~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ar/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ar/messages/kdeedu/step.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-jcpipq2g3dtwx6d8
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Language  translations for PACKAGE package.
 
2
# Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.con>, 2013.
 
5
# Automatically generated, 2013.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 06:45+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-07-06 14:21+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
 
14
"Language: ar\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
19
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "صفا الفليج"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "safaalfulaij@hotmail.com"
 
29
 
 
30
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
31
#: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28
 
32
#: step/configure_meter.ui:28
 
33
msgid "Data Source"
 
34
msgstr "مصدر البيانات"
 
35
 
 
36
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
37
#: step/configure_controller.ui:47
 
38
msgid "Range"
 
39
msgstr "النطاق"
 
40
 
 
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
42
#: step/configure_controller.ui:59 step/configure_graph.ui:83
 
43
msgid "min:"
 
44
msgstr "الحد الأدنى:"
 
45
 
 
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
47
#: step/configure_controller.ui:75 step/configure_graph.ui:99
 
48
msgid "max:"
 
49
msgstr "الحد الأقصى:"
 
50
 
 
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX)
 
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY)
 
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin)
 
54
#: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135
 
55
#: step/configure_graph.ui:187
 
56
msgid "0"
 
57
msgstr "0"
 
58
 
 
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass)
 
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX)
 
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY)
 
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass)
 
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax)
 
64
#: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151
 
65
#: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125
 
66
#: step/create_softbody_items.ui:78
 
67
msgid "1"
 
68
msgstr "1"
 
69
 
 
70
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
71
#: step/configure_controller.ui:132
 
72
msgid "Shortcuts"
 
73
msgstr "الاختصارات"
 
74
 
 
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
76
#: step/configure_controller.ui:138
 
77
msgid "Decrease:"
 
78
msgstr "قلل:"
 
79
 
 
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
81
#: step/configure_controller.ui:148
 
82
msgid "Increase:"
 
83
msgstr "زِد:"
 
84
 
 
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
86
#: step/configure_controller.ui:179
 
87
msgid "Increment:"
 
88
msgstr "الزيادة:"
 
89
 
 
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement)
 
91
#: step/configure_controller.ui:192
 
92
msgid "0.1"
 
93
msgstr "0.1"
 
94
 
 
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
97
#: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109
 
98
msgid "X :"
 
99
msgstr "س:"
 
100
 
 
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
103
#: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161
 
104
msgid "Y :"
 
105
msgstr "ص:"
 
106
 
 
107
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
108
#: step/configure_graph.ui:71
 
109
msgid "Ranges"
 
110
msgstr "النطاقات"
 
111
 
 
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX)
 
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY)
 
114
#: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174
 
115
msgid "auto"
 
116
msgstr "تلقائي"
 
117
 
 
118
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
120
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
121
#: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47
 
122
#: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28
 
123
msgid "Options"
 
124
msgstr "خيارات"
 
125
 
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines)
 
127
#: step/configure_graph.ui:222
 
128
msgid "Show lines"
 
129
msgstr "أظهر الأسطر"
 
130
 
 
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints)
 
132
#: step/configure_graph.ui:229
 
133
msgid "Show points"
 
134
msgstr "أظهر النقاط"
 
135
 
 
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
137
#: step/configure_meter.ui:53
 
138
msgid "Number of digits:"
 
139
msgstr "عدد الخانات:"
 
140
 
 
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
142
#: step/configure_step_general.ui:16
 
143
msgid "Display precision:"
 
144
msgstr "دقّة العرض:"
 
145
 
 
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes)
 
147
#: step/configure_step_general.ui:52
 
148
msgid "Show scene axes"
 
149
msgstr "أظهر محاور المشهد"
 
150
 
 
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips)
 
152
#: step/configure_step_general.ui:59
 
153
msgid "Show tips when creating objects"
 
154
msgstr "أظهر التلميحات عند إنشاء الكائنات"
 
155
 
 
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL)
 
157
#: step/configure_step_general.ui:66
 
158
msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)"
 
159
msgstr "مكّن OpenGL (تجريبي)"
 
160
 
 
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal)
 
162
#: step/configure_step_general.ui:73
 
163
msgid "Open wikipedia in external browser"
 
164
msgstr "افتح ويكيبيديا في متصفّح خارجي"
 
165
 
 
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
167
#: step/create_gas_particles.ui:34
 
168
msgid "Area"
 
169
msgstr "المنطقة"
 
170
 
 
171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume)
 
172
#: step/create_gas_particles.ui:41
 
173
msgid "The area the gas takes"
 
174
msgstr "المنطقة التي سيأخذها الغاز."
 
175
 
 
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
177
#: step/create_gas_particles.ui:61
 
178
msgid "Particle count:"
 
179
msgstr "عدد الجسيمات:"
 
180
 
 
181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount)
 
182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount)
 
183
#: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71
 
184
msgid "The number of particles of this gas."
 
