1145
1142
msgid "Document to open"
1146
1143
msgstr "Document a obrir"
1148
#: misc/builtin_stuff.cc:60
1145
#: misc/builtin_stuff.cc:58
1149
1146
msgid "Point by Numeric Labels"
1150
1147
msgstr "Punt per etiquetes numèriques"
1152
#: misc/builtin_stuff.cc:61
1149
#: misc/builtin_stuff.cc:59
1153
1150
msgid "A point whose coordinates are given by two numeric labels"
1154
1151
msgstr "Un punt amb coordenades donades per dues etiquetes numèriques."
1156
#: misc/builtin_stuff.cc:68
1153
#: misc/builtin_stuff.cc:66
1157
1154
msgid "Segment"
1158
1155
msgstr "Segment"
1160
#: misc/builtin_stuff.cc:69
1157
#: misc/builtin_stuff.cc:67
1161
1158
msgid "A segment constructed from its start and end point"
1162
1159
msgstr "Un segment construït pels seus punts d'inici i d'acabament"
1164
#: misc/builtin_stuff.cc:76
1161
#: misc/builtin_stuff.cc:74
1165
1162
msgid "Segment Axis"
1166
1163
msgstr "Mediatriu"
1168
#: misc/builtin_stuff.cc:77
1165
#: misc/builtin_stuff.cc:75
1169
1166
msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
1170
msgstr "La recta perpendicular a través del punt mig d'un segment donat."
1167
msgstr "La recta perpendicular a través del punt mitjà d'un segment donat."
1172
#: misc/builtin_stuff.cc:84
1169
#: misc/builtin_stuff.cc:82
1173
1170
msgid "Line by Two Points"
1174
1171
msgstr "Recta per dos punts"
1176
#: misc/builtin_stuff.cc:85
1173
#: misc/builtin_stuff.cc:83
1177
1174
msgid "A line constructed through two points"
1178
1175
msgstr "Una recta construïda a través de dos punts"
1180
#: misc/builtin_stuff.cc:91
1177
#: misc/builtin_stuff.cc:89
1181
1178
msgid "Half-Line"
1182
1179
msgstr "Semirecta"
1184
#: misc/builtin_stuff.cc:92
1181
#: misc/builtin_stuff.cc:90
1185
1182
msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
1187
1184
"Una semirecta pel seu punt d'inici i un altre punt en algun lloc d'aquesta."
1189
#: misc/builtin_stuff.cc:99
1186
#: misc/builtin_stuff.cc:97
1190
1187
msgid "Perpendicular"
1191
1188
msgstr "Perpendicular"
1193
#: misc/builtin_stuff.cc:100
1190
#: misc/builtin_stuff.cc:98
1195
1192
"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
1197
1194
"Una recta construïda a través d'un punt, perpendicular a una altra recta o "
1200
#: misc/builtin_stuff.cc:107
1197
#: misc/builtin_stuff.cc:105
1201
1198
msgid "Parallel"
1202
1199
msgstr "Paral·lela"
1204
#: misc/builtin_stuff.cc:108
1201
#: misc/builtin_stuff.cc:106
1206
1203
"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
1208
1205
"Una recta construïda a través d'un punt, paral·lela a una altra recta o "
1211
#: misc/builtin_stuff.cc:115
1208
#: misc/builtin_stuff.cc:113
1212
1209
msgid "Circle by Center && Point"
1213
1210
msgstr "Cercle per centre i punt"
1215
#: misc/builtin_stuff.cc:116
1212
#: misc/builtin_stuff.cc:114
1216
1213
msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
1217
1214
msgstr "Un cercle construït pel seu centre i un punt que hi pertany"
1219
#: misc/builtin_stuff.cc:122
1216
#: misc/builtin_stuff.cc:120
1220
1217
msgid "Circle by Three Points"
1221
1218
msgstr "Cercle per tres punts"
1223
#: misc/builtin_stuff.cc:123
1220
#: misc/builtin_stuff.cc:121
1224
1221
msgid "A circle constructed through three points"
1225
1222
msgstr "Un cercle construït a través de tres punts"
1227
#: misc/builtin_stuff.cc:129
1224
#: misc/builtin_stuff.cc:127
1228
1225
msgid "Circle by Point && Radius"
1229
1226
msgstr "Cercle per punt i radi"
1231
#: misc/builtin_stuff.cc:130
1228
#: misc/builtin_stuff.cc:128
1232
1229
msgid "A circle defined by its center and the length of the radius"
1233
1230
msgstr "Un cercle definit pel seu centre i la longitud d'un segment com a radi"
1235
#: misc/builtin_stuff.cc:145
1232
#: misc/builtin_stuff.cc:143
1236
1233
msgid "Construct Bisector of This Angle"
1237
1234
msgstr "Construeix la bisectriu d'aquest angle"
1239
#: misc/builtin_stuff.cc:146
1236
#: misc/builtin_stuff.cc:144
1240
1237
msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
1241
1238
msgstr "Seleccioneu l'angle del qual voleu construir la bisectriu..."
