2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
3
<!ENTITY kappname "&kalarm;">
4
<!ENTITY package "kdepim">
5
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
6
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
7
><!-- change language only here -->
10
<!-- The language must NOT be changed here. -->
12
<book id="kalarm" lang="&language;">
14
<bookinfo id="kalarminfo">
16
>El manual de &kalarm;</title>
26
>&David.Jarvie.mail;</address>
30
<othercredit role="developer"
37
>&David.Jarvie.mail;</address
40
>Desenvolupador</contrib>
43
&traductor.Antoni.Bella;
74
>&David.Jarvie;</holder>
78
>&FDLNotice;</legalnotice>
80
<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->
85
>2.10.03 (&kde; 4.11)</releaseinfo>
89
>&kalarm; és un planificador d'alarma personal de missatge, ordre i correu electrònic per al &kde;.</para>
103
>recordatori</keyword>
105
>planificador</keyword>
111
<chapter id="introduction">
116
>&kalarm; us permet programar la visualització de missatges d'alarma personal, la reproducció de fitxers de so, l'execució d'ordres i l'enviament de missatges de correu electrònic.</para>
119
>En el seu mode gràfic per omissió, &kalarm; mostra la llista d'alarmes pendents, mostrant els seus temps i els detalls. Podeu crear noves alarmes, o seleccionar les existents per a modificació o eliminació. Opcionalment, també podeu veure les alarmes expirades.</para>
122
>Quan es configura una alarma podeu decidir si s'ha de repetir, i si s'ha de cancel·lar si no es pot activar a la seva hora programada. Per les alarmes visuals, podeu escriure un text de missatge, especificar un fitxer de text o d'imatge a mostrar, o especificar una ordre per mostrar la seva sortida. També podeu triar el color del missatge d'alarma, i si reproduir un so o parlar el missatge.</para>
125
>Les alarmes es poden programar des de la línia d'ordres o a través de crides de &DBus; des dels programes.</para>
128
>Quan venç un missatge d'alarma, es mostrarà a cada escriptori &kde; per assegurar que no us el perdeu. La finestra de missatges mostrarà el temps durant el qual s'ha programat l'alarma. En general, té una opció d'ajornar per demanar que es mostri de nou més tard. Un exemple d'un missatge d'alarma:</para>
132
>Captura de pantalla de la finestra de missatge de &kalarm;</screeninfo>
135
<imagedata fileref="alarmmessage.png" format="PNG"/>
139
>Missatge d'alarma</phrase>
145
>Quan l'alarma especifica una ordre a executar o un correu electrònic per enviar, &kalarm; no mostra res.</para>
148
>&kalarm; en general mostra una icona a la safata del sistema, encara que si voleu es pot amagar.</para>
152
<chapter id="using-kalarm">
154
>Usar &kalarm;</title>
157
>Quan s'executa sense cap paràmetre a la línia d'ordres, &kalarm; s'inicia en mode gràfic, i mostra la llista actual d'alarmes pendents.</para>
161
>Totes els botons de selecció de valors en &kalarm; disposen d'acceleració. Per realitzar el canvi de valor a grans passos, manteniu premuda la tecla &Maj; mentre feu clic en els botons de fletxa incrementals.</para>
165
<imagedata fileref="spinbox.png" format="PNG"/>
170
<sect1 id="alarm-types">
172
>Tipus d'alarma</title>
175
>Les funcions bàsiques disponibles en els diferents tipus d'alarma que &kalarm; proporciona són:</para>
180
>Mostrar alarmes visuals amb un missatge de text que heu escrit, o el contingut d'un fitxer de text o d'imatge, o la sortida de text d'una ordre que s'executa quan s'activa l'alarma. A més de mostrar un d'aquests elements, també pot reproduir fitxers d'àudio, parlar el text, o emetre un timbre simple. També podeu especificar ordres que s'executaran abans i després del missatge d'alarma.</para>
185
>Les alarmes d'ordre executen bé una ordre o un script de l'intèrpret d'ordres que podeu escriure. No es veurà res a menys que es produeixi un error.</para>
190
>Les alarmes de correu envien un correu electrònic. No es veurà res a menys que es produeixi un error.</para>
195
>Les alarmes d'àudio reprodueixen un fitxer d'àudio. No es veurà res a menys que es produeixi un error.</para>
201
>Gestió d'errors</title>
204
>Si es produeix un error quan s'activa una alarma, apareixerà un missatge d'error (a menys que s'hagi especificat prèviament no mostrar de nou aquest tipus de missatges).</para>
207
>Si va succeir un error d'execució l'última vegada que es va activar una alarma d'ordre, es mostrarà un signe d'exclamació blanc sobre vermell a la columna de missatges. Els detalls de l'error es mostraran en un consell d'eina si situeu el cursor sobre aquesta línia en la llista d'alarmes. Es mostren les mateixes indicacions d'error per les alarmes visuals si succeeix un error d'execució d'una pre- o post-alarma d'ordre especificada en el diàleg accions especials, excepte que el color de fons de la columna no es canvia a vermell.</para>
212
<sect1 id="alarm-list">
214
>Llista d'alarmes</title>
217
>La finestra principal de &kalarm; mostra la llista actual d'alarmes pendents, mostrant els seus temps, els intervals de repetició, colors i text dels missatges, els noms dels fitxers a reproduir o mostrar, executar ordres o els assumptes de correu electrònic. (Per a una alarma que es repeteix, el temps que es mostra és la pròxima activació. Per a una alarma amb un recordatori, el temps que es mostra és el de la pròpia alarma, no la del recordatori). Una icona a la part esquerra de cada text de alarma/fitxer/ordre/assumpte del correu electrònic indica el tipus d'alarma.</para>
221
>Captura de pantalla de la finestra principal de &kalarm;</screeninfo>
224
<imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/>
228
>Finestra principal</phrase>
234
>Per a una alarma repetida, la llista mostra la seva propera hora d'activació programada i el seu interval de repetició bàsic (&pex;, <quote
236
> per una repetició diària, <quote
238
> per a una repetició es desencadena el dilluns i dimecres cada tres setmanes, <quote
240
> per una repetició d'alarma a cada inici de sessió).</para>
243
>Si va succeir un error d'execució l'última vegada que es va activar una alarma d'ordre, o l'última vegada que es va executar ordre de pre- o post-alarma d'una alarma visual, es mostrarà una indicació d'error en el color de la columna, tal com s'ha descrit anteriorment a <link linkend="errors"
244
>Gestió d'errors</link
247
<sect2 id="listappear">
249
>Canviar l'aparença de la llista d'alarmes</title>
252
>Les alarmes es poden ordenar per data/hora, interval de repetició, color, tipus o text fent clic sobre la barra de títol de la columna corresponent. Per invertir l'ordre, feu clic altra vegada a la barra de títol de la columna.</para>
255
>De forma opcional, podeu mostrar el temps que falta per a que compleixi cada alarma, juntament amb, o en lloc de l'hora programada de l'alarma. Per mostrar o amagar la columna d'hora de l'alarma, seleccioneu <menuchoice
259
>Mostra les hores de les alarmes</guimenuitem
261
>. Per mostrar o amagar la columna de temps per a l'alarma, seleccioneu <menuchoice
265
>Mostra el temps restant per a les alarmes</guimenuitem
267
>. Sempre es mostrarà almenys una d'aquestes columnes.</para>
270
>Si utilitzeu diversos calendaris d'alarma, podeu donar color al codi de les alarmes d'acord amb el calendari que al que pertanyen, seleccionant un color de fons diferent per a cada calendari (veure <link linkend="using-calendars"
271
>Usar els calendaris</link
278
>Les alarmes arxivades</title>
281
>Per omissió, &kalarm; arxiva les alarmes per un període de temps limitat, una vegada que han expirat o s'han suprimit. (Fixeu-vos que les alarmes que suprimiu només s'emmagatzemen s'han activat almenys una vegada). Podeu controlar si &kalarm; haurà d'arxivar les alarmes expirades, i per quant temps, en el <link linkend="preferences-storage"
282
>diàleg de configuració</link
286
>Les alarmes arxivades es poden mostrar a la llista d'alarmes seleccionant <menuchoice
290
>Mostra les alarmes arxivades</guimenuitem
292
>. Per amagar-les altra vegada, deseleccioneu <menuchoice
296
>Mostra les alarmes arxivades</guimenuitem
304
>Cercar a la llista d'alarmes</title>
307
>Podeu cercar a través de la llista d'alarmes per trobar les alarmes que contenen un cert text. Per fer-ho, seleccioneu <menuchoice
311
>Cerca...</guimenuitem
313
>. Al diàleg de cerca, seleccioneu el tipus d'alarma que voleu cercar. Per continuar la cerca de més alarmes que coincideixen, utilitzeu <menuchoice
317
>Cerca següent</guimenuitem
323
>Cerca anterior</guimenuitem
328
>La cerca es realitza de la següent manera:</para>
333
>Les alarmes de missatges de text: se cercarà el text del missatge.</para>
338
>Les alarmes que mostren fitxers: se cercarà el camí/&URL; del fitxer.</para>
343
>Les alarmes d'ordre: se cercarà la línia d'ordres o a l'script d'ordres.</para>
348
>Les alarmes de correu: a més de a l'assumpte i al cos del correu, se cercarà als destinataris i als URL dels adjunts.</para>
353
>Les alarmes d'àudio: se cercarà al camí/&URL; del fitxer.</para>
359
>Només es poden seleccionar per a la cerca les alarmes que es mostren actualment a la llista d'alarmes. De manera que si voleu cercar alarmes arxivades, primer haureu de mostrar-les com es descriu en la secció anterior.</para
364
<sect1 id="create-edit">
366
>Crear i gestionar les alarmes</title>
370
>Crear una alarma nova</title>
373
>Per crear una nova alarma, realitzeu una de les següents accions i, a continuació, seleccioneu el tipus d'alarma de la llista que apareix. Això mostrarà el <link linkend="alarm-edit-dlg"
374
>diàleg d'edició de l'alarma</link
375
> a través del qual configurareu l'alarma.</para>
380
>Seleccioneu <menuchoice
391
>Feu clic <mousebutton
393
> sobre la icona de la safata del sistema i seleccioneu <menuchoice
395
>Alarma nova</guimenuitem
397
> al menú contextual.</para>
402
>Feu clic <mousebutton
404
> en la llista d'alarmes i seleccioneu <menuchoice
408
> al menú contextual.</para>
413
>També podeu crear noves alarmes preconfigurades des de diverses fonts:</para>
418
>Per basar la vostra alarma nova en una plantilla d'alarma, seguiu les instruccions en la secció <link linkend="templates"
419
>Plantilles d'alarma</link
425
>Per basar la vostra alarma nova en una existent, ressalteu-la en la llista i seleccioneu <menuchoice
431
>. Això obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg"
432
>diàleg d'edició de l'alarma</link
433
> ja omplert amb una còpia dels detalls de l'alarma seleccionada.</para>
438
>Per crear una nova alarma que mostri un missatge de correu electrònic existent, arrossegueu-lo des del &kmail; cap a la finestra principal de &kalarm; o la icona de la safata del sistema. Després seleccioneu l'opció <guilabel
439
>Mostra l'alarma</guilabel
440
>. Això obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg"
441
>diàleg d'edició de l'alarma</link
442
> amb tot el missatge de correu electrònic (incloent remitent, destinatari, &etc;) com al text de l'alarma.</para>
447
>Per crear una nova alarma de correu electrònic per enviar una còpia d'un missatge de correu electrònic existent, arrossegueu-lo des del &kmail; cap a la finestra principal de &kalarm; o la icona de la safata del sistema. A continuació, seleccioneu l'opció <guilabel
448
>Alarmes de correu</guilabel
449
>. El <link linkend="alarm-edit-dlg"
450
>diàleg d'edició de l'alarma</link
451
> està preconfigurat amb tot el missatge de correu electrònic, excepte el remitent.</para>
456
>Per crear una nova alarma que mostri un resum d'un pendent existent, arrossegueu-lo des del &korganizer; o una altra aplicació cap a la finestra principal de &kalarm; o la icona de la safata del sistema. Això obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg"
457
>diàleg d'edició de l'alarma</link
458
> amb el contingut del pendent com al text de l'alarma.</para>
463
>Per a crear una nova alarma d'ordre, arrossegueu el text d'un script que comenci amb <quote
465
> cap a la finestra principal de &kalarm; o la icona de la safata del sistema. A continuació, seleccioneu l'opció <guilabel
466
>Alarma d'ordre</guilabel
467
>. Això obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg"
468
>diàleg d'edició de l'alarma</link
469
> preconfigurat amb el text de l'script.</para>
474
>Per crear una alarma visual de fitxer, arrossegueu un text o &URL; de fitxer d'imatge cap a la finestra principal de &kalarm; o la icona de la safata del sistema. Això obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg"
475
>diàleg d'edició de l'alarma</link
476
> i s'establirà com al nom de fitxer.</para>
481
>Per crear una alarma d'àudio, arrossegueu un &URL; de fitxer d'àudio cap a la finestra principal de &kalarm; o la icona de la safata del sistema. Això obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg"
482
>diàleg d'edició de l'alarma</link
483
> i s'establirà com al nom de fitxer.</para>
488
>Per a crear una nova alarma de text, arrossegueu una peça de text cap a la finestra principal de &kalarm; o la icona de la safata del sistema. Si s'us demana, seleccioneu l'opció <guilabel
489
>Mostra l'alarma</guilabel
490
>. Això obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg"
491
>diàleg d'edició de l'alarma</link
492
> preconfigurat amb tot el text de l'alarma.</para>
497
>Podeu crear automàticament les alarmes d'aniversari per a les persones en &kaddressbook; tal com es descriu en <link linkend="birthdays"
498
>Importar aniversaris des de &kaddressbook;</link
506
<sect2 id="edit-alarm">
508
>Modificar una alarma existent</title>
511
>Per modificar una alarma pendent existent (les alarmes expirades no es poden modificar), realitzeu una de les següents accions:</para>
516
>Feu doble clic sobre la seva entrada en la llista d'alarmes.</para>
521
>Seleccioneu-la fent clic sobre la seva entrada a la llista d'alarmes. A continuació, escolliu <menuchoice
532
>Feu clic <mousebutton
534
> sobre la seva entrada a la llista d'alarmes i escolliu <menuchoice
538
> al menú contextual.</para>
543
>Això mostrarà el <link linkend="alarm-edit-dlg"
544
>diàleg d'edició de l'alarma</link
551
>Suprimir/reactivar una alarma</title>
554
>Per suprimir les alarmes existents, seleccioneu-ne una o més fent clic a les seves entrades a la llista d'alarmes. A continuació, realitzeu una de les següents accions:</para>
559
>Escolliu <menuchoice
563
>Suprimeix</guimenuitem
569
>Feu clic <mousebutton
571
> sobre les entrades seleccionades i escolliu <menuchoice
573
>Suprimeix</guimenuitem
575
> al menú contextual.</para>
579
>Per suprimir-les sense un missatge de confirmació, premeu &Maj;-<keycap
586
>Quan se suprimeix una alarma activa, aquesta és arxivada, sempre que s'hagi activat almenys una vegada abans de ser suprimida, i sempre s'arxiven totes les alarmes expirades. (Utilitzeu el <link linkend="preferences-storage"
587
>diàleg de configuració</link
588
> per controlar si s'han d'arxivar les alarmes i durant quant de temps s'emmagatzemen). Quan se suprimeix una alarma arxivada, o una alarma habilitada que encara no s'ha activat, aquesta se suprimeix permanentment.</para>
591
>Podeu reactivar una alarma suprimida des de la llista d'alarmes arxivades, sempre que no hagi expirat. Per fer-ho, en primer lloc mostreu les alarmes arxivades, tal com es descriu en <link linkend="expired"
592
>alarmes arxivades</link
598
>Seleccioneu una o més alarmes arxivades apropiades fent clic a les seves entrades a la llista d'alarmes. A continuació, escolliu <menuchoice
602
>Reactiva</guimenuitem
608
>Feu clic <mousebutton
610
> sobre les entrades en qüestió a la llista d'alarmes arxivades i escolliu <menuchoice
612
>Reactiva</guimenuitem
614
> al menú contextual.</para>
622
>Habilitar i deshabilitar una alarma</title>
625
>Veure <link linkend="enable-disable"
626
>Habilitar i deshabilitar les alarmes</link
627
> per a saber com habilitar i deshabilitar les alarmes, ja sigui individualment o en conjunt.</para>
633
>Establir una alarma per despertar de l'estat de suspensió</title>
636
>Veure <link linkend="wake-suspend"
637
>Despertar de l'estat de suspensió</link
638
> per saber com configurar una alarma per despertar el vostre sistema des dels seus estats de suspensió o hibernació.</para>
644
>Confirmar una alarma</title>
647
>Veure <link linkend="message-window"
648
>Finestra de missatge d'alarma</link
649
> per saber com confirmar les alarmes.</para>
653
<sect2 id="templates">
655
>Plantilles d'alarma</title>
658
>Si voleu configurar amb freqüència alarmes similars, podeu crear una plantilla d'alarma per evitar haver d'introduir cada vegada tots els detalls. Una plantilla pot contenir tots els detalls que una alarma pot contenir, a més de la data d'inici.</para>
661
>A tall d'exemple, potser voldreu configurar una alarma regularment per a que us recordi l'emissió d'un programa de televisió que varia d'una setmana a una altra. La plantilla conté tots els detalls de l'alarma (missatge de text, ja sigui per reproduir un so, &etc;) a excepció de l'hora i la data. Ara, per crear l'alarma, tot el que necessitareu fer és obrir el <link linkend="alarm-edit-dlg"
662
>diàleg d'edició de l'alarma</link
663
> amb aquesta plantilla i després introduïu l'hora i la data.</para>
666
>Per crear una alarma basada en una plantilla, obriu el <link linkend="alarm-edit-dlg"
667
>diàleg d'edició de l'alarma</link
668
> preconfigurat amb els detalls de la plantilla:</para>
673
>Seleccioneu l'element de menú <menuchoice
679
>Alarma nova des d'una plantilla</guimenuitem
681
>, i seleccioneu la plantilla desitjada.</para>
686
>Feu clic <mousebutton
688
> sobre la icona de la safata del sistema i escolliu <menuchoice
690
>Alarma nova</guimenuitem
692
>Alarma nova des d'una plantilla</guimenuitem
694
> al menú contextual. A continuació, seleccioneu la plantilla desitjada.</para>
699
>S'obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg"
700
>diàleg d'edició de l'alarma</link
701
> de la forma habitual, i feu clic al botó <guibutton
702
>Carrega una plantilla...</guibutton
703
> per seleccionar una plantilla amb la que preconfigurar el diàleg.</para>
709
>Configurar les plantilles</title>
712
>Podeu crear, modificar o eliminar les plantilles mitjançant el diàleg Plantilles d'alarma, o podeu crear una nova plantilla d'alarma basada en una alarma existent.</para>
715
>Per crear una nova plantilla d'alarma, realitzeu una de les següents accions:</para>
720
>Mostreu el diàleg Plantilles d'alarma, seleccioneu l'element de menú <menuchoice
724
>Plantilles...</guimenuitem
726
>, feu clic a <guibutton
728
>, i escolliu el tipus d'alarma de la llista que apareixerà. Això mostrarà un diàleg d'edició de la plantilla en blanc.</para>
733
>Mostreu el diàleg Plantilles d'alarma, seleccioneu l'element de menú <menuchoice
737
>Plantilles...</guimenuitem
739
>, seleccioneu una plantilla existent de la llista i feu clic a <guibutton
741
>. Això obrirà el diàleg d'edició de la plantilla completat amb una còpia dels detalls de la plantilla existent.</para>
746
>Ressalteu una alarma a la llista d'alarmes i seleccioneu <menuchoice
750
>Crea una plantilla...</guimenuitem
752
>. Això obrirà el diàleg d'edició de la plantilla completat amb una còpia dels detalls de l'alarma seleccionada.</para>
757
>Per modificar una plantilla existent, mostreu el diàleg Plantilles d'alarma, seleccioneu l'element de menú <menuchoice
761
>Plantilles...</guimenuitem
763
> i feu clic a <guibutton
765
>. Això mostrarà el diàleg d'edició de la plantilla que es descriu a sota.</para>
768
>Per eliminar les plantilles existents, mostreu el diàleg Plantilles d'alarma seleccionant l'element de menú <menuchoice
772
>Plantilles...</guimenuitem
774
>, seleccioneu-ne una o més i feu clic a <guibutton
776
>. Es mostrarà un missatge de confirmació per evitar eliminacions accidentals.</para>
782
>El diàleg d'edició de la plantilla</title>
785
>El diàleg d'edició de la plantilla és similar al <link linkend="alarm-edit-dlg"
786
>diàleg d'edició de l'alarma</link
787
>. Els següents controls són diferents:</para>
792
>Introduïu el seu nom en <guilabel
793
>Nom de la plantilla</guilabel
794
>. És el nom de la plantilla que es mostrarà a les llistes de selecció de plantilles, així que el millor és triar un nom que recordi la seva funció. El nom de cada plantilla ha de ser únic.</para>
799
>En el grup de caselles <guilabel
801
>, escolliu una de:</para>
807
>Hora per omissió</guilabel
808
> si no voleu especificar cap moment d'activació. Les alarmes basades en aquesta plantilla utilitzaren inicialment l'hora d'activació per omissió normal per a les noves alarmes.</para>
815
> per introduir un moment en què l'alarma s'activi.</para>
821
>Només data</guilabel
822
> per especificar que l'alarma només ha de tenir una data, no una hora.</para>
828
>Temps des d'ara</guilabel
829
> per introduir el temps (en hores i minuts) després del qual es crearà l'alarma -s'activarà-.</para>
