~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ar/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ar/messages/kdegames/kspaceduel.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-jcpipq2g3dtwx6d8
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kspaceduel.po to
 
2
# Copyright (C) 2002, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
 
4
# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
 
5
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:44+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:45+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: <en@li.org>\n"
 
14
"Language: ar\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
19
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Isam Bayazidi,أحمد محمد زواوي"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "bayazidi@arabeyes.org,zawawi@arabeyes.org"
 
29
 
 
30
#: dialogs.cpp:77
 
31
msgid "Game speed:"
 
32
msgstr "سرعة اللعبة:"
 
33
 
 
34
#: dialogs.cpp:77
 
35
msgid "Shot speed:"
 
36
msgstr "سرعة الطلقة:"
 
37
 
 
38
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:81 dialogs.cpp:84 dialogs.cpp:85
 
39
msgid "Energy need:"
 
40
msgstr "الطاقة المحتاجة:"
 
41
 
 
42
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:82
 
43
msgid "Max number:"
 
44
msgstr "أعلى رقم:"
 
45
 
 
46
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:82
 
47
msgid "Damage:"
 
48
msgstr "الضرر:"
 
49
 
 
50
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:89
 
51
msgid "Life time:"
 
52
msgstr "وقت الحياة:"
 
53
 
 
54
#: dialogs.cpp:80 dialogs.cpp:83
 
55
msgid "Reload time:"
 
56
msgstr "وقت إعادة التحميل:"
 
57
 
 
58
#: dialogs.cpp:80
 
59
msgid "Mine fuel:"
 
60
msgstr "وقود اللغم:"
 
61
 
 
62
#: dialogs.cpp:81
 
63
msgid "Activate time:"
 
64
msgstr "وقت التنشيط:"
 
65
 
 
66
#: dialogs.cpp:83
 
67
msgid "Acceleration:"
 
68
msgstr "التسارع:"
 
69
 
 
70
#: dialogs.cpp:84
 
71
msgid "Rotation speed:"
 
72
msgstr "سرعة الدوران:"
 
73
 
 
74
#: dialogs.cpp:85
 
75
msgid "Crash damage:"
 
76
msgstr "ضرر التحطم:"
 
77
 
 
78
#: dialogs.cpp:86
 
79
msgid "Sun energy:"
 
80
msgstr "طاقة الشمس:"
 
81
 
 
82
#: dialogs.cpp:86
 
83
msgid "Gravity:"
 
84
msgstr "الجاذبية:"
 
85
 
 
86
#: dialogs.cpp:87
 
87
msgid "Position X:"
 
88
msgstr "الموقع س:"
 
89
 
 
90
#: dialogs.cpp:87
 
91
msgid "Position Y:"
 
92
msgstr "الموقع ص:"
 
93
 
 
94
#: dialogs.cpp:88
 
95
msgid "Velocity X:"
 
96
msgstr "السرعة س:"
 
97
 
 
98
#: dialogs.cpp:88
 
99
msgid "Velocity Y:"
 
100
msgstr "السرعة ص:"
 
101
 
 
102
#: dialogs.cpp:89
 
103
msgid "Appearance time:"
 
104
msgstr "وقت الظهور:"
 
105
 
 
106
#: dialogs.cpp:90
 
107
msgid "Energy amount:"
 
108
msgstr "كمية الطاقة:"
 
109
 
 
110
#: dialogs.cpp:90
 
111
msgid "Shield amount:"
 
112
msgstr "كمية الدرع:"
 
113
 
 
114
#: dialogs.cpp:188
 
115
#, fuzzy
 
116
msgctxt "custom values"
 
117
msgid "Custom"
 
118
msgstr "مخصص"
 
119
 
 
120
#: dialogs.cpp:204
 
121
#, fuzzy
 
122
msgctxt "general game settings"
 
123
msgid "General"
 
124
msgstr "عام"
 
125
 
 
126
#: dialogs.cpp:205 structs.h:63
 
127
msgid "Bullet"
 
128
msgstr "طلقة"
 
129
 
 
130
#: dialogs.cpp:206
 
131
msgctxt "Name"
 
132
msgid "Mine"
 
133
msgstr "اسمي"
 
134
 
 
135
#: dialogs.cpp:207
 
136
msgid "Ship"
 