185
msgstr "عدد جسيمات الغاز."
 
186
 
 
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount)
 
188
#: step/create_gas_particles.ui:74
 
189
msgid "20"
 
190
msgstr "20"
 
191
 
 
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
193
#: step/create_gas_particles.ui:91
 
194
msgid "Concentration:"
 
195
msgstr "الكثافة:"
 
196
 
 
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
198
#: step/create_gas_particles.ui:112
 
199
msgid "Particle mass:"
 
200
msgstr "كتلة الجسيم:"
 
201
 
 
202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass)
 
203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass)
 
204
#: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122
 
205
msgid "The mass of one particle"
 
206
msgstr "كتلة جسيم واحد"
 
207
 
 
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
209
#: step/create_gas_particles.ui:142
 
210
msgid "Temperature:"
 
211
msgstr "درجة الحرارة:"
 
212
 
 
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature)
 
214
#: step/create_gas_particles.ui:149
 
215
msgid "1e21"
 
216
msgstr "1e21"
 
217
 
 
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
219
#: step/create_gas_particles.ui:166
 
220
msgid "Mean velocity:"
 
221
msgstr "السرعة المتوسّطة:"
 
222
 
 
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition)
 
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity)
 
225
#: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44
 
226
msgid "(0,0)"
 
227
msgstr "(0,0)"
 
228
 
 
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
230
#: step/create_softbody_items.ui:37
 
231
msgid "Position:"
 
232
msgstr "الموقع:"
 
233
 
 
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
235
#: step/create_softbody_items.ui:54
 
236
msgid "Body size:"
 
237
msgstr "حجم الجسم:"
 
238
 
 
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize)
 
240
#: step/create_softbody_items.ui:61
 
241
msgid "(1,1)"
 
242
msgstr "(1,1)"
 
243
 
 
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
245
#: step/create_softbody_items.ui:71
 
246
msgid "Body mass:"
 
247
msgstr "كتلة الجسم:"
 
248
 
 
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
250
#: step/create_softbody_items.ui:88
 
251
msgid "Young's modulus:"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus)
 
255
#: step/create_softbody_items.ui:95
 
256
msgid "15"
 
257
msgstr "15"
 
258
 
 
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
260
#: step/create_softbody_items.ui:105
 
261
msgid "Body damping:"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping)
 
265
#: step/create_softbody_items.ui:112
 
266
msgid "0.3"
 
267
msgstr "0.3"
 
268
 
 
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
 
270
#: step/create_softbody_items.ui:122
 
271
msgid "Body split counts:"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit)
 
275
#: step/create_softbody_items.ui:129
 
276
msgid "(4,4)"
 
277
msgstr "(4,4)"
 
278
 
 
279
#: step/gasgraphics.cc:45
 
280
#, kde-format
 
281
msgid ""
 
282
"Press left mouse button to position\n"
 
283
"top left corner of a region for %1"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: step/gasgraphics.cc:57 step/motorgraphics.cc:41 step/motorgraphics.cc:222
 
287
#: step/polygongraphics.cc:173 step/polygongraphics.cc:307
 
288
#: step/polygongraphics.cc:452 step/softbodygraphics.cc:57
 
289
#: step/worldgraphics.cc:72 step/worldgraphics.cc:122
 
290
#, kde-format
 
291
msgid "Create %1"
 
292
msgstr "أنشئ %1"
 
293
 
 
294
#: step/gasgraphics.cc:73
 
295
#, kde-format
 
296
msgid ""
 
297
"Move mouse and release left mouse button to position\n"
 
298
"bottom right corner of the region for %1"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: step/gasgraphics.cc:99
 
302
msgid "Please fill in the parameters for the gas particles."
 
303
msgstr "يرجى ملأ معاملات جسيمات الغاز."
 
304
 
 
305
#: step/gasgraphics.cc:108 step/polygongraphics.cc:208
 
306
#: step/polygongraphics.cc:347 step/polygongraphics.cc:502
 
307
#: step/softbodygraphics.cc:74 step/worldgraphics.cc:89
 
308
#: step/worldgraphics.cc:136 step/worldgraphics.cc:171
 
309
#, kde-format
 
310
msgid "%1 named '%2' created"
 
311
msgstr "%1 المسمّى '%2' أُنشئ"
 
312
 
 
313
#: step/gasgraphics.cc:312
 
314
msgid "Create particles..."
 
315
msgstr "أنشئ الجسيمات..."
 
316
 
 
317
#: step/gasgraphics.cc:336
 
318
msgid "Create gas particles"
 
319
msgstr "أنشئ جسيمات الغاز"
 
320
 
 
321
#: step/gasgraphics.cc:399
 
322
msgid ""
 
323
"You are trying to create a very large number of particles. This will make "
 
324
"simulation very slow. Do you want to continue?"
 
