1
# Gaelic; Scottish translation for gnome-control-center
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:37+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 12:28+0000\n"
12
"Last-Translator: GunChleoc <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:51+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
20
#: ../appearance/appearance.ui.h:1
24
#: ../appearance/appearance.ui.h:2
28
#: ../appearance/appearance.ui.h:3
32
#: ../appearance/appearance.ui.h:4
36
#: ../appearance/appearance.ui.h:5
40
#: ../appearance/appearance.ui.h:6
44
#: ../appearance/appearance.ui.h:7
45
msgid "<b>Background</b>"
46
msgstr "<b>Cùlaibh</b>"
48
#. This refers to a slideshow background
49
#: ../appearance/appearance.ui.h:9
50
msgid "Changes throughout the day"
51
msgstr "Atharraichean tron latha"
53
#: ../appearance/appearance.ui.h:10
55
msgstr "Cuir pàipear-balla ris"
57
#: ../appearance/appearance.ui.h:11
58
msgid "Remove wallpaper"
59
msgstr "Thoir air falbh am pàipear-balla"
61
#: ../appearance/appearance.ui.h:12
63
msgstr "Cuir ris dotagan"
65
#: ../appearance/appearance.ui.h:13
69
#: ../appearance/appearance.ui.h:14
70
msgid "<b>Launcher icon size</b>"
71
msgstr "<b>Meud ìomhaigheag an lòinseir</b>"
73
#: ../appearance/appearance.ui.h:15
77
#: ../appearance/appearance.ui.h:16
78
msgid "<b>Auto-hide the Launcher</b>"
79
msgstr "<b>Fèin-fhalaich an lòinsear</b>"
81
#: ../appearance/appearance.ui.h:17
83
"<span size=\"small\">The launcher will reveal when moving the pointer to the "
84
"defined hot spot.</span>"
86
"<span size=\"small\">Thèid an lòinsear a nochdadh nuair a ghluaisear an "
87
"tomhaire os cionn a' hot spot a chaidh a shònrachadh.</span>"
89
#: ../appearance/appearance.ui.h:18
90
msgid "Reveal location:"
91
msgstr "Nochd an t-ionad:"
93
#: ../appearance/appearance.ui.h:19
97
#: ../appearance/appearance.ui.h:20
98
msgid "Top left corner"
99
msgstr "An t-oisean clì aig a' bharr"
101
#: ../appearance/appearance.ui.h:21
102
msgid "Other reveal option"
103
msgstr "Roghainn nochdaidh eile"
105
#: ../appearance/appearance.ui.h:22
106
msgid "Reveal sensitivity"
107
msgstr "Mothalachd an nochdaidh"
109
#: ../appearance/appearance.ui.h:23
110
msgid "<small>Low</small>"
111
msgstr "<small>Ìseal</small>"
113
#: ../appearance/appearance.ui.h:24
114
msgid "<small>High</small>"
115
msgstr "<small>Àrd</small>"
117
#: ../appearance/appearance.ui.h:25
119
"Some settings have been overriden by an external program, press \"Restore "
120
"Default Behaviors\" to reset the behavior and return control to this panel."
122
"Chaidh cuid a roghainnean a thar-àithneadh le prògram on taobh a-muigh. "
123
"Briog air \"Aisig an giùlan bunaiteach\" gus an giùlan aiseag mar a bha agus "
124
"smachd a thilleadh dhan phanail seo."
126
#: ../appearance/appearance.ui.h:26
127
msgid "Enable workspaces"
128
msgstr "Cuir an comas rumannan-obrach"
130
#: ../appearance/appearance.ui.h:27
131
msgid "Add show desktop icon to the launcher"
132
msgstr "Cuir ìomhaigheag \"Seall an deasg\" ris an lòinsear"
134
#: ../appearance/appearance.ui.h:28
135
msgid "Restore Default Behaviours"
136
msgstr "Aisig an giùlan bunaiteach"
138
#: ../appearance/appearance.ui.h:29
142
#: ../appearance/gnome-unity-appearance-panel.desktop.in.h:1
146
#: ../appearance/gnome-unity-appearance-panel.desktop.in.h:2
147
msgid "Change the background and the theme"
148
msgstr "Atharraich an cùlaibh agus an t-ùrlar"
150
#. Translators: those are keywords for the appearance control-center panel
151
#: ../appearance/gnome-unity-appearance-panel.desktop.in.h:4
153
"Wallpaper;Background;Screen;Desktop;Theme;Appearance;Launcher;Unity;Menus;"
155
"Pàipeir-balla;Cùlaibh;Sgrìn;Deasg;Deasga;Ùrlar;Dreach;Lòinsear;Unity;Clàran-"
158
#: ../appearance/bg-colors-source.c:45
159
msgid "Horizontal Gradient"
160
msgstr "Caisead còmhnard"
162
#: ../appearance/bg-colors-source.c:46
163
msgid "Vertical Gradient"
164
msgstr "Caisead inghearach"
166
#: ../appearance/bg-colors-source.c:47
168
msgstr "Dath soladach"
170
#: ../appearance/cc-appearance-item.c:147
171
msgid "multiple sizes"
174
#. translators: 100 × 100px
175
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
176
#: ../appearance/cc-appearance-item.c:151
181
#: ../appearance/cc-appearance-item.c:280
182
msgid "No Desktop Background"
183
msgstr "As aonais cùlaibh an deasga"
185
#: ../appearance/cc-appearance-panel.c:1082
186
msgid "Browse for more pictures"
187
msgstr "Brabhsaich airson barrachd dhealbhan"
189
#: ../appearance/cc-appearance-panel.c:1174
190
msgid "Current background"
191
msgstr "An cùlaibh làithreach"
193
#: ../appearance/cc-appearance-panel.c:1370
195
msgstr "bun-roghainn"
197
#: ../appearance/cc-appearance-panel.c:1884
199
msgstr "Pàipearan-balla"
201
#: ../appearance/cc-appearance-panel.c:1891
202
msgid "Pictures Folder"
203
msgstr "Pasgan dhealbhan"
205
#: ../appearance/cc-appearance-panel.c:1898
206
msgid "Colors & Gradients"
207
msgstr "Dathan ⁊ caiseadan"
209
#: ../appearance/cc-appearance-panel.c:1906