1243
#: misc/builtin_stuff.cc:147 objects/other_imp.cc:135
1240
#: misc/builtin_stuff.cc:145 objects/other_imp.cc:133
1244
1241
msgid "Angle Bisector"
1245
1242
msgstr "Bisectriu d'un angle"
1247
#: misc/builtin_stuff.cc:148
1244
#: misc/builtin_stuff.cc:146
1248
1245
msgid "The bisector of an angle"
1249
1246
msgstr "La bisectriu d'un angle"
1251
#: misc/builtin_stuff.cc:155
1248
#: misc/builtin_stuff.cc:153
1252
1249
msgid "Conic by Five Points"
1253
1250
msgstr "Cònica per cinc punts"
1255
#: misc/builtin_stuff.cc:156
1252
#: misc/builtin_stuff.cc:154
1256
1253
msgid "A conic constructed through five points"
1257
1254
msgstr "Una cònica construïda a través de cinc punts"
1259
#: misc/builtin_stuff.cc:163
1256
#: misc/builtin_stuff.cc:161
1260
1257
msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
1261
1258
msgstr "Hipèrbola per asímptotes i punt"
1263
#: misc/builtin_stuff.cc:164
1260
#: misc/builtin_stuff.cc:162
1264
1261
msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
1265
1262
msgstr "Una hipèrbola amb asímptotes donades a través d'un punt"
1267
#: misc/builtin_stuff.cc:171
1264
#: misc/builtin_stuff.cc:169
1268
1265
msgid "Ellipse by Focuses && Point"
1269
1266
msgstr "El·lipse per focus i punt"
1271
#: misc/builtin_stuff.cc:172
1268
#: misc/builtin_stuff.cc:170
1272
1269
msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
1274
1271
"Una el·lipse construïda a partir dels seus focus i un punt que hi pertany"
1276
#: misc/builtin_stuff.cc:179
1273
#: misc/builtin_stuff.cc:177
1277
1274
msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
1278
1275
msgstr "Hipèrbola per focus i punt"
1280
#: misc/builtin_stuff.cc:180
1277
#: misc/builtin_stuff.cc:178
1281
1278
msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
1283
1280
"Una hipèrbola construïda a partir dels seus focus i un punt que hi pertany"
1285
#: misc/builtin_stuff.cc:187
1282
#: misc/builtin_stuff.cc:185
1286
1283
msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
1287
1284
msgstr "Cònica per directriu, focus i punt"
1289
#: misc/builtin_stuff.cc:188
1286
#: misc/builtin_stuff.cc:186
1290
1287
msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
1291
1288
msgstr "Una cònica amb directriu i focus donats, a través d'un punt"
1293
#: misc/builtin_stuff.cc:195
1290
#: misc/builtin_stuff.cc:193
1294
1291
msgid "Vertical Parabola by Three Points"
1295
1292
msgstr "Paràbola vertical per tres punts"
1297
#: misc/builtin_stuff.cc:196
1294
#: misc/builtin_stuff.cc:194
1298
1295
msgid "A vertical parabola constructed through three points"
1299
1296