325
msgstr ""
 
326
"أنت تحاول إنشاء عدد كبير من الجسيمات. هذا سيجعل المحاكاة بطيئة جدًا. أتريد "
 
327
"الاستمرار؟"
 
328
 
 
329
#: step/gasgraphics.cc:401 step/mainwindow.cc:364 step/mainwindow.cc:420
 
330
msgid "Warning - Step"
 
331
msgstr "تحذير - خطوة"
 
332
 
 
333
#: step/gasgraphics.cc:412
 
334
#, kde-format
 
335
msgid "Create particles for %1"
 
336
msgstr "أنشئ جسيمات %1"
 
337
 
 
338
#: step/infobrowser.cc:38
 
339
msgid "Context info"
 
340
msgstr "معلومات المحتوى"
 
341
 
 
342
#: step/infobrowser.cc:56
 
343
msgid "Back"
 
344
msgstr "عودة"
 
345
 
 
346
#: step/infobrowser.cc:58
 
347
msgid "Forward"
 
348
msgstr "تقدّم"
 
349
 
 
350
#: step/infobrowser.cc:62
 
351
msgid "Sync selection"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: step/infobrowser.cc:64
 
355
msgid "Follow selection"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: step/infobrowser.cc:69
 
359
msgid "Open in browser"
 
360
msgstr "افتح في المتصفّح"
 
361
 
 
362
#: step/infobrowser.cc:153
 
363
msgid "Documentation"
 
364
msgstr "الوثائق"
 
365
 
 
366
#: step/infobrowser.cc:158
 
367
msgid "No current object."
 
368
msgstr "لا كائن حاليًّا."
 
369
 
 
370
#: step/infobrowser.cc:178
 
371
msgid "Documentation error"
 
372
msgstr "خطأ وثائق"
 
373
 
 
374
#: step/infobrowser.cc:183
 
375
#, kde-format
 
376
msgid "Documentation for %1 not available. "
 
377
msgstr "وثائق %1 غير متوفرة. "
 
378
 
 
379
#: step/infobrowser.cc:184
 
380
msgid ""
 
381
"You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!"
 
382
msgstr "تستطيع مساعدة <a href=\"http://edu.kde.org/step\">خطوة</a> بكتابتها!"
 
383
 
 
384
#: step/infobrowser.cc:199
 
385
msgid "Wikipedia"
 
386
msgstr "ويكيبيديا"
 
387
 
 
388
#: step/infobrowser.cc:203
 
389
msgid "Fetching Wikipedia Information..."
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: step/infobrowser.cc:297
 
393
msgid "Wikipedia error"
 
394
msgstr "خطأ ويكيبيديا"
 
395
 
 
396
#: step/infobrowser.cc:301
 
397
msgid ""
 
398
"Information could not be retrieved because the server was not reachable."
 
399
msgstr "لا يمكن استقبال المعلومات لأني لم أصل للخادوم."
 
400
 
 
401
#: step/infobrowser.cc:395
 
402
msgid "Wikipedia Information"
 
403
msgstr "معلومات ويكيبيديا"
 
404
 
 
405
#: step/infobrowser.cc:408
 
406
msgid "Wikipedia Other Languages"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: step/itempalette.cc:192
 
410
msgid "Palette"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: step/itempalette.cc:211
 
414
msgid "Pointer"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: step/itempalette.cc:212
 
418
msgid "Selection pointer"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: step/itempalette.cc:235
 
422
msgid "Show text"
 
423
msgstr "أظهر النص"
 
424
 
 
425
#: step/jointgraphics.cc:172 step/springgraphics.cc:42
 
426
#, kde-format
 
427
msgid "Move end of %1"
 
428
msgstr "حرّك نهاية %1"
 
429
 
 
430
#: step/latexformula.cc:42
 
431
#, kde-format
 
432
msgid "can not launch %1"
 
433
msgstr "تعذّر تشغيل %1"
 
434
 
 
435
#: step/latexformula.cc:52
 
436
#, kde-format
 
437
msgid "error running %1"
 
438
msgstr "خطأ في تشغيل %1"
 
439
 
 
440
#: step/latexformula.cc:56
 
441
#, kde-format
 
442
msgid ""
 
443
"%1 reported an error (exit status %2):\n"
 
444
"%3"
 
445
msgstr ""
 
446
"%1 أخبر عن خطأ (حالة الخروج %2):\n"
 
447
"%3"
 
448
 
 
449
#: step/latexformula.cc:61
 
450
#, kde-format
 
451
msgid "%1 did not create output file"
 
452
msgstr "%1 لم ينشأ ملف مخرجات"
 
453
 
 
454
#: step/latexformula.cc:84
 
455
msgid "can not open temporary file"
 
456
msgstr "تعذّر فتح الملف المؤقّت"
 
457
 
 
458
#: step/latexformula.cc:117
 
459
msgid "can not open result file"
 
