~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ar/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ar/messages/kdesdk/kompare.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-jcpipq2g3dtwx6d8
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kompare.po to
 
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
 
4
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
 
5
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
 
6
# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kompare\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-07-30 01:42+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 16:25+0000\n"
 
13
"Last-Translator: safaalfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
 
15
"Language: ar\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
20
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 
21
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
 
22
"X-POOTLE-MTIME: 1381854343.0\n"
 
23
 
 
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your names"
 
26
msgstr "Isam Bayazidi, Nuriddin Aminagha,أحمد محمد زواوي"
 
27
 
 
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
29
msgid "Your emails"
 
30
msgstr ""
 
31
"bayazidi@arabeyes.org, nuriddin@haydarlinux.org,azawawi@emirates.net.ae"
 
32
 
 
33
#: kompare_shell.cpp:77
 
34
#, fuzzy
 
35
msgid "Could not load our KompareViewPart."
 
36
msgstr "يمكن أن ليس التحميل."
 
37
 
 
38
#: kompare_shell.cpp:81
 
39
#, fuzzy
 
40
msgid "Navigation"
 
41
msgstr "الملاحة"
 
42
 
 
43
#: kompare_shell.cpp:98
 
44
#, fuzzy
 
45
msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
 
46
msgstr "يمكن أن ليس التحميل."
 
47
 
 
48
#: kompare_shell.cpp:199
 
49
msgid "&Open Diff..."
 
50
msgstr "فتح الا&ختلافات."
 
51
 
 
52
#: kompare_shell.cpp:202
 
53
msgid "&Compare Files..."
 
54
msgstr "&مقارنة ملفات ..."
 
55
 
 
56
#: kompare_shell.cpp:205
 
57
msgid "&Blend URL with Diff..."
 
58
msgstr "إ&خلط عنوان الموقع مع الاختلافات."
 
59
 
 
60
#: kompare_shell.cpp:211
 
61
msgid "Show T&ext View"
 
62
msgstr "إظهار عارض ال&نص "
 
63
 
 
64
#: kompare_shell.cpp:224
 
65
msgid " 0 of 0 differences "
 
66
msgstr "0 من 0 إختلاف"
 
67
 
 
68
#: kompare_shell.cpp:225
 
69
msgid " 0 of 0 files "
 
70
msgstr "0 من 0 ملف"
 
71
 
 
72
#: kompare_shell.cpp:240
 
73
#, fuzzy, kde-format
 
74
msgid " %2 of %1 file "
 
75
msgid_plural " %2 of %1 files "
 
76
msgstr[0] "من ملفّ "
 
77
msgstr[1] "من ملفّ "
 
78
msgstr[2] ""
 
79
msgstr[3] ""
 
80
msgstr[4] ""
 
81
msgstr[5] ""
 
82
 
 
83
#: kompare_shell.cpp:242
 
84
#, kde-format
 
85
msgid " %1 file "
 
86
msgid_plural " %1 files "
 
87
msgstr[0] " لا ملفات "
 
88
msgstr[1] " ملف واحد "
 
89
msgstr[2] " ملفان "
 
90
msgstr[3] " %1 ملفات "
 
91
msgstr[4] " %1 ملفًا "
 
92
msgstr[5] " %1 ملف "
 
93
 
 
94
#: kompare_shell.cpp:245
 
95
#, fuzzy, kde-format
 
96
msgid " %2 of %1 difference, %3 applied "
 
97
msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied "
 
98
msgstr[0] "من اختلاف "
 
99
msgstr[1] "من اختلاف "
 
100
msgstr[2] ""
 
101
msgstr[3] ""
 
102
msgstr[4] ""
 
103
msgstr[5] ""
 
104
 
 
105
#: kompare_shell.cpp:248
 
106
#, kde-format
 
107
msgid " %1 difference "
 
108
msgid_plural " %1 differences "
 
109
msgstr[0] " لا اختلافات "
 
110
msgstr[1] " اختلاف واحد"
 
111
msgstr[2] " اختلافان "
 
112
msgstr[3] " %1 اختلافات "
 
113
msgstr[4] " %1 اختلافًا "
 
114
msgstr[5] " %1 اختلاف "
 
115
 
 
116
#: kompare_shell.cpp:330
 
117
#, fuzzy
 
118
msgid "Blend File/Folder with diff Output"
 
119
msgstr "الخليط ملف مجلّد مع مخرجات"
 
120
 
 
121
#: kompare_shell.cpp:331
 
122
msgid "File/Folder"
 
123
msgstr "ملف أو المجلد"
 
124
 
 
125
#: kompare_shell.cpp:332
 
126
msgid "Diff Output"
 
127
msgstr "مخرجات الاختلافات"
 
128
 
 
129
#: kompare_shell.cpp:334
 
130
msgid "Blend"
 
131
msgstr "الخليط"
 
132
 
 
133
#: kompare_shell.cpp:334
 
134
msgid "Blend this file or folder with the diff output"
 
135
msgstr "إخلط هذا الملف أو المجلَد مع مخرجات الإختلافات"
 
136
 
 
137
#: kompare_shell.cpp:334
 
138
#, fuzzy
 
139
msgid ""
 
140
"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
 
141
"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
 
142
"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
 
143
"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then "
 
144
"apply the difference(s) to a file or to the files. "
 
145
msgstr ""
 
146
"إذا a ملفّ أو مجلد الاسم و a ملفّ يحتوي مخرجات بوصة بوصة حوار زر ممكن و "
 
147
"الإيطالية فتح s رئيسي اعرض مخرجات من ملفّ أو ملفات من مجلد مع مخرجات تطبيق "
 
148
"اختلاف s إلى a ملفّ أو إلى ملفات "
 
149
 
 
150
#: kompare_shell.cpp:359 main.cpp:201
 
151
msgid "Compare Files or Folders"
 
