1
# Translation of libkholidays.po to Catalan
2
# Copyright (C) 2005-2014 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
4
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
6
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2005.
7
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015.
8
# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@gmail.com>, 2010.
9
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
12
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 01:47+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 19:38+0200\n"
16
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
"X-Accelerator-Marker: &\n"
26
#: astroseasons.cpp:39
28
msgstr "Solstici de juny"
30
#: astroseasons.cpp:41
31
msgid "December Solstice"
32
msgstr "Solstici de desembre"
34
#: astroseasons.cpp:43
36
msgstr "Equinocci de març"
38
#: astroseasons.cpp:45
39
msgid "September Equinox"
40
msgstr "Equinocci de setembre"
42
#: holidayregion.cpp:215
43
msgctxt "Canadian region"
47
#: holidayregion.cpp:217
48
msgctxt "German region"
52
#: holidayregion.cpp:219
53
msgctxt "Spanish region"
57
#: holidayregion.cpp:221
59
msgid "England and Wales"
60
msgstr "Anglaterra i Gal·les"
62
#: holidayregion.cpp:223
67
#: holidayregion.cpp:225
72
#: holidayregion.cpp:227
77
#: holidayregion.cpp:229
79
msgid "Northern Ireland"
80
msgstr "Irlanda del Nord"
82
#: holidayregion.cpp:231
83
msgctxt "Italian Region"
85
msgstr "Tirol del sud"
87
#: holidayregion.cpp:233
88
msgctxt "Australian Region"
89
msgid "New South Wales"
90
msgstr "Nova Gal·les del sud"
92
#: holidayregion.cpp:235
93
msgctxt "Australian Region"
97
#: holidayregion.cpp:237
98
msgctxt "Australian Region"
102
#: holidayregion.cpp:239
103
msgctxt "Australian Region"
104
msgid "South Australia"
105
msgstr "Austràlia Meridional"
107
#: holidayregion.cpp:241
108
msgctxt "Australian Region"
109
msgid "Northern Territory"
110
msgstr "Territori del Nord"
112
#: holidayregion.cpp:243
113
msgctxt "Australian Region"
114
msgid "Australian Capital Territory"
115
msgstr "Territori de la Capital Australiana"
117
#: holidayregion.cpp:245
118
msgctxt "Australian Region"
119
msgid "Western Australia"
120
msgstr "Austràlia occidental"
122
#: holidayregion.cpp:247
123
msgctxt "Australian Region"
127
#: holidayregion.cpp:249
128
msgctxt "Bosnian and Herzegovinian Region"
129
msgid "Republic of Srpska"
130
msgstr "República Sèrbia"
132
#: holidayregion.cpp:265
133
msgctxt "Holiday type"
137
#: holidayregion.cpp:267
138
msgctxt "Holiday type"
142
#: holidayregion.cpp:269
143
msgctxt "Holiday type"
147
#: holidayregion.cpp:271
148
msgctxt "Holiday type"
152
#: holidayregion.cpp:273
153
msgctxt "Holiday type"
157
#: holidayregion.cpp:275
158
msgctxt "Holiday type"
162
#: holidayregion.cpp:277
163
msgctxt "Holiday type"
164
msgid "Commemorative"
165
msgstr "Commemoratiu"
167
#: holidayregion.cpp:279
168
msgctxt "Holiday type"
172
#: holidayregion.cpp:281
173
msgctxt "Holiday type"
177
#: holidayregion.cpp:283
178
msgctxt "Holiday type"
182
#: holidayregion.cpp:285
183
msgctxt "Holiday type"
187
#: holidayregion.cpp:287
188
msgctxt "Holiday type"
192
#: holidayregion.cpp:289
193
msgctxt "Holiday type"
197
#: holidayregion.cpp:291
198
msgctxt "Holiday type"
202
#: holidayregion.cpp:293
203
msgctxt "Holiday type"
207
#: holidayregion.cpp:295
208
msgctxt "Holiday type"
212
#: holidayregion.cpp:297
213
msgctxt "Holiday type"
217
#: holidayregion.cpp:299
218
msgctxt "Holiday type"
222
#: holidayregion.cpp:301
223
msgctxt "Holiday type"
224
msgid "Jewish Orthodox"
225
msgstr "Judaisme ortodox"
227
#: holidayregion.cpp:303
228
msgctxt "Holiday type"
229
msgid "Jewish Conservative"
230
msgstr "Judaisme conservador"
232
#: holidayregion.cpp:305
233
msgctxt "Holiday type"
234
msgid "Jewish Reform"
235
msgstr "Judaisme reformista"
237
#: holidayregion.cpp:307
238
msgctxt "Holiday type"
242