460
msgstr "تعذّر فتح الملف الناتج"
 
461
 
 
462
#: step/main.cc:30
 
463
msgid "Interactive physical simulator"
 
464
msgstr "محاكي فيزياء تفاعلي"
 
465
 
 
466
#: step/main.cc:36
 
467
msgid "Step"
 
468
msgstr "خطوة"
 
469
 
 
470
#: step/main.cc:37
 
471
msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: step/main.cc:38
 
475
msgid "Vladimir Kuznetsov"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: step/main.cc:38
 
479
msgid "Original author"
 
480
msgstr "المؤلّف الأصلي"
 
481
 
 
482
#: step/main.cc:39
 
483
msgid "Carsten Niehaus"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: step/main.cc:39
 
487
msgid "Code contributions"
 
488
msgstr "مساهمو الشِفرة"
 
489
 
 
490
#: step/main.cc:44
 
491
msgid "Document to open"
 
492
msgstr "المستند لفتحه"
 
493
 
 
494
#: step/mainwindow.cc:150
 
495
msgid "&Open Tutorial..."
 
496
msgstr "ا&فتح عرضًا تعليميًّا..."
 
497
 
 
498
#: step/mainwindow.cc:155
 
499
msgid "&Open Example..."
 
500
msgstr "ا&فتح مثالًا..."
 
501
 
 
502
#: step/mainwindow.cc:160
 
503
msgid "Open Down&loaded Example..."
 
504
msgstr "افتح مثال مُ&نزَّل..."
 
505
 
 
506
#: step/mainwindow.cc:165
 
507
msgid "Share C&urrent Experiment..."
 
508
msgstr "شارك التجربة ال&حاليّة..."
 
509
 
 
510
#: step/mainwindow.cc:170
 
511
msgid "&Download New Experiments..."
 
512
msgstr "&نزّل تجارب جديدة..."
 
513
 
 
514
#: step/mainwindow.cc:177
 
515
msgid "Redo"
 
516
msgstr "كرّر"
 
517
 
 
518
#: step/mainwindow.cc:177
 
519
msgid "Undo"
 
520
msgstr "تراجع عن"
 
521
 
 
522
#: step/mainwindow.cc:199
 
523
msgid "&Delete"
 
524
msgstr "ا&حذف"
 
525
 
 
526
#: step/mainwindow.cc:209
 
527
msgid "&Run"
 
528
msgstr "&شغّل"
 
529
 
 
530
#: step/mainwindow.cc:214
 
531
msgid "Execute the program"
 
532
msgstr "نفّذ البرنامج"
 
533
 
 
534
#: step/mainwindow.cc:215
 
535
msgid "Run: Execute the program"
 
536
msgstr "شغّل: نفّذ البرنامج"
 
537
 
 
538
#: step/mainwindow.cc:217
 
539
msgctxt "@option:radio"
 
540
msgid "1x Speed"
 
541
msgstr "السرعة ×1"
 
542
 
 
543
#: step/mainwindow.cc:225
 
544
msgctxt "@option:radio choose the slow speed"
 
545
msgid "2x Speed"
 
546
msgstr "السرعة ×2"
 
547
 
 
548
#: step/mainwindow.cc:232
 
549
msgctxt "@option:radio"
 
550
msgid "4x Speed"
 
551
msgstr "السرعة ×4"
 
552
 
 
553
#: step/mainwindow.cc:239
 
554
msgctxt "@option:radio"
 
555
msgid "8x Speed"
 
556
msgstr "السرعة ×8"
 
557
 
 
558
#: step/mainwindow.cc:246
 
559
msgctxt "@option:radio"
 
560
msgid "16x Speed"
 
561
msgstr "السرعة ×16"
 
562
 
 
563
#: step/mainwindow.cc:275
 
564
msgctxt "filename"
 
565
msgid "untitled.step"
 
566
msgstr "بلا عنوان.step"
 
567
 
 
568
#: step/mainwindow.cc:300
 
569
msgid "<new file>"
 
570
msgstr "<ملف جديد>"
 
571
 
 
572
#: step/mainwindow.cc:314 step/mainwindow.cc:359
 
573
msgid "*.step|Step files (*.step)"
 
574
msgstr "*.step|ملفات خطوة (*.step)"
 
575
 
 
576
#: step/mainwindow.cc:329 step/mainwindow.cc:380 step/toolgraphics.cc:645
 
577
#, kde-format
 
578
msgid "Cannot open file '%1'"
 
579
msgstr "لا يمكن فتح الملف '%1'"
 
580
 
 
581
#: step/mainwindow.cc:335
 
582
#, kde-format
 
583
msgid "Cannot parse file '%1': %2"
 
584
msgstr "تعذّر تحليل الملف '%1': %2"
 
585
 
 
586
#: step/mainwindow.cc:347
 
587
#, kde-format
 
588
msgid "<open file: %1>"
 
589
msgstr "<افتح الملف: %1>"
 
590
 
 
591
#: step/mainwindow.cc:363
 
592
#, kde-format
 
593
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
 
594
msgstr "الملف \"%1\" موجود مسبقًا. هل تريد الكتابة عليه؟"
 
595
 
 
596
#: step/mainwindow.cc:386
 
597
#, kde-format
 
598
msgid "Cannot save file '%1': %2"
 
599
msgstr "تعذّر حفظ الملف '%1': %2"
 
600
 
 
601
#: step/mainwindow.cc:419
 
602
msgid ""
 
603
"The experiment has been modified.\n"
 
604
"Do you want to save your changes?"
 