152
msgstr "مقارنة ملفات أو مجلدات"
 
153
 
 
154
#: kompare_shell.cpp:360 main.cpp:202
 
155
msgid "Source"
 
156
msgstr "المصدر"
 
157
 
 
158
#: kompare_shell.cpp:361 main.cpp:203
 
159
msgid "Destination"
 
160
msgstr "الهدف"
 
161
 
 
162
#: kompare_shell.cpp:363 main.cpp:205
 
163
msgid "Compare"
 
164
msgstr "قارن"
 
165
 
 
166
#: kompare_shell.cpp:363
 
167
msgid "Compare these files or folders"
 
168
msgstr "قارن هذه الملفَات أو المجلَدات"
 
169
 
 
170
#: kompare_shell.cpp:363 main.cpp:205
 
171
#, fuzzy
 
172
msgid ""
 
173
"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
 
174
"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of "
 
175
"the entered files or folders. "
 
176
msgstr "إذا أو بوصة بوصة حوار زر ممكن و الإيطالية تشغيل a من ملفات أو "
 
177
 
 
178
#: kompare_shell.cpp:399
 
179
msgid "Text View"
 
180
msgstr "مشهد النص"
 
181
 
 
182
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:63
 
183
msgid "Source Folder"
 
184
msgstr "المجلد المصدر"
 
185
 
 
186
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:69
 
187
msgid "Destination Folder"
 
188
msgstr "المجلد الهدف "
 
189
 
 
190
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75
 
191
msgid "Source File"
 
192
msgstr "الملف المصدر"
 
193
 
 
194
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75
 
195
msgid "Destination File"
 
196
msgstr "ملف الهدف"
 
197
 
 
198
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
 
199
msgid "Source Line"
 
200
msgstr "سطر المصدر"
 
201
 
 
202
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
 
203
msgid "Destination Line"
 
204
msgstr "سطر الهدف"
 
205
 
 
206
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
 
207
msgid "Difference"
 
208
msgstr "إختلاف"
 
209
 
 
210
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:456
 
211
#, fuzzy, kde-format
 
212
msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
 
213
msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone"
 
214
msgstr[0] "انطبق التغييرات إلى سطر"
 
215
msgstr[1] "انطبق التغييرات إلى سطر"
 
216
msgstr[2] ""
 
217
msgstr[3] ""
 
218
msgstr[4] ""
 
219
msgstr[5] ""
 
220
 
 
221
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:459
 
222
#, fuzzy, kde-format
 
223
msgid "Changed %1 line"
 
224
msgid_plural "Changed %1 lines"
 
225
msgstr[0] "غُيِّر سطر"
 
226
msgstr[1] "غُيِّر سطر"
 
227
msgstr[2] ""
 
228
msgstr[3] ""
 
229
msgstr[4] ""
 
230
msgstr[5] ""
 
231
 
 
232
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:464
 
233
#, fuzzy, kde-format
 
234
msgid "Applied: Insertion of %1 line undone"
 
235
msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone"
 
236
msgstr[0] "انطبق إدراج من سطر"
 
237
msgstr[1] "انطبق إدراج من سطر"
 
238
msgstr[2] ""
 
239
msgstr[3] ""
 
240
msgstr[4] ""
 
241
msgstr[5] ""
 
242
 
 
243
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:467
 
244
#, kde-format
 
245
msgid "Inserted %1 line"
 
246
msgid_plural "Inserted %1 lines"
 
247
msgstr[0] "لم يُدرج أي سطر"
 
248
msgstr[1] "أُدرج سطر واحد"
 
249
msgstr[2] "أُدرج سطران"
 
250
msgstr[3] "أُدرجت %1 أسطر"
 
251
msgstr[4] "أُدرج %1 سطرًا"
 
252
msgstr[5] "أُدرج %1 سطر"
 
253
 
 
254
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:472
 
255
#, fuzzy, kde-format
 
256
msgid "Applied: Deletion of %1 line undone"
 
257
msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone"
 
258
msgstr[0] "انطبق حذف من سطر"
 
259
msgstr[1] "انطبق حذف من سطر"
 
260
msgstr[2] ""
 
261
msgstr[3] ""
 
262
msgstr[4] ""
 
263
msgstr[5] ""
 
264
 
 
265
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:475
 
266
#, kde-format
 
267
msgid "Deleted %1 line"
 
268
msgid_plural "Deleted %1 lines"
 
269
msgstr[0] "لم يُحذف أي سطر"
 
270
msgstr[1] "حُذف سطر واحد"
 
271
msgstr[2] "حُذف سطران"
 
272
msgstr[3] "حُذفت %1 أسطر"
 
273
msgstr[4] "حُذف %1 سطرًا"
 
274
msgstr[5] "حُذف %1 سطر"
 
275
 
 
276
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629
 
277
#: komparepart/kompare_part.cpp:855
 
278
msgid "Unknown"
 
279
msgstr "مجهزل"
 
280
 
 
281
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:769
 
282
msgid "KompareNavTreePart"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
 
286
#: komparepart/kompare_part.cpp:635 main.cpp:62
 
287
#, fuzzy
 
288
msgid "John Firebaugh"
 
289
msgstr "John Firebaugh"
 
290
 
 
291
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
 
292
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771
 
293
#: komparepart/kompare_part.cpp:635 komparepart/kompare_part.cpp:636
 
294
#: komparepart/kompare_part.cpp:637 main.cpp:62 main.cpp:63
 
295
msgid "Author"
 
296
msgstr "المؤلف"
 
297
 
 
298
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771
 
299
#: komparepart/kompare_part.cpp:636 main.cpp:63
 
300
#, fuzzy
 
301
msgid "Otto Bruggeman"
 
302
msgstr "Otto Bruggeman"
 
303
 
 
304
#: komparepart/kompare_part.cpp:175
 
305
msgid "Save &All"
 
306
msgstr "حفظ ال&كل"
 
307
 
 
308
#: komparepart/kompare_part.cpp:177
 
309
#, fuzzy
 
310
msgid "Save &Diff..."
 
