~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-gd-base/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gd/LC_MESSAGES/nautilus.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-03-24 09:48:16 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140324094816-2yv1fxymy5c8178j
Tags: 1:14.04+20140320
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: "
10
10
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&c"
11
11
"omponent=Internationalization (i18n)\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 15:06+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2014-02-07 11:50+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2014-03-11 15:47+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:47+0000\n"
14
14
"Last-Translator: GunChleoc <Unknown>\n"
15
15
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig http://www.foramnagaidhlig.net\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
20
20
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
21
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:37+0000\n"
22
 
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 11:48+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
23
23
"X-Project-Style: gnome\n"
24
24
"Language: gd\n"
25
25
 
2707
2707
msgstr "Cuir na faidhlichean air a' phost-d..."
2708
2708
 
2709
2709
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
2710
 
#: ../src/nautilus-application.c:224 ../src/nautilus-window-slot.c:1602
 
2710
#: ../src/nautilus-application.c:225 ../src/nautilus-window-slot.c:1602
2711
2711
msgid "Oops! Something went wrong."
2712
2712
msgstr "Ìoc! Chaidh rudeigin cearr."
2713
2713
 
2714
 
#: ../src/nautilus-application.c:226
 
2714
#: ../src/nautilus-application.c:227
2715
2715
#, c-format
2716
2716
msgid ""
2717
2717
"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
2722
2722
"pasgan a leanas no suidhich ceadan air dòigh 's gun gabh a chruthachadh:\n"
2723
2723
"%s"
2724
2724
 
2725
 
#: ../src/nautilus-application.c:231
 
2725
#: ../src/nautilus-application.c:232
2726
2726
#, c-format
2727
2727
msgid ""
2728
2728
"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
2733
2733
"pasganan a leanas no suidhich ceadan air dòigh 's gun gabh an cruthachadh:\n"
2734
2734
"%s"
2735
2735
 
2736
 
#: ../src/nautilus-application.c:365
 
2736
#: ../src/nautilus-application.c:366
2737
2737
msgid ""
2738
2738
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
2739
2739
"configuration to ~/.config/nautilus"
2741
2741
"Cha chleachd Nautilus 3.0 am pasgan seo tuilleadh agus dh'fheuch e ris an "
2742
2742
"rèiteachadh seo imrich gu ~/.config/nautilus"
2743
2743
 
2744
 
#: ../src/nautilus-application.c:910 ../src/nautilus-window-menus.c:253
 
2744
#: ../src/nautilus-application.c:911 ../src/nautilus-window-menus.c:253
2745
2745
#, c-format
2746
2746
msgid ""
2747
2747
"There was an error displaying help: \n"
2750
2750
"Bha mearachd ann a' taisbeanadh na cobharach: \n"
2751
2751
"%s"
2752
2752
 
2753
 
#: ../src/nautilus-application.c:1084
 
2753
#: ../src/nautilus-application.c:1096
2754
2754
msgid "--check cannot be used with other options."
2755
2755
msgstr "Cha ghabh--check a chleachdadh le roghainnean eile."
2756
2756
 
2757
 
#: ../src/nautilus-application.c:1090
 
2757
#: ../src/nautilus-application.c:1102
2758
2758
msgid "--quit cannot be used with URIs."
2759
2759
msgstr "Cha ghabh --quit a chleachdadh le URIs."
2760
2760
 
2761
 
#: ../src/nautilus-application.c:1097
 
2761
#: ../src/nautilus-application.c:1109
2762
2762
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
2763
2763
msgstr "Cha ghabh --geometry a chleachdadh le barrachd air aon URI."
2764
2764
 
2765
 
#: ../src/nautilus-application.c:1103
 
2765
#: ../src/nautilus-application.c:1115
2766
2766
msgid "--select must be used with at least an URI."
2767
2767
msgstr "Feumair --select a chleachdadh le co-dhiù aon URI."
2768
2768
 
2769
 
#: ../src/nautilus-application.c:1109
 
2769
#: ../src/nautilus-application.c:1121
2770
2770
msgid "--no-desktop and --force-desktop cannot be used together."
2771
2771
msgstr "Cha ghabh --no-desktop agus --force-desktop a chleachdadh còmhla."
2772
2772
 
2773
 
#: ../src/nautilus-application.c:1208
 
2773
#: ../src/nautilus-application.c:1220
2774
2774
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
2775
2775
msgstr "Dèan sgrùdadh beag."
2776
2776
 
2777
 
#: ../src/nautilus-application.c:1214
 
2777
#: ../src/nautilus-application.c:1226
2778
2778
msgid "Show the version of the program."
2779
2779
msgstr "Seall tionndadh a' phrògraim."
2780
2780
 
2781
 
#: ../src/nautilus-application.c:1216
 
2781
#: ../src/nautilus-application.c:1228
2782
2782
msgid "Create the initial window with the given geometry."
2783
2783
msgstr ""
2784
2784
"Cruthaich an uinneag thùsail leis a' gheomatras a chaidh a shònrachadh."
2785
2785
 
2786
 
#: ../src/nautilus-application.c:1216
 
2786
#: ../src/nautilus-application.c:1228
2787
2787
msgid "GEOMETRY"
2788
2788
msgstr "GEOMATRAS"
2789
2789
 