605
msgstr ""
 
606
"التجربة عُدّلت.\n"
 
607
"هل تريد حفظ التغييرات؟"
 
608
 
 
609
#: step/mainwindow.cc:464
 
610
msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs."
 
611
msgstr "لم يتم تجهيز الرفع في kdelibs بعد."
 
612
 
 
613
#: step/mainwindow.cc:465
 
614
msgid "Sorry - Step"
 
615
msgstr "عذرًا - خطوة"
 
616
 
 
617
#: step/mainwindow.cc:498
 
618
msgid "&Stop"
 
619
msgstr "أ&وقف"
 
620
 
 
621
#: step/mainwindow.cc:508
 
622
msgid "&Simulate"
 
623
msgstr "&حاكي"
 
624
 
 
625
#: step/mainwindow.cc:513
 
626
msgid ""
 
627
"Cannot finish this step because local error is greater than local "
 
628
"tolerance.\n"
 
629
"Please check solver settings and try again."
 
630
msgstr ""
 
631
"تعذّر إكمال هذه الخطوة لأن الخطأ المحلّي أعلى من الاحتمال المحلّي.\n"
 
632
"يرجى التحقّق من إعدادات الحلّال والمحاولة مجدّدًا."
 
633
 
 
634
#: step/mainwindow.cc:518
 
635
msgid ""
 
636
"Cannot finish this step because there are collisions which cannot be "
 
637
"resolved automatically.\n"
 
638
"Please move colliding objects apart and try again."
 
639
msgstr ""
 
640
"تعذّر إكمال هذه الخطوة لأنه هناك تصادمات لا يمكن حلّها تلقائيًّا.\n"
 
641
"يرجى تحريك الكائنات المتصادمة بعيدًا وحاول مجدّدًا."
 
642
 
 
643
#: step/mainwindow.cc:522
 
644
msgid "Cannot finish this step because of an unknown error."
 
645
msgstr "تعذّر إكمال هذه الخطوة بسبب خطأ مجهول."
 
646
 
 
647
#: step/mainwindow.cc:555
 
648
msgid "&Undo"
 
649
msgstr "ترا&جع عن"
 
650
 
 
651
#: step/mainwindow.cc:556
 
652
#, kde-format
 
653
msgid "&Undo: %1"
 
654
msgstr "ترا&جع عن: %1"
 
655
 
 
656
#: step/mainwindow.cc:561
 
657
msgid "Re&do"
 
658
msgstr "&كرّر"
 
659
 
 
660
#: step/mainwindow.cc:562
 
661
#, kde-format
 
662
msgid "Re&do: %1"
 
663
msgstr "كرّر: %1"
 
664
 
 
665
#: step/mainwindow.cc:593
 
666
msgid "General"
 
667
msgstr "عام"
 
668
 
 
669
#: step/motorgraphics.cc:111 step/motorgraphics.cc:289
 
670
#: step/stepgraphicsitem.cc:207 step/stepgraphicsitem.cc:219
 
671
#, kde-format
 
672
msgid "Move %1"
 
673
msgstr "حرّك %1"
 
674
 
 
675
#: step/polygongraphics.cc:161
 
676
#, kde-format
 
677
msgid "Press left mouse button to position a center of a %1"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: step/polygongraphics.cc:182
 
681
#, kde-format
 
682
msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: step/polygongraphics.cc:295
 
686
#, kde-format
 
687
msgid ""
 
688
"Press left mouse button to position\n"
 
689
"top left corner of a %1"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: step/polygongraphics.cc:317
 
693
#, kde-format
 
694
msgid ""
 
695
"Move mouse and release left mouse button to position\n"
 
696
"bottom right corner of the %1"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: step/polygongraphics.cc:440
 
700
#, kde-format
 
701
msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1"
 
702
msgstr "انقر على المشهد لإنشاء أول قمّة لـ %1"
 
703
 
 
704
#: step/polygongraphics.cc:488
 
705
msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish"
 
706
msgstr "انقر على المشهد لإضافة قمّة جديدة أو اضغط Enter للإنهاء"
 
707
 
 
708
#: step/propertiesbrowser.cc:283
 
709
msgid "Change solver type"
 