311
msgstr "احفظ."
 
312
 
 
313
#: komparepart/kompare_part.cpp:179
 
314
msgid "Swap Source with Destination"
 
315
msgstr "تبديل المصدر مع الهدف"
 
316
 
 
317
#: komparepart/kompare_part.cpp:181
 
318
msgid "Show Statistics"
 
319
msgstr "عرض الإحصائيات"
 
320
 
 
321
#: komparepart/kompare_part.cpp:184
 
322
msgid "Refresh Diff"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: komparepart/kompare_part.cpp:292 komparepart/kompare_part.cpp:303
 
326
#, fuzzy, kde-format
 
327
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
 
328
msgstr "<qt> الـ URL<b></b></qt>"
 
329
 
 
330
#: komparepart/kompare_part.cpp:341
 
331
#, fuzzy, kde-format
 
332
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
 
333
msgstr "<qt> الـ URL<b></b> ليس يعمل نظام</qt>"
 
334
 
 
335
#: komparepart/kompare_part.cpp:533
 
336
msgid "Diff Options"
 
337
msgstr "خيارات الاختلافات"
 
338
 
 
339
#: komparepart/kompare_part.cpp:551
 
340
#, fuzzy
 
341
msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
 
342
msgstr "patch الرقعة ملفات"
 
343
 
 
344
#: komparepart/kompare_part.cpp:551
 
345
msgid "Save .diff"
 
346
msgstr "حفظ الإختلافات"
 
347
 
 
348
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
 
349
#, fuzzy
 
350
msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
 
351
msgstr "الـ ملفّ موجود أو هو كتابة محمي إلى كتابة فوقية :: كتابة على الإيطالية?"
 
352
 
 
353
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
 
354
#, fuzzy
 
355
msgid "File Exists"
 
356
msgstr "الملف موجود"
 
357
 
 
358
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
 
359
#, fuzzy
 
360
msgid "Overwrite"
 
361
msgstr "الكتابة فوقه"
 
362
 
 
363
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
 
364
#, fuzzy
 
365
msgid "Do Not Overwrite"
 
366
msgstr "عدم الكتابة فوقه"
 
367
 
 
368
#: komparepart/kompare_part.cpp:634
 
369
msgid "KomparePart"
 
370
msgstr "برنامج KomparePart"
 
371
 
 
372
#: komparepart/kompare_part.cpp:637 main.cpp:65
 
373
msgid "Kevin Kofler"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: komparepart/kompare_part.cpp:647
 
377
msgid "Running diff..."
 
378
msgstr "جاري البحث عن الإختلافات..."
 
379
 
 
380
#: komparepart/kompare_part.cpp:650
 
381
msgid "Parsing diff output..."
 
382
msgstr "جاري إعراب مخرجات الإختلافات..."
 
383
 
 
384
#: komparepart/kompare_part.cpp:699
 
385
#, kde-format
 
386
msgid "Comparing file %1 with file %2"
 
387
msgstr "جاري مقارنة الملف %1 مع الملف %2"
 
388
 
 
389
#: komparepart/kompare_part.cpp:704
 
390
#, kde-format
 
391
msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
 
392
msgstr "جاري مقارنة الملفات في %1 مع الملفات في %2"
 
393
 
 
394
#: komparepart/kompare_part.cpp:709
 
395
#, kde-format
 
396
msgid "Viewing diff output from %1"
 
397
msgstr "جاري عرض مخرجات الإختلافات من %1"
 
398
 
 
399
#: komparepart/kompare_part.cpp:712
 
400
#, kde-format
 
401
msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
 
402
msgstr "جاري مزج مخرجات الإختلافات من %1 إلى الملف %2"
 
403
 
 
404
#: komparepart/kompare_part.cpp:717
 
405
#, kde-format
 
406
msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
 
407
msgstr "جاري مزج مخرجات الإختلافات من %1 إلى المجلَد %2"
 
408
 
 
409
#: komparepart/kompare_part.cpp:768 komparepart/kompare_part.cpp:799
 
410
#: komparepart/kompare_part.cpp:914
 
411
#, fuzzy
 
412
msgid ""
 
413
"You have made changes to the destination file(s).\n"
 
414
"Would you like to save them?"
 
415
msgstr "أنت إلى مقصد ملفّ s مثل إلى حفظ?"
 
416
 
 
417
#: komparepart/kompare_part.cpp:770 komparepart/kompare_part.cpp:801
 
418
#: komparepart/kompare_part.cpp:916
 
419
msgid "Save Changes?"
 
420
msgstr "حفظ التغييرات؟"
 
421
 
 
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB)
 
423
#: komparepart/kompare_part.cpp:839 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229
 
424
#: libdialogpages/diffpage.cpp:243
 
425
msgid "Unified"
 
426
msgstr "موحّد"
 
427
 
 
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB)
 
429
#: komparepart/kompare_part.cpp:842 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201
 
430
#: libdialogpages/diffpage.cpp:237
 
431
msgid "Context"
 
432
msgstr "سياق"
 
433
 
 
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB)
 
435
#: komparepart/kompare_part.cpp:845 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222
 
436
msgid "RCS"
 
437
msgstr "RCS"
 
438
 
 
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB)
 
440
#: komparepart/kompare_part.cpp:848 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208
 
441
msgid "Ed"
 
442
msgstr "Ed"
 
443
 
 
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB)
 
445
#: komparepart/kompare_part.cpp:851 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215
 
446
#: libdialogpages/diffpage.cpp:240
 
447
msgid "Normal"
 
448
msgstr "عادي"
 
449
 
 
450
#: komparepart/kompare_part.cpp:871
 
451
msgid ""
 
452
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
 
453
"available."
 