msgstr "Una paràbola vertical construïda a través de tres punts"
1301
#: misc/builtin_stuff.cc:203
1298
#: misc/builtin_stuff.cc:201
1302
1299
msgid "Cubic Curve by Nine Points"
1303
1300
msgstr "Corba cúbica per nou punts"
1305
#: misc/builtin_stuff.cc:204
1302
#: misc/builtin_stuff.cc:202
1306
1303
msgid "A cubic curve constructed through nine points"
1307
1304
msgstr "Una corba cúbica construïda a través de nou punts"
1309
#: misc/builtin_stuff.cc:211
1306
#: misc/builtin_stuff.cc:209
1310
1307
msgid "Polar Point of a Line"
1311
1308
msgstr "Punt polar d'una recta"
1313
#: misc/builtin_stuff.cc:212
1310
#: misc/builtin_stuff.cc:210
1314
1311
msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
1315
1312
msgstr "El punt polar d'una recta respecte a una cònica."
1317
#: misc/builtin_stuff.cc:219
1314
#: misc/builtin_stuff.cc:217
1318
1315
msgid "Polar Line of a Point"
1319
1316
msgstr "Recta polar d'un punt"
1321
#: misc/builtin_stuff.cc:220
1318
#: misc/builtin_stuff.cc:218
1322
1319
msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
1323
1320
msgstr "La recta polar d'un punt respecte a una cònica."
1325
#: misc/builtin_stuff.cc:227
1322
#: misc/builtin_stuff.cc:225
1326
1323
msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
1327
1324
msgstr "Corba cúbica amb node per sis punts"
1329
#: misc/builtin_stuff.cc:228
1326
#: misc/builtin_stuff.cc:226
1330
1327
msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
1331
1328
msgstr "Una corba cúbica amb un punt nodal a l'origen a través de sis punts"
1333
#: misc/builtin_stuff.cc:235
1330
#: misc/builtin_stuff.cc:233
1334
1331
msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
1335
1332
msgstr "Corba cúbica amb vèrtex per quatre punts"
1337
#: misc/builtin_stuff.cc:236
1334
#: misc/builtin_stuff.cc:234
1338
1335
msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
1340
1337
"Una corba cúbica amb un vèrtex horitzontal a l'origen a través de quatre "
1343
#: misc/builtin_stuff.cc:243
1340
#: misc/builtin_stuff.cc:241
1344
1341
msgid "Cubic Function by Four Points"
1345
1342
msgstr "Corba cúbica per quatre punts"
1347
#: misc/builtin_stuff.cc:244
1344
#: misc/builtin_stuff.cc:242
1348
1345
msgid "A cubic function through four points"
1349
1346
msgstr "Una funció cúbica que passa per quatre punts"
1351
#: misc/builtin_stuff.cc:251
1348
#: misc/builtin_stuff.cc:249
1352
1349
msgid "Directrix of a Conic"
1353
1350
msgstr "Directriu d'una cònica"
1355
#: misc/builtin_stuff.cc:252
1352
#: misc/builtin_stuff.cc:250
1356
1353
msgid "The directrix line of a conic."
1357
1354
msgstr "La recta directriu d'una cònica."