836
>En el grup de caselles <guilabel
837
>Regla de recurrència</guilabel
838
> a la pestanya <guilabel
839
>Recurrència</guilabel
840
>, no necessiteu seleccionar dia o mes per a les recurrències setmanal o anual, respectivament.</para>
848
<sect2 id="calendars">
850
>Calendaris d'alarma</title>
853
>Si només feu servir un ordinador i treballeu de forma independent, potser no hi fa res que &kalarm; emmagatzemi les alarmes. Però si necessiteu accedir a les alarmes en més d'un ordinador, o en més d'una ubicació a l'ordinador local, podeu definir <quote
854
>calendaris d'alarma</quote
855
> per dir-li a &kalarm; que utilitzi altres calendaris d'alarma addicional per a, o en substitució de, les per omissió.</para>
858
>Podeu veure i gestionar els calendaris a través de la llista de calendaris, que es poden mostrar juntament amb la llista d'alarmes a la finestra principal de &kalarm;. Les alarmes de tots els calendaris d'alarma es mostren fusionades a la llista d'alarmes. Quan es desa una nova alarma, podeu definir una opció de configuració per determinar si s'ha de desar automàticament en el calendari per omissió, o si se us ha de demanar que seleccioneu un calendari. Quan s'edita una alarma existent, aquesta es desarà automàticament de nou en el seu calendari d'alarma original.</para>
862
>Captura de pantalla de la finestra principal de &kalarm; mostrant la llista de calendaris</screeninfo>
865
<imagedata fileref="mainwindow-calendars.png" format="PNG"/>
869
>Finestra principal mostrant la llista de calendaris</phrase>
876
>Tipus de calendari i opcions</title>
879
>Els calendaris d'alarma es classifiquen per tipus d'alarma i el tipus d'emmagatzematge. El qual es pot deshabilitar, establir a només lectura, o fer el calendari per omissió per al seu tipus d'alarma.</para>
884
>Tipus d'alarma</term>
887
>Els tres tipus d'entitats d'alarma –alarmes activades, alarmes arxivades i plantilles d'alarma– s'emmagatzemen en els calendaris d'alarma separats. &kalarm; té tres tipusde calendaris per omissió estàndard, un per a cada tipus (veure <link linkend="faq"
888
>Preguntes i respostes</link
889
> per a més detalls), que podeu canviar si ho voleu.</para>
895
>Tipus d'emmagatzematge</term>
898
>&kalarm; gestiona tres tipus d'emmagatzematge de calendaris d'alarma:</para>
903
>Fitxer local: Les alarmes s'emmagatzemen en un únic fitxer local en format iCalendar. &kalarm; per omissió utilitza calendaris de fitxer local (veure <link linkend="faq"
904
>Preguntes i respostes</link
905
> per a més detalls). <quote
906
>Fitxers locals</quote
907
>, a més dels fitxers en l'equip local, poden incloure els calendaris d'alarma a la xarxa local, així com la seva ubicació es poden representar per un nom de camí que comenci per <literal
914
>Directori local: Les alarmes s'emmagatzemen en una carpeta local, cada alarma s'emmagatzema en un fitxer d'iCalendar independent dins de la carpeta. Aquest mètode d'emmagatzematge té l'avantatge que en el cas de corrupció de fitxers, perdreu una sola alarma, no tot el calendari.</para>
919
>Fitxers remot: Les alarmes s'emmagatzemen en un únic fitxer remot en format iCalendar. Aquest mètode d'emmagatzematge us permetrà accedir a les dades de l'alarma de forma remota, sense importar on us trobeu, o permetrà que els calendaris d'alarma siguin visibles per altres persones. Quan s'utilitzen fitxers remots, &kalarm; funciona amb una memòria cau local de les dades.</para>
923
>Si un calendari d'alarma remot és compartit entre els usuaris, els canvis realitzats per una persona poden no estar automàticament a disposició d'un altre usuari, o hi podria haver un retard de temps abans que un altre usuari el veu. De manera que un usuari pot fer un canvi que després se sobreescriu amb un altre usuari sense que ningú s'adoni del que ha succeït. La raó tècnica d'això és que un canvi realitzat per una persona A només estarà disponible per a la persona B després que la persona A hagi desat primer una còpia a la memòria cau del fitxer remot, i després que la persona B hagi recarregat el fitxer remot. Quan es desa o recarrega el calendari depèn dels paràmetres de configuració del calendari que cada usuari ha establert per a aquest calendari d'alarma.</para>
926
>Maneres d'evitar aquest problema inclouen l'ajust dels paràmetres de configuració per desar i recarregar els calendaris, o adoptar una política per a que els altres usuaris no siguin els propietaris del calendari d'alarma i hagin d'obrir-lo en mode de només lectura.</para
935
>Estat habilitat/deshabilitat</term>
938
>Deshabilitar un calendari té el mateix efecte que eliminar-lo, excepte que encara apareix a la llista de calendaris per facilitar el tornar-lo a habilitar. Quan es deshabilita, les alarmes seran ignorades i no apareixeran a la llista d'alarmes o a la llista de plantilles. Quan es torna a habilitar, les alarmes es tornaran a mostrar i, si es tracta d'un calendari d'alarma actiu, s'activarà.</para>
944
>Estat de només lectura</term>
947
>Un calendari d'alarmes de només lectura no es pot modificar. Pel que no podreu editar les seves alarmes, o desar-ne de noves. A més, no és possible ajornar les alarmes, ja que per això seria necessari el temps d'ajornament que es desa a l'alarma. Quan s'activen les alarmes, no s'eliminaran del calendari i seran arxivades fins que vos o un altre usuari accedeixi al calendari en mode de lectura i escriptura.</para>
950
>Podeu definir l'estat de només lectura d'un calendari en el diàleg de configuració del calendari. No obstant, alguns calendaris no es poden fer d'escriptura, per diverses raons:</para>
955
>Si un calendari ha estat creat per una altra aplicació, no seria segur permetre que &kalarm; l'actualitzi, ja que les diferències en el format de les dades podria fer-lo inusable per l'aplicació que el va crear.</para>
960
>Si el calendari es va crear amb una versió posterior de &kalarm;, les dades es podrien perdre actualitzant-lo des de la vostra versió de &kalarm; actualitzat.</para>
965
>Si el calendari es va crear amb una versió antiga de &kalarm;, les dades es podrien perdre actualitzant-lo des de la vostra versió de &kalarm; actualitzat. Se us demanarà si voleu convertir el seu format per tal de donar-vos permisos d'escriptura, tenint en compte els possibles problemes de compatibilitat si la versió anterior de &kalarm; hi necessita per accedir de nou.</para>
970
>Si no teniu permisos per escriure al fitxer o una carpeta de calendari.</para>
975
>Si necessiteu accés d'escriptura a les alarmes en un calendari que no es pot fer d'escriptura, podeu copiar les seves alarmes important-les a un calendari d'escriptura utilitzant l'opció <menuchoice
977
>Importa...</guimenuitem
979
> del menú contextual (veure <link linkend="import"
980
>Importar alarmes de calendaris externs</link
987
>Estat del calendari per omissió</term>
990
>Un calendari de cada tipus d'alarma es pot fer opcionalment el calendari per omissió per a aquest tipus d'alarma. Les alarmes noves es desen automàticament al calendari per omissió per al tipus d'alarma apropiat, llevat que s'hagi seleccionat l'opció de preguntar per les noves alarmes i plantilles en el <link linkend="preferences-storage"
991
>diàleg de configuració</link
999
<sect3 id="using-calendars">
1001
>Usar els calendaris</title>
1004
>Podeu veure i gestionar els calendaris a través de la llista de calendaris, es poden mostrar o ocultar fent <menuchoice
1006
>Visualitza</guimenu
1008
>Mostra els calendaris</guimenuitem
1010
>. Quan s'utilitza la llista de calendaris, primer seleccioneu el tipus d'alarma utilitzant el quadre combinat a sobre de la llista. Llavors, o bé feu clic en un dels botons sota la llista, o bé feu clic <mousebutton
1012
> sobre el calendari apropiat en la llista i escolliu un element al menú contextual. Les accions disponibles són:</para>
1019
>Afegeix...</guimenuitem
1024
>Afegeix un calendari del tipus seleccionat a la llista. Se us demanarà que escolliu un tipus d'emmagatzematge, després d'això es mostrarà el diàleg de configuració del calendari, on podreu introduir la ubicació del calendari i les seves característiques. Si no hi ha cap calendari d'alarma existent a la ubicació especificada, es crearà un de nou.</para>
1032
>Elimina</guimenuitem
1037
>Elimina el calendari seleccionat a la llista. El calendari mateix es deixa intacte. Simplement s'esborra de la llista i, si ho voleu, posteriorment es podrà reinstal·lar a la llista.</para>
1045
>Edita...</guimenuitem
1050
>Edita el calendari seleccionat. Això mostrarà el diàleg de configuració del calendari seleccionat.</para>
1058
>Torna a carregar</guimenuitem
1063
>Torna a carregar el calendari seleccionat. Es torna a llegir el calendari des de la seva ubicació d'emmagatzematge, assegurant que no hi ha discrepància entre el que mostra &kalarm; i l'estat actual del calendari. Si el calendari és compartit amb altres usuaris, qualsevol canvi realitzat ara serà vist per &kalarm;.</para>
1067
>Si torneu a carregar un calendari remot, es perdrà qualsevol canvi realitzat a les alarmes des de l'última vegada que es va desar el calendari. A més, es poden tornar a activar totes les alarmes que havien expirat.</para
1081
>Desa qualsevol canvi en el calendari seleccionat. El calendari s'actualitza amb qualsevol canvi d'alarma ocorregut des de l'última vegada que es va desar o recarregar el calendari. Això només és útil per als calendaris remots, ja que els calendaris locals es desen automàticament després de cada canvi. Podeu configurar quan i amb quina freqüència es desa automàticament un calendari remot, amb el seu diàleg de configuració (a través de l'opció <menuchoice
1083
>Edita...</guimenuitem
1085
> al menú contextual).</para>
1089
>Si deseu un calendari remot que es comparteix amb altres usuaris, els canvis realitzats per aquests des de l'última recàrrega (automàtica o manual) es perdran.</para
1098
>Importa...</guimenuitem
1103
>Importa les alarmes des d'un fitxer de calendari extern al calendari seleccionat. Això es descriu en <link linkend="import"
1104
>Importar alarmes de calendaris externs</link
1105
>. Aquesta opció no està disponible per als calendaris deshabilitats o de només lectura.</para>
1113
>Exporta...</guimenuitem
1118
>Exporta totes les alarmes en el calendari seleccionat a un fitxer de calendari extern. Això es descriu en <link linkend="export"
1119
>Exportar alarmes a calendaris externs</link
1120
>. Aquesta opció no està disponible per als calendaris deshabilitats.</para>
1128
>Mostra els detalls</guimenuitem
1133
>Mostra els detalls quant al calendari seleccionat. Això mostrarà informació sobre la ubicació del calendari, el tipus d'emmagatzematge i l'estat. </para>
1141
>Usa com a per omissió</guimenuitem
1146
>Fa que el calendari seleccionat sigui el calendari per omissió per al tipus de calendari seleccionat. Aquesta opció no està disponible per als calendaris deshabilitats o de només lectura.</para>
1154
>Indica un color...</guimenuitem
1159
>Seleccioneu un color de fons per ressaltar les alarmes d'aquest calendari a la llista d'alarmes. Això us permetrà veure que les alarmes de pertanyen a un calendari determinat.</para>
1167
>Neteja el color</guimenuitem
1172
>Neteja el color de ressaltat de les alarmes d'aquest calendari a la llista d'alarmes.</para>
1183
>Importar alarmes de calendaris externs</title>
1186
>Podeu importar alarmes des d'altres fitxers de calendari a &kalarm;. La funció d'importació escaneja el fitxer de calendari seleccionat per a esdeveniments que continguin alarmes, i els copia (amb els nous ID únics) al calendari de &kalarm;. Esdeveniments sense alarmes, i entrades de calendari que no siguin esdeveniments, seran ignorades. Hi ha dues maneres d'importar-les:</para>
1191
>Utilitzeu <menuchoice
1195
>Importa les alarmes...</guimenuitem
1197
> per importar les alarmes de tot tipus (alarmes actives, alarmes arxivades i plantilles d'alarma) del calendari.</para>
1200
>Si heu configurat <link linkend="calendars"
1201
>calendaris d'alarma</link
1202
>, les alarmes de cada tipus s'afegiran al calendari per omissió adequat, o si s'ha seleccionat l'opció de preguntar per les noves alarmes i plantilles en el <link linkend="preferences-storage"
1203
>diàleg de configuració</link
1204
>, se us demanarà pel calendari a utilitzar.</para>
1209
>Feu clic <mousebutton
1211
> sobre un calendari a la llista de calendaris, i escolliu <menuchoice
1213
>Importa...</guimenuitem
1215
> al menú contextual. Això importa les alarmes del tipus seleccionat a aquest calendari. Per exemple, si el tipus de calendari seleccionat és plantilles d'alarma, les plantilles d'alarma (i no les alarmes actives o les alarmes arxivades) seran importades.</para>
1221
>Si importeu alarmes de fitxers de calendari creades per altres aplicacions que &kalarm;, les alarmes podran ser modificades pel procés d'importació –fins i tot els temps d'alarma poden canviar–. Això dependrà de les convencions d'emmagatzematge de dades utilitzades per l'altra aplicació, i és inevitable si els convenis difereixen del que espera &kalarm;. Verifiqueu sempre les alarmes importades per canvis inesperats, i ajusteu-les d'acord a les vostres necessitats.</para
1228
>Exportar alarmes a calendaris externs</title>
1231
>Podeu exportar les alarmes de &kalarm; a altres fitxers de calendari, ja sigui de les alarmes seleccionades a la llista d'alarmes, o totes les alarmes d'un calendari d'alarma. Els mètodes per fer-ho són els següents. Independentment del mètode utilitzat, podeu crear un fitxer de calendari nou o afegir les alarmes exportades a un fitxer de calendari existent. Per afegir-les, marqueu <guilabel
1232
>Annexa a un fitxer existent</guilabel
1233
> en el diàleg de selecció de fitxers; en cas contrari, se sobreescriurà qualsevol fitxer existent.</para>
1238
>Per exportar les alarmes actualment seleccionades a la llista d'alarmes, feu clic <mousebutton
1240
> sobre la selecció i escolliu <menuchoice
1242
>Exporta...</guimenuitem
1244
> al menú contextual, o utilitzeu <menuchoice
1248
>Exporta les alarmes seleccionades...</guimenuitem
1250
> al menú principal.</para>
1255
>Per exportar totes les alarmes des d'un calendari, feu clic <mousebutton
1257
> sobre un calendari a la llista de calendaris, i escolliu <menuchoice
1259
>Exporta...</guimenuitem
1261
> al menú contextual.</para>
1267
<sect2 id="birthdays">
1269
>Importar dates de naixement des de &kaddressbook;</title>
1272
>Podeu definir les alarmes visuals per a dates de naixement desades en &kaddressbook;, per <menuchoice
1276
>Importa les dates de naixement...</guimenuitem
1278
>. Això mostrarà un diàleg que us permetrà seleccionar per a quines dates de naixement crear alarmes.</para>
1283
>En el grup de caselles <guilabel
1284
>Text de l'alarma</guilabel
1285
>, podeu definir el text que es mostrarà en els missatges d'alarma de data de naixement. El text del missatge es crea mitjançant la combinació de text de <guilabel
1287
> seguit del nom de la persona seguit del text de <guilabel
1289
>. No s'afegeixen espais, de manera que recordeu incloure qualsevol espai necessari al final de <guilabel
1291
> i al començament de <guilabel
1297
>Si canvieu el text de l'alarma, la llista de selecció de la data de naixement es tornarà a avaluar.</para
1303
>A la llista <guilabel
1304
>Selecció de les dates de naixement</guilabel
1305
>, seleccioneu les dates de naixement per a les que voleu crear alarmes. Tingueu en compte que la llista només mostra les entrades de &kaddressbook; que continguin una data de naixement i que encara no té una alarma en el format definit actualment en el grup de caselles <guilabel
1306
>Text de l'alarma</guilabel
1312
>La resta de controls són els mateixos que per a les alarmes de <guilabel
1314
> en el <link linkend="alarm-edit-dlg"
1315
>diàleg d'edició de l'alarma</link
1321
>Si heu configurat els <link linkend="calendars"
1322
>calendaris d'alarma</link
1323
>, les alarmes s'afegiran al calendari d'alarmes actiu per omissió, o si s'ha seleccionat l'opció de preguntar per les noves alarmes i plantilles en el <link linkend="preferences-storage"
1324
>diàleg de configuració</link
1325
>, se us demanarà pel calendari a utilitzar.</para>
1331
>Desfer/refer</title>
1334
>Podeu desfer i refer els canvis més recents realitzats durant la sessió actual de &kalarm;. La majoria de les accions es poden desfer, inclosa la creació, edició i supressió de les alarmes i les plantilles d'alarma, i la reactivació de les alarmes. Per evitar l'ús excessius de recursos per part de l'historial de desfer, el nombre de canvis emmagatzemats es limita als últims 12.</para>
1337
>Per desfer l'últim canvi, seleccioneu <menuchoice
1341
>Desfés</guimenuitem
1343
>. Per refer l'últim canvi que s'ha desfet, seleccioneu <menuchoice
1352
>Per desfer un canvi que no sigui l'últim, feu clic al botó <guibutton
1354
> a la barra d'eines i manteniu premut el botó del ratolí. Es mostrarà una llista d'accions des del qual podreu escollir l'acció a desfer. Si no veieu l'acció que esteu cercant, recordeu que primer podríeu necessitar desfer els canvis més recents, dels que depèn el canvi desitjat. Per exemple, podeu editar una alarma i després suprimir-la, no podreu desfer l'edició fins que no haver desfet la supressió.</para>
1357
>Refer un canvi que no sigui l'últim es pot fer d'una manera similar, utilitzant el botó <guibutton
1359
> de la barra d'eines.</para>
1364
<sect1 id="alarm-edit-dlg">
1366
>El diàleg d'edició de l'alarma</title>
1369
>El diàleg d'edició de l'alarma us permet veure i editar una alarma. La primera vegada que utilitzeu &kalarm;, es mostrarà una forma simplificada del diàleg, amb només un petit nombre d'opcions visibles. Per veure-les totes, feu clic al botó <guibutton
1370
>Més opcions</guibutton
1371
>; per tornar al diàleg simplificat, feu clic al botó <guibutton
1372
>Menys opcions</guibutton
1373
>. &kalarm; recorda sempre la vostra última elecció cada vegada que es torna a mostrar el diàleg d'edició de l'alarma.</para>
1376
>Podeu configurar els valors per omissió de moltes de les opcions en el diàleg d'edició de l'alarma utilitzant la <link linkend="preferences-edit"
1377
>pestanya Edita del diàleg de configuració</link
1382
>Captura de pantalla del diàleg d'edició de l'alarma simplificat</screeninfo>
1385
<imagedata fileref="editwindow-simple.png" format="PNG"/>
1389
>El diàleg d'edició de l'alarma simplificat per a una alarma visual</phrase>
1393
>El diàleg d'edició de l'alarma simplificat per a una alarma visual</para
1400
>Captura de pantalla del diàleg d'edició de l'alarma mostrant totes les opcions</screeninfo>
1403
<imagedata fileref="editwindow.png" format="PNG"/>
1407
>El diàleg d'edició de l'alarma per a una alarma visual, mostrant totes les opcions</phrase>
1411
>El diàleg d'edició de l'alarma per a una alarma visual, mostrant totes les opcions</para
1418
>Acció de l'alarma</title>
1421
>Els controls en el grup de caselles <guilabel
1423
> varien en funció del tipus d'alarma que s'està editant.</para>
1427
>Alarmes visuals</title>
1430
>Les alarmes visuals mostraran una finestra quan s'activi l'alarma. Seleccioneu el mètode utilitzat per generar el contingut de la finestra de l'alarma, utilitzant el quadre combinat a la part superior:</para>
1436
>Missatge de text</guilabel
1437
> per tal d'introduir un text de missatge d'alarma (el qual podrà incloure salts de línia) al quadre d'edició.</para>
1443
>Contingut del fitxer</guilabel
1444
> per introduir el camí o &URL; d'un fitxer de text o d'imatge el contingut del qual serà mostrat en el missatge d'alarma. Utilitzeu el botó al costat del quadre d'edició per mostrar un diàleg de selecció de fitxers. L'opció <guilabel
1445
>Pronuncia</guilabel
1446
> no està disponible per a aquest tipus d'alarma.</para>
1452
>Sortida de l'ordre</guilabel
1453
> per especificar que el text del missatge d'alarma serà generat per una ordre que s'executa quan s'activa l'alarma. Veure <link linkend="command-alarm"
1454
>Alarmes d'ordre</link
1455
> per als detalls sobre com introduir l'ordre o script d'ordres a executar.</para>
1460
>Els controls disponibles per a les alarmes visuals són:</para>
1467
> permet seleccionar si ha de sonar l'alarma quan es mostri el missatge d'alarma. Escolliu:</para>
1474
> per a mostrar l'alarma silenciosament.</para>
1481
> per a que soni un timbre.</para>
1487
>Pronuncia</guilabel
1488
> per a que el missatge d'alarma sigui parlat alhora que es mostra. Aquesta opció només estarà disponible si heu instal·lat i configurat el &jovie; (del paquet kdeaccessibility), juntament amb un sintetitzador de veu compatible, &pex;, <application
1489
>Festival</application
1496
>Fitxer de so</guilabel
1497