454
msgstr ""
 
455
"لا تتوفر أي إحصاءات إما لعدم وجود ملف الإختلافات، أو لعدم مقارنة أي ملفين."
 
456
 
 
457
#: komparepart/kompare_part.cpp:873 komparepart/kompare_part.cpp:887
 
458
#: komparepart/kompare_part.cpp:903
 
459
msgid "Diff Statistics"
 
460
msgstr "إحصائيات الاختلافات"
 
461
 
 
462
#: komparepart/kompare_part.cpp:877
 
463
#, kde-format
 
464
msgid ""
 
465
"Statistics:\n"
 
466
"\n"
 
467
"Old file: %1\n"
 
468
"New file: %2\n"
 
469
"\n"
 
470
"Format: %3\n"
 
471
"Number of hunks: %4\n"
 
472
"Number of differences: %5"
 
473
msgstr ""
 
474
"إحصائيات:\n"
 
475
"\n"
 
476
"ملف قديم: %1\n"
 
477
"ملف جديد: %2\n"
 
478
"\n"
 
479
"هيئة: %3\n"
 
480
"عدد الكتل: %4\n"
 
481
"عدد الإختلافات: %5"
 
482
 
 
483
#: komparepart/kompare_part.cpp:890
 
484
#, kde-format
 
485
msgid ""
 
486
"Statistics:\n"
 
487
"\n"
 
488
"Number of files in diff file: %1\n"
 
489
"Format: %2\n"
 
490
"\n"
 
491
"Current old file: %3\n"
 
492
"Current new file: %4\n"
 
493
"\n"
 
494
"Number of hunks: %5\n"
 
495
"Number of differences: %6"
 
496
msgstr ""
 
497
"إحصائيات:\n"
 
498
"\n"
 
499
"عدد الملفات في ملف الإختلافات: %1\n"
 
500
"هيئة: %2\n"
 
501
"\n"
 
502
"الملف القديم الحالي: %3\n"
 
503
"الملف الجديد الحالي: %4\n"
 
504
"\n"
 
505
"عدد الكتل: %5\n"
 
506
"عدد الإختلافات: %6"
 
507
 
 
508
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
509
#: komparepart/komparepartui.rc:4 kompareui.rc:4
 
510
#, fuzzy
 
511
msgid "&File"
 
512
msgstr "&ملف"
 
513
 
 
514
#. i18n: ectx: Menu (difference)
 
515
#: komparepart/komparepartui.rc:17
 
516
msgid "&Difference"
 
517
msgstr "اختلاف"
 
518
 
 
519
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
520
#: komparepart/komparepartui.rc:29 kompareui.rc:14
 
521
#, fuzzy
 
522
msgid "&Settings"
 
523
msgstr "إ&عدادات"
 
524
 
 
525
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:35
 
526
msgid "Preferences"
 
527
msgstr "خصائص"
 
528
 
 
529
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:45
 
530
#, fuzzy
 
531
msgid "View"
 
532
msgstr "عرض"
 
533
 
 
534
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:47
 
535
msgid "View Settings"
 
536
msgstr "عرض الإعدادات"
 
537
 
 
538
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:51 kompareurldialog.cpp:52
 
539
#: libdialogpages/diffpage.cpp:218
 
540
msgid "Diff"
 
541
msgstr "الاختلافات"
 
542
 
 
543
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:53
 
544
msgid "Diff Settings"
 
545
msgstr "إعدادات الاختلافات"
 
546
 
 
547
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
 
548
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:30
 
549
msgid "Run Diff In"
 
550
msgstr "تشغيل الاختلافات داخل"
 
551
 
 
552
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_CommandLineGB)
 
553
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:65
 
554
msgid "Command Line"
 
555
msgstr "سطر الأوامر"
 
556
 
 
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_CommandLineLabel)
 
558
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:80
 
559
#, fuzzy
 
560
msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
 
561
msgstr "قرص مدمج dir مصدر مقصد"
 
562
 
 
563
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_OptionsGB)
 
564
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93 libdialogpages/diffpage.cpp:358
 
565
#, fuzzy
 
566
msgid "Options"
 
567
msgstr "خيارات"
 
568
 
 
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_SmallerChangesCB)
 
570
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:105
 
571
msgid "Look for smaller changes"
 
572
msgstr "ابحث على تغيرات أصغر"
 
573
 
 
574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LargeFilesCB)
 
575
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:115
 
576
msgid "Optimize for large files"
 
577
msgstr "إجر التحسينات المثلى للملفات الكبيرة"
 
578
 
 
579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreCaseCB)
 
580
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:125
 
581
msgid "Ignore changes in case"
 
582
msgstr "تجاهل الاختلاف في حالة"
 
583
 
 
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ExpandTabsCB)
 
585
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:132
 
586
msgid "Expand tabs to spaces"
 
587
msgstr "توسيع علامات الجدولة إلى فراغات"
 
588
 
 
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreEmptyLinesCB)
 
590
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:139
 
591
msgid "Ignore added or removed empty lines"
 
592
msgstr "تجاهل الأسطر الفارغة المضافة أو المزالة"
 
593
 
 
594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreWhiteSpaceCB)
 
595
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146
 
596
msgid "Ignore changes in whitespace"
 
597
msgstr "تجاهل التغييرات في المسافة البيضاء"
 
598
 
 
599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_FunctionNamesCB)
 
600
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:153
 
601
msgid "Show function names"
 
602
msgstr "اظهر أسماء الدوال"
 
603
 
 
604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCB)
 
605
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:163
 
606
msgid "Compare folders recursively"
 
607
msgstr "مقارنة المجلدات بشكل متكرر"
 