137
msgstr "السفينة"
 
138
 
 
139
#: dialogs.cpp:208
 
140
#, fuzzy
 
141
msgctxt "the star, Sol"
 
142
msgid "Sun"
 
143
msgstr "الشمس"
 
144
 
 
145
#: dialogs.cpp:209
 
146
#, fuzzy
 
147
msgctxt "initial position and velocities of players"
 
148
msgid "Start"
 
149
msgstr "ابدأ"
 
150
 
 
151
#: dialogs.cpp:210
 
152
msgid "Powerups"
 
153
msgstr "زيادات الطاقة"
 
154
 
 
155
#: dialogs.cpp:425
 
156
#, fuzzy
 
157
msgctxt "general settings"
 
158
msgid "General"
 
159
msgstr "عام"
 
160
 
 
161
#: dialogs.cpp:425
 
162
msgid "General Settings"
 
163
msgstr "الإعدادات العامة"
 
164
 
 
165
#: dialogs.cpp:428
 
166
#, fuzzy
 
167
msgctxt "game settings"
 
168
msgid "Game"
 
169
msgstr "لعبة"
 
170
 
 
171
#: dialogs.cpp:428
 
172
msgid "Game Settings"
 
173
msgstr "إعدادات اللعبة"
 
174
 
 
175
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
176
#: general.ui:22
 
177
msgid "Hit Points"
 
178
msgstr "نقاط الضرب"
 
179
 
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
181
#: general.ui:42
 
182
msgid "Red player:"
 
183
msgstr "اللاعب الأحمر:"
 
184
 
 
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
186
#: general.ui:82
 
187
msgid "Blue player:"
 
188
msgstr "اللاعب الأزرق:"
 
189
 
 
190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
 
191
#: general.ui:117
 
192
msgid "Graphics"
 
193
msgstr "الرسومات"
 
194
 
 
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
196
#: general.ui:129
 
197
msgid "Refresh time:"
 
198
msgstr "وقت التحديث:"
 
199
 
 
200
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
201
#: general.ui:176
 
202
msgid "Red Player"
 
203
msgstr "اللاعب الأحمر"
 
204
 
 
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi)
 
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi)
 
207
#: general.ui:196 general.ui:299
 
208
msgid "Player is AI"
 
209
msgstr "اللاعب يستعمل الذكاء الصناعيّ"
 
210
 
 
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
213
#: general.ui:229 general.ui:332
 
214
msgid "Difficulty:"
 
215
msgstr "الصعوبة:"
 
216
 
 
217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
218
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
219
#: general.ui:243 general.ui:346
 
220
msgid "Trainee"
 
221
msgstr "المتدرب"
 
222
 
 
223
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
225
#: general.ui:248 general.ui:351
 
226
msgid "Normal"
 
227
msgstr "عادي"
 
228
 
 
229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
230
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
231
#: general.ui:253 general.ui:356
 
232
msgid "Hard"
 
233
msgstr "صعب"
 
234
 
 
235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
237
#: general.ui:258 general.ui:361
 
238
msgid "Insane"
 
239
msgstr "مجنون"
 
240
 
 
241
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
242
#: general.ui:279
 
243
msgid "Blue Player"
 
244
msgstr "اللاعب الأزرق"
 
245
 
 
246
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
247
#: kspaceduelui.rc:10
 
248
#, fuzzy
 
249
msgid "&Game"
 
250
msgstr "&لعبة"
 
251
 
 
252
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
253
#: kspaceduelui.rc:15
 
254
#, fuzzy
 
255
msgid "Main Toolbar"
 
256
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
 
257
 
 
258
#: main.cpp:27
 
259
msgid "KDE Space Game"
 
260
msgstr "لعبة الفضاء لـ KDE"
 
261
 
 
262
#: main.cpp:31
 
263
msgid "KSpaceDuel"
 
264
msgstr "لعبة مبارزة الفضاء (KSpaceDuel)"
 
265
 
 
266
#: main.cpp:33
 
267
#, fuzzy
 
268
msgid "(c) 1998-2001, Andreas Zehender"
 
269
msgstr "c"
 
270
 
 
271
#: main.cpp:34
 
272
#, fuzzy
 
273
msgid "Andreas Zehender"
 
274
msgstr "Andreas Zehender"
 