> per a reproduir un fitxer d'àudio. Utilitzeu el botó de la dreta per a mostrar el diàleg de fitxer de so que us permetrà seleccionar un fitxer per reproduir i configurar el volum i les opcions de repetició. Si passeu el ratolí sobre el selector, un consell d'eina mostrarà el fitxer d'àudio seleccionat.</para>
1500
>En el diàleg fitxer de so:</para>
1505
>Escriviu el camí del fitxer de so o utilitzeu el botó al costat del quadre d'edició per mostrar un diàleg de selecció de fitxers. Podeu escoltar el fitxer seleccionat, feu clic al botó de reproducció a l'esquerra del camp d'edició. Aquest botó canvia la funció per a permetre-us aturar la reproducció.</para>
1511
>Repetició</guilabel
1512
> per a repetir contínuament el fitxer d'àudio durant el temps que es mostri l'alarma. (La finestra de missatge d'alarma conté un botó per aturar la reproducció del so per si necessiteu silenci, però encara es mostrarà l'alarma).</para>
1519
> i ajusteu el control lliscant si voleu ajustar el volum del fitxer d'àudio reproduït.</para>
1524
>Si ho voleu, pot fer esvair el volum. Significa començar la reproducció a un volum a nivell normal i poc a poc fer-lo minvar fins al final, en un interval de temps especificat. El volum final és introduït en <guilabel
1525
>Estableix el volum</guilabel
1526
>. Per habilitar l'esvaïment, marqueu <guilabel
1527
>Esvaïment</guilabel
1528
>, i després introduïu el seu període en segons al camp <guilabel
1529
>Temps d'esvaïment</guilabel
1530
>, i ajusteu el control lliscant <guilabel
1531
>Volum inicial</guilabel
1538
>Podeu utilitzar el botó <guibutton
1540
> per provar els nivells de so seleccionats.</para
1548
>Utilitzeu el botó <guibutton
1549
>Tipus de lletra i color...</guibutton
1550
> per a seleccionar un tipus de lletra, i els colors del frontal i de fons, per al missatge d'alarma. En el diàleg <guilabel
1551
>Escolliu el tipus de lletra i color de l'alarma</guilabel
1552
>, marqueu <guilabel
1553
>Usa el tipus de lletra per omissió</guilabel
1554
> per mostrar el missatge en qualsevol tipus de lletra configurat com a per omissió en el moment en què es mostri el missatge. Per escollir un tipus de lletra específic per al missatge, desmarqueu <guilabel
1555
>Usa el tipus de lletra per omissió</guilabel
1556
>. (El tipus de lletra per omissió i els colors es poden establir en el <link linkend="preferences-edit"
1557
>diàleg de configuració</link
1561
>Els colors seleccionats es mostraran en el camp entrada de text del missatge d'alarma.</para>
1566
>Utilitzeu el botó <guibutton
1567
>Accions especials...</guibutton
1568
> per especificar ordres de l'intèrpret d'ordres a executar abans o després de mostrar l'alarma. Al diàleg <guilabel
1569
>Accions especials de l'alarma</guilabel
1575
>En el camp <guilabel
1576
>Acció de pre-alarma</guilabel
1577
>, introduïu una ordre de línia d'ordres a executar abans de mostrar l'alarma. Tingueu en compte que &kalarm; esperarà que es completi l'ordre abans de mostrar l'alarma.</para>
1580
>Una acció de pre-alarma només s'executa una vegada, quan el missatge d'alarma es mostra inicialment, fins i tot quan un missatge de recordatori és substituït pel missatge d'alarma real. <emphasis
1582
> s'executa en cap de les següents circumstàncies:</para>
1587
>Quan es mostri un missatge de recordatori.</para
1591
>Quan es torni a mostrar el missatge després de posposar l'alarma, a menys <guilabel
1592
>Executa per a les alarmes ajornades</guilabel
1593
> estigui marcada.</para
1597
>Quan s'estava mostrant el missatge en el moment d'accedir a la sessió i es restaura després, quan torneu a accedir.</para
1601
>Quan s'activi una alarma que es repeteix (o un missatge d'alarma diferida) però encara és visible el missatge d'alarma des d'una ocurrència anterior; en altres paraules, quan l'anterior ocurrència de l'alarma encara no ha estat reconeguda.</para
1606
>L'acció de pre-alarma es pot utilitzar per controlar si es mostrarà el missatge d'alarma:</para>
1612
>Cancel·la l'alarma en cas d'error</guilabel
1613
> per a cancel·lar l'alarma si l'ordre de pre-alarma torna un estat d'error. Això evitarà que el missatge d'alarma a mostrar, i qualsevol acció de post-alarma sigui executada.</para
1618
>Normalment, si l'ordre de pre-alarma retorna un error, es mostrarà un missatge d'error i una indicació d'error es mostra a la llista d'alarmes. Aquestes notificacions d'error es poden prevenir marcant <guilabel
1619
>No notificar els errors</guilabel
1627
>En el camp <guilabel
1628
>Acció de post-alarma</guilabel
1629
>, introduïu l'ordre a executar quan reconegueu l'alarma (bé feu clic a <guibutton
1631
> o utilitzeu el botó de tancar a la barra de títol de la finestra). <emphasis
1633
> s'executarà en qualsevol de les següents circumstàncies:</para>
1638
>Quan es tanca un missatge de recordatori.</para
1642
>En posposar l'alarma, excepte quan l'alarma ajornada és finalment reconeguda.</para
1646
>Quan es tanca el missatge d'alarma a causa de sortir de la sessió.</para
1653
>Veure <link linkend="command-alarm"
1654
>Alarmes d'ordre</link
1655
> a continuació per als detalls sobre com s'executen les ordres a la línia d'ordres.</para>
1661
<sect3 id="command-alarm">
1663
>Alarmes d'ordre</title>
1666
>Les alarmes d'ordre executen una ordre sense mostrar cap missatge d'alarma.</para>
1670
>Aquest tipus d'alarma no està disponible si s'executa el &kde; en el mode kiosk.</para
1674
>Quan s'executa l'ordre, la variable d'entorn <envar
1676
> contindrà l'UID de l'esdeveniment per a l'alarma. Tingueu en compte que quan s'executa l'ordre des del botó <guibutton
1678
> en el diàleg d'edició de l'alarma, el <envar
1680
> restarà en blanc si es tracta d'una alarma nova, o si l'alarma ha estat modificada en el diàleg, ja que l'alarma només adquireix un UID quan es desa en el calendari d'alarmes.</para>
1683
>Els controls disponibles per a les alarmes d'ordre són els següents:</para>
1688
>La casella de selecció <guilabel
1689
>Introduïu un script</guilabel
1690
> us permet escollir introduir una ordre de línia d'ordres o un script.</para>
1693
>Si aquesta opció està sense marcar, podreu introduir una ordre de línia d'ordres a executar. L'ordre es passa directament a l'intèrpret d'ordres per omissió (definit per la variable d'entorn <envar
1695
>), i pot incloure qualsevol opció, paràmetres, canonades, &etc; permeses per la línia d'ordres en una sola línia.</para>
1698
>Si aquesta opció està marcada, podeu introduir el text d'un script a executar. Recordeu incloure a l'script una primera línia com <literal
1699
>#!/bin/bash</literal
1700
> per assegurar-vos que s'invoca l'intèrpret d'ordres correcte.</para>
1705
>Utilitzeu el grup de caselles <guilabel
1706
>Sortida de l'ordre</guilabel
1707
> per especificar el que voleu fer amb qualsevol sortida de terminal que produeixi l'ordre quan s'executi.</para>
1713
>Executa en una finestra de terminal</guilabel
1714
> per fer que l'ordre s'executi en una finestra de terminal. Podeu escollir quin tipus de finestra de terminal s'ha d'utilitzar en el <link linkend="preferences-general"
1715
>diàleg de configuració</link
1722
>Registra a un fitxer</guilabel
1723
> per desar la sortida de l'ordre en un fitxer. La sortida, precedida per un títol mostrarà el moment en què estava programat executar l'ordre, s'afegirà al contingut existent del fitxer. Introduïu el nom de fitxer en el quadre d'edició, o utilitzeu el botó al costat del quadre d'edició per mostrar un diàleg de selecció de fitxers.</para>
1730
> per a descartar la sortida de l'ordre.</para>
1739
>Alarmes de correu</title>
1742
>Les alarmes de correu electrònic envien un correu electrònic sense mostrar cap missatge d'alarma.</para>
1745
>Ompliu les adreces dels destinataris, l'assumpte del correu electrònic i el cos del missatge en els tres camps d'edició. Utilitzeu el botó al costat del quadre d'edició del destinatari per veure la vostra llibreta d'adreces del &kde; des de la qual podreu seleccionar els destinataris del correu electrònic. Es poden afegir adjunts utilitzant el botó <guibutton
1746
>Afegeix...</guibutton
1747
>. Tingueu en compte que els adjunts hauran d'existir quan s'activi l'alarma, no s'emmagatzemarà cap còpia en el moment de configurar l'alarma. Per esborrar un fitxer, seleccioneu-lo a la llista desplegable i feu clic al botó <guibutton
1752
>Establiu les següents opcions:</para>
1757
>El quadre combinat <guilabel
1759
> us permet seleccionar quina identitat de &kmail; utilitzar per a l'enviament del correu electrònic. Aquesta opció només apareix si la vostra adreça de correu electrònic <guilabel
1761
> al <link linkend="preferences-email"
1762
>diàleg de configuració</link
1763
> està establerta a <guilabel
1764
>Usa les identitats del &kmail;</guilabel
1765
>. En cas contrari la vostra adreça de correu estarà preestablerta en el <link linkend="preferences-email"
1766
>diàleg de configuració</link
1767
>, el que farà inaplicable aquesta opció.</para>
1773
>Còpia del correu a mi mateix</guilabel
1774
> per enviar una còpia oculta del correu a vos mateix quan s'activi l'alarma. L'adreça de correu electrònic a la qual es va enviar la còpia es pot establir en el <link linkend="preferences-email"
1775
>diàleg de configuració</link
1776
>, el valor per omissió serà l'adreça de correu electrònic configurada en l'Arranjament del sistema del &kde;.</para>
1784
>Alarmes d'àudio</title>
1787
>Les alarmes d'àudio reprodueixen un fitxer d'àudio sense mostrar cap missatge d'alarma.</para>
1790
>Establiu les següents opcions:</para>
1795
>Introduïu el camí del fitxer de so o utilitzeu el botó al costat del quadre d'edició per mostrar un diàleg de selecció de fitxers.</para>
1801
>Repetició</guilabel
1802
> per repetir contínuament el fitxer d'àudio fins que se seleccioni l'opció <guilabel
1803
>Atura la reproducció</guilabel
1804
>. Per aturar la reproducció del fitxer, també podeu seleccionar l'opció de menú <menuchoice
1808
>Atura la reproducció</guimenuitem
1810
>, o fer clic <mousebutton
1812
> sobre la icona de la safata del sistema i escollir <menuchoice
1814
>Atura la reproducció</guimenuitem
1816
> al menú contextual. Si ho voleu, podeu configurar una drecera de teclat global per a aquesta acció.</para>
1823
> i ajusteu el control lliscant si voleu ajustar el volum del fitxer d'àudio reproduït.</para>
1828
>Si ho voleu, pot fer esvair el volum. Significa començar la reproducció a un volum a nivell normal i poc a poc fer-lo minvar fins al final, en un interval de temps especificat. El volum final és introduït en <guilabel
1829
>Estableix el volum</guilabel
1830
>. Per habilitar l'esvaïment, marqueu <guilabel
1831
>Esvaïment</guilabel
1832
>, i després introduïu el seu període en segons al camp <guilabel
1833
>Temps d'esvaïment</guilabel
1834
>, i ajusteu el control lliscant <guilabel
1835
>Volum inicial</guilabel
1847
>Si l'alarma és una alarma que es repeteix i que es va ajornar després de l'última vegada que es va mostrar, el grup de caselles <guilabel
1848
>Alarma ajornada</guilabel
1849
> mostrarà l'hora en que es va ajornar l'alarma. <guibutton
1850
>Canvia...</guibutton
1851
> mostrarà un diàleg que us permetrà canviar l'hora d'ajornament o cancel·lar-la.</para>
1860
>En el grup de caselles <guilabel
1862
>, seleccioneu qualsevol de les dues:</para>
1868
>A la data i hora</guilabel
1869
> introduïu la data i hora a la que cal activar l'alarma. Marqueu <guilabel
1870
>Qualsevol hora</guilabel
1871
> si voleu especificar només una data per a l'alarma: en aquest cas, l'alarma es mostrarà a la primera oportunitat a partir de l'hora d'inici del dia configurada, en la data especificada. (<link linkend="preferences-time"
1872
>Configurar &kalarm;</link
1873
> descriu com configurar el temps d'inici del dia).</para>
1876
>Per a una alarma que no recurrent, la data/hora que s'introdueixi haurà de ser en el futur, o si s'introdueix només una data podrà ser avui o més tard. Per a una alarma que es repeteix, no hi ha restriccions d'aquest tipus ja que la data/hora d'inici s'ajusta automàticament a la primera recurrència de venciment després de l'hora actual.</para>
1882
>Temps des d'ara</guilabel
1883
> per introduir quant temps després d'avui (en hores i minuts) s'activarà l'alarma.</para>
1888
>Si ho voleu, escolliu una zona horària per aplicar a l'alarma. Aquesta s'utilitzarà per a totes les dates i hores en relació amb aquesta alarma, incloent les dates i hores de recurrència i excepció. Normalment, haureu d'abandonar els controls de la zona horària sense canvis a menys que tingueu una bona raó per canviar-la.</para>
1891
>Els controls de la zona horària només es mostren quan la zona horària seleccionada és diferent de la zona horària per omissió establerta en el <link linkend="preferences-time"
1892
>diàleg de configuració</link
1893
>, o si feu clic al botó <guibutton
1894
>Zona horària...</guibutton
1900
>En el quadre combinat, escolliu la zona horària que ha d'utilitzar aquesta alarma. En crear una nova alarma, aquesta s'establirà inicialment a la zona horària seleccionada en el <link linkend="preferences-time"
1901
>diàleg de configuració</link
1902
>, que serà la zona horària del vostre ordinador a menys que s'hagi canviat.</para>
1908
>Ignora la zona horària</guilabel
1909
> si voleu utilitzar l'hora de l'ordinador local (en qualsevol ordinador &kalarm; passa a estar en execució en aquell moment), fent cas omís de les zones horàries.</para>
1913
>No és recomanable usar aquesta opció si l'alarma té una recurrència especificada en hores i minuts. Si ho feu, l'alarma pot activar-se en hores inesperades després d'un canvi d'horari d'estiu.</para
1922
>Recordatori</title>
1925
>Per a una alarma visual, marqueu <guilabel
1926
>Recordatori</guilabel
1927
> si voleu mostrar un recordatori, ja sigui abans o després de l'alarma principal i cadascuna de les seves repeticions (si n'hi ha). Introduïu quant temps abans o després, amb els controls d'edició al costat de la casella de selecció. Tingueu en compte que si l'alarma és recurrent, el període de recordatori normalment es limita a ser menor que l'interval de recurrència o de sub-repetició.</para>
1931
>Els recordatoris no es mostren per a les sub-repeticions dins d'una recurrència. Els recordatoris només es mostren per a cada repetició de l'alarma principal.</para
1935
>Si l'alarma és recurrent, marqueu <guilabel
1936
>Recordatori només per a la primera recurrència</guilabel
1937
> si només voleu un recordatori per a la primera repetició de l'alarma. Si marqueu aquesta opció, i és un recordatori abans, el període de recordatori que no estarà subjecte als límits normals de ser menys que l'interval de recurrència o de sub-repetició.</para>
1947
>Les opcions finals de cancel·lació de l'alarma determinen com és tractarà després de l'hora programada:</para>
1952
>La casella de selecció <guilabel
1953
>Cancel·la si ja és tard</guilabel
1954
> determina el que passarà si l'alarma no es pot activar en la seva hora programada.</para>
1957
>Marqueu aquesta casella per cancel·lar l'alarma si no es pot activar dins d'un període de temps especificat després de l'hora correcta. El període de temps se selecciona mitjançant els controls que apareixen quan marqueu la casella. Per exemple, si introduïu un període de temps d'1 hora, l'alarma s'activarà en la primera oportunitat una hora després del venciment, però si no es pot activar dins d'una hora la seva activació serà cancel·lada.</para>
1961
>El retard en les alarmes de només data, &ead;, les que tenen activada l'opció <guilabel
1962
>Qualsevol hora</guilabel
1963
>, es calcula a partir de l'hora d'inici del dia sobre la data programada per a l'alarma.</para
1967
>Deixeu la casella sense marcar per activar l'alarma a la primera oportunitat a partir de l'hora programada, sense importar quan temps hagi transcorregut.</para>
1971
>Una alarma només es pot activar mentre esteu en una sessió, i amb les X i &kalarm; en execució.</para
1978
>Tanca la finestra automàticament després d'aquest temps</guilabel
1979
> si voleu que la finestra de l'alarma es tanqui automàticament si encara s'està mostrant quan s'abasti l'hora final de cancel·lació de l'alarma.</para>
1987
>Recurrència</title>
1990
>Especifiqueu si voleu o com s'haurà de repetir l'alarma utilitzant la pestanya <guilabel
1991
>Recurrència</guilabel
1996
>Les característiques bàsiques de repetició de l'alarma es mostren per comoditat en el títol de la pestanya <guilabel
1997
>Recurrència</guilabel
1998
>. Primer es mostra l'interval de recurrència, seguit per l'interval de la sub-repetició establert mitjançant el botó <guibutton
1999
>Sub-repetició</guibutton
2004
>En el grup de caselles <guilabel
2005
>Regla de recurrència</guilabel
2006
>, s'estableix el tipus de recurrència o període de temps com segueix:</para>
2011
>Per activar l'alarma un única vegada, seleccioneu <guilabel
2012
>Sense recurrència</guilabel
2018
>Seleccioneu <guilabel
2019
>En entrar</guilabel
2020
> per activar l'alarma cada vegada que accediu, fins a la seva hora de finalització programada. Després, a la seva hora de finalització programada finalment s'activarà un cop més. (Tingueu en compte que una alarma repetida a l'inici de sessió també s'activarà cada vegada que reinicieu &kalarm;).</para
2025
>Per fer que l'alarma es repeteixi a intervals regulars, seleccioneu un dels tipus període de temps i després introduïu en el quadre <guilabel
2026
>Repeteix cada</guilabel
2027
> quants períodes de temps han de transcórrer entre les repeticions. Per exemple, per repetir cada dues setmanes, podeu seleccionar <guilabel
2029
> i introduir en un valor de 14, o seleccionar <guilabel
2031
> i introduir un valor de 2. Depenent del tipus de període de temps seleccionat, pot ser que tingueu altres opcions:</para>
2036
>Per a una recurrència setmanal, marqueu tots els dies de la setmana en què voleu activar l'alarma.</para>
2041
>Per a una recurrència mensual, podeu seleccionar una data fixa, o una posició (&pex;, el segon dimarts).</para>
2046
>Per a una recurrència anual, podeu seleccionar un dia fix al mes, o una posició en un mes (&pex;, l'últim dissabte de maig). Marqueu cada mes de l'any en què voleu activar l'alarma.</para>
2049
>Si definiu una recurrència anual per al 29 de febrer, podreu especificar com s'haurà de manejar en anys que no siguin de traspàs, seleccionant l'opció corresponent <guilabel
2050
>Alarma el 29 de febrer als anys que no siguin de traspàs</guilabel
2058
>: l'alarma s'activarà el 29 de febrer en els anys de traspàs, però serà suprimida en els anys que no siguin de traspàs.</para>
2064
>28 de febrer</guilabel
2065
>: l'alarma s'activarà el 29 de febrer en els anys de traspàs, i el 28 de febrer en anys que no siguin de traspàs.</para>
2071
>1 de març</guilabel
2072
>: l'alarma s'activarà el 29 de febrer en els anys de traspàs, i l'1 de març en anys que no siguin de traspàs.</para>
2080
>Per ajustar l'alarma diària a activar-se només de dilluns a divendres, utilitzeu una recurrència setmanal i marqueu cada dia laboral de la setmana.</para
2087
>En el grup de caselles <guilabel
2088
>Fi de la recurrència</guilabel
2089
>, s'estableix l'hora final de la recurrència com segueix:</para>
2094
>Seleccioneu <guilabel
2096
> per a continuar les repeticions indefinidament.</para
2101
>Seleccioneu <guilabel
2102
>Finalitza després de</guilabel
2103
> per especificar el nombre total d'ocurrències de l'alarma.</para
2108
>Seleccioneu <guilabel
2109
>Finalitza el</guilabel
2110
> per especificar la data/hora fins que s'ha de repetir l'alarma. Tingueu en compte que utilitza la mateixa zona horària que l'hora d'inici de l'alarma.</para>
2114
>La data/hora de finalització determina el moment en que s'activi l'última recurrència principal, però no limita les sub-repeticions. Si es configuren, s'activaran normalment després de l'última recurrència principal, independentment de la data/hora de finalització.</para
2120
>El grup de caselles <guilabel
2121
>Excepcions</guilabel
2122
> us permet excloure certes dates/hores de la recurrència que heu configurat. Tingueu en compte que aquests controls no es mostren en la forma abreujada del diàleg d'edició de l'alarma: per veure'ls, feu clic a <guibutton
2123
>Més opcions</guibutton
2129
>La llista d'excepcions (&ead;, dates/hores excloses) es mostra a l'esquerra. Per afegir una nova excepció, introduïu una data a la dreta i premeu <guibutton
2131
>. Per canviar una excepció, seleccioneu-la a la llista, introduïu la nova data a la dreta i premeu <guibutton
2133
>. Per eliminar una excepció, ressalteu-la a la llista i premeu <guibutton
2140
>Podeu restringir una alarma per a que no s'activi en dies festius marcant <guilabel
2141
>Exclou els festius</guilabel
2142