1359
#: misc/builtin_stuff.cc:259
1356
#: misc/builtin_stuff.cc:257
1360
1357
msgid "Angle by Three Points"
1361
1358
msgstr "Angle per tres punts"
1363
#: misc/builtin_stuff.cc:260
1360
#: misc/builtin_stuff.cc:258
1364
1361
msgid "An angle defined by three points"
1365
1362
msgstr "Un angle definit per tres punts"
1367
#: misc/builtin_stuff.cc:267
1364
#: misc/builtin_stuff.cc:265
1368
1365
msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
1369
1366
msgstr "Hipèrbola equilateral per quatre punts"
1371
#: misc/builtin_stuff.cc:268
1368
#: misc/builtin_stuff.cc:266
1372
1369
msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
1373
1370
msgstr "Una hipèrbola equilateral construïda a través de quatre punts"
1375
#: misc/builtin_stuff.cc:285
1372
#: misc/builtin_stuff.cc:283
1376
1373
msgid "Construct the midpoint of this segment"
1377
msgstr "Construeix el punt mig d'aquest segment"
1374
msgstr "Construeix el punt mitjà d'aquest segment"
1379
#: misc/builtin_stuff.cc:291 objects/line_imp.cc:124
1376
#: misc/builtin_stuff.cc:289 objects/line_imp.cc:122
1380
1377
msgid "Mid Point"
1383
#: misc/builtin_stuff.cc:292
1380
#: misc/builtin_stuff.cc:290
1384
1381
msgid "The midpoint of a segment or two other points"
1385
msgstr "El punt mig d'un segment o de dos punts"
1382
msgstr "El punt mitjà d'un segment o de dos punts"
1387
#: misc/builtin_stuff.cc:301
1384
#: misc/builtin_stuff.cc:299
1389
1386
msgstr "Vector"
1391
#: misc/builtin_stuff.cc:302
1388
#: misc/builtin_stuff.cc:300
1392
1389
msgid "Construct a vector from two given points."
1393
1390
msgstr "Construeix un vector a partir de dos punts donats."
1395
#: misc/builtin_stuff.cc:309
1392
#: misc/builtin_stuff.cc:307
1396
1393
msgid "Vector Sum"
1397
1394
msgstr "Vector suma"
1399
#: misc/builtin_stuff.cc:310
1396
#: misc/builtin_stuff.cc:308
1400
1397
msgid "Construct the vector sum of two vectors."
1401
1398
msgstr "Construeix el vector suma de dos vectors."
1403
#: misc/builtin_stuff.cc:317
1400
#: misc/builtin_stuff.cc:315
1404
1401
msgid "Line by Vector"
1405
1402
msgstr "Recta per vector"
1407
#: misc/builtin_stuff.cc:318
1404
#: misc/builtin_stuff.cc:316
1408
1405
msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
1409
1406
msgstr "Construeix una recta per un vector donat a través d'un punt donat."
1411
#: misc/builtin_stuff.cc:325
1408
#: misc/builtin_stuff.cc:323
1412
1409
msgid "Half-Line by Vector"
1413
1410
msgstr "Semirecta per vector"
1415
#: misc/builtin_stuff.cc:326
1412
#: misc/builtin_stuff.cc:324
1416
1413
msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
1418
1415
"Construeix la semirecta per un vector donat començant en un punt donat."
1420
#: misc/builtin_stuff.cc:333
1417
#: misc/builtin_stuff.cc:331
1421
1418
msgid "Arc by Three Points"
1422
1419
msgstr "Arc per tres punts"
1424
#: misc/builtin_stuff.cc:334
1421
#: misc/builtin_stuff.cc:332
1425
1422
msgid "Construct an arc through three points."
1426
1423
msgstr "Construeix un arc a través de tres punts."
1428
#: misc/builtin_stuff.cc:341
1425
#: misc/builtin_stuff.cc:339
1429
1426
msgid "Conic Arc by Center and Three Points"
1430
1427
msgstr "Arc de cònica per centre i tres punts"
1432
#: misc/builtin_stuff.cc:342
1429
#: misc/builtin_stuff.cc:340
1433
1430
msgid "Construct a conic arc with given center through three points."
1434
1431
msgstr "Construeix un arc de cònica a través de tres punts donat un centre."