2790
 
#: ../src/nautilus-application.c:1218
 
2790
#: ../src/nautilus-application.c:1230
2791
2791
msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
2792
2792
msgstr "Fosgail uinneag ùr airson brabhsadh de URIs sònraichte an-còmhnaidh"
2793
2793
 
2794
 
#: ../src/nautilus-application.c:1220
 
2794
#: ../src/nautilus-application.c:1232
2795
2795
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
2796
2796
msgstr ""
2797
2797
"Na cruthaich uinneagan ach airson URIs a chaidh a shònrachadh gu sònraichte."
2798
2798
 
2799
 
#: ../src/nautilus-application.c:1222
 
2799
#: ../src/nautilus-application.c:1234
2800
2800
msgid "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
2801
2801
msgstr "Na stiùirich an deasg idir (leig seachad an roghainn GSettings)."
2802
2802
 
2803
 
#: ../src/nautilus-application.c:1224
 
2803
#: ../src/nautilus-application.c:1236
2804
2804
msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
2805
2805
msgstr ""
2806
2806
"Stiùirich an deasg an-còmhnaidh (leig seachad an roghainn GSettings)."
2807
2807
 
2808
 
#: ../src/nautilus-application.c:1226
 
2808
#: ../src/nautilus-application.c:1238
2809
2809
msgid "Quit Nautilus."
2810
2810
msgstr "Fàg Nautilus"
2811
2811
 
2812
 
#: ../src/nautilus-application.c:1228
 
2812
#: ../src/nautilus-application.c:1240
2813
2813
msgid "Select specified URI in parent folder."
2814
2814
msgstr "Tagh an URI a chaidh a shònrachadh sa phasgan phàraint."
2815
2815
 
2816
 
#: ../src/nautilus-application.c:1229
 
2816
#: ../src/nautilus-application.c:1241
2817
2817
msgid "[URI...]"
2818
2818
msgstr "[URI...]"
2819
2819
 
2820
 
#: ../src/nautilus-application.c:1241
 
2820
#: ../src/nautilus-application.c:1253
2821
2821
msgid ""
2822
2822
"\n"
2823
2823
"\n"
2829
2829
 
2830
2830
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
2831
2831
#. * command line
2832
 
#: ../src/nautilus-application.c:1251
 
2832
#: ../src/nautilus-application.c:1263
2833
2833
msgid "Could not parse arguments"
2834
2834
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn na h-argamaidean a pharsadh"
2835
2835
 
2836
2836
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
2837
2837
#. * command line
2838
 
#: ../src/nautilus-application.c:1284
 
2838
#: ../src/nautilus-application.c:1296
2839
2839
msgid "Could not register the application"
2840
2840
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an aplacaid a chlàradh"
2841
2841
 
5341
5341
msgid "_Close Tab"
5342
5342
msgstr "_Dùin an taba"
5343
5343
 
5344
 
#: ../src/nautilus-window.c:2388
 
5344
#: ../src/nautilus-window.c:2392
5345
5345
msgid ""
5346
5346
"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
5347
5347
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
5354
5354
"dhiù tionndadh 2 dhen cheadachas no (ma lùigeas tu) tionndadh nas ùire sam "
5355
5355
"bith dheth."
5356
5356
 
5357
 
#: ../src/nautilus-window.c:2392
 
5357
#: ../src/nautilus-window.c:2396
5358
5358
msgid ""
5359
5359
"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5360
5360
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5366
5366
"a thaobh SO-MHARSANTACHD no ION-FHREAGARRACHD A CHUM FEUM SAM BITH. Faic a' "
5367
5367
"GNU General Public License airson barrachd fiosrachaidh."
5368
5368
 
5369
 
#: ../src/nautilus-window.c:2396
 
5369
#: ../src/nautilus-window.c:2400
5370
5370
msgid ""
5371
5371
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5372
5372
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
5400
5400
"  GunChleoc https://launchpad.net/~gunchleoc\n"
5401
5401
"  alasdair caimbeul https://launchpad.net/~alexd-deactivatedaccount"
5402
5402
 
 
5403
#. name, stock id, label
 
5404
#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
 
5405
msgid "_File"
 
5406
msgstr "_Faidhle"
 
5407
 
 
5408
#. name, stock id, label
 
5409
#: ../src/nautilus-window-menus.c:485
 
5410
msgid "_Edit"
 
5411
msgstr "_Deasaich"
 
5412
 
 
5413
#. name, stock id, label
 
5414
#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
 
5415
msgid "_View"
 
5416
msgstr "_Seall"
 
5417
 
 
5418
#. name, stock id, label
 
5419
#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
 
5420
msgid "Go"
 
5421
msgstr "Siuthad"
 
5422
 
5403
5423
#. tooltip
5404
5424
#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
5405
5425
msgid "Close this folder"
5672
5692
msgid "View items as a list"
5673
5693
msgstr "Seall na nithean mar liosta"
5674
5694
 
 
5695
#: ../src/nautilus-window-menus.c:648
 
5696
msgid "Icons"
 
5697
msgstr "Ìomhaigheagan"
 
5698
 
5675
5699
#: ../src/nautilus-window-menus.c:624
5676
5700
msgid "View items as a grid of icons"
5677
5701
msgstr "Seall na nithean mar ghriod de dh'ìomhaigheagan"