>. Això no canvia la manera com està programada l'alarma, sinó que simplement suprimeix l'alarma cada vegada que li toca activar-se en un dia festiu. Podeu seleccionar el vostre país o regió per a les vacances en el <link linkend="preferences-time"
2143
>diàleg de configuració</link
2149
>Podeu restringir una alarma per a que només s'activi durant la jornada laboral marcant <guilabel
2150
>Només durant l'horari de treball</guilabel
2151
>. Això no canvia la manera com està programada l'alarma, sinó que simplement suprimeix l'alarma cada vegada que li toca activar-se fora de l'horari de treball. Els dies i horari de treball s'estableixen en el <link linkend="preferences-time"
2152
>diàleg de configuració</link
2159
>Sub-repetició</title>
2162
>Podeu utilitzar el botó <guibutton
2163
>Sub-repetició</guibutton
2164
> per a configurar una repetició dins d'una repetició. En aquest cas, cada vegada que l'alarma faci com se li especifica a la recurrència principal, en lloc d'activar-se un cop ho farà en repetides ocasions d'acord amb les especificacions de la sub-repetició. Per exemple, per configurar una alarma que es repeteix cada hora des del migdia fins a les 18:00 de cada dijous, establireu una repetició setmanal el dijous a les 12:00, i utilitzareu el diàleg de sub-repetició per especificar un interval d'1 hora i o bé un compte de 6 o bé una durada de 6 hores.</para>
2167
>Al diàleg <guibutton
2168
>Sub-repetició</guibutton
2169
> mostrat en fer clic al botó <guilabel
2170
>Sub-repetició</guilabel
2171
>, marqueu <guilabel
2172
>Repeteix cada</guilabel
2173
> per establir una repetició, o desmarqueu-la per eliminar la repetició. Si marqueu <guilabel
2174
>Repeteix cada</guilabel
2175
>, establireu la repetició com segueix:</para>
2180
>Introduïu l'interval de temps entre les repeticions en els controls al costat de <guilabel
2181
>Repeteix cada</guilabel
2182
>. Seleccioneu les unitats de temps que vulgui (per exemple, dies) i després introduïu el nombre d'unitats.</para>
2187
>Especifica el nombre de repeticions o la seva durada:</para>
2192
>Seleccioneu <guilabel
2193
>Nombre de repeticions</guilabel
2194
> per introduir quantes vegades s'activarà després de la recurrència principal. Així, per exemple, per fer que l'alarma s'activi 4 vegades en cada recurrència principal, &ead;, tres vegades més, haureu d'introduir 3.</para>
2199
>Seleccioneu <guilabel
2201
> per introduir el període de temps total durant el qual s'haurà de repetir l'alarma. No haurà de ser un múltiple exacte de l'interval de repetició, automàticament s'arrodoneix a la baixa quan feu clic a <guibutton
2211
>Per impedir el solapament de sub-repeticions per a la mateixa alarma, la durada d'una sub-repetició està limitada a ser menor que l'interval més llarg entre les recurrència principal. Cada vegada que l'alarma es repeteix tal com s'especifica a la recurrència principal, qualsevol sub-repetició encara activa que es va iniciar en la recurrència anterior serà automàticament cancel·lada.</para
2219
>Altres controls</title>
2222
>Per a les alarmes visuals, la casella de selecció <guilabel
2223
>Confirma l'acceptació</guilabel
2224
> us permet especificar si se us demanarà confirmació en tancar la finestra de missatge d'alarma. Això es pot utilitzar com a salvaguarda contra el reconeixement accidental de les alarmes.</para>
2227
>Seleccioneu <guilabel
2228
>Mostra al &korganizer;</guilabel
2229
> per afegir l'alarma al calendari actiu de &korganizer;, on apareixerà com un esdeveniment sense alarma. Aquesta opció permet realitzar un seguiment de les alarmes al &korganizer; mentre que seguiu fent ús de les funcions de &kalarm;.</para>
2233
>Si posteriorment es modifica o suprimeix l'alarma al &kalarm;, l'esdeveniment de &korganizer; serà modificat o eliminat corresponentment. No obstant, si canvieu l'esdeveniment al &korganizer;, l'alarma al &kalarm; no es veurà afectada.</para
2237
>Premeu el botó <guibutton
2238
>Carrega la plantilla</guibutton
2239
> per seleccionar una plantilla per preestablir amb el diàleg, com es descriu a <link linkend="create-edit"
2240
>Crear i gestionar les alarmes</link
2244
>Premeu el botó <guibutton
2246
> per provar l'alarma i comprovar si funciona correctament. S'executarà com si s'hagués programat en la forma normal. En el cas d'una alarma d'àudio, premeu el botó <guibutton
2248
> una segona vegada per aturar la reproducció del fitxer de so.</para>
2251
>Premeu el botó <guibutton
2253
> quan totes les dades siguin correctes, per afegir l'alarma a la llista programada. Tingueu en compte que quan aneu a editar una alarma existent, el botó <guibutton
2255
> es trobarà inhabilitat mentre no es realitzi cap canvi.</para>
2260
<sect1 id="message-window">
2262
>Finestra de missatge d'alarma</title>
2265
>Quan venç un missatge d'alarma, es mostrarà a cada escriptori &kde; per assegurar que no us el perdeu. La finestra de missatges mostrarà el temps durant el qual s'ha programat l'alarma, de manera que podeu veure quan va sorgir si hereu fora de l'ordinador en aquell moment. Si el temps programat de l'alarma es troba en una zona horària diferent de la configuració del vostre ordinador local, també es mostrarà la zona horària. (Per als missatges de recordatori, la data/hora mostrada serà la prevista per a l'alarma principal o la seva recurrència, no la del missatge de recordatori, i el títol de la finestra serà <quote
2270
>Les finestres dels missatges d'alarma romandran visibles fins que es reconeguin, llevat que <guilabel
2271
>Tanca la finestra automàticament després d'una cancel·lació retardada</guilabel
2272
> estigui marcada en el <link linkend="alarm-edit-dlg"
2273
>diàleg d'edició de l'alarma</link
2274
>. En el cas d'una alarma que es repeteix, si romà una finestra de missatge no reconeguda d'una activació anterior de l'alarma, simplement apareixerà la finestra existent quan l'alarma sigui recurrent. Això evitarà haver de reconèixer diverses còpies del mateix missatge, cas que potser no voldreu.</para>
2277
>La finestra de missatges d'alarma proporciona qualsevol de les següents opcions aplicables a l'alarma que es mostra:</para>
2282
>Reconèixer l'alarma fent clic al botó <guibutton
2284
>. Això tancarà la finestra (després d'un missatge de confirmació, si heu seleccionat <guilabel
2285
>Confirma l'acceptació</guilabel
2291
>Editar l'alarma fent clic al botó <guibutton
2292
>Edita...</guibutton
2293
>. Això mostrarà el <link linkend="alarm-edit-dlg"
2294
>diàleg d'edició de l'alarma</link
2300
>Mostrar les opcions d'ajornar l'alarma fins més tard fent clic al botó <guibutton
2301
>Ajorna...</guibutton
2302
>. Llavors seleccioneu <guilabel
2303
>Ajorna fins a la data i hora</guilabel
2304
> per introduir la data i hora en què el missatge es tornarà a mostrar, o seleccioneu <guilabel
2305
>Ajorna durant un interval de temps</guilabel
2306
> per introduir quant temps després d'ara (en hores i minuts) s'haurà de mostrar de nou el missatge. Feu clic a <guibutton
2308
> per ajornar-la i tancar la seva finestra.</para>
2312
>L'hora a la que s'ajorni l'alarma haurà de ser anterior a la propera activació programada o següent recordatori avançat. Per aquesta raó, el botó <guibutton
2313
>Ajorna...</guibutton
2314
> a la finestra de missatge d'alarma i el botó <guibutton
2316
> en el diàleg d'ajornament es deshabiliten un minut abans de la propera activació o recordatori avançat.</para>
2318
>Tingueu en compte que si es configura un recordatori <emphasis
2320
> de l'alarma, <emphasis
2322
> ajornar l'alarma més enllà del seu temps de recordatori. En aquest cas, el recordatori seria suprimit.</para
2328
>Ajorna...</guibutton
2329
> no estarà disponible per a les alarmes que es mostren en iniciar la sessió, a causa que s'ha seleccionat l'opció <guilabel
2330
>En iniciar la sessió</guilabel
2337
>Aturar la reproducció dels fitxers de so de l'alarma fent clic al botó que mostra el símbol <quote
2338
>atura la reproducció</quote
2344
>Si el missatge d'alarma es va crear arrossegant un correu electrònic des de &kmail;, podreu accedir directament al correu electrònic al &kmail;, feu clic al botó que mostra la icona de &kmail;. Això seleccionarà i ressaltarà el correu electrònic a la llista de carpetes de &kmail;.</para>
2348
>Si els índexs de &kmail; es regeneren, l'enllaç al correu electrònic de &kmail; es perdrà.</para
2354
>El botó que mostra la icona de <guiicon
2356
> proporciona una manera convenient per activar &kalarm;.</para>
2361
>Podeu escollir en el <link linkend="preferences-view"
2362
>diàleg de configuració</link
2363
> quina dels dos modes diferents s'haurà d'utilitzar per mostrar les finestres de missatges d'alarma:</para>
2368
>Com una finestra normal. En aquest mode, el focus del teclat pren la finestra de missatge d'alarma quan apareix, de manera que si esteu escrivint en aquest moment les pulsacions del teclat es desviaran a ella en comptes de a la vostra aplicació original.</para>
2373
>Com una finestra no modal. En aquest mode, el focus del teclat no es veurà afectat quan aparegui la finestra de missatge d'alarma, de manera que no interferirà amb la vostra escriptura. No obstant, en aquest mode la finestra no tindrà barra de títol o marc, per la qual cosa no la podreu moure o canviar-la de mida.</para>
2379
>Quan es mostra una alarma al davant d'una aplicació a pantalla completa, es mostrarà com una finestra no modal, independentment d'aquesta configuració. Això es deu a una limitació del sistema de finestres.</para
2384
>Col·locar les finestres de missatges</title>
2387
>Podeu escollir en el <link linkend="preferences-view"
2388
>diàleg de configuració</link
2389
> quin dels dos esquemes s'haurà d'utilitzar per a col·locar les finestres d'un missatge d'alarma:</para>
2394
>Les finestres es mostren tan lluny del cursor del ratolí com sigui possible. Això minimitza la interrupció del vostre flux de treball i minimitza la possibilitat de reconèixer accidentalment l'alarma.</para>
2399
>Les finestres es mostren en el centre de la pantalla. Per reduir el risc de reconèixer accidentalment l'alarma, els botons de la finestra seran deshabilitats inicialment, activant-se només després d'un retard configurable.</para>
2404
>Si teniu diverses finestres de missatge d'alarma, o de missatges d'error, les podeu distribuir a través de la pantalla per a que totes siguin visibles, o agrupar-les a la part superior esquerra de la pantalla, mitjançant l'opció de menú <menuchoice
2406
>Visualitza</guimenu
2408
>Separa les finestres</guimenuitem
2410
>. Si voleu, podeu configurar una tecla de drecera global per a aquesta acció.</para>
2415
<sect1 id="system-tray">
2417
>Funcionament de la safata del sistema</title>
2420
>&kalarm; per omissió mostra una icona a la safata del sistema. La icona proporciona control i una indicació d'estat per a gestionar les alarmes. Una icona normal de &kalarm; indica que les alarmes s'estan monitoritzant, mentre que una icona gris indica que les alarmes no s'estan monitoritzant. Si algunes de les alarmes individuals estan deshabilitades, ho indicarà una petita creu superposada sobre la icona.</para>
2423
>La icona de la safata del sistema de &kalarm; per omissió resta oculta automàticament sempre que no hi ha alarmes vençudes en les properes 24 hores. Podeu canviar el límit de temps d'ocultació automàtica, o mostrar sempre la icona de la safata del sistema, utilitzant el <link linkend="preferences-view"
2424
>diàleg de configuració</link
2425
>. Per a mostrar la icona quan està oculta, feu clic a la fletxa de la safata del sistema per a mostrar les icones ocultes.</para>
2428
>Si passeu el cursor del ratolí sobre la icona de la safata del sistema, es mostrarà un resum de les primeres alarmes de missatge que vencen en les pròximes 24 hores com un consell d'eina. Podeu desactivar aquesta característica, o configurar el nombre d'alarmes a mostrar i el seu format, en el <link linkend="preferences-view"
2429
>diàleg de configuració</link
2433
>Feu clic <mousebutton
2434
>esquerre</mousebutton
2435
> sobre la icona de la safata del sistema per alternar entre mostra i oculta la finestra principal de &kalarm;.</para>
2438
>Feu clic <mousebutton
2440
> sobre la icona de la safata del sistema per veure el menú contextual:</para>
2447
>Habilita les alarmes</guimenuitem
2453
>Habilita o deshabilita el control de canvi de les alarmes.</action
2456
>Veure <link linkend="enable-disable"
2457
>Habilitar i deshabilitar les alarmes</link
2458
> per a més detalls.</para>
2466
>Alarma nova</guimenuitem
2472
>Després que seleccioneu el tipus d'alarma de la llista que apareix, s'obrirà el diàleg d'edició de l'alarma per crear una nova alarma.</action
2481
>Atura la reproducció</guimenuitem
2487
>Atura la reproducció del fitxer d'àudio que s'està reproduint.</action
2496
>Separa les finestres</guimenuitem
2502
>Separa les finestres d'alarma i de missatge d'error al llarg de la pantalla, o les agrupa.</action
2511
>Configura &kalarm;...</guimenuitem
2517
>Mostra el diàleg de configuració de &kalarm;.</action
2520
>El diàleg de configuració es descriu en <link linkend="preferences"
2521
>Configurar &kalarm;</link
2522
>. Inclou les opcions relatives a la icona de la safata del sistema de &kalarm;.</para>
2530
>Restaura/Minimitza</guimenuitem
2536
>Restaura o minimitza la finestra principal de &kalarm;.</action
2551
>Tanca la safata del sistema i la finestra principal de &kalarm;.</action
2554
>Surt de &kalarm; si no s'estan mostrant finestres de missatges d'alarma.</para>
2561
>Mostrar &kalarm; a la safata del sistema</title>
2564
>Haureu d'estar executant l'escriptori &kde; o un altre gestor de finestres adequat per mostrar &kalarm; a la safata del sistema.</para>
2569
>Visualitza</guimenu
2571
>Mostra a la safata del sistema</guimenuitem
2573
> per mostrar &kalarm; a la safata del sistema d'acord amb les preferències establertes a la pestanya <link linkend="preferences-view"
2575
> del diàleg de configuració.</para>
2578
>Per treure &kalarm; de la safata del sistema, deseleccioneu <menuchoice
2580
>Visualitza</guimenu
2582
>Mostra a la safata del sistema</guimenuitem
2587
>Per escollir si &kalarm; es mostrarà a l'inici a la safata del sistema, utilitzeu la pestanya <link linkend="preferences-view"
2589
> del diàleg de configuració.</para>
2593
<sect1 id="refreshing">
2595
>Refrescar les alarmes</title>
2598
>En el cas improbable que una alarma no s'activi quan ho hauria de fer, podeu refrescar la llista d'alarmes i activar les alarmes que faltin seleccionant <menuchoice
2602
>Refresca les alarmes</guimenuitem
2604
>. Això farà que &kalarm; torni a carregar tots els calendaris d'alarma.</para>
2607
>Podeu tornar a carregar un calendari individual i refrescar les alarmes a la llista d'alarmes fent clic <mousebutton
2609
> al calendari a la llista de calendaris i seleccionant l'opció de menú <menuchoice
2611
>Torna a carregar</guimenuitem
2613
>. Veure <link linkend="calendars"
2614
>Calendaris d'alarma</link
2615
> per a més detalls.</para>
2619
<sect1 id="enable-disable">
2621
>Habilitar i deshabilitar les alarmes</title>
2624
>Les alarmes es poden habilitar i deshabilitar bé en conjunt o individualment:</para>
2630
>monitorització d'alarmes</quote
2631
> s'aplica a les alarmes en conjunt. Mentre que la monitorització d'alarmes està deshabilitada, cap alarma serà activada. Mentre que la monitorització d'alarmes està habilitada (la situació normal), totes les alarmes que no estiguin deshabilitades individualment serà activada en el moment apropiat.</para>
2634
>Quan es torni a habilitar la monitorització d'alarmes, les que s'han activat mentre estaven deshabilitades s'activaran ara (a menys que qualsevol de les opcions de cancel·lació retardada ho impedeixi). En altres paraules, deshabilitar la monitorització d'alarmes té el mateix efecte que aturar &kalarm; –les alarmes es posposen fins que es torni a habilitar–.</para>
2639
>Les alarmes es poden habilitar i deshabilitar individualment, independentment de l'estat de la monitorització d'alarmes. Pel que l'estat habilitada/deshabilitada individual de les alarmes no es modificarà mitjançant la deshabilitació i tornar a habilitar la monitorització d'alarmes. A menys que la monitorització d'alarmes sigui deshabilitada a causa que &kalarm; no s'està executant, les alarmes individuals només es poden deshabilitar si s'utilitzen les ordres de menú.</para>
2642
>Quan una alarma es torna a habilitar individualment, no s'activarà si ha vençut mentre estava deshabilitada. En altres paraules, el deshabilitar una alarma individual cancel·la totes les seves ocurrències fins que es torni a habilitar.</para>
2645
>Un estat d'alarma individual d'habilitada/deshabilitada s'indica pel seu color a la llista d'alarmes (el color es pot configurar en la pestanya <link linkend="preferences-view"
2647
> del <link linkend="preferences-view"
2648
>diàleg de configuració</link
2654
>Per activar una alarma, s'haurà d'habilitar individualment, així com la monitorització d'alarmes haurà d'estar habilitada.</para>
2658
>Habilitar la monitorització d'alarmes</title>
2661
>Per a que ocorri la monitorització d'alarmes, &kalarm; haurà d'estar en execució. Una vegada executeu &kalarm;, serà a partir de llavors que s'iniciarà automàticament cada vegada que accediu a menys que la deshabiliteu a la pestanya <link linkend="preferences-general"
2663
> del diàleg de configuració.</para>
2666
>Si la monitorització d'alarmes està deshabilitada, feu el següent per habilitar les alarmes:</para>
2671
>Seleccioneu <menuchoice
2675
>Habilita les alarmes</guimenuitem
2682
>Feu clic <mousebutton
2684
> sobre la icona de la safata del sistema i escolliu <menuchoice
2686
>Habilita les alarmes</guimenuitem
2688
> al menú contextual.</para>
2696
>Deshabilitar la monitorització d'alarmes</title>
2699
>Podeu deshabilitar temporalment la monitorització d'alarmes, el qual evitarà que &kalarm; torni a mostrar cap alarma fins que les torneu a habilitar, o –si s'assumeix que &kalarm; està configurat per executar-se en iniciar la sessió– fins la propera vegada que inicieu la sessió.</para>
2704
>Deseleccioneu <menuchoice
2708
>Habilita les alarmes</guimenuitem
2715
>Feu clic <mousebutton
2717
> sobre la icona de la safata del sistema i deseleccioneu <menuchoice
2719
>Habilita les alarmes</guimenuitem
2721
> al menú contextual.</para>
2726
>Executar &kalarm; amb l'opció <option
2727
>--disable-all</option
2728
> de la línia d'ordres.</para>
2733
>Aturar &kalarm; com es descriu en <link linkend="quitting"
2734
>Sortir de &kalarm;</link
2740
>Les alarmes es poden deshabilitar permanent evitant que &kalarm; s'executi en iniciar la sessió amb la pestanya <link linkend="preferences-general"
2742
> del diàleg de configuració.</para>
2748
>Habilitar i deshabilitar individualment les alarmes</title>
2751
>Per habilitar individualment les alarmes que estan deshabilitades, realitzeu una de les següents accions:</para>
2756
>Seleccioneu-ne una o més fent clic a les seves entrades a la llista d'alarmes. A continuació escolliu <menuchoice
2760
>Habilita</guimenuitem
2767
>Feu clic <mousebutton
2769
> sobre les entrades en qüestió a la llista d'alarmes i escolliu <menuchoice
2771
>Habilita</guimenuitem
2773
> al menú contextual.</para>
2778
>Per deshabilitar individualment les alarmes que estan actualment habilitades, realitzeu una de les següents accions:</para>
2783
>Seleccioneu-ne una o més fent clic a les seves entrades a la llista d'alarmes. A continuació escolliu <menuchoice
2787
>Deshabilita</guimenuitem
2794
>Feu clic <mousebutton
2796
> sobre les entrades en qüestió a la llista d'alarmes i escolliu <menuchoice
2798
>Deshabilita</guimenuitem
2800
> al menú contextual.</para>
2807
<sect1 id="wake-suspend">
2809
>Despertar de l'estat de suspensió</title>
2812
>És possible configurar una alarma seleccionada per a que quan s'activi desperti el vostre ordinador des de la hibernació o suspensió, de manera que l'acció de l'alarma pot ocórrer fins i tot quan el sistema està apagat. Aquesta funció és controlada per un diàleg al qual s'accedeix seleccionant <menuchoice
2816
>Activa després de la suspensió</guimenuitem
2818
>. El diàleg la permet establir, cancel·lar o mostrar.</para>
2821
>L'ús de la funció activa després de la suspensió requereix privilegis administratius. Se us demanarà la contrasenya de l'usuari root quan establiu o cancel·leu una alarma d'aquest tipus.</para>
2825
>Aquest tipus d'alarma no està suportada per alguns ordinadors, especialment els antics, i alguns que només suporten l'establiment d'una hora d'activació de fins a 24 hores d'antelació. També hi poden haver restriccions en la manera en que funciona el mode de suspensió. Haureu de considerar l'establiment d'alarmes de prova per comprovar la capacitat del vostre sistema abans de confiar en aquesta característica.</para
2830
