1
# translation of kspaceduel.po to
2
# Copyright (C) 2002, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
4
# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
5
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
8
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:44+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:45+0000\n"
12
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: <en@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Isam Bayazidi,أحمد محمد زواوي"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "bayazidi@arabeyes.org,zawawi@arabeyes.org"
38
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:81 dialogs.cpp:84 dialogs.cpp:85
40
msgstr "الطاقة المحتاجة:"
42
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:82
46
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:82
50
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:89
54
#: dialogs.cpp:80 dialogs.cpp:83
56
msgstr "وقت إعادة التحميل:"
63
msgid "Activate time:"
71
msgid "Rotation speed:"
72
msgstr "سرعة الدوران:"
103
msgid "Appearance time:"
107
msgid "Energy amount:"
108
msgstr "كمية الطاقة:"
111
msgid "Shield amount:"
116
msgctxt "custom values"
122
msgctxt "general game settings"
126
#: dialogs.cpp:205 structs.h:63
141
msgctxt "the star, Sol"
147
msgctxt "initial position and velocities of players"
153
msgstr "زيادات الطاقة"
157
msgctxt "general settings"
162
msgid "General Settings"
163
msgstr "الإعدادات العامة"
167
msgctxt "game settings"
172
msgid "Game Settings"
173
msgstr "إعدادات اللعبة"
175
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
183
msgstr "اللاعب الأحمر:"
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
188
msgstr "اللاعب الأزرق:"
190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
197
msgid "Refresh time:"
198
msgstr "وقت التحديث:"
200
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
203
msgstr "اللاعب الأحمر"
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi)
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi)
207
#: general.ui:196 general.ui:299
209
msgstr "اللاعب يستعمل الذكاء الصناعيّ"
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
213
#: general.ui:229 general.ui:332
217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
218
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
219
#: general.ui:243 general.ui:346
223
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
225
#: general.ui:248 general.ui:351
229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
230
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
231
#: general.ui:253 general.ui:356
235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
237
#: general.ui:258 general.ui:361
241
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
244
msgstr "اللاعب الأزرق"
246
#. i18n: ectx: Menu (game)
247
#: kspaceduelui.rc:10
252
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
253
#: kspaceduelui.rc:15
256
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
259
msgid "KDE Space Game"
260
msgstr "لعبة الفضاء لـ KDE"
264
msgstr "لعبة مبارزة الفضاء (KSpaceDuel)"
268
msgid "(c) 1998-2001, Andreas Zehender"
273
msgid "Andreas Zehender"
274
msgstr "Andreas Zehender"
278
msgid "Original Program"
279
msgstr "الأصلي البرنامج"
291
#: mainview.cpp:371 topwidget.cpp:166
293
msgstr " ايقاف مؤقت "
297
msgid "Press %1 to start"
298
msgstr "إضغط %1 للبدء"
305
msgid "blue player won the round"
306
msgstr "اللعب الأزرق ربح الجولة"
309
msgid "red player won the round"
310
msgstr "اللعب الأحمر ربح الجولة"
314
msgid "Press %1 for new round"
315
msgstr "إضغط %1 لجولة جديدة"
317
#: playerinfo.cpp:49 playerinfo.cpp:82
321
#: playerinfo.cpp:52 playerinfo.cpp:85
325
#: playerinfo.cpp:55 playerinfo.cpp:88
339
msgid "Lack of Energy"
353
msgid "Player 1 Rotate Left"
354
msgstr "اللاعب 1 تدوير لليسار"
357
msgid "Player 1 Rotate Right"
358
msgstr "اللاعب 1 تدوير لليمين"
361
msgid "Player 1 Accelerate"
362
msgstr "اللاعب 1 تسارع"
365
msgid "Player 1 Shot"
366
msgstr "اللاعب 1 إطلاق"
369
msgid "Player 1 Mine"
370
msgstr "اللاعب 1 اللغم"
373
msgid "Player 2 Rotate Left"
374
msgstr "اللاعب 2 تدوير لليسار"
377
msgid "Player 2 Rotate Right"
378
msgstr "اللاعب 2 تدوير لليمين"
381
msgid "Player 2 Accelerate"
382
msgstr "اللاعب 2 تسارع"
385
msgid "Player 2 Shot"
386
msgstr "اللاعب 2 إطلاق"
389
msgid "Player 2 Mine"
390
msgstr "اللاعب 2 اللغم"