275
 
 
276
#: main.cpp:34
 
277
#, fuzzy
 
278
msgid "Original Program"
 
279
msgstr "الأصلي البرنامج"
 
280
 
 
281
#: main.cpp:35
 
282
#, fuzzy
 
283
msgid "Branan Riley"
 
284
msgstr "رايلي"
 
285
 
 
286
#: main.cpp:35
 
287
#, fuzzy
 
288
msgid "SVG Renderer"
 
289
msgstr "جاعل الشيء"
 
290
 
 
291
#: mainview.cpp:371 topwidget.cpp:166
 
292
msgid " paused "
 
293
msgstr " ايقاف مؤقت "
 
294
 
 
295
#: mainview.cpp:524
 
296
#, kde-format
 
297
msgid "Press %1 to start"
 
298
msgstr "إضغط %1 للبدء"
 
299
 
 
300
#: mainview.cpp:572
 
301
msgid "draw round"
 
302
msgstr "جولة تعادل"
 
303
 
 
304
#: mainview.cpp:575
 
305
msgid "blue player won the round"
 
306
msgstr "اللعب الأزرق ربح الجولة"
 
307
 
 
308
#: mainview.cpp:583
 
309
msgid "red player won the round"
 
310
msgstr "اللعب الأحمر ربح الجولة"
 
311
 
 
312
#: mainview.cpp:591
 
313
#, kde-format
 
314
msgid "Press %1 for new round"
 
315
msgstr "إضغط %1 لجولة جديدة"
 
316
 
 
317
#: playerinfo.cpp:49 playerinfo.cpp:82
 
318
msgid "Hit points"
 
319
msgstr "نقاط الضرب"
 
320
 
 
321
#: playerinfo.cpp:52 playerinfo.cpp:85
 
322
msgid "Energy"
 
323
msgstr "الطاقة"
 
324
 
 
325
#: playerinfo.cpp:55 playerinfo.cpp:88
 
326
msgid "Wins"
 
327
msgstr "الإنتصارات"
 
328
 
 
329
#: structs.h:63
 
330
msgid "Default"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: structs.h:63
 
334
msgid "Chaos"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: structs.h:63
 
338
#, fuzzy
 
339
msgid "Lack of Energy"
 
340
msgstr "الطاقة"
 
341
 
 
342
#: topwidget.cpp:98
 
343
msgid "&New Round"
 
344
msgstr "جولة &جديدة"
 
345
 
 
346
#: topwidget.cpp:106
 
347
#, fuzzy
 
348
msgctxt "start game"
 
349
msgid "Start"
 
350
msgstr "ابدأ"
 
351
 
 
352
#: topwidget.cpp:119
 
353
msgid "Player 1 Rotate Left"
 
354
msgstr "اللاعب 1 تدوير لليسار"
 
355
 
 
356
#: topwidget.cpp:123
 
357
msgid "Player 1 Rotate Right"
 
358
msgstr "اللاعب 1 تدوير لليمين"
 
359
 
 
360
#: topwidget.cpp:127
 
361
msgid "Player 1 Accelerate"
 
362
msgstr "اللاعب 1 تسارع"
 
363
 
 
364
#: topwidget.cpp:131
 
365
msgid "Player 1 Shot"
 
366
msgstr "اللاعب 1 إطلاق"
 
367
 
 
368
#: topwidget.cpp:135
 
369
msgid "Player 1 Mine"
 
370
msgstr "اللاعب 1 اللغم"
 
371
 
 
372
#: topwidget.cpp:140
 
373
msgid "Player 2 Rotate Left"
 
374
msgstr "اللاعب 2 تدوير لليسار"
 
375
 
 
376
#: topwidget.cpp:144
 
377
msgid "Player 2 Rotate Right"
 
378
msgstr "اللاعب 2 تدوير لليمين"
 
379
 
 
380
#: topwidget.cpp:148
 
381
msgid "Player 2 Accelerate"
 
382
msgstr "اللاعب 2 تسارع"
 
383
 
 
384
#: topwidget.cpp:152
 
385
msgid "Player 2 Shot"
 
386
msgstr "اللاعب 2 إطلاق"
 
387
 
 
388
#: topwidget.cpp:156
 
389
msgid "Player 2 Mine"
 
390
msgstr "اللاعب 2 اللغم"