>El vostre ordinador només pot programar una sola alarma d'aquest tipus. Si utilitzeu aquesta funció amb &kalarm;, us haureu d'assegurar que no entra en conflicte amb qualsevol altra aplicació que també utilitzi el mode de suspensió. Cada vegada que una aplicació programa o neteja aquest estat, això cancel·la qualsevol establiment d'aquest tipus establert prèviament, sense importar l'establert a &kalarm; o a qualsevol altra aplicació.</para
2834
>El diàleg Activació després de la suspensió s'utilitza conjuntament amb la llista d'alarmes a la finestra principal de &kalarm;.</para>
2840
>Usa l'alarma ressaltada</guibutton
2841
>: Estableix l'alarma ressaltada a la llista d'alarmes com l'alarma per activa després de la suspensió. Qualsevol alarma programada anteriorment serà cancel·lada, com s'ha explicat anteriorment. El botó només s'habilitarà si exactament es ressalta una única alarma.</para>
2847
>Cancel·la l'activació des de la suspensió</guibutton
2848
>: Cancel·la qualsevol alarma existent del mode de suspensió (ja sigui establert per &kalarm; o qualsevol altra aplicació -veure a dalt-). Tingueu en compte que això només cancel·la funció d'activació associada a l'alarma, la pròpia alarma no se suprimeix i continuarà operant de forma normal.</para>
2854
>Mostra l'alarma actual</guibutton
2855
>: Ressalta l'alarma de suspensió actual a la llista d'alarmes, de manera que es pugui identificar. El botó estarà deshabilitat si se n'ha configurat una.</para>
2860
>El control <guilabel
2861
>Nombre de minuts abans de l'alarma per activar des de la suspensió</guilabel
2862
> us permetrà, si així ho voleu, assegurar-vos que el sistema té temps per a si mateix per restablir-se completament abans que s'activi l'alarma, de manera que l'alarma podrà activar-se al moment correcte.</para>
2868
<sect1 id="quitting">
2870
>Sortir de &kalarm;</title>
2873
>Sortiu de &kalarm; seleccionant <menuchoice
2883
> al menú contextual de la icona de la safata del sistema. Alternativament, si la icona de la safata del sistema no està visible, tanqueu la finestra principal de &kalarm;.</para>
2888
<chapter id="preferences">
2890
>Configurar &kalarm;</title>
2893
>Per configurar el funcionament de &kalarm; per adaptar-se al vostre sistema i les vostres preferències personals, seleccioneu <menuchoice
2895
>Arranjament</guimenu
2897
>Configura &kalarm;...</guimenuitem
2899
>. Això mostrarà el diàleg de configuració.</para>
2901
<sect1 id="preferences-general">
2906
>La secció <guilabel
2908
> us permetrà controlar el comportament de &kalarm; en general:</para>
2914
>Inicia automàticament en iniciar la sessió</guilabel
2915
>: &kalarm; s'iniciarà automàticament en iniciar la sessió de &kde;, assegurant-vos que &kalarm; s'executa en tot moment a menys que sortiu manualment.</para>
2919
>Aquesta opció sempre s'haurà de marcar a menys que preteneu deixar d'usar &kalarm;.</para
2924
>Aquesta opció es torna a seleccionar automàticament cada vegada que s'executi &kalarm;. De manera que si teniu sense marcar aquesta opció i voleu continuar amb evitar l'execució de &kalarm; en iniciar la sessió, necessitareu desmarcar-la cada vegada que executeu &kalarm;.</para
2931
>Avisa abans de sortir</guilabel
2932
>: Quan les alarmes estan deshabilitades mentre &kalarm; no s'està executant, en seleccionar aquesta opció se us demanarà confirmació si intenteu finalitzar &kalarm; utilitzant l'opció <menuchoice
2936
> de la icona de la safata del sistema. Això previndrà la deshabilitació accidental de les alarmes. Per raons de seguretat, aquesta opció es torna a habilitar automàticament per omissió cada vegada que canvieu el mode d'execució.</para>
2942
>Confirma la supressió de les alarmes</guilabel
2943
>: Especifica si se us demanarà una confirmació cada vegada que suprimiu una alarma.</para>
2949
>Interval de temps per omissió d'ajornament de l'alarma</guilabel
2950
>: Introduïu l'interval de temps per omissió, en hores i minuts, per mostrar inicialment quan es mostri el diàleg d'alarma ajornada. Tingueu en compte que si s'ha ajornat una alarma anteriorment, l'interval que es mostra inicialment en el diàleg d'alarma ajornada serà igual que l'interval d'ajornament utilitzat l'última vegada que l'alarma es va ajornar.</para>
2956
>Terminal per a les alarmes d'ordre</guilabel
2957
>: Podeu seleccionar quin tipus de finestra de terminal utilitzar per a les alarmes d'ordre que s'executin en una finestra de terminal. Algunes de les aplicacions més comuns de finestra de terminal estan preconfigurades, &pex;, <application
2959
>, &konsole;, encara que només es mostraran aquelles que estiguin instal·lades al sistema. Podeu veure les opcions d'ordres utilitzades per a cada aplicació veient l'ajuda contextual per al seu botó d'opció.</para>
2962
>Si voleu utilitzar una altra aplicació, o si voleu utilitzar una de les llistades, però amb diferents opcions per a l'ordre, seleccioneu <guilabel
2964
> i introduïu l'ordre per invocar la finestra de terminal. Per omissió, la cadena d'ordre de l'alarma s'afegirà al que especifiqueu. També podeu especificar a on s'inserirà la cadena d'ordre de l'alarma, utilitzant els següents codis:</para>
2972
>La cadena d'ordre de l'alarma que serà substituïda.</para>
2980
>La cadena d'ordre de l'alarma que serà substituïda, amb un <literal
2990
>Es crearà un fitxer d'ordre temporal que contindrà la cadena d'ordre de l'alarma, i l'ordre per executar el fitxer que serà substituït.</para>
2998
>Es crearà un fitxer d'ordre temporal que contindrà la cadena d'ordre de l'alarma amb un <literal
3000
>, i l'ordre per executar el fitxer que serà substituït.</para>
3006
>Quan s'activa l'alarma d'ordre, la seva cadena d'ordre es posarà entre cometes abans d'inserir-la a la línia d'ordres de la finestra de terminal.</para>
3012
<sect1 id="preferences-time">
3014
>Hora i data</title>
3017
>La secció de <guilabel
3018
>Data i hora</guilabel
3019
> us permet establir les opcions relacionades amb la data i hora:</para>
3025
>Zona horària</guilabel
3026
>: Seleccioneu la zona horària. &kalarm; l'utilitza per tot, excepte quan la substituïu individualment per a les alarmes.</para>
3032
>Regió per als dies festius</guilabel
3033
>: Seleccioneu quin país o regió utilitzar per als dies festius. Això afectarà a les alarmes recurrents que tenen activada l'opció d'excloure els festius.</para>
3039
>Inici de dia per a les alarmes per data</guilabel
3040
>: Estableix l'hora d'inici de la jornada per activar de només data, &ead;, aquelles per a les que es va seleccionar l'opció <guilabel
3041
>Qualsevol hora</guilabel
3042
>. A la data de venciment, aquestes alarmes s'activaran a la primera oportunitat durant les 24 hores a partir de l'hora d'inici del dia.</para>
3047
>Al grup de caselles <guilabel
3048
>Horari de treball</guilabel
3049
>: Aquestes opcions us permeten definir les vostres hores de treball, és necessari quan l'única se selecciona l'opció <guilabel
3050
>Només durant l'horari de treball</guilabel
3051
> per a una repetició en el <link linkend="alarm-edit-dlg"
3052
>diàleg d'edició de l'alarma</link
3058
>Marqueu cada dia que sigui un dia de treball.</para>
3064
>Hora d'inici del dia</guilabel
3065
>: Introduïu l'hora a la qual comenceu a treballar cada dia.</para>
3071
>Hora final del dia</guilabel
3072
>: Introduïu l'hora a la qual acabeu el treball cada dia.</para>
3080
>Duració de l'esdeveniment del KOrganizer</guilabel
3081
>: Introduïu la durada de l'esdeveniment per establir en &korganizer; per a les alarmes que es copien a &korganizer;. La durada per omissió és zero.</para>
3087
<sect1 id="preferences-storage">
3089
>Emmagatzematge</title>
3092
>La secció <guilabel
3093
>Emmagatzematge</guilabel
3094
> us permet escollir les opcions per a desar i arxivar les alarmes:</para>
3100
>Alarmes i plantilles noves</guilabel
3101
>: Especifiqueu quin calendari utilitzar per emmagatzemar les alarmes i plantilles d'alarma noves quan s'utilitzin diversos calendaris d'alarma:</para>
3107
>Desa al calendari per omissió</guilabel
3108
>: Les alarmes i plantilles d'alarma noves s'afegiran automàticament al calendari d'alarma per omissió sense demanar confirmació.</para>
3114
>Pregunta en quin calendari s'ha de desar</guilabel
3115
>: En crear una alarma o una plantilla d'alarma nova i hi haurà més d'un calendari d'alarma per escriure, se us demanarà que escolliu el calendari a on s'haurà de desar. Tingueu en compte que quan es desen les alarmes en el venciment, sempre s'emmagatzemen en el calendari d'alarmes arxivades per omissió sense preguntar.</para>
3122
>El grup de caselles <guilabel
3123
>Alarmes arxivades</guilabel
3124
>: Aquestes opcions controlen l'emmagatzematge de les alarmes arxivades en el calendari per omissió d'alarmes arxivades.</para>
3130
>Mantén les alarmes després d'expirar</guilabel
3131
>: Seleccioneu aquesta opció per arxivar les alarmes expirades i suprimides. Deseleccioneu-la per a no desar cap registre de les alarmes una vegada deixen d'estar actives. Tingueu en compte que les alarmes suprimides només s'arxiven si han estat prèviament activades. Si suprimiu una alarma abans que s'activi, aquesta serà descartada.</para>
3137
>Descarta les alarmes arxivades després de</guilabel
3138
>: Estableix el nombre de dies per emmagatzemar les alarmes expirades i suprimir-les a l'arxiu, després del qual se suprimiran definitivament.</para>
3144
>Neteja les alarmes arxivades</guibutton
3145
>: Aquest botó descarta totes les alarmes actualment arxivades al calendari per omissió d'alarmes arxivades. (Els altres calendaris d'alarmes arxivades no seran modificats en el cas que es comparteixen amb altres persones). Això no té efecte sobre les alarmes que posteriorment expirin o se suprimeixin, sinó que se seguiran arxivant d'acord amb les opcions seleccionades.</para>
3153
<sect1 id="preferences-email">
3155
>Correu electrònic</title>
3158
>La secció <guilabel
3159
>Correu electrònic</guilabel
3160
> us permet escollir les opcions per enviar i adreçar les alarmes de correu electrònic:</para>
3166
>Client de correu</guilabel
3167
>: Especifiqueu el client de correu electrònic a utilitzar per enviar les alarmes de correu electrònic:</para>
3174
>: Quan s'activa una alarma de correu electrònic, aquest correu és enviat a través de &kmail; (el qual en primer lloc serà iniciat si cal) de la següent manera:</para>
3179
>Si &kmail; és la versió 1.7 o posterior, el correu electrònic serà enviat automàticament.</para>
3184
>Si &kmail; és una versió anterior, el correu electrònic serà afegit a la carpeta «<filename
3186
>» del &kmail; per a la seva posterior transmissió.</para>
3195
>: Quan s'activa una alarma de correu electrònic, aquest correu és enviat automàticament a traves de &Sendmail;. Aquesta opció només funcionarà si el sistema està configurat per utilitzar &Sendmail;, o un agent de transport de correu compatible com <application
3196
>postfix</application
3207
>Copia els correus enviats a la carpeta «enviats» del &kmail;</guilabel
3208
>: Seleccioneu aquesta opció si, cada vegada que s'activa una alarma de correu electrònic, voleu una còpia del correu electrònic enviat emmagatzemat a la carpeta «<filename
3210
>» del &kmail;.</para>
3214
>Aquesta opció no està disponible si se selecciona &kmail; com a client de correu electrònic, ja que ho fa automàticament.</para
3221
>Notifica quan es posin a la cua correus remots</guilabel
3222
>: Seleccioneu aquesta opció per mostrar una notificació quan una alarma de correu electrònic resti a la cua per enviar a un sistema remot. Això pot ser útil si, per exemple, teniu una connexió telefònica, o el correu electrònic es posa a la cua en la carpeta «<filename
3224
>» del &kmail;, de manera que us podeu assegurar que fareu el necessari per transmetre efectivament el missatge.</para>
3229
>Seleccioneu la vostra adreça de correu electrònic a utilitzar com adreça del remitent en les alarmes de correu electrònic:</para>
3234
>Seleccioneu <guilabel
3236
> per introduir una adreça de correu electrònic.</para>
3241
>Seleccioneu <guilabel
3242
>Usa l'adreça de l'Arranjament del sistema</guilabel
3243
> per utilitzar l'adreça de correu electrònic que està configurada a l'Arranjament del sistema del &kde;.</para>
3248
>Seleccioneu <guilabel
3249
>Usa les identitats del &kmail;</guilabel
3250
> per poder triar en el moment de configurar una alarma de correu electrònic de &kmail;, quines identitats usar. La identitat per omissió del &kmail; serà la usada per a les alarmes que ja s'han configurat abans de seleccionar aquesta opció.</para>
3257
>Seleccioneu la vostra adreça de correu a utilitzar per enviar còpies ocultes de les alarmes de correu a tu mateix quan l'opció <guilabel
3258
>Còpia del correu a mi mateix</guilabel
3259
> estigui seleccionada:</para>
3264
>Seleccioneu <guilabel
3266
> per introduir una adreça de correu. Si les còpies ocultes es van enviar al vostre compte a l'ordinador on s'executa &kalarm;, simplement podeu introduir el vostre nom d'usuari aquí.</para>
3271
>Seleccioneu <guilabel
3272
>Usa l'adreça de l'Arranjament del sistema</guilabel
3273
> per utilitzar l'adreça de correu electrònic que està configurada a l'Arranjament del sistema del &kde;.</para>
3280
<sect1 id="preferences-view">
3285
>La secció <guilabel
3287
> us permet controlar alguns aspectes de l'aparença de &kalarm;. A la pestanya <guilabel
3294
>El grup de caselles <guilabel
3295
>Mostra a la safata del sistema</guilabel
3296
>: Quan està seleccionada, la icona de la safata del sistema serà mostrada mentre s'executi &kalarm;, d'acord amb l'opció seleccionada.</para>
3302
>Mostra sempre</guilabel
3303
>: La icona de la safata del sistema es mostrarà sempre.</para>
3309
>Oculta automàticament si no hi ha alarmes actives</guilabel
3310
>: La icona de la safata del sistema restarà oculta si no hi ha alarmes actives.</para>
3316
>Oculta automàticament si no vencen alarmes en el període de temps</guilabel
3317
>: La icona de la safata del sistema restarà oculta si no hi ha cap alarma vençuda dins del període de temps especificat, a partir d'ara.</para>
3322
>Quan la icona de la safata del sistema s'oculta automàticament, podreu fer-la visible a través de l'opció de la safata del sistema per mostrar les icones ocultes.</para>
3326
>Mostra a la safata del sistema</guilabel
3327
> està seleccionat, el tancar la icona a la safata del sistema tancarà totes les finestres principals de &kalarm;, i si no hi ha finestres de missatges visibles, sortirà de l'aplicació.</para>
3332
>El grup de caselles <guilabel
3333
>Consell de la safata del sistema</guilabel
3334
>: Aquestes opcions controlen quina informació mostrar al consell que apareixerà quan passeu el cursor del ratolí sobre la icona de &kalarm; a la safata del sistema.</para>
3340
>Mostra les alarmes per a les properes 24 hores</guilabel
3341
>: Quan se selecciona, es mostrarà un resum de les alarmes que vencin en les properes 24 hores.</para>
3347
>Nombre màxim d'alarmes a mostrar</guilabel
3348
>: Deseleccioneu aquesta opció per mostrar totes les alarmes de les properes 24 hores. Seleccioneu-la per establir el nombre màxim d'alarmes que es mostraran.</para>
3354
>Mostra l'hora de l'alarma</guilabel
3355
>: Seleccioneu aquesta opció per mostrar l'hora en què està programada cada alarma.</para>
3361
>Mostra el temps restant fins a l'alarma</guilabel
3362
>: Seleccioneu aquesta opció per mostrar el temps restant abans de la següent ocurrència programada de cada alarma. El període de temps es mostra en hores i minuts.</para>
3369
>: Especifiqueu un símbol o el text a mostrar davant de la quantitat de temps fins activar l'alarma, per distingir-la de l'hora a la qual està programada l'alarma.</para>
3378
>El grup de caselles <guilabel
3379
>Llista d'alarmes</guilabel
3380
> permet triar els colors utilitzats en la llista d'alarmes a la finestra principal de &kalarm;, per mostrar les alarmes deshabilitades i arxivades.</para>
3385
>La pestanya <guilabel
3386
>Finestres d'alarma</guilabel
3387
> conté les opcions per controlar l'aparença de les finestres de missatge d'alarma.</para>
3393
>Col·loca les finestres lluny del cursor del ratolí</guilabel
3394
>: Seleccioneu aquesta opció per mostrar les finestres de missatges d'alarma el més lluny possible de la posició actual del cursor del ratolí. Això minimitza la possibilitat de reconèixer accidentalment una alarma fent clic en un botó de la mateixa a la finestra de missatge.</para>
3400
>Centra les finestres, retardant l'activació dels botons de la finestra</guilabel
3401
>: Seleccioneu aquesta opció per mostrar les finestres de missatges d'alarma al centre de la pantalla. Per reduir el risc d'accident en reconèixer l'alarma, els botons de la finestra són deshabilitats inicialment. El retard en segons abans que s'activin s'estableix a <guilabel
3402
>Retard de l'activació dels botons (en segons)</guilabel
3409
>Les finestres de missatge tenen una barra de títol i prenen el focus del teclat</guilabel
3410
>: Aquesta opció controla si les finestres de missatges d'alarma són modals o no, &ead;, si agafen el focus del teclat quan apareixen. Veure la secció <link linkend="message-window"
3411
>Finestra de missatge d'alarma</link
3412
> per a més detalls.</para>
3417
<sect1 id="preferences-edit">
3422
>La secció <guilabel
3424
> us permet seleccionar els valors per omissió en les opcions en el <link linkend="alarm-edit-dlg"
3425
>diàleg d'edició de l'alarma</link
3431
>La pestanya <guilabel
3433
> conté les opcions que s'apliquen a tots els tipus d'alarma.</para>
3438
>Establir els estats per omissió per a les caselles de selecció <guilabel
3439
>Mostra al KOrganizer</guilabel
3441
>Cancel·la si ja és tard</guilabel
3447
>Establir el tipus de repetició per omissió.</para>
3452
>Seleccioneu el tractament per omissió en anys no de traspàs de recurrències anuals previstes per al 29 de febrer.</para>
3459
>La pestanya <guilabel
3460
>Tipus d'alarma</guilabel
3461
> conté les opcions que s'apliquen a tipus específics d'alarma.</para>
3466
>Per a les alarmes visuals:</para>
3471
>Establiu els estats per omissió per a les caselles de selecció <guilabel
3472
>Tanca la finestra automàticament després d'aquest temps</guilabel
3474
>Confirma l'acceptació</guilabel
3480
>Establiu les unitats de període per omissió pel recordatori.</para>
3485
>Establiu les accions especials per omissió per a les alarmes visuals.</para>
3490
>Establiu les opcions de so per omissió. Tingueu en compte que s'ha d'indicar un fitxer de so per omissió, encara que el tipus de so no estigui establert a <guilabel
3491
>Fitxer de so</guilabel
3499
>Per a les alarmes d'ordre:</para>
3504
>Establiu els estats per omissió per a les caselles de selecció <guilabel
3505
>Introduïu un script</guilabel
3507
>Executa en una finestra de terminal</guilabel
3515
>Per a les alarmes de correu electrònic:</para>
3520
>Establiu l'estat per omissió per a la casella de selecció <guilabel
3521
>Còpia del correu a mi mateix</guilabel
3531
>La pestanya <guilabel
3532
>Tipus de lletra i color</guilabel
3533
> us permet establir l'aparença per omissió dels missatges d'alarma. Seleccioneu el vostre tipus de lletra per omissió, i els colors de primer pla i de fons.</para>
3540
<chapter id="cmdline-operation">
3542
>Operació de la línia d'ordres</title>
3545
>Quan s'indiquen paràmetres de línia d'ordres, &kalarm; no mostrarà la llista d'alarmes programades com s'ha descrit anteriorment a <link linkend="using-kalarm"
3546
>Usar &kalarm;</link
3547
>. Les opcions específiques de la línia d'ordres per a &kalarm; es poden utilitzar per a les següents operacions:</para>
3552
>programar una alarma nova</para>
3556
>controlar el mode visual de &kalarm;</para>
3560
>obtenir ajuda</para>
3565
>Les opcions addicionals de línia d'ordres es proporcionen principalment per habilitar altres programes a la interfície de &kalarm;. Es descriuen en el capítol <link linkend="cmdline-interface"
3566
>Guia de &kalarm; per a desenvolupadors</link
3570
>La línia d'ordres només ha de contenir les opcions aplicables per a una operació de &kalarm;. Si voleu realitzar operacions múltiples, s'ha d'invocar múltiples vegades &kalarm; amb un sol conjunt d'opcions cada vegada.</para>
3572
<sect1 id="cmdline-schedule">
3574
>Programar una alarma nova</title>
3577
>Les següents opcions s'utilitzen per a programar una nova alarma:</para>
3595
>--ack-confirm</option
3598
>Missatge de confirmació quan el missatge d'alarma és reconegut.</entry>
3605
>--attach <replaceable
3610
>Especifica el camí o &URL; d'un fitxer que s'adjuntarà al correu electrònic. Aquesta opció es pot repetir si és necessari. S'ha d'especificar <option
3612
> amb aquesta opció.</entry>
3617
>--auto-close</option
3620
>Tanca automàticament la finestra d'alarma després de l'expiració del període <option