710
msgstr "غيّر نوع الحلّال"
 
711
 
 
712
#: step/propertiesbrowser.cc:298 step/propertiesbrowser.cc:304
 
713
#: step/propertiesbrowser.cc:311 step/propertiesbrowser.cc:320
 
714
#: step/propertiesbrowser.cc:404 step/propertiesbrowser.cc:421
 
715
#: step/stepgraphicsitem.cc:402 step/stepgraphicsitem.cc:547
 
716
#, kde-format
 
717
msgid "Change %1.%2"
 
718
msgstr "غيّر %1.%2"
 
719
 
 
720
#: step/propertiesbrowser.cc:318
 
721
#, kde-format
 
722
msgid "Rename %1 to %2"
 
723
msgstr "أعد تسمية %1 إلى %2"
 
724
 
 
725
#: step/propertiesbrowser.cc:468
 
726
msgid "Property"
 
727
msgstr "الخاصية"
 
728
 
 
729
#: step/propertiesbrowser.cc:469
 
730
msgid "Value"
 
731
msgstr "القيمة"
 
732
 
 
733
#: step/propertiesbrowser.cc:534
 
734
msgid "false"
 
735
msgstr "خطأ"
 
736
 
 
737
#: step/propertiesbrowser.cc:535
 
738
msgid "true"
 
739
msgstr "صحيح"
 
740
 
 
741
#: step/propertiesbrowser.cc:679
 
742
msgid "Properties"
 
743
msgstr "خصائص"
 
744
 
 
745
#: step/softbodygraphics.cc:44 step/worldgraphics.cc:64
 
746
#: step/worldgraphics.cc:108
 
747
#, kde-format
 
748
msgid "Click on the scene to create a %1"
 
749
msgstr "انقر على المشهد لإنشاء %1"
 
750
 
 
751
#: step/softbodygraphics.cc:61
 
752
#, kde-format
 
753
msgid "Please fill in the parameters for %1"
 
754
msgstr "يرجى ملأ معاملات %1"
 
755
 
 
756
#: step/softbodygraphics.cc:121
 
757
msgid "Create soft body items"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: step/softbodygraphics.cc:169
 
761
#, kde-format
 
762
msgid "Create items for %1"
 
763
msgstr "أنشئ عناصر لـ %1"
 
764
 
 
765
#. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General)
 
766
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General)
 
767
#: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10
 
768
msgid "Show tips when creating items"
 
769
msgstr "أظهر التلميحات عند إنشاء العناصر"
 
770
 
 
771
#. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General)
 
772
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General)
 
773
#: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15
 
774
msgid "Show axes on the scene"
 
775
msgstr "أظهر المحاور على المشهد"
 
776
 
 
777
#. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
 
778
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
 
779
#: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20
 
780
msgid "Display precision of double numbers"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General)
 
784
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General)
 
785
#: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27
 
786
msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible"
 
787
msgstr "استخدم OpenGL لتسريع الرسوم عند الإمكان"
 
788
 
 
789
#. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
 
790
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
 
791
#: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34
 
792
msgid "Browse wikipedia in external browser"
 
793
msgstr "تصفّح ويكيبيديا في متصفّح خارجي"
 
794
 
 
795
#. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
 
796
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
 
797
#: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41
 
798
msgid "Show text beside icon"
 
799
msgstr "أظهر النص بجانب الأيقونة"
 
800
 
 
801
#: step/stepgraphicsitem.cc:219
 
802
msgid "several objects"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: step/stepgraphicsitem.cc:403 step/stepgraphicsitem.cc:549
 
806
#, kde-format
 
807
msgid "Change %1"
 
808
msgstr "غيّر %1"
 
809
 
 
810
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
811
#: step/stepui.rc:7
 
812
msgid "Main Toolbar"
 
813
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
 
814
 
 
815
#. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar)
 
816
#: step/stepui.rc:12
 
817
msgid "Simulation Toolbar"
 
818
msgstr "شريط أدوات المحاكاة"
 
819
 
 
820
#. i18n: ectx: Menu (examples)
 
821
#: step/stepui.rc:21
 
822
msgid "&Examples"
 
823
msgstr "أم&ثلة"
 
824
 
 
825
#. i18n: ectx: Menu (simulation)
 
826
#: step/stepui.rc:32
 
827
msgid "&Simulation"
 
828
msgstr "&حاكي"
 
829
 
 
830
#. i18n: ectx: Menu (speed)
 
831
#: step/stepui.rc:35
 
832
msgid "&Run Speed"
 
833
msgstr "سرعة الت&شغيل"
 
834
 
 
835
#. i18n: ectx: Menu (panels)
 
836
#: step/stepui.rc:45
 
837
msgid "&Panels"
 
838
msgstr "ال&لوحات"
 
839
 
 
840
#: step/toolgraphics.cc:258
 
841
msgid "Click to enter text"
 