608
 
 
609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_NewFilesCB)
 
610
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173
 
611
msgid "Treat new files as empty"
 
612
msgstr "معاملة الملفات الجديدة كفارغة"
 
613
 
 
614
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB)
 
615
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189 libdialogpages/diffpage.cpp:268
 
616
msgid "Format"
 
617
msgstr "هيئة"
 
618
 
 
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_SideBySideRB)
 
620
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:239
 
621
msgid "Side-by-side"
 
622
msgstr "جنبًا إلى جنب"
 
623
 
 
624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ContextLinesLabel)
 
625
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:257 libdialogpages/diffpage.cpp:256
 
626
msgid "Number of context lines:"
 
627
msgstr "عدد سطور السَياق:"
 
628
 
 
629
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
630
#: kompareui.rc:27
 
631
#, fuzzy
 
632
msgid "Main Toolbar"
 
633
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
 
634
 
 
635
#: kompareurldialog.cpp:44
 
636
#, fuzzy
 
637
msgid "Files"
 
638
msgstr "&ملف"
 
639
 
 
640
#: kompareurldialog.cpp:46
 
641
msgid "Here you can enter the files you want to compare."
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: kompareurldialog.cpp:54
 
645
msgid "Here you can change the options for comparing the files."
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: kompareurldialog.cpp:60 libdialogpages/viewpage.cpp:124
 
649
#, fuzzy
 
650
msgid "Appearance"
 
651
msgstr "المظهر"
 
652
 
 
653
#: kompareurldialog.cpp:62
 
654
msgid "Here you can change the options for the view."
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: kompareurldialog.cpp:105
 
658
msgid ""
 
659
"File used for excluding files cannot be found, please specify another file."
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: libdialogpages/diffpage.cpp:207
 
663
msgid "Diff Program"
 
664
msgstr "برنامج الاختلافات"
 
665
 
 
666
#: libdialogpages/diffpage.cpp:212
 
667
#, fuzzy
 
668
msgid ""
 
669
"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
 
670
"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
 
671
"you can select that version."
 
672
msgstr ""
 
673
"أنت تحديد a مختلف برنامج تشغيل Solaris قياسي برنامج ليس دعم الكل خيارات جينو "
 
674
"النسخة هذا تحديد النسخة."
 
675
 
 
676
#: libdialogpages/diffpage.cpp:231
 
677
#, fuzzy
 
678
msgid ""
 
679
"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that "
 
680
"is used most frequently because it is very readable. The KDE developers like "
 
681
"this format the best so use it for sending patches."
 
682
msgstr ""
 
683
"انتقِ تنسيق من مخرجات أداء موحّد هو هو مُستخدَم الإيطالية هو مقروء الـ كدي مثل "
 
684
"تنسيق استخدام الإيطالية لـ."
 
685
 
 
686
#: libdialogpages/diffpage.cpp:234
 
687
msgid "Output Format"
 
688
msgstr "هيئة المخرجات"
 
689
 
 
690
#: libdialogpages/diffpage.cpp:252
 
691
msgid "Lines of Context"
 
692
msgstr "خطوط السَياق"
 
693
 
 
694
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 libdialogpages/diffpage.cpp:258
 
695
#: libdialogpages/diffpage.cpp:262
 
696
#, fuzzy
 
697
msgid ""
 
698
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
 
699
"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
 
700
"unnecessarily."
 
701
msgstr "الـ رقم من سياق سطور هو أو هذا مقروء و بوصة المزيد سطور."
 
702
 
 
703
#: libdialogpages/diffpage.cpp:282
 
704
msgid "General"
 
705
msgstr "عام"
 
706
 
 
707
#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
 
708
#, fuzzy
 
709
msgid "&Treat new files as empty"
 
710
msgstr "معاملة الملفات الجديدة كفارغة"
 
711
 
 
712
#: libdialogpages/diffpage.cpp:286
 
713
#, fuzzy
 
714
msgid "This option corresponds to the -N diff option."
 
715
msgstr "هذا خيار إلى I خيار."
 
716
 
 
717
#: libdialogpages/diffpage.cpp:287
 
718
msgid ""
 
719
"With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of "
 
720
"the directories as empty in the other directory. This means that the file is "
 
721
"compared with an empty file and because of this will appear as one big "
 
722
"insertion or deletion."
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: libdialogpages/diffpage.cpp:290
 
726
msgid "&Look for smaller changes"
 
727
msgstr "انظر إلى تغيّرات أصغر"
 
728
 
 
729
#: libdialogpages/diffpage.cpp:291
 
730
#, fuzzy
 
731
msgid "This corresponds to the -d diff option."
 
732
msgstr "هذا إلى d خيار."
 
733
 
 
734
#: libdialogpages/diffpage.cpp:292
 
735
msgid ""
 
736
"With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more "
 
737
"memory) to find fewer changes."
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
 
741
msgid "O&ptimize for large files"
 
742
msgstr "إجر ال&تحسينات المثلى للملفات الكبيرة"
 
743
 
 
744
#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
 
745
#, fuzzy
 
746
msgid "This corresponds to the -H diff option."
 
747
msgstr "هذا إلى H خيار."
 
748
 
 
749
#: libdialogpages/diffpage.cpp:296
 
750
msgid ""
 
751
"This option lets diff makes better diffs when using large files. The "
 
752
"definition of large is nowhere to be found though."
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: libdialogpages/diffpage.cpp:298
 
756
msgid "&Ignore changes in case"
 
757
msgstr "تجاهل التغيرات في حالة"
 
758
 
 
759
#: libdialogpages/diffpage.cpp:299
 
760
#, fuzzy
 
761
msgid "This corresponds to the -i diff option."
 
762
msgstr "هذا إلى i خيار."
 