3621
>--late-cancel</option
3622
>. S'ha d'especificar <option
3623
>--late-cancel</option
3624
> amb aquesta opció.</entry>
3634
>Emet un timbre audible quan es mostra el missatge. No es poden especificar <option
3639
>--play-repeat</option
3640
> amb aquesta opció.</entry>
3648
>Us envia una còpia oculta del correu electrònic. S'ha d'especificar <option
3650
> amb aquesta opció.</entry>
3659
>--colour <replaceable
3664
>Estableix el color de fons del missatge al nom de color especificat per a &Qt; o al codi hexadecimal 0xRRGGBB.</entry>
3673
>--colourfg <replaceable
3678
>Estableix el color de primer pla del missatge al nom de color especificat per a &Qt; o al codi hexadecimal 0xRRGGBB.</entry>
3688
>Deshabilita l'alarma. No s'activarà fins que s'hagi habilitat manualment.</entry>
3693
>--disable-all</option
3696
>Deshabilita la monitorització d'alarmes. Això evita que les alarmes s'activin fins que torneu a habilitar les alarmes o reinicieu &kalarm;, &pex;, en el següent inici de sessió. No es pot especificar <option
3697
>--triggerEvent</option
3698
> amb aquesta opció.</entry>
3705
>--exec <replaceable
3706
>línia_d'ordres</replaceable
3710
>Especifica una ordre de línia d'ordres per executar. Si s'especifica, aquesta opció haurà de ser l'última opció de &kalarm; a la línia d'ordres de &kalarm;. Tots els paràmetres de les ordres i opcions posteriors s'interpretaran com la formació de la línia d'ordres per executar. No es poden especificar <option
3713
>--exec-display</option
3716
> amb aquesta opció. S'ignoraran <option
3717
>--ack-confirm</option
3731
>--exec-display <replaceable
3732
>línia_d'ordres</replaceable
3736
>Especifica una ordre de línia d'ordres a executar per generar el text del missatge d'alarma. Si s'especifica, aquesta opció haurà de ser l'última opció de &kalarm; en la línia d'ordres de &kalarm;. Tots els paràmetres i opcions posteriors s'interpretaran com la formació de la línia d'ordres per executar. No es poden especificar <option
3742
> amb aquesta opció.</entry>
3749
>--file <replaceable
3754
>Especifica el camí o &URL; d'un fitxer de text o d'imatge per formar el missatge d'alarma. No es poden especificar <option
3757
>--exec-display</option
3761
>missatge</replaceable
3762
> no ha d'estar present amb aquesta opció.</entry>
3769
>--from-id <replaceable
3774
>Utilitza la identitat de &kmail; especificada com a remitent del correu electrònic. S'ha d'especificar <option
3776
> amb aquesta opció.</entry>
3783
>--interval <replaceable
3784
>període</replaceable
3788
>Estableix l'interval entre les repeticions de l'alarma. Les hores/minuts s'especifiquen en el format <replaceable
3792
> és un nombre, &pex;, 3H30M. Els altres períodes de temps s'especifiquen en el format <replaceable
3796
> és un nombre i <replaceable
3798
> és una de les següents lletres: A (any), M (mes), S (setmana), D (dia). Si també s'especifica <option
3799
>--recurrence</option
3800
>, no estaran permesos A (anys) i M (mesos). Obligatori si s'especifica <option
3811
>--korganizer</option
3814
>Mostra l'alarma com un esdeveniment en el calendari de &korganizer; actiu.</entry>
3821
>--late-cancel <replaceable
3822
>període</replaceable
3826
>Cancel·la l'alarma si no es pot activar en el <replaceable
3827
>període</replaceable
3828
> especificat després de l'hora correcta. Hores/minuts s'especifiquen en el format <replaceable
3832
> és un número, &pex;, 3H30M. Els altres períodes de temps s'especifiquen en el format <replaceable
3836
> és un número i <replaceable
3838
> és una de les següents lletres: S (setmanes), D (dies). El valor per omissió de <replaceable
3839
>període</replaceable
3840
> és d'1 minut.</entry>
3850
>Activa l'alarma cada vegada que entreu. No es poden especificar <option
3856
> amb aquesta opció.</entry>
3863
>--mail <replaceable
3864
>adreça</replaceable
3868
>Envia un correu a l'adreça especificada. Aquesta opció es pot repetir si és necessari. No es poden especificar <option
3871
>--exec-display</option
3874
> amb aquesta opció. Les opcions <option
3875
>--ack-confirm</option
3882
> seran ignorades amb aquesta opció.</entry>
3889
>--play <replaceable
3894
>Especifica el camí o &URL; d'un fitxer d'àudio que es reproduirà una vegada, ja sigui com una alarma d'àudio o quan es mostri el missatge d'alarma. No es poden especificar <option
3895
>--play-repeat</option
3900
> amb aquesta opció.</entry>
3907
>--play-repeat <replaceable
3912
>Especifica el camí o &URL; d'un fitxer d'àudio que es reproduirà de forma repetida, o bé fins que s'utilitzi <guilabel
3913
>Atura la reproducció</guilabel
3914
>, o pel temps de mostrar el missatge d'alarma. No es poden especificar <option
3920
> amb aquesta opció.</entry>
3925
>--recurrence <replaceable
3930
>Estableix l'alarma a repetir. Especifiqueu la repetició utilitzant la sintaxi d'iCalendar (definida en el <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
3933
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
3934
>. No es pot especificar <option
3936
> amb aquesta opció.</entry>
3943
>--repeat <replaceable
3944
>compte</replaceable
3948
>Estableix el nombre de vegades que s'activarà l'alarma, o si s'ha especificat una recurrència amb <option
3949
>--recurrence</option
3950
>, el nombre de vegades que s'activarà l'alarma cada vegada que s'activi <option
3951
>--recurrence</option
3952
> (&ead;, una repetició dins d'una altra repetició). Si <option
3953
>--recurrence</option
3954
> no està present, especifiqueu -1 per repetir l'alarma de forma indefinida. Hi haurà d'haver <option
3958
> no es podrà especificar amb aquesta opció.</entry>
3965
>--reminder <replaceable
3966
>període</replaceable
3970
>Fa sortir una alarma de recordatori en la quantitat de temps especificat abans o després de l'alarma principal i cadascuna de les seves repeticions (si n'hi ha). El <replaceable
3971
>període</replaceable
3972
> s'especifica en el mateix format com es descriu per a <option
3973
>--late-cancel</option
3974
>. Per omissió, el recordatori es produirà abans de l'alarma. Per especificar un recordatori després de l'alarma, utilitzeu el prefix <replaceable
3976
> amb el <replaceable
3977
>període</replaceable
3978
>, &pex; +3D. Aquesta opció no es pot especificar amb <option
3983
>--reminder-once</option
3989
>--reminder-once <replaceable
3990
>període</replaceable
3994
>Fa sortir una alarma de recordatori una vegada, en la quantitat de temps especificat abans o després de la primera recurrència de l'alarma principal. No recordarà si s'ha mostrat abans o després de les recurrències posteriors (si n'hi ha). El <replaceable
3995
>període</replaceable
3996
> s'especifica en el mateix format com es descriu per a <option
3998
>. Aquesta opció no es pot especificar amb <option
4014
>Pronuncia el missatge quan es mostra. Aquesta opció requereix que &jovie; estigui instal·lat i configurat, juntament amb un sintetitzador de veu compatible. No es pot especificar <option
4019
>--play-repeat</option
4020
> amb aquesta opció.</entry>
4027
>--subject <replaceable
4028
>assumpte</replaceable
4032
>La línia d'assumpte del correu. S'ha d'especificar <option
4034
> amb aquesta opció. </entry>
4041
>--time <replaceable
4042
>data/hora</replaceable
4046
>Activa l'alarma a la data o el dia/hora especificats. Especifica una data sense una hora en el format <replaceable
4047
>aaaa-mm-dd [TZ]</replaceable
4048
>, especifica una data i hora amb <replaceable
4049
>[[[aaaa-]mm-]dd-]hh:mm [TZ]</replaceable
4050
> (on s'ometrà, per omissió els camps de data als valors per avui). Si no s'especifica la zona horària, s'assumirà la del sistema local. Si és present un especificador de zona horària <replaceable
4052
>, aquest podrà ser el nom d'una zona horària del sistema (&pex; <userinput
4053
>Europe/London</userinput
4056
> representa la zona horària UTC, o <userinput
4058
> utilitza el rellotge de l'ordinador local i ignora les zones horàries.</entry>
4065
>--volume <replaceable
4066
>percentatge</replaceable
4070
>Ajusta el volum de l'àudio per a la reproducció del fitxer d'àudio. Aquesta opció només es pot utilitzar quan s'especifica <option
4073
>--play-repeat</option
4081
>--until <replaceable
4082
>data/hora</replaceable
4086
>Repeteix l'alarma fins a la data o la data/hora especificats. Especifiqueu la data o la data/hora utilitzant la mateixa sintaxi que per a <option
4088
>. Tingueu en compte que si s'especifica <option
4090
>, la zona horària es prendrà del seu valor i no es podrà incloure en el valor de <option
4092
>. Hi haurà d'estar <option
4097
>--recurrence</option
4098
> no es poden especificar amb aquesta opció.</entry>
4103
>missatge</replaceable
4106
>Text de missatge a mostrar o, si s'especifica <option
4108
>, el cos del missatge del correu. </entry>
4115
>Encara que sigui un missatge de text, cal especificar <option
4120
>--exec-display</option
4124
>--play-repeat</option
4125
>, les excepcions ja esmentades, totes les opcions són opcionals.</para>
4128
>Dos exemples alternatius mostrant un missatge de diverses línies amb un fons vermell a les 10 pm el 27 d'aquest mes són:</para>
4143
>27-22:00</replaceable
4147
>"Recordatori de \nSTOP"</replaceable
4157
>0xFF0000</replaceable
4161
>27-22:00</replaceable
4165
>"Recordatori de\nSTOP"</replaceable
4174
<sect1 id="cmdline-other">
4176
>Altres opcions</title>
4179
>Les següents opcions s'utilitzen per a realitzar vàries funcions, inclòs el mostrar el <link linkend="alarm-edit-dlg"
4180
>diàleg d'edició de l'alarma</link
4197
>--edit <replaceable
4198
>ID_esdeveniment</replaceable
4202
>Mostra el diàleg d'edició de l'alarma per editar l'alarma amb l'identificador d'esdeveniment especificat.</entry>
4207
>--edit-new-audio</option
4210
>Mostra el diàleg d'edició de l'alarma, per tal d'editar una nova alarma d'àudio.</entry>
4215
>--edit-new-command</option
4218
>Mostra el diàleg d'edició de l'alarma, amb la finalitat d'editar una nova alarma d'ordre.</entry>
4223
>--edit-new-display</option
4226
>Mostra el diàleg d'edició de l'alarma, per tal d'editar una nova alarma visual.</entry>
4231
>--edit-new-email</option
4234
>Mostra el diàleg d'edició de l'alarma, per tal d'editar una nova alarma de correu.</entry>
4239
>--edit-new-preset <replaceable
4240
>nom_plantilla</replaceable
4244
>Mostra el diàleg d'edició de l'alarma, configurat amb la plantilla d'alarma amb el nom especificat, per tal d'editar una nova alarma.</entry>
4252
>Genera una llista de les alarmes programades a <filename
4254
>. La llista mostra una breu descripció de cadascuna de les alarmes pendents: el seu identificador de recurs (si utilitza Akonadi), l'UID següent hora programada i el text del missatge o fitxer.</entry>
4262
>Mostra &kalarm; com una icona a la safata del sistema.</entry>
4267
>--disable-all</option
4270
>Desactiva el control de totes les alarmes.</entry>
4278
<sect1 id="cmdline-help">
4280
>Opcions de l'ajuda</title>
4283
>Les següents opcions d'ajuda són comuns a tots els programes de &kde;:</para>
4302
>Mostra un text breu amb opcions d'ajuda.</entry>
4310
>Mostra les opcions específiques de &Qt;.</entry>
4318
>Mostra les opcions específiques de &kde;.</entry>
4326
>Mostra totes les opcions.</entry>
4334
>Mostra els noms i adreces de correu dels autors de &kalarm;.</entry>
4344
>Mostra les versions en funcionament de la biblioteca &Qt;, &kde; i &kalarm;.</entry>
4352
>Mostra informació sobre la llicència.</entry>
4361
<chapter id="developers">
4363
>Guia de &kalarm; per a desenvolupadors</title>
4366
>&kalarm; proporciona una interfície per permetre que altres aplicacions requereixin les següents funcions:</para>
4371
>programar una alarma nova</para
4375
>cancel·la una alarma ja programada</para
4379
>activa una alarma ja programada</para
4383
>mostra el diàleg d'edició de l'alarma</para
4387
>llista de les alarmes planificades</para
4392
>Cadascuna de les anteriors funcions estan implementades tant a través d'una crida de &DBus; com a la línia d'ordres. Les crides de &DBus; s'han d'utilitzar amb preferència si &kalarm; ja està en execució.</para>
4394
<sect1 id="dbus-interface">
4396
>Interfície de &DBus;</title>
4399
>Les crides de &DBus; descrites en aquest document s'implementen en el camí de l'objecte de &DBus; <constant
4401
> de &kalarm;. La interfície es defineix en els fitxers <filename
4402
>org.kde.kalarm.kalarm.xml</filename
4404
>kalarmiface.h</filename
4407
<refentry id="cancelEvent">
4410
>cancelEvent</refentrytitle>
4414
>cancelEvent</refname>
4416
>cancel·la una alarma ja programada.</refpurpose>
4420
>void cancelEvent(const QString& <replaceable
4421
>ID_esdeveniment</replaceable
4432
>ID_esdeveniment</parameter
4436
>Especifica l'identificador únic de l'esdeveniment a cancel·lar.</para>
4449
>cancelEvent()</function
4450
> és una crida de &DBus; per cancel·lar l'alarma especificada. &kalarm; suprimeix l'alarma del calendari sense que es mostri o executi.</para>
4455
<refentry id="triggerEvent">
4458
>triggerEvent</refentrytitle>
4462
>triggerEvent</refname>
4464
>activa una alarma ja programada. </refpurpose>
4468
>void triggerEvent(const QString& <replaceable
4469
>ID_esdeveniment</replaceable
4480
>ID_esdeveniment</parameter
4484
>Especifica l'identificador únic de l'esdeveniment a activar.</para>
4497
>triggerEvent()</function
4498
> és una crida de &DBus; per activar la visualització immediata o l'execució de l'alarma especificada (sense importar l'hora a la que està programada). &kalarm; recupera l'alarma del calendari i després la mostra o executa.</para>
4501
>Si l'alarma ja ha vençut, llavors &kalarm; elimina totes les aparicions programades de l'alarma fins a l'hora actual, i si no romandrà la repetició de l'alarma, l'alarma s'eliminarà del calendari. Si l'alarma no ha vençut, les seves aparicions programades no es modificaran.</para>
4506
<refentry id="scheduleMessage">
4509
>scheduleMessage</refentrytitle>
4513
>scheduleMessage</refname>
4515
>programa un nou missatge d'alarma.</refpurpose>
4519
>bool scheduleMessage(const QString& <replaceable
4520
>missatge</replaceable
4522
const QString& <replaceable
4523
>hora_data_inici</replaceable
4526
>CancellaTard</replaceable
4529
>etiquetes</parameter
4531
const QString& <replaceable
4532
>ColorFons</replaceable
4534
const QString& <replaceable
4535
>ColorPrimerPla</replaceable
4537
const QString& <replaceable
4538
>tipus_de_lletra</replaceable
4540
const QString& <replaceable
4541
>URLàudio</replaceable
4544
>MinutsRecordatori</replaceable
4546
const QString& <replaceable
4547
>recurrència</replaceable
4550
>IntervalSubRepetecions</replaceable
4553
>CompteSubRepetecions</replaceable
4557
>bool scheduleMessage(const QString& <replaceable
4558
>missatge</replaceable
4560
const QString& <replaceable
4561
>hora_data_inici</replaceable
4564
>CancellaTard</replaceable
4567
>etiquetes</parameter
4569
const QString& <replaceable
4570
>ColorFons</replaceable
4572
const QString& <replaceable
4573
>ColorPrimerPla</replaceable
4575
const QString& <replaceable
4576
>tipus_de_lletra</replaceable
4578
const QString& <replaceable
4579
>URLàudio</replaceable
4582
>MinutsRecordatori</replaceable
4585
>TipusRecurrència</replaceable
4588
>IntervalRecurrència</replaceable
4591
>CompteRecurrència</replaceable
4595
>bool scheduleMessage(const QString& <replaceable
4596
>missatge</replaceable
4598
const QString& <replaceable
4599
>hora_data_inici</replaceable
4602
>CancellaTard</replaceable
4605
>etiquetes</parameter
4607
const QString& <replaceable
4608
>ColorFons</replaceable
4610
const QString& <replaceable
4611
>ColorPrimerPla</replaceable
4613
const QString& <replaceable
4614
>tipus_de_lletra</replaceable
4616
const QString& <replaceable
4617
>URLàudio</replaceable
4620
>MinutsRecordatori</replaceable
4623
>TipusRecurrència</replaceable
4626
>IntervalRecurrència</replaceable
4628
const QString& <replaceable
4629
>DataHoraFinal</replaceable
4640
>missatge</parameter
4644
>Especifica el text del missatge a programar, o si <parameter
4645
>etiquetes</parameter
4646
> té establert el bit <userinput
4647
>DISPLAY_COMMAND</userinput
4648
>, especifica la línia d'ordres a executar per generar el text del missatge.</para>
4655
>hora_data_inici</parameter
4659
>Especifica la data programada, o la data/hora, s'ha de mostrar el missatge. Per a una alarma de només data, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable
4660
>AAAA-MM-DD [TZ]</replaceable
4661
> (com és retornat per <methodname
4662
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
4663
>). Per a una alarma amb una data i una hora, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable
4664
>AAAA-MM-DDTHH:MM[:SS] [TZ]</replaceable
4665
> (com és retornat per <methodname
4666
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
4668
>HH:MM[:SS] [Clock]</replaceable
4669
> (com és retornat per <methodname
4670
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
4671
> ). Si no s'especifica una data, s'utilitzarà la data d'avui. Tingueu en compte que qualsevol valor per als segons serà ignorat.</para>
4674
>Si no s'especifica la zona horària, s'assumirà la del sistema local. Si és present un especificador de zona horària <replaceable
4676
>, aquest podrà ser el nom d'una zona horària del sistema (&pex; <userinput
4677
>Europe/London</userinput
4680
> representa la zona horària UTC, o <userinput
4682
> utilitza el rellotge de l'ordinador local i ignora les zones horàries.</para>
4689
>CancellaTard</parameter
4693
>Causa que l'alarma sigui cancel·lada si no es pot activar amb el nombre especificat de minuts després de l'hora programada de l'alarma. Si el valor és 0, l'alarma no es cancel·larà sense importar el tard que s'activi.</para>
4700
>etiquetes</parameter
4704
>Especifica l'OR lògic de les etiquetes d'alarma desitjades. Els bits de l'etiqueta són els definits en la classe <classname
4705
>KAlarmIface</classname
4706
> en el fitxer <filename
4707
>kalarmiface.h</filename
4708
>. Tingueu en compte que no tots els bits de l'etiqueta són aplicables a les alarmes de missatge.</para>
4715
>ColorFons</parameter
4719
>Especifica el color de fons per a mostrar el missatge. La cadena pot estar en el format <quote
4721
> (com és retornat per <methodname
4722
>QColor::name()</methodname
4723
> on RR, GG i BB són dos dígits hexadecimals per als colors vermell, verd i blau. Com a alternativa, la cadena pot estar en qualsevol dels formats acceptats per <methodname
4724
>QColor::setNamedColor()</methodname
4725
>, com un nom en la base de dades de color de X (&pex; <quote
4729
>). Establiu la cadena a «null» per especificar el color per omissió de fons actual.</para>
4736
>ColorPrimerPla</parameter
4740
>Especifica el color de primer pla per a mostrar el missatge. El format de la cadena és el mateix que per a <parameter
4741
>ColorFons</parameter
4742
>, o bé establiu la cadena a «null» per especificar el color per omissió de primer pla actual.</para>
4749
>tipus_de_lletra</parameter
4753
>Especifica el tipus de lletra per a mostrar el missatge. El format de la cadena és la sortida de <methodname
4754
>QFont::toString()</methodname
4755
>. Establiu la cadena a «null» per utilitzar el tipus de lletra de missatge per omissió actual quan es mostri el missatge.</para>
4762
>URLàudio</parameter
4766
>Especifica el fitxer d'àudio que es reproduirà quan es mostri el missatge. Establiu el valor a «null» si no hi ha cap fitxer d'àudio a reproduir.</para>
4773
>MinutsRecordatori</parameter
4777
>Especifica el nombre de minuts abans de l'alarma principal i de cadascuna de les seves repeticions (si n'hi ha) a la qual s'haurà de mostrar una alarma de recordatori. Introduïu un valor negatiu per a que el recordatori es mostri després de l'alarma principal. Especifiqueu 0 si no es requereix el recordatori.</para>
4784
>recurrència</parameter
4788
>Especifica una recurrència regular de l'alarma, utilitzant la sintaxi d'iCalendar tal com es defineix en la <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
4790
>. Per exemple, <quote
4791
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
4792
> especificaria 4 repeticions a intervals de 3 mesos l'últim dilluns de cada mes. Per a una alarma no recurrent, especifiqueu una cadena buida.</para>
4799
>TipusRecurrència</parameter
4803
>Especifica el tipus de repetició per a l'alarma. Els valors permesos són MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Aquests es defineixen en la classe <classname
4804
>KAlarmIface</classname
4805
> en el fitxer <filename
4806
>kalarmiface.h</filename
4807
>. Les recurrències mensuals són del dia del tipus de mes, i les recurrències anuals són de la data en el tipus d'any, amb la data en ambdós casos agafada del paràmetre <parameter
4808
>hora_data_inici</parameter
4816
>IntervalRecurrència</parameter