842
msgstr "انقر لإدخال نص"
 
843
 
 
844
#: step/toolgraphics.cc:383
 
845
msgid "&Color"
 
846
msgstr "ال&لون"
 
847
 
 
848
#: step/toolgraphics.cc:385
 
849
msgid "&Bold"
 
850
msgstr "&عريض"
 
851
 
 
852
#: step/toolgraphics.cc:387
 
853
msgid "&Italic"
 
854
msgstr "&مائل"
 
855
 
 
856
#: step/toolgraphics.cc:389
 
857
msgid "&Underline"
 
858
msgstr "&تحته خط"
 
859
 
 
860
#: step/toolgraphics.cc:392
 
861
msgid "Align &Left"
 
862
msgstr "حاذِ للي&سار"
 
863
 
 
864
#: step/toolgraphics.cc:394
 
865
msgid "Align C&enter"
 
866
msgstr "حاذِ لل&وسط"
 
867
 
 
868
#: step/toolgraphics.cc:396
 
869
msgid "Align &Right"
 
870
msgstr "حاذِ للي&مين"
 
871
 
 
872
#: step/toolgraphics.cc:398
 
873
msgid "Align &Justify"
 
874
msgstr "ا&ضبط"
 
875
 
 
876
#: step/toolgraphics.cc:401
 
877
msgid "&Align"
 
878
msgstr "حا&ذِ"
 
879
 
 
880
#: step/toolgraphics.cc:410
 
881
msgid "&Font"
 
882
msgstr "ال&خط"
 
883
 
 
884
#: step/toolgraphics.cc:411
 
885
msgid "Font &Size"
 
886
msgstr "&حجم الخط"
 
887
 
 
888
#: step/toolgraphics.cc:413
 
889
msgid "Insert &Image"
 
890
msgstr "أدرج &صورة"
 
891
 
 
892
#: step/toolgraphics.cc:418
 
893
msgid "Insert &Formula"
 
894
msgstr "أدرج &مُعادلة"
 
895
 
 
896
#: step/toolgraphics.cc:529
 
897
#, kde-format
 
898
msgid "Edit %1"
 
899
msgstr "حرّر %1"
 
900
 
 
901
#: step/toolgraphics.cc:656
 
902
#, kde-format
 
903
msgid "Cannot parse file '%1'"
 
904
msgstr "تعذّر تحليل الملف '%1'"
 
905
 
 
906
#: step/toolgraphics.cc:700
 
907
msgid ""
 
908
"Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' "
 
909
"executables installed and accessible from $PATH"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: step/toolgraphics.cc:706
 
913
msgid "LaTex Formula - Step"
 
914
msgstr "مُعادلة لاتخ - خطوة"
 
915
 
 
916
#: step/toolgraphics.cc:707
 
917
msgid "Enter LaTeX formula string"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: step/toolgraphics.cc:716
 
921
#, kde-format
 
922
msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: step/toolgraphics.cc:722
 
926
msgid "Cannot parse result image"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: step/toolgraphics.cc:783
 
930
msgid "Object name"
 
931
msgstr "اسم الكائن"
 
932
 
 
933
#: step/toolgraphics.cc:788
 
934
msgid "Property name"
 
935
msgstr "اسم الخاصية"
 
936
 
 
937
#: step/toolgraphics.cc:794
 
938
msgid "Vector index"
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: step/toolgraphics.cc:983 step/toolgraphics.cc:991 step/toolgraphics.cc:1450
 
942
#, kde-format
 
943
msgid "%1.%2"
 
944
msgstr "%1.%2"
 
945
 
 
946
#: step/toolgraphics.cc:984 step/toolgraphics.cc:992 step/toolgraphics.cc:1451
 
947
#, kde-format
 
948
msgid "[%1]"
 
949
msgstr "[%1]"
 
950
 
 
951
#: step/toolgraphics.cc:988 step/toolgraphics.cc:996 step/toolgraphics.cc:1455
 
952
msgid "[not configured]"
 
953
msgstr "[لم يُضبط]"
 
954
 
 
955
#: step/toolgraphics.cc:1084
 
956
msgid "Clear graph"
 
957
msgstr "امح الرسم البياني"
 
958
 
 
959
#: step/toolgraphics.cc:1085
 
960
msgid "Configure graph..."
 
961
msgstr "اضبط الرسم البياني"
 
962
 
 
963
#: step/toolgraphics.cc:1103
 
964
msgid "Configure graph"
 
965
msgstr "اضبط الرسم البياني"
 
966
 
 
967
#: step/toolgraphics.cc:1162 step/toolgraphics.cc:1344
 
968
#: step/toolgraphics.cc:1665
 
969
#, kde-format
 
970
msgid "Edit properties of %1"
 
971
msgstr "حرّر خصائص %1"
 
972
 
 
973
#: step/toolgraphics.cc:1214
 
974
#, kde-format
 
975
msgid "Clear graph %1"
 
976
msgstr "امح الرسم البياني %1"
 
977
 
 
978
#: step/toolgraphics.cc:1295
 
979
msgid "Configure meter..."
 