#: holidayregion.cpp:309
243
msgctxt "Holiday type"
244
msgid "Islamic Sunni"
247
#: holidayregion.cpp:311
248
msgctxt "Holiday type"
252
#: holidayregion.cpp:313
253
msgctxt "Holiday type"
257
#: holidayregion.cpp:319
259
msgctxt "Holiday file display name, %1 = region name, %2 = holiday type"
263
#: holidayregion.cpp:326
264
msgctxt "Unknown holiday region"
268
#: holidayregionselector.cpp:107 holidayregionselector.cpp:110
269
msgid "<p>Select to use Holiday Region</p>"
270
msgstr "<p>Selecció per utilitzar la regió per als dies festius</p>"
272
#: holidayregionselector.cpp:114
275
"<p><b>Region:</b> %1<br/><b>Language:</b> %2<br/><b>Description:</b> %3</p>"
277
"<p><b>Regió:</b> %1<br/><b>Idioma:</b> %2<br/><b>Descripció:</b> %3</p>"
279
#: holidayregionselector.cpp:126
281
"<p>You can choose to display the Holiday Region for information only, or to "
282
"use the Holiday Region when displaying or calculating days off such as "
283
"Public Holidays. If you choose to use the Holiday Region for Days Off, then "
284
"only those Holiday Events marked in the Holiday Region as Days Off will be "
285
"used for non-work days, Holiday Events that are not marked in the Holiday "
286
"Region as Days Off will continue to be work days.</p>"
288
"<p>Podeu triar entre mostrar la regió per als dies festius només per a la "
289
"informació, o utilitzar la regió per als dies festius en mostrar o calcular "
290
"els dies no laborables com a festius públics. Si trieu l'ús d'una regió per "
291
"als dies festius, només els esdeveniments festius marcats com a dies festius "
292
"en la regió de festius s'utilitzaran com a dies no laborables, els "
293
"esdeveniments festius que no estiguin marcats en la regió per als dies "
294
"festius com a dies festius continuaran sent dies laborables.</p>"
296
#: holidayregionselector.cpp:134
297
msgctxt "Combobox label, Holiday Region not used"
301
#: holidayregionselector.cpp:136
302
msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for information only"
306
#: holidayregionselector.cpp:138
307
msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for days off"
309
msgstr "Dies festius"
311
#: holidayregionselector.cpp:242
312
msgctxt "Header for Select column"
316
#: holidayregionselector.cpp:243
317
msgid "<p>This column selects to use the Holiday Region</p>"
319
"<p>Aquesta columna selecciona l'ús de la regió per als dies festius</p>"
321
#: holidayregionselector.cpp:250
322
msgctxt "Header for Holiday Region column"
326
#: holidayregionselector.cpp:251
327
msgid "<p>This column displays the name of the Holiday Region</p>"
328
msgstr "<p>Aquesta columna mostra el nom de la regió per als dies festius</p>"
330
#: holidayregionselector.cpp:255
331
msgctxt "Header for Language column"
335
#: holidayregionselector.cpp:256
336
msgid "<p>This column displays the language of the Holiday Region</p>"
338
"<p>Aquesta columna mostra l'idioma de la regió per als dies festius</p>"
340
#: holidayregionselector.cpp:260
341
msgctxt "Header for Description column"
345
#: holidayregionselector.cpp:261
346
msgid "<p>This column displays the description of the Holiday Region</p>"
348
"<p>Aquesta columna mostra la descripció de la regió per als dies festius</p>"
359
msgid "First Quarter Moon"
360
msgstr "Lluna en quart creixent"
363
msgid "Last Quarter Moon"
364
msgstr "Lluna en quart minvant"
415
msgctxt "zodiac symbol for Aries"
420
msgctxt "zodiac symbol for Taurus"
425
msgctxt "zodiac symbol for Gemini"
430
msgctxt "zodiac symbol for Cancer"
435
msgctxt "zodiac symbol for Leo"
440
msgctxt "zodiac symbol for Virgo"
445
msgctxt "zodiac symbol for Libra"
450
msgctxt "zodiac symbol for Scorpion"
455
msgctxt "zodiac symbol for Sagittarius"
460
msgctxt "zodiac symbol for Capricorn"
465
msgctxt "zodiac symbol for Aquarius"
466
msgid "water carrier"
467
msgstr "portador d'aigua"
470
msgctxt "zodiac symbol for Pices"