4820
>Especifica el nombre de períodes (minuts/dies/setmanes/mesos/anys com s'especifica en <parameter
4821
>TipusRecurrència</parameter
4822
>) entre les recurrències de l'alarma.</para>
4829
>CompteRecurrència</parameter
4833
>Especifica el nombre de vegades que s'ha de repetir l'alarma. Especifiqueu -1 per a repetir l'alarma de forma indefinida.</para>
4840
>DataHoraFinal</parameter
4844
>Especifica la data final o la data/hora, per a les recurrències de l'alarma. Si <replaceable
4845
>hora_data_inici</replaceable
4846
> inclou una hora, aquest paràmetre també inclourà una hora, si <replaceable
4847
>hora_data_inici</replaceable
4848
> conté només una data, aquest paràmetre també contindrà només una data. No ha de contenir un especificador de zona horària; s'utilitzarà la mateixa zona horària que per <replaceable
4849
>hora_data_inici</replaceable
4850
> per interpretar el valor d'aquest paràmetre.</para>
4857
>IntervalSubRepetecions</parameter
4861
>Especifica el nombre de minuts entre les sub-repeticions de l'alarma. Especifiqueu 0 per a sense sub-repeticions. S'ignora si no s'especifica la recurrència.</para>
4868
>CompteSubRepetecions</parameter
4872
>Especifica el nombre de sub-repeticions de l'alarma, incloent l'ocurrència inicial.</para>
4879
<refsect1 id="scheduleMessage-descrip">
4884
>scheduleMessage()</function
4885
> és una crida de &DBus; per a programar el missatge d'alarma especificat per a mostrar-lo a la data i hora especificats. Té tres formes. La forma més general permet una recurrència arbitrària a especificar –utilitzeu-ho per a no repetir les alarmes–. Les altres formes faciliten l'accés a un conjunt limitat de tipus de recurrència d'alarma, un especificador del nombre de repeticions i l'altre una hora de finalització.</para>
4888
>Si l'hora programada (incloent qualsevol repetició) ja ha passat, &kalarm; mostrarà immediatament el missatge (a menys que el valor de <parameter
4889
>CancellaTard</parameter
4890
> indiqui que ja és massa tard per mostrar l'alarma, en aquest cas &kalarm; ignorarà la petició). Si l'hora programada (o una repetició) està en el futur, &kalarm; afegirà el missatge d'alarma al calendari d'alarmes actiu per omissió per a mostrar-lo després.</para>
4894
<refentry id="scheduleFile">
4897
>scheduleFile</refentrytitle>
4901
>scheduleFile</refname>
4903
>programa una nova alarma que mostra el contingut d'un fitxer de text o d'imatge.</refpurpose>
4907
>bool scheduleFile(const QString& <replaceable
4910
const QString& <replaceable
4911
>hora_data_inici</replaceable
4914
>CancellaTard</replaceable
4917
>etiquetes</parameter
4919
const QString& <replaceable
4920
>ColorFons</replaceable
4922
const QString& <replaceable
4923
>URLàudio</replaceable
4926
>MinutsRecordatori</replaceable
4928
const QString& <replaceable
4929
>recurrència</replaceable
4932
>IntervalSubRepetecions</replaceable
4935
>CompteSubRepetecions</replaceable
4939
>bool scheduleFile(const QString& <replaceable
4942
const QString& <replaceable
4943
>hora_data_inici</replaceable
4946
>CancellaTard</replaceable
4949
>etiquetes</parameter
4951
const QString& <replaceable
4952
>ColorFons</replaceable
4954
const QString& <replaceable
4955
>URLàudio</replaceable
4958
>MinutsRecordatori</replaceable
4961
>TipusRecurrència</replaceable
4964
>IntervalRecurrència</replaceable
4967
>CompteRecurrència</replaceable
4971
>bool scheduleFile(const QString& <replaceable
4974
const QString& <replaceable
4975
>hora_data_inici</replaceable
4978
>CancellaTard</replaceable
4981
>etiquetes</parameter
4983
const QString& <replaceable
4984
>ColorFons</replaceable
4986
const QString& <replaceable
4987
>URLàudio</replaceable
4990
>MinutsRecordatori</replaceable
4993
>TipusRecurrència</replaceable
4996
>IntervalRecurrència</replaceable
4998
const QString& <replaceable
4999
>hora_data_final</replaceable
5014
>Especifica el fitxer de text o d'imatge el contingut del qual es mostrarà en el missatge que es programi.</para>
5021
>hora_data_inici</parameter
5025
>Especifica la data programada, o la data/hora, s'ha de mostrar el missatge. Per a una alarma de només data, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable
5026
>AAAA-MM-DD [TZ]</replaceable
5027
> (com és retornat per <methodname
5028
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
5029
>). Per a una alarma amb una data i una hora, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable
5030
>AAAA-MM-DDTHH:MM[:SS] [TZ]</replaceable
5031
> (com és retornat per <methodname
5032
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
5034
>HH:MM[:SS] [Clock]</replaceable
5035
> (com és retornat per <methodname
5036
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
5037
> ). Si no s'especifica una data, s'utilitzarà la data d'avui. Tingueu en compte que qualsevol valor per als segons serà ignorat.</para>
5040
>Si no s'especifica la zona horària, s'assumirà la del sistema local. Si és present un especificador de zona horària <replaceable
5042
>, aquest podrà ser el nom d'una zona horària del sistema (&pex; <userinput
5043
>Europe/London</userinput
5046
> representa la zona horària UTC, o <userinput
5048
> utilitza el rellotge de l'ordinador local i ignora les zones horàries.</para>
5055
>CancellaTard</parameter
5059
>Causa que l'alarma sigui cancel·lada si no es pot activar amb el nombre especificat de minuts després de l'hora programada de l'alarma. Si el valor és 0, l'alarma no es cancel·larà sense importar el tard que s'activi.</para>
5066
>etiquetes</parameter
5070
>Especifica l'OR lògic de les etiquetes d'alarma desitjades. Els bits de l'etiqueta són els definits en la classe <classname
5071
>KAlarmIface</classname
5072
> en el fitxer <filename
5073
>kalarmiface.h</filename
5074
>. Tingueu en compte que no tots els bits de l'etiqueta són aplicables a les alarmes de fitxer.</para>
5081
>ColorFons</parameter
5085
>Especifica el color de fons per a mostrar el fitxer. La cadena pot estar en el format <quote
5087
> (com és retornat per <methodname
5088
>QColor::name()</methodname
5089
> on RR, GG i BB són dos dígits hexadecimals per als colors vermell, verd i blau. Com a alternativa, la cadena pot estar en qualsevol dels formats acceptats per <methodname
5090
>QColor::setNamedColor()</methodname
5091
>, com un nom en la base de dades de color de X (&pex; <quote
5095
>). Establiu la cadena a «null» per especificar el color per omissió de fons actual.</para>
5102
>URLàudio</parameter
5106
>Especifica el fitxer d'àudio que es reproduirà quan es mostri el missatge. Establiu el valor a «null» si no hi ha cap fitxer d'àudio a reproduir.</para>
5113
>MinutsRecordatori</parameter
5117
>Especifica el nombre de minuts abans de l'alarma principal i de cadascuna de les seves repeticions (si n'hi ha) a la qual s'haurà de mostrar una alarma de recordatori. Introduïu un valor negatiu per a que el recordatori es mostri després de l'alarma principal. Especifiqueu 0 si no es requereix el recordatori.</para>
5124
>recurrència</parameter
5128
>Especifica una recurrència regular de l'alarma, utilitzant la sintaxi d'iCalendar tal com es defineix en la <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
5130
>. Per exemple, <quote
5131
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
5132
> especificaria 4 repeticions a intervals de 3 mesos l'últim dilluns de cada mes. Per a una alarma no recurrent, especifiqueu una cadena buida.</para>
5139
>TipusRecurrència</parameter
5143
>Especifica el tipus de repetició per a l'alarma. Els valors permesos són MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Aquests es defineixen en la classe <classname
5144
>KAlarmIface</classname
5145
> en el fitxer <filename
5146
>kalarmiface.h</filename
5147
>. Les recurrències mensuals són del dia del tipus de mes, i les recurrències anuals són de la data en el tipus d'any, amb la data en ambdós casos agafada del paràmetre <parameter
5148
>hora_data_inici</parameter
5156
>IntervalRecurrència</parameter
5160
>Especifica el nombre de períodes (minuts/dies/setmanes/mesos/anys com s'especifica en <parameter
5161
>TipusRecurrència</parameter
5162
>) entre les recurrències de l'alarma.</para>
5169
>CompteRecurrència</parameter
5173
>Especifica el nombre de vegades que s'ha de repetir l'alarma. Especifiqueu -1 per a repetir l'alarma de forma indefinida.</para>
5180
>DataHoraFinal</parameter
5184
>Especifica la data final o la data/hora, per a les recurrències de l'alarma. Si <replaceable
5185
>hora_data_inici</replaceable
5186
> inclou una hora, aquest paràmetre també inclourà una hora, si <replaceable
5187
>hora_data_inici</replaceable
5188
> conté només una data, aquest paràmetre també contindrà només una data. No ha de contenir un especificador de zona horària; s'utilitzarà la mateixa zona horària que per <replaceable
5189
>hora_data_inici</replaceable
5190
> per interpretar el valor d'aquest paràmetre.</para>
5197
>IntervalSubRepetecions</parameter
5201
>Especifica el nombre de minuts entre les sub-repeticions de l'alarma. Especifiqueu 0 per a sense sub-repeticions. S'ignora si no s'especifica la recurrència.</para>
5208
>CompteSubRepetecions</parameter
5212
>Especifica el nombre de sub-repeticions de l'alarma, incloent l'ocurrència inicial.</para>
5224
>scheduleFile()</function
5225
> és una crida de &DBus; per a programar el text o fitxer d'imatge especificat per a mostrar-lo a la data i hora especificats. Apart d'especificar un camí o &URL; de fitxer i ometent el color de fons i el tipus de lletra, el seu ús és idèntic al de <link linkend="scheduleMessage-descrip"
5227
>scheduleMessage</function
5229
> -veure la descripció de la funció per a més detalls-.</para>
5234
<refentry id="scheduleCommand">
5237
>scheduleCommand</refentrytitle>
5241
>scheduleCommand</refname>
5243
>programa una nova alarma que executa una ordre.</refpurpose>
5247
>bool scheduleCommand(const QString& <replaceable
5248
>línia_d'ordres</replaceable
5250
const QString& <replaceable
5251
>hora_data_inici</replaceable
5254
>CancellaTard</replaceable
5257
>etiquetes</parameter
5259
const QString& <replaceable
5260
>recurrència</replaceable
5263
>IntervalSubRepetecions</replaceable
5266
>CompteSubRepetecions</replaceable
5270
>bool scheduleCommand(const QString& <replaceable
5271
>línia_d'ordres</replaceable
5273
const QString& <replaceable
5274
>hora_data_inici</replaceable
5277
>CancellaTard</replaceable
5280
>etiquetes</parameter
5283
>TipusRecurrència</replaceable
5286
>IntervalRecurrència</replaceable
5289
>CompteRecurrència</replaceable
5293
>bool scheduleCommand(const QString& <replaceable
5294
>línia_d'ordres</replaceable
5296
const QString& <replaceable
5297
>hora_data_inici</replaceable
5300
>CancellaTard</replaceable
5303
>etiquetes</parameter
5306
>TipusRecurrència</replaceable
5309
>IntervalRecurrència</replaceable
5311
const QString& <replaceable
5312
>hora_data_final</replaceable
5323
>línia_d'ordres</parameter
5327
>Especifica l'ordre a executar. El paràmetre <parameter
5328
>etiquetes</parameter
5329
> indica si aquest paràmetre conté una línia d'ordres o un script d'ordres.</para>
5336
>hora_data_inici</parameter
5340
>Especifica la data programada, o la data/hora, s'ha de mostrar el missatge. Per a una alarma de només data, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable
5341
>AAAA-MM-DD [TZ]</replaceable
5342
> (com és retornat per <methodname
5343
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
5344
>). Per a una alarma amb una data i una hora, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable
5345
>AAAA-MM-DDTHH:MM[:SS] [TZ]</replaceable
5346
> (com és retornat per <methodname
5347
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
5349
>HH:MM[:SS] [Clock]</replaceable
5350
> (com és retornat per <methodname
5351
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
5352
> ). Si no s'especifica una data, s'utilitzarà la data d'avui. Tingueu en compte que qualsevol valor per als segons serà ignorat.</para>
5355
>Si no s'especifica la zona horària, s'assumirà la del sistema local. Si és present un especificador de zona horària <replaceable
5357
>, aquest podrà ser el nom d'una zona horària del sistema (&pex; <userinput
5358
>Europe/London</userinput
5361
> representa la zona horària UTC, o <userinput
5363
> utilitza el rellotge de l'ordinador local i ignora les zones horàries.</para>
5370
>CancellaTard</parameter
5374
>Causa que l'alarma sigui cancel·lada si no es pot activar amb el nombre especificat de minuts després de l'hora programada de l'alarma. Si el valor és 0, l'alarma no es cancel·larà sense importar el tard que s'activi.</para>
5381
>etiquetes</parameter
5385
>Especifica l'OR lògic de les etiquetes d'alarma desitjades. Els bits de l'etiqueta són els definits en la classe <classname
5386
>KAlarmIface</classname
5387
> en el fitxer <filename
5388
>kalarmiface.h</filename
5389
>. Tingueu en compte que no tots els bits de l'etiqueta són aplicables a les alarmes d'ordre.</para>
5396
>recurrència</parameter
5400
>Especifica una recurrència regular de l'alarma, utilitzant la sintaxi d'iCalendar tal com es defineix en la <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
5402
>. Per exemple, <quote
5403
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
5404
> especificaria 4 repeticions a intervals de 3 mesos l'últim dilluns de cada mes. Per a una alarma no recurrent, especifiqueu una cadena buida.</para>
5411
>TipusRecurrència</parameter
5415
>Especifica el tipus de repetició per a l'alarma. Els valors permesos són MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Aquests es defineixen en la classe <classname
5416
>KAlarmIface</classname
5417
> en el fitxer <filename
5418
>kalarmiface.h</filename
5419
>. Les recurrències mensuals són del dia del tipus de mes, i les recurrències anuals són de la data en el tipus d'any, amb la data en ambdós casos agafada del paràmetre <parameter
5420
>hora_data_inici</parameter
5428
>IntervalRecurrència</parameter
5432
>Especifica el nombre de períodes (minuts/dies/setmanes/mesos/anys com s'especifica en <parameter
5433
>TipusRecurrència</parameter
5434
>) entre les recurrències de l'alarma.</para>
5441
>CompteRecurrència</parameter
5445
>Especifica el nombre de vegades que s'ha de repetir l'alarma. Especifiqueu -1 per a repetir l'alarma de forma indefinida.</para>
5452
>DataHoraFinal</parameter
5456
>Especifica la data final o la data/hora, per a les recurrències de l'alarma. Si <replaceable
5457
>hora_data_inici</replaceable
5458
> inclou una hora, aquest paràmetre també inclourà una hora, si <replaceable
5459
>hora_data_inici</replaceable
5460
> conté només una data, aquest paràmetre també contindrà només una data. No ha de contenir un especificador de zona horària; s'utilitzarà la mateixa zona horària que per <replaceable
5461
>hora_data_inici</replaceable
5462
> per interpretar el valor d'aquest paràmetre.</para>
5469
>IntervalSubRepetecions</parameter
5473
>Especifica el nombre de minuts entre les sub-repeticions de l'alarma. Especifiqueu 0 per a sense sub-repeticions. S'ignora si no s'especifica la recurrència.</para>
5480
>CompteSubRepetecions</parameter
5484
>Especifica el nombre de sub-repeticions de l'alarma, incloent l'ocurrència inicial.</para>
5496
>scheduleCommand()</function
5497
> és una crida de &DBus; per a programar la línia d'ordres especificada, o scripts d'ordres, per executar a la data i hora especificats. Apart d'especificar una ordre i ometent els paràmetres del color de fons, el tipus de lletra i el fitxer d'àudio, el seu ús és idèntic al de <link linkend="scheduleMessage-descrip"
5499
>scheduleMessage</function
5501
> -veure la descripció de la funció per a més detalls-.</para>
5506
<refentry id="scheduleEmail">
5509
>scheduleEmail</refentrytitle>
5513
>scheduleEmail</refname>
5515
>programa una nova alarma que envia un correu electrònic.</refpurpose>
5519
>bool scheduleEmail(const QString& <replaceable
5522
const QString& <replaceable
5523
>adreces</replaceable
5525
const QString& <replaceable
5526
>assumpte</replaceable
5528
const QString& <replaceable
5529
>missatge</replaceable
5531
const QString& <replaceable
5532
>adjunts</replaceable
5534
const QString& <replaceable
5535
>hora_data_inici</replaceable
5538
>CancellaTard</replaceable
5541
>etiquetes</parameter
5543
const QString& <replaceable
5544
>recurrència</replaceable
5547
>IntervalSubRepetecions</replaceable
5550
>CompteSubRepetecions</replaceable
5554
>bool scheduleEmail(const QString& <replaceable
5557
const QString& <replaceable
5558
>adreces</replaceable
5560
const QString& <replaceable
5561
>assumpte</replaceable
5563
const QString& <replaceable
5564
>missatge</replaceable
5566
const QString& <replaceable
5567
>adjunts</replaceable
5569
const QString& <replaceable
5570
>hora_data_inici</replaceable
5573
>CancellaTard</replaceable
5576
>etiquetes</parameter
5579
>TipusRecurrència</replaceable
5582
>IntervalRecurrència</replaceable
5585
>CompteRecurrència</replaceable
5589
>bool scheduleEmail(const QString& <replaceable
5592
const QString& <replaceable
5593
>adreces</replaceable
5595
const QString& <replaceable
5596
>assumpte</replaceable
5598
const QString& <replaceable
5599
>missatge</replaceable
5601
const QString& <replaceable
5602
>adjunts</replaceable
5604
const QString& <replaceable
5605
>hora_data_inici</replaceable
5608
>CancellaTard</replaceable
5611
>etiquetes</parameter
5614
>TipusRecurrència</replaceable
5617
>IntervalRecurrència</replaceable
5619
const QString& <replaceable
5620
>endTime</replaceable
5635
>La identitat de &kmail; a utilitzar com a remitent del correu. Si està buida, l'adreça del remitent serà la configurada a les <link linkend="preferences-email"
5636
>preferències de correu</link
5637
> de &kalarm;.</para>
5648
>Una llista separada per comes de les adreces de correu dels destinataris.</para>
5655
>assumpte</parameter
5659
>Especifica la línia d'assumpte del correu.</para>
5666
>missatge</parameter
5670
>Especifica el cos del missatge del correu.</para>
5681
>Una llista separada per comes dels camins o &URL; dels fitxers per enviar com a adjunts del correu.</para>
5688
>hora_data_inici</parameter
5692
>Especifica la data programada, o la data/hora, s'ha de mostrar el missatge. Per a una alarma de només data, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable
5693
>AAAA-MM-DD [TZ]</replaceable
5694
> (com és retornat per <methodname
5695
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
5696
>). Per a una alarma amb una data i una hora, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable
5697
>AAAA-MM-DDTHH:MM[:SS] [TZ]</replaceable
5698
> (com és retornat per <methodname
5699
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
5701
>HH:MM[:SS] [Clock]</replaceable
5702
> (com és retornat per <methodname
5703
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
5704
> ). Si no s'especifica una data, s'utilitzarà la data d'avui. Tingueu en compte que qualsevol valor per als segons serà ignorat.</para>
5707
>Si no s'especifica la zona horària, s'assumirà la del sistema local. Si és present un especificador de zona horària <replaceable
5709
>, aquest podrà ser el nom d'una zona horària del sistema (&pex; <userinput
5710
>Europe/London</userinput
5713
> representa la zona horària UTC, o <userinput
5715
> utilitza el rellotge de l'ordinador local i ignora les zones horàries.</para>
5722
>CancellaTard</parameter
5726
>Causa que l'alarma sigui cancel·lada si no es pot activar amb el nombre especificat de minuts després de l'hora programada de l'alarma. Si el valor és 0, l'alarma no es cancel·larà sense importar el tard que s'activi.</para>
5733
>etiquetes</parameter
5737
>Especifica l'OR lògic de les etiquetes d'alarma desitjades. Els bits de l'etiqueta són els definits en la classe <classname
5738
>KAlarmIface</classname
5739
> en el fitxer <filename
5740
>kalarmiface.h</filename
5741
>. Tingueu en compte que no tots els bits de l'etiqueta són aplicables a les alarmes de correu.</para>
5748
>recurrència</parameter
5752
>Especifica una recurrència regular de l'alarma, utilitzant la sintaxi d'iCalendar tal com es defineix en la <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
5754
>. Per exemple, <quote
5755
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
5756
> especificaria 4 repeticions a intervals de 3 mesos l'últim dilluns de cada mes. Per a una alarma no recurrent, especifiqueu una cadena buida.</para>
5763
>TipusRecurrència</parameter
5767
>Especifica el tipus de repetició per a l'alarma. Els valors permesos són MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Aquests es defineixen en la classe <classname
5768
>KAlarmIface</classname
5769
> en el fitxer <filename
5770
>kalarmiface.h</filename
5771