980
msgstr "اضبط العدّاد..."
 
981
 
 
982
#: step/toolgraphics.cc:1313
 
983
msgid "Configure meter"
 
984
msgstr "اضبط العدّاد"
 
985
 
 
986
#: step/toolgraphics.cc:1393 step/toolgraphics.cc:1590
 
987
msgid "Increase value"
 
988
msgstr "زِد القيمة"
 
989
 
 
990
#: step/toolgraphics.cc:1394 step/toolgraphics.cc:1591
 
991
msgid "Decrease value"
 
992
msgstr "قلل القيمة"
 
993
 
 
994
#: step/toolgraphics.cc:1424 step/toolgraphics.cc:1702
 
995
#, kde-format
 
996
msgid "Decrease controller %1"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: step/toolgraphics.cc:1433 step/toolgraphics.cc:1711
 
1000
#, kde-format
 
1001
msgid "Increase controller %1"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: step/toolgraphics.cc:1567
 
1005
#, kde-format
 
1006
msgid "Change controller %1"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: step/toolgraphics.cc:1593
 
1010
msgid "Configure controller..."
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: step/toolgraphics.cc:1611
 
1014
msgid "Configure controller"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: step/toolgraphics.cc:1855
 
1018
msgid "Clear trace"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: step/toolgraphics.cc:1864
 
1022
#, kde-format
 
1023
msgid "Clear tracer %1"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: step/undobrowser.cc:29
 
1027
msgid "Undo history"
 
1028
msgstr "تأريخ التراجع"
 
1029
 
 
1030
#: step/worldbrowser.cc:61
 
1031
msgctxt "Object list"
 
1032
msgid "World"
 
1033
msgstr "العالم"
 
1034
 
 
1035
#: step/worldgraphics.cc:104
 
1036
#, kde-format
 
1037
msgid ""
 
1038
"Press left mouse button to position first end of a %1\n"
 
1039
"then drag and release it to position the second end"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: step/worldgraphics.cc:132
 
1043
#, kde-format
 
1044
msgid "Release left mouse button to position second end of the %1"
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: step/worldmodel.cc:622
 
1048
#, kde-format
 
1049
msgid "Delete %1"
 
1050
msgstr "احذف %1"
 
1051
 
 
1052
#: step/worldmodel.cc:623
 
1053
msgid "Delete several items"
 
1054
msgstr "احذف عناصر متعدّدة"
 
1055
 
 
1056
#: step/worldmodel.cc:694 step/worldmodel.cc:701
 
1057
msgid "<no object>"
 
1058
msgstr "<لا عناصر>"
 
1059
 
 
1060
#: step/worldmodel.cc:696
 
1061
msgid "<unnamed>"
 
1062
msgstr "<غير مسمى>"
 
1063
 
 
1064
#: step/worldmodel.cc:702
 
1065
#, kde-format
 
1066
msgid "%1: %2"
 
1067
msgstr "%1: %2"
 
1068
 
 
1069
#: step/worldmodel.cc:774
 
1070
#, kde-format
 
1071
msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
 
1072
msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
 
1073
 
 
1074
#: step/worldmodel.cc:802
 
1075
#, kde-format
 
1076
msgid "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
 
1077
msgstr "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
 
1078
 
 
1079
#: step/worldmodel.cc:1000
 
1080
#, kde-format
 
1081
msgid "Simulate %1 → %2"
 
1082
msgstr "حاكي %1 ← %2"
 
1083
 
 
1084
#: step/worldmodel.cc:1053
 
1085
#, kde-format
 
1086
msgid "Cut %1"
 
1087
msgstr "قص %1"
 
1088
 
 
1089
#: step/worldmodel.cc:1054
 
1090
msgid "Cut several items"
 
1091
msgstr "قصّ عناصر متعدّدة"
 
1092
 
 
1093
#: step/worldmodel.cc:1076
 
1094
#, kde-format
 
1095
msgid "Pasted %1"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: step/worldmodel.cc:1077
 
1099
msgid "Pasted several items"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: step/worldscene.cc:267
 
1103
msgid "Objects under mouse:"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: step/worldscene.cc:272
 
1107
#, kde-format
 
1108
msgid "... (1 more item)"
 
1109
msgid_plural "... (%1 more items)"
 
1110
msgstr[0] "... (لا عناصر إضافية)"
 
1111
msgstr[1] "... (عنصر إضافي واحد)"
 
1112
msgstr[2] "... (عنصران إضافيان)"
 
1113
msgstr[3] "... (%1 عناصر إضافية)"
 
1114
msgstr[4] "... (%1 عنصرًا إضافيًّا)"
 
1115
msgstr[5] "... (%1 عنصر إضافي)"