763
 
 
764
#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
 
765
msgid ""
 
766
"With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a "
 
767
"difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other "
 
768
"file."
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
 
772
msgid "Ignore regexp:"
 
773
msgstr "تجاهل الشكل:"
 
774
 
 
775
#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
 
776
#, fuzzy
 
777
msgid "This option corresponds to the -I diff option."
 
778
msgstr "هذا خيار إلى I خيار."
 
779
 
 
780
#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
 
781
msgid ""
 
782
"When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make "
 
783
"diff ignore lines that match the regular expression."
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: libdialogpages/diffpage.cpp:315
 
787
#, fuzzy
 
788
msgid ""
 
789
"Add the regular expression here that you want to use\n"
 
790
"to ignore lines that match it."
 
791
msgstr "إضافة عادي تعبير إلى استخدام تجاهل سطور طابق الإيطالية."
 
792
 
 
793
#: libdialogpages/diffpage.cpp:321
 
794
msgid "&Edit..."
 
795
msgstr "&حرر..."
 
796
 
 
797
#: libdialogpages/diffpage.cpp:323
 
798
#, fuzzy
 
799
msgid ""
 
800
"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
 
801
"you can graphically create regular expressions."
 
802
msgstr "النقر فتح a عادي تعبير حوار إ_نشئ عادي."
 
803
 
 
804
#: libdialogpages/diffpage.cpp:331
 
805
msgid "Whitespace"
 
806
msgstr "مساحة بيضاء"
 
807
 
 
808
#: libdialogpages/diffpage.cpp:334
 
809
#, fuzzy
 
810
msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
 
811
msgstr "توسيع إلى فراغات بوصة مخرجات"
 
812
 
 
813
#: libdialogpages/diffpage.cpp:335
 
814
#, fuzzy
 
815
msgid "This option corresponds to the -t diff option."
 
816
msgstr "هذا خيار إلى t خيار."
 
817
 
 
818
#: libdialogpages/diffpage.cpp:336
 
819
msgid ""
 
820
"This option does not always produce the right result. Due to this expansion "
 
821
"Kompare may have problems applying the change to the destination file."
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
 
825
msgid "I&gnore added or removed empty lines"
 
826
msgstr "تجاهل الأسطر الفارغة المضافة أو المزالة"
 
827
 
 
828
#: libdialogpages/diffpage.cpp:339
 
829
#, fuzzy
 
830
msgid "This option corresponds to the -B diff option."
 
831
msgstr "هذا خيار إلى B خيار."
 
832
 
 
833
#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
 
834
msgid ""
 
835
"This can be very useful in situations where code has been reorganized and "
 
836
"empty lines have been added or removed to improve legibility."
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
 
840
msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
 
841
msgstr "تجاهل التغيرات في حدود المساحة البيضاء"
 
842
 
 
843
#: libdialogpages/diffpage.cpp:343
 
844
#, fuzzy
 
845
msgid "This option corresponds to the -b diff option."
 
846
msgstr "هذا خيار إلى b خيار."
 
847
 
 
848
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
 
849
msgid ""
 
850
"If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes "
 
851
"in indentation, then use this option."
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: libdialogpages/diffpage.cpp:346
 
855
#, fuzzy
 
856
msgid "Ign&ore all whitespace"
 
857
msgstr "تجاهل الكل فراغ ، فاصل"
 
858
 
 
859
#: libdialogpages/diffpage.cpp:347
 
860
#, fuzzy
 
861
msgid "This option corresponds to the -w diff option."
 
862
msgstr "هذا خيار إلى w خيار."
 
863
 
 
864
#: libdialogpages/diffpage.cpp:348
 
865
msgid ""
 
866
"This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed "
 
867
"by all the white space changes."
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: libdialogpages/diffpage.cpp:350
 
871
#, fuzzy
 
872
msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
 
873
msgstr "تجاهل إلى لسان توسيع"
 
874
 
 
875
#: libdialogpages/diffpage.cpp:351
 
876
#, fuzzy
 
877
msgid "This option corresponds to the -E diff option."
 
878
msgstr "هذا خيار إلى E خيار."
 
879
 
 
880
#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
 
881
msgid ""
 
882
"If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the "
 
883
"other file, then this option will make sure that these do not show up. "
 
884
"Kompare currently has some problems applying such changes so be careful when "
 
885
"you use this option."
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: libdialogpages/diffpage.cpp:372
 
889
#, fuzzy
 
890
msgid "File Pattern to Exclude"
 
891
msgstr "ملف نمط إلى إستثنِ"
 
892
 
 
893
#: libdialogpages/diffpage.cpp:373
 
894
#, fuzzy
 
895
msgid ""
 
896
"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
 
897
"right or select entries from the list."
 
898
msgstr ""
 
899
"إذا هو مؤكّد أدخل a صدَفة التشكيلة بوصة نص مربّع يعمل يمين أو تحديد خانات من "
 
900
"قائمة."
 
901
 
 
902
#: libdialogpages/diffpage.cpp:379
 
903
#, fuzzy
 
904
msgid ""
 
905
"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries "
 
906
"from the list."
 
907
msgstr "هنا أدخل أو أزِل a صدَفة التشكيلة أو تحديد أو المزيد خانات من قائمة."
 
908
 
 
909
#: libdialogpages/diffpage.cpp:389
 
910
#, fuzzy
 
911
msgid "File with Filenames to Exclude"
 
912
msgstr "ملف مع أسماء الملفات إلى إستثنِ"
 
913
 
 
914
#: libdialogpages/diffpage.cpp:390
 
915
#, fuzzy
 
916
msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below."
 
917
msgstr "إذا هو مؤكّد أدخل a اسم الملف بوصة مربّع يعمل يمين."
 
918
 
 
919
#: libdialogpages/diffpage.cpp:394
 
920
#, fuzzy
 
921
msgid ""
 
922
"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
 
923
"the comparison of the folders."
 
