
 
1268
#: ../src/ui.h:189
1245
1269
msgid "Go to the home location"
1246
1270
msgstr ""
1247
1271
 
1248
 
#: ../src/ui.h:192
 
1272
#: ../src/ui.h:197
 
1273
msgid "_Toolbar"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: ../src/ui.h:198
 
1277
msgid "View the main toolbar"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: ../src/ui.h:202
1249
1281
msgid "Stat_usbar"
1250
1282
msgstr ""
1251
1283
 
1252
 
#: ../src/ui.h:193
 
1284
#: ../src/ui.h:203
1253
1285
msgid "View the statusbar"
1254
1286
msgstr ""
1255
1287
 
1256
 
#: ../src/ui.h:202
 
1288
#: ../src/ui.h:212
1257
1289
msgid "Find…"
1258
1290
msgstr ""
1259
1291
 
1260
 
#: ../src/ui.h:203
 
1292
#: ../src/ui.h:213
1261
1293
msgid "Find files by name"
1262
1294
msgstr ""
1263
1295