>. Les recurrències mensuals són del dia del tipus de mes, i les recurrències anuals són de la data en el tipus d'any, amb la data en ambdós casos agafada del paràmetre <parameter
5772
>hora_data_inici</parameter
5780
>IntervalRecurrència</parameter
5784
>Especifica el nombre de períodes (minuts/dies/setmanes/mesos/anys com s'especifica en <parameter
5785
>TipusRecurrència</parameter
5786
>) entre les recurrències de l'alarma.</para>
5793
>CompteRecurrència</parameter
5797
>Especifica el nombre de vegades que s'ha de repetir l'alarma. Especifiqueu -1 per a repetir l'alarma de forma indefinida.</para>
5804
>DataHoraFinal</parameter
5808
>Especifica la data final o la data/hora, per a les recurrències de l'alarma. Si <replaceable
5809
>hora_data_inici</replaceable
5810
> inclou una hora, aquest paràmetre també inclourà una hora, si <replaceable
5811
>hora_data_inici</replaceable
5812
> conté només una data, aquest paràmetre també contindrà només una data. No ha de contenir un especificador de zona horària; s'utilitzarà la mateixa zona horària que per <replaceable
5813
>hora_data_inici</replaceable
5814
> per interpretar el valor d'aquest paràmetre.</para>
5821
>IntervalSubRepetecions</parameter
5825
>Especifica el nombre de minuts entre les sub-repeticions de l'alarma. Especifiqueu 0 per a sense sub-repeticions. S'ignora si no s'especifica la recurrència.</para>
5832
>CompteSubRepetecions</parameter
5836
>Especifica el nombre de sub-repeticions de l'alarma, incloent l'ocurrència inicial.</para>
5848
>scheduleEmail()</function
5849
> és una crida de &DBus; per a programar el correu especificat per enviar a la data i hora especificats. Apart d'especificar una capçalera i contingut i ometent els paràmetres de color del missatge, el tipus de lletra i el fitxer d'àudio, el seu ús és idèntic al de <link linkend="scheduleMessage-descrip"
5851
>scheduleMessage</function
5853
> -veure la descripció de la funció per a més detalls-.</para>
5858
<refentry id="scheduleAudio">
5861
>scheduleAudio</refentrytitle>
5865
>scheduleAudio</refname>
5867
>programa una nova alarma que executa una ordre.</refpurpose>
5871
>bool scheduleAudio(const QString& <replaceable
5872
>URLàudio</replaceable
5875
>PercentatgeVolum</replaceable
5877
const QString& <replaceable
5878
>hora_data_inici</replaceable
5881
>CancellaTard</replaceable
5884
>etiquetes</parameter
5886
const QString& <replaceable
5887
>recurrència</replaceable
5890
>IntervalSubRepetecions</replaceable
5893
>CompteSubRepetecions</replaceable
5897
>bool scheduleAudio(const QString& <replaceable
5898
>URLàudio</replaceable
5901
>PercentatgeVolum</replaceable
5903
const QString& <replaceable
5904
>hora_data_inici</replaceable
5907
>CancellaTard</replaceable
5910
>etiquetes</parameter
5913
>TipusRecurrència</replaceable
5916
>IntervalRecurrència</replaceable
5919
>CompteRecurrència</replaceable
5923
>bool scheduleAudio(const QString& <replaceable
5924
>URLàudio</replaceable
5927
>PercentatgeVolum</replaceable
5929
const QString& <replaceable
5930
>hora_data_inici</replaceable
5933
>CancellaTard</replaceable
5936
>etiquetes</parameter
5939
>TipusRecurrència</replaceable
5942
>IntervalRecurrència</replaceable
5944
const QString& <replaceable
5945
>hora_data_final</replaceable
5956
>URLàudio</parameter
5960
>Especifica el fitxer d'àudio que es reproduirà.</para>
5967
>PercentatgeVolum</parameter
5971
>Especifica el nivell de volum a utilitzar, com a percentatge del volum total. Especifiqueu -1 per utilitzar el volum per omissió.</para>
5978
>hora_data_inici</parameter
5982
>Especifica la data programada, o la data/hora, s'ha de mostrar el missatge. Per a una alarma de només data, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable
5983
>AAAA-MM-DD [TZ]</replaceable
5984
> (com és retornat per <methodname
5985
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
5986
>). Per a una alarma amb una data i una hora, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable
5987
>AAAA-MM-DDTHH:MM[:SS] [TZ]</replaceable
5988
> (com és retornat per <methodname
5989
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
5991
>HH:MM[:SS] [Clock]</replaceable
5992
> (com és retornat per <methodname
5993
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
5994
> ). Si no s'especifica una data, s'utilitzarà la data d'avui. Tingueu en compte que qualsevol valor per als segons serà ignorat.</para>
5997
>Si no s'especifica la zona horària, s'assumirà la del sistema local. Si és present un especificador de zona horària <replaceable
5999
>, aquest podrà ser el nom d'una zona horària del sistema (&pex; <userinput
6000
>Europe/London</userinput
6003
> representa la zona horària UTC, o <userinput
6005
> utilitza el rellotge de l'ordinador local i ignora les zones horàries.</para>
6012
>CancellaTard</parameter
6016
>Causa que l'alarma sigui cancel·lada si no es pot activar amb el nombre especificat de minuts després de l'hora programada de l'alarma. Si el valor és 0, l'alarma no es cancel·larà sense importar el tard que s'activi.</para>
6023
>etiquetes</parameter
6027
>Especifica l'OR lògic de les etiquetes d'alarma desitjades. Els bits de l'etiqueta són els definits en la classe <classname
6028
>KAlarmIface</classname
6029
> en el fitxer <filename
6030
>kalarmiface.h</filename
6031
>. Tingueu en compte que no tots els bits de l'etiqueta són aplicables a les alarmes d'ordre.</para>
6038
>recurrència</parameter
6042
>Especifica una recurrència regular de l'alarma, utilitzant la sintaxi d'iCalendar tal com es defineix en la <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
6044
>. Per exemple, <quote
6045
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
6046
> especificaria 4 repeticions a intervals de 3 mesos l'últim dilluns de cada mes. Per a una alarma no recurrent, especifiqueu una cadena buida.</para>
6053
>TipusRecurrència</parameter
6057
>Especifica el tipus de repetició per a l'alarma. Els valors permesos són MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Aquests es defineixen en la classe <classname
6058
>KAlarmIface</classname
6059
> en el fitxer <filename
6060
>kalarmiface.h</filename
6061
>. Les recurrències mensuals són del dia del tipus de mes, i les recurrències anuals són de la data en el tipus d'any, amb la data en ambdós casos agafada del paràmetre <parameter
6062
>hora_data_inici</parameter
6070
>IntervalRecurrència</parameter
6074
>Especifica el nombre de períodes (minuts/dies/setmanes/mesos/anys com s'especifica en <parameter
6075
>TipusRecurrència</parameter
6076
>) entre les recurrències de l'alarma.</para>
6083
>CompteRecurrència</parameter
6087
>Especifica el nombre de vegades que s'ha de repetir l'alarma. Especifiqueu -1 per a repetir l'alarma de forma indefinida.</para>
6094
>DataHoraFinal</parameter
6098
>Especifica la data final o la data/hora, per a les recurrències de l'alarma. Si <replaceable
6099
>hora_data_inici</replaceable
6100
> inclou una hora, aquest paràmetre també inclourà una hora, si <replaceable
6101
>hora_data_inici</replaceable
6102
> conté només una data, aquest paràmetre també contindrà només una data. No ha de contenir un especificador de zona horària; s'utilitzarà la mateixa zona horària que per <replaceable
6103
>hora_data_inici</replaceable
6104
> per interpretar el valor d'aquest paràmetre.</para>
6111
>IntervalSubRepetecions</parameter
6115
>Especifica el nombre de minuts entre les sub-repeticions de l'alarma. Especifiqueu 0 per a sense sub-repeticions. S'ignora si no s'especifica la recurrència.</para>
6122
>CompteSubRepetecions</parameter
6126
>Especifica el nombre de sub-repeticions de l'alarma, incloent l'ocurrència inicial.</para>
6138
>scheduleAudio()</function
6139
> és una crida de &DBus; per a programar el fitxer d'àudio especificat a reproduir a la data i hora especificats. Apart d'especificar un volum i ometent els paràmetres de color del missatge i el tipus de lletra, el seu ús és idèntic al de <link linkend="scheduleMessage-descrip"
6141
>scheduleMessage</function
6143
> -veure la descripció de la funció per a més detalls-.</para>
6147
<refentry id="dbus_edit">
6150
>edit</refentrytitle>
6156
>Mostra el <link linkend="alarm-edit-dlg"
6157
>diàleg d'edició de l'alarma</link
6158
> per editar una alarma.</refpurpose>
6162
>bool edit(const QString& <replaceable
6163
>ID_esdeveniment</replaceable
6174
>ID_esdeveniment</parameter
6178
>Especifica l'identificador únic de l'esdeveniment que voleu editar.</para>
6186
>Valor de retorn</title>
6190
> si l'alarma especificada no s'ha trobat o és de només lectura, <returnvalue
6192
> el contrari.</para>
6203
> és una crida de &DBus; per mostrar el <link linkend="alarm-edit-dlg"
6204
>diàleg d'edició de l'alarma</link
6205
> per editar l'alarma especificada.</para>
6210
<refentry id="dbus_editnew">
6213
>editNew</refentrytitle>
6219
>Mostra el <link linkend="alarm-edit-dlg"
6220
>diàleg d'edició de l'alarma</link
6221
> per editar una alarma nova.</refpurpose>
6225
>bool editNew(int <replaceable
6230
>bool editNew(const QString& <replaceable
6231
>nom_plantilla</replaceable
6246
>Especifica el tipus d'alarma. Els valors permesos són DISPLAY, COMMAND, EMAIL, AUDIO. Aquests es defineixen en la classe <classname
6247
>KAlarmIface</classname
6248
> en el fitxer <filename
6249
>kalarmiface.h</filename
6257
>nom_plantilla</parameter
6261
>Especifica el nom d'una plantilla d'alarma com a base de la nova alarma activa.</para>
6269
>Valor de retorn</title>
6275
> té un valor no vàlid, o si no es pot trobar una plantilla amb el nom <parameter
6276
>nom_plantilla</parameter
6279
> en cas contrari.</para>
6289
>editNew()</function
6290
> és una crida de &DBus; per mostrar el <link linkend="alarm-edit-dlg"
6291
>diàleg d'edició de l'alarma</link
6292
> per editar una alarma nova. Si s'especifica un tipus d'alarma com un paràmetre, es mostrarà un diàleg en blanc. D'altra banda, si s'especifica un nom de plantilla d'alarma com un paràmetre, el diàleg estarà configurat amb els detalls de la plantilla.</para>
6297
<refentry id="dbus_list">
6300
>list</refentrytitle>
6306
>Retorna una llista de les alarmes planificades.</refpurpose>
6315
>Valor de retorn</title>
6317
>Llista d'alarmes, separades per salts de línia, cadascuna en el format <returnvalue
6319
>resource_id</replaceable
6327
> (si utilitza Akonadi), o <returnvalue
6335
> (si utilitza KResources).</para>
6346
> és una crida de &DBus; per retornar una cadena que conté un resum de les alarmes programades. La llista mostra una breu descripció de cadascuna de les alarmes pendents: el seu identificador de recurs (si utilitza Akonadi), l'UID següent hora programada i el text del missatge o fitxer.</para>
6353
<sect1 id="cmdline-interface">
6355
>Interfície de línia d'ordres</title>
6358
>Les opcions de línia d'ordres es proporcionen per permetre que altres programes iniciïn &kalarm; si no s'està executant, a fi d'activar o cancel·lar les alarmes programades, o programar-ne de noves. La raó d'utilitzar opcions de línia d'ordres per a aquest propòsit és que si &kalarm; es van iniciar sense cap paràmetre de línia d'ordres i després s'envien les crides de &DBus;, aquest començarà per omissió en el mode gràfic, el qual no és desitjable per a crides internes a l'aplicació.</para>
6362
>Els programes han de comprovar primer si &kalarm; ja està en execució, si ho és, s'utilitzaran les crides de &DBus; per a demanar aquestes operacions.</para
6366
>Les opcions de línia d'ordres per a programar una nova alarma es descriuen en el capítol de <link linkend="cmdline-operation"
6367
>Operació de la línia d'ordres</link
6368
>. Les opcions per activar i cancel·lar alarmes programades són les següents:</para>
6372
>Els usuaris normals també poden si ho desitgen utilitzar aquestes opcions de línia d'ordres (assumint que puguin proporcionar la informació necessària dels paràmetres).</para
6389
>--cancelEvent <replaceable
6390
>ID_esdeveniment</replaceable
6394
>Cancel·la l'alarma amb l'identificador d'esdeveniment especificat. No es pot especificar <option
6395
>--triggerEvent</option
6396
> amb aquesta opció.</entry>
6401
>--triggerEvent <replaceable
6402
>ID_esdeveniment</replaceable
6406
>Activa l'alarma amb l'identificador d'esdeveniment especificat. L'acció agafada és la mateixa que per a la crida de &DBus; <link linkend="triggerEvent"
6407
>triggerEvent()</link
6408
>. No es pot especificar <option
6409
>--cancelEvent</option
6410
> amb aquesta opció.</entry>
6427
>--triggerEvent <replaceable
6428
>&kalarm;-387486299.702</replaceable
6437
>--cancelEvent <replaceable
6438
>&kalarm;-388886299.793</replaceable
6451
>Preguntes i respostes</title>
6452
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
6456
>Quin tipus de fitxers de configuració utilitza &kalarm;?</para>
6461
>$KDEHOME/share/config/kalarmrc</filename
6462
> manté les vostres preferències de &kalarm;.</para>
6465
>$KDEHOME/share/config/kresources/alarms/stdrc</filename
6466
> manté la configuració del calendari d'alarma.</para>
6471
> sol ser <filename class="directory"
6472
>˜/.kde</filename
6473
> o similar).</para>
6480
>A on emmagatzema &kalarm; les alarmes?</para>
6485
>Els noms dels fitxers de calendari que &kalarm; crea la primera vegada que s'executa són els següents (però aquests poden substituir-se per les entrades en la secció <parameter
6487
> del fitxer de preferències de &kalarm;):</para>
6493
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/calendar.ics</filename
6494
> manté les alarmes actives (substituïble per l'entrada <parameter
6495
>Calendar</parameter
6502
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/expired.ics</filename
6503
> manté les alarmes arxivades (substituïble per l'entrada <parameter
6504
>ExpiredCalendar</parameter
6511
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/template.ics</filename
6512
> manté les plantilles d'alarma (substituïble per l'entrada <parameter
6513
>TemplateCalendar</parameter
6519
>Podeu descobrir els fitxers de calendari que estan actualment en ús per veure els detalls de cada calendari a la llista de calendaris d'alarma. Els noms de fitxer es desen al fitxer de configuració del calendari d'alarma.</para>
6522
>Els detalls de les alarmes s'estan veient es desen al fitxer de calendari <filename
6523
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/displaying.ics</filename
6531
>En quin format s'emmagatzemen les alarmes?</para>
6535
>Els fitxers de calendari en els que &kalarm; emmagatzema les seves alarmes són fitxers de text en el format es defineix en el document <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
6536
>RFC2445 - Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)</ulink
6537
>. Aquest és el format estàndard utilitzat per totes les aplicacions de kdepim. &kalarm; utilitza certes propietats no estàndard, de conformitat amb RFC2445. Aquestes es troben documentats en el fitxer <filename
6538
>DESIGN.html</filename
6539
> que es distribueix amb &kalarm;.</para>
6546
>Què és el programa <application
6547
>kalarmautostart</application
6553
>kalarmautostart</application
6554
> és un petit programa d'ajuda en la funció d'inici automàtic de &kalarm; en iniciar la sessió.</para>
6557
>&kalarm; sol ser restaurada pel gestor de sessions a l'inici de la sessió (per tornar a mostrar les seves finestres en el mateix estat en què estaven quan es va tancar la sessió). Però si no s'estava executant, no s'iniciarà i per tant serà iniciat automàticament. El problema és que quan una aplicació és alhora restaurada pel gestor de sessions i iniciada automàticament, no hi ha cap garantia del que succeirà primer. Si s'inicia automàticament en primer lloc, impedirà que el gestor de sessions restauri l'estat de l'aplicació.</para>
6560
>Per evitar aquest problema, <application
6561
>kalarmautostart</application
6562
> és iniciat automàticament en iniciar la sessió en lloc de &kalarm;. Tot el que fa és esperar un curt temps (per assegurar-se que el gestor de sessions té temps per funcionar) abans d'iniciar &kalarm;, moment en el que finalitzarà.</para>
6570
<chapter id="credits">
6573
>Crèdits i llicència</title>
6578
>Copyright del programa 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 &David.Jarvie; &David.Jarvie.mail; </para>
6581
>Copyright de la documentació 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 &David.Jarvie; &David.Jarvie.mail; </para>
6584
>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
6586
&underFDL; &underGPL; <para
6587
>Donem les gràcies a l'autor de l'aplicació KAlarm al &kde; 1, Stefan Nikolaus (<email
6588
>stefan.nikolaus@stuco.uni-oldenburg.de</email
6589
>), qui amablement va accedir a permetre que el nom &kalarm; sigui utilitzat per a aquesta aplicació, la qual ha estat disponible per a &kde; 2 en endavant. </para>
6593
<appendix id="installation">
6595
>Instal·lació</title>
6597
<sect1 id="getting-kalarm">
6599
>Com obtenir &kalarm;</title>
6600
&install.intro.documentation; <para
6601
>&kalarm; també està disponible com un paquet independent per a &kde; 4, així com per a les versions anteriors &kde; 3 i &kde;, des de <ulink url="http://www.astrojar.org.uk/kalarm"
6602
>http://www.astrojar.org.uk/kalarm</ulink
6607
<sect1 id="requirements">
6609
>Requeriments</title>
6612
>&kalarm; requereix les biblioteques estàndard de &kde; per a la seva instal·lació (els paquets <filename
6615
>kdepimlibs</filename
6616
>), a més del paquet <filename
6617
>kdebase/runtime</filename
6618
>. Per compilar el codi font, també necessitareu els paquets de biblioteques de desenvolupament pertinents, i el paquet de desenvolupament de &Qt;.</para>
6621
>Els següents paquets opcionals milloren &kalarm; durant l'execució si es troben instal·lats:</para>
6626
>&jovie; (del paquet kdeaccessibility): si està instal·lat i configurat, juntament amb un paquet sintetitzador de veu compatible, permet a &kalarm; parlar els missatges d'alarma quan es mostren.</para>
6631
>Podeu trobar una llista de canvis en el fitxer <filename
6632
>Changelog </filename
6633
>, o a <ulink url="http://www.astrojar.org.uk/kalarm"
6634
>http://www.astrojar.org.uk/kalarm</ulink
6638
<sect1 id="compilation">
6640
>Compilació i instal·lació</title>
6643
>Si no podeu obtenir un paquet binari precompilat adequat, necessitareu compilar &kalarm; des del codi font. Obteniu el fitxer del paquet font <filename
6644
>kdepim-x.x.tar.bz2</filename
6646
>kalarm-x.x.tar.bz2</filename
6647
> (o similar), depenent de si voleu instal·lar &package; o simplement &kalarm;. Descomprimiu-lo en una nova carpeta amb una ordre similar a <userinput
6652
>paquet.tar.bz2</replaceable
6655
>, i canvieu a la carpeta que heu creat.</para>
6656
&install.compile.documentation; <warning
6658
>Si instal·leu &kalarm; en una carpeta diferent d'on està instal·lat el &kde;, no funcionarà correctament a menys que feu saber al &kde; la seva ubicació. Per a fer-ho, anteposeu la variable d'entorn <envar
6660
> amb la ubicació de &kalarm;, cada vegada que abans d'iniciar el &kde;.</para>
6663
>Per exemple, si el &kde; està instal·lat a <literal
6667
> normalment pot estar establert a <literal
6668
>/etc/opt/kde:/opt/kde</literal
6669
>. Si instal·leu &kalarm; a <literal
6670
>/usr/local</literal
6671
>, haureu d'establir <envar
6674
>/usr/local:/etc/opt/kde:/opt/kde</literal
6675
> abans d'iniciar el &kde;.</para
6679
>La versió autònoma de &kalarm; té una opció de configuració especial que us permet seleccionar els idiomes de la documentació a instal·la especificant un codi d'idioma, o una llista de codis d'idioma, com un paràmetre a <command
6680
>./configure</command
6681
>. Per omissió, s'instal·la la documentació en tots els idiomes disponibles. En el paquet s'inclou una llista dels idiomes per a la documentació, amb els seus codis, es troba en el fitxer <filename
6682
>DOC-LANGUAGES</filename
6683
>. Per exemple, per instal·lar només la documentació en francès i anglès britànic:</para>
6688
>./configure</command
6689
> --enable-doc-language=<replaceable
6690
>"fr en_GB"</replaceable
6695
>Tingueu en compte que aquesta opció no té cap efecte sobre les traduccions que s'instal·lin per a la interfície d'usuari.</para>
6699
<sect1 id="configuration">
6701
>Configuració</title>
6704
>No es requereix cap configuració especial per configurar &kalarm; per funcionar a l'escriptori &kde;. Un cop executat &kalarm; per primera vegada, s'iniciarà cada vegada que accediu, per tal de supervisar les alarmes programades.</para>
6707
>Per executar &kalarm; en un escriptori no &kde;, el requisit principal és assegurar-se que &kalarm; s'executa automàticament cada vegada que accediu. Obtindreu instruccions més detallades en el fitxer <filename
6709
> que es distribueix amb &kalarm;.</para>
6715
&documentation.index;
6720
sgml-minimize-attributes:nil
6721
sgml-general-insert-case:lower
6723
sgml-indent-data:nil