924
msgstr "هنا أدخل URL من a ملفّ مع صدَفة إلى تجاهل من."
 
925
 
 
926
#: libdialogpages/diffpage.cpp:398
 
927
#, fuzzy
 
928
msgid ""
 
929
"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put "
 
930
"in the dialog to the left of this button."
 
931
msgstr ""
 
932
"أيّ ملفّ تحديد بوصة حوار أعلى انقر الإيطالية put بوصة حوار إلى يسار من زر."
 
933
 
 
934
#: libdialogpages/diffpage.cpp:406
 
935
#, fuzzy
 
936
msgid "Exclude"
 
937
msgstr "إستثنِ"
 
938
 
 
939
#: libdialogpages/filespage.cpp:60
 
940
#, fuzzy
 
941
msgid "Encoding"
 
942
msgstr "الترميز"
 
943
 
 
944
#: libdialogpages/viewpage.cpp:57
 
945
msgid "Colors"
 
946
msgstr "الألوان"
 
947
 
 
948
#: libdialogpages/viewpage.cpp:63
 
949
msgid "Removed color:"
 
950
msgstr "اللون المزال:"
 
951
 
 
952
#: libdialogpages/viewpage.cpp:70
 
953
msgid "Changed color:"
 
954
msgstr "اللون المغيّر:"
 
955
 
 
956
#: libdialogpages/viewpage.cpp:77
 
957
msgid "Added color:"
 
958
msgstr "اللون المضاف:"
 
959
 
 
960
#: libdialogpages/viewpage.cpp:84
 
961
msgid "Applied color:"
 
962
msgstr "اللون المطبّق:"
 
963
 
 
964
#: libdialogpages/viewpage.cpp:94
 
965
msgid "Mouse Wheel"
 
966
msgstr "عجلة الفأرة"
 
967
 
 
968
#: libdialogpages/viewpage.cpp:98
 
969
msgid "Number of lines:"
 
970
msgstr "عدد الأسطر:"
 
971
 
 
972
#: libdialogpages/viewpage.cpp:110
 
973
msgid "Tabs to Spaces"
 
974
msgstr "علامة جدولة إلى الفراغات"
 
975
 
 
976
#: libdialogpages/viewpage.cpp:114
 
977
msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
 
978
msgstr "عدد الفراغات في حرف علامة الجدولة:"
 
979
 
 
980
#: libdialogpages/viewpage.cpp:134
 
981
#, fuzzy
 
982
msgid "Text Font"
 
983
msgstr "نص الخط"
 
984
 
 
985
#: libdialogpages/viewpage.cpp:138
 
986
#, fuzzy
 
987
msgid "Font:"
 
988
msgstr "الخط:"
 
989
 
 
990
#: libdialogpages/viewpage.cpp:145
 
991
#, fuzzy
 
992
msgid "Size:"
 
993
msgstr "الحجم:"
 
994
 
 
995
#: libdialogpages/viewpage.cpp:155
 
996
#, fuzzy
 
997
msgid "Fonts"
 
998
msgstr "&خطوط"
 
999
 
 
1000
#: main.cpp:43
 
1001
#, fuzzy
 
1002
msgid ""
 
1003
"A program to view the differences between files and optionally generate a "
 
1004
"diff"
 
1005
msgstr "A برنامج إلى اعرض بين ملفات و توليد a"
 
1006
 
 
1007
#: main.cpp:59
 
1008
msgid "Kompare"
 
1009
msgstr "Kompare"
 
1010
 
 
1011
#: main.cpp:61
 
1012
#, fuzzy
 
1013
msgid ""
 
1014
"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) "
 
1015
"2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler"
 
1016
msgstr "c جون و العطر"
 
1017
 
 
1018
#: main.cpp:64
 
1019
msgid "Jeff Snyder"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#: main.cpp:64
 
1023
msgid "Developer"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: main.cpp:65
 
1027
msgid "Maintainer"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: main.cpp:66
 
1031
#, fuzzy
 
1032
msgid "Chris Luetchford"
 
1033
msgstr "كريس"
 
1034
 
 
1035
#: main.cpp:66
 
1036
#, fuzzy
 
1037
msgid "Kompare icon artist"
 
1038
msgstr "Kompare أيقونة"
 
1039
 
 
1040
#: main.cpp:67
 
1041
#, fuzzy
 
1042
msgid "Malte Starostik"
 
1043
msgstr "Malte Starostik"
 
1044
 
 
1045
#: main.cpp:67
 
1046
msgid "A lot of good advice"
 
1047
msgstr "كثيراَ من النصيحة الجيَدة"
 
1048
 
 
1049
#: main.cpp:68
 
1050
msgid "Bernd Gehrmann"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: main.cpp:68
 
1054
msgid "Cervisia diff viewer"
 
1055
msgstr "عارض الإختلافات Cervisia"
 
1056
 
 
1057
#: main.cpp:73
 
1058
#, fuzzy
 
1059
msgid "This will compare URL1 with URL2"
 
1060
msgstr "هذا مقارنة مع"
 
1061
 
 
1062
#: main.cpp:74
 
1063
#, fuzzy
 
1064
msgid ""
 
1065
"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' "
 
1066
"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs "
 
1067
"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the "
 
1068
"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and "
 
1069
"show that in the viewer. -n disables the check."
 
1070
msgstr ""
 
1071
"هذا فتح و الإيطالية إلى مخرجات a و الإيطالية قراءة من قياسي دَخْل يمكن أن "
 
1072
"مُستخدَم لـ مرة لـ o Kompare a تفقّد إلى IF الإيطالية ابحث أصلي ملفّ s و أصلي "
 
1073
"ملفّ s و إظهار بوصة مُظهر n تفقّد."
 
1074
 
 
1075
#: main.cpp:75
 
1076
#, fuzzy
 
1077
msgid ""
 
1078
"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 "
 
1079
"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
 
1080
msgstr "هذا هو إلى مخرجات و ملفّ أو مجلد إلى "
 
1081
 
 
1082
#: main.cpp:76
 
1083
#, fuzzy
 
1084
msgid ""
 
1085
"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
 
1086
"'-' as URL with the -o option."
 
1087
msgstr "يعطّل تفقّد لـ أصلي ملفّ s URL مع o خيار."
 
1088
 
 
1089
#: main.cpp:77
 
1090
#, fuzzy
 
1091
msgid ""
 
1092
"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It "
 
1093
"will default to the local encoding if not specified."
 
1094
msgstr ""
 
1095
"إستعمل إلى تحديد ترميز الإيطالية من أمر سطر itإيطالياهو افتراضي إلى محليّ "
 
1096
"ترميز IF ليس."
 
1097
 
 
1098
#: main.cpp:205
 
1099
msgid "Compare these files or folder"
 
1100
msgstr "مقارنة هذه الملفَات أو المجلَد"
 
1101
 
 
1102
#~ msgid "&Apply Difference"
 
1103
#~ msgstr "تطبيق الاختلاف"
 
1104
 
 
1105
#~ msgid "Un&apply Difference"
 
1106
#~ msgstr "إلغاء تطبيق الاختلاف"
 
1107
 
 
1108
#~ msgid "App&ly All"
 
1109
#~ msgstr "تطبيق الكل"
 
1110
 
 
1111
#~ msgid "&Unapply All"
 
1112
#~ msgstr "إ&لغ كل التطبيقات"
 
1113
 
 
1114
#~ msgid "P&revious File"
 
1115
#~ msgstr "الملف السابق"
 
1116
 
 
1117
#~ msgid "N&ext File"
 
1118
#~ msgstr "الملف التالي"
 
1119
 
 
1120
#~ msgid "&Previous Difference"
 
1121
#~ msgstr "التغيّر السابق"
 
1122
 
 
1123
#~ msgid "&Next Difference"
 
1124
#~ msgstr "التغيّّر التالي"
 
1125
 
 
1126
#, fuzzy
 
1127
#~ msgid ""
 
1128
#~ "<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid "
 
1129
#~ "diff file.</qt>"
 
1130
#~ msgstr "<qt> لا أو لا ملفّ<b></b> هو ليس a سليم ملفّ</qt>"
 
1131
 
 
1132
#, fuzzy
 
1133
#~ msgid ""
 
1134
#~ "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>."
 
1135
#~ "</qt>"
 
1136
#~ msgstr "<qt> هناك<b></b> إلى ملفّ<b></b></qt>"
 
1137
 
 
1138
#, fuzzy
 
1139
#~ msgid ""
 
1140
#~ "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</"
 
1141
#~ "b>.</qt>"
 
1142
#~ msgstr "<qt> هناك<b></b> إلى مجلد<b></b></qt>"
 
1143
 
 
1144
#~ msgid "Could not open a temporary file."
 
1145
#~ msgstr "فشل فتح ملف مؤقَت."
 
1146
 
 
1147
#, fuzzy
 
1148
#~ msgid ""
 
1149
#~ "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
 
1150
#~ msgstr "<qt> يمكن أن ليس كتابة إلى مؤقت ملفّ<b></b> الإيطالية</qt>"
 
1151
 
 
1152
#, fuzzy
 
1153
#~ msgid ""
 
1154
#~ "<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
 
1155
#~ "The file has not been saved.</qt>"
 
1156
#~ msgstr "<qt> يمكن أن ليس إ_نشئ مقصد دليل<b></b> ملفّ ليس</qt>"
 
1157
 
 
1158
#, fuzzy
 
1159
#~ msgid ""
 
1160
#~ "<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>"
 
1161
#~ "%1</b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can "
 
1162
#~ "manually copy it to the right place.</qt>"
 
1163
#~ msgstr ""
 
1164
#~ "<qt> يمكن أن ليس ارفع مؤقت ملفّ إلى مقصد موقع<b></b> الـ مؤقت ملفّ هو "
 
1165
#~ "متوفّر<b></b> أنت يدويّاً نسخ الإيطالية إلى يمين</qt>"
 
1166
 
 
1167
#~ msgid "Could not parse diff output."
 
1168
#~ msgstr "فشل إعراب مخرجات الإختلافات."
 
1169
 
 
1170
#~ msgid "The files are identical."
 
1171
#~ msgstr "هذه الملفات متطابقة."
 
1172
 
 
1173
#~ msgid "Could not write to the temporary file."
 
1174
#~ msgstr "فشل الكتابة إلى الملف المؤقَت."
 
1175
 
 
1176
#, fuzzy
 
1177
#~ msgid "Could not find our KompareViewPart."
 
1178
#~ msgstr "يمكن أن ليس ابحث."
 
1179
 
 
1180
#, fuzzy
 
1181
#~ msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
 
1182
#~ msgstr "يمكن أن ليس ابحث."
 
1183
 
 
1184
#~ msgid "A&ppearance"
 
1185
#~ msgstr "المظهر"
 
1186
 
 
1187
#~ msgid "&Diff"
 
1188
#~ msgstr "ال&اختلافات"
 
1189
 
 
1190
#~ msgid "&Format"
 
1191
#~ msgstr "هيئة"
 
1192
 
 
1193
#~ msgid "O&ptions"
 
1194
#~ msgstr "خيارات"
 
1195
 
 
1196
#, fuzzy
 
1197
#~ msgid "My Second Test Page"
 
1198
#~ msgstr "خاصتي الثّانية اختبار صفحة"
 
1199
 
 
1200
#, fuzzy
 
1201
#~ msgid "Hide T&ext View"
 
1202
#~ msgstr "إخفاء نص عرض"