1436
#: misc/builtin_stuff.cc:349
1433
#: misc/builtin_stuff.cc:347
1437
1434
msgid "Conic Arc by Five Points"
1438
1435
msgstr "Arc de cònica per cinc punts"
1440
#: misc/builtin_stuff.cc:350
1437
#: misc/builtin_stuff.cc:348
1441
1438
msgid "Construct a conic arc through five points."
1442
1439
msgstr "Construeix un arc de cònica a través de cinc punts."
1444
#: misc/builtin_stuff.cc:357
1441
#: misc/builtin_stuff.cc:355
1445
1442
msgid "Arc by Center, Angle && Point"
1446
1443
msgstr "Arc per centre, angle i punt"
1448
#: misc/builtin_stuff.cc:358
1445
#: misc/builtin_stuff.cc:356
1450
1447
"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
1452
1449
"Construeix un arc pel seu centre i un angle donat que comenci en un punt "
1455
#: misc/builtin_stuff.cc:366
1452
#: misc/builtin_stuff.cc:364
1456
1453
msgid "Parabola by Directrix && Focus"
1457
1454
msgstr "Paràbola per directriu i focus"
1459
#: misc/builtin_stuff.cc:367
1456
#: misc/builtin_stuff.cc:365
1460
1457
msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
1461
1458
msgstr "Una paràbola definida per la seva directriu i focus"
1463
#: misc/builtin_stuff.cc:387
1460
#: misc/builtin_stuff.cc:385
1464
1461
msgid "Translate"
1465
1462
msgstr "Translació"
1467
#: misc/builtin_stuff.cc:388
1464
#: misc/builtin_stuff.cc:386
1468
1465
msgid "The translation of an object by a vector"
1469
1466
msgstr "La translació d'un objecte segons un vector"
1471
#: misc/builtin_stuff.cc:395
1468
#: misc/builtin_stuff.cc:393
1472
1469
msgid "Reflect in Point"
1473
1470
msgstr "Reflecteix al punt"
1475
#: misc/builtin_stuff.cc:396
1472
#: misc/builtin_stuff.cc:394
1476
1473
msgid "An object reflected in a point"
1477
1474
msgstr "Un objecte reflectit a un punt"
1479
#: misc/builtin_stuff.cc:403
1476
#: misc/builtin_stuff.cc:401
1480
1477
msgid "Reflect in Line"
1481
1478
msgstr "Reflecteix a la recta"
1483
#: misc/builtin_stuff.cc:404
1480
#: misc/builtin_stuff.cc:402
1484
1481
msgid "An object reflected in a line"
1485
1482
msgstr "Un objecte reflectit a una recta"
1487
#: misc/builtin_stuff.cc:411
1484
#: misc/builtin_stuff.cc:409
1491
#: misc/builtin_stuff.cc:412
1488
#: misc/builtin_stuff.cc:410
1492
1489
msgid "An object rotated by an angle around a point"
1493
1490
msgstr "Un objecte girat un angle al voltant d'un punt"
1495
#: misc/builtin_stuff.cc:419
1492
#: misc/builtin_stuff.cc:417
1497
1494
msgstr "Escala"
1499
#: misc/builtin_stuff.cc:420
1496
#: misc/builtin_stuff.cc:418
1501
1498
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
1503
1500
"Escala un objecte sobre un punt per la relació donada per la longitud d'un "
1506
#: misc/builtin_stuff.cc:427
1503
#: misc/builtin_stuff.cc:425
1507
1504
msgid "Scale over Line"
1508
1505
msgstr "Escala sobre una recta"
1510
#: misc/builtin_stuff.cc:428
1507
#: misc/builtin_stuff.cc:426
1512
1509
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
1514
1511
"Escala un objecte sobre una recta per la relació donada per la longitud d'un "
1517
#: misc/builtin_stuff.cc:435
1514
#: misc/builtin_stuff.cc:433
1518
1515
msgid "Scale (ratio given by two segments)"
1519
1516
msgstr "Escala (relació donada per dos segments)"
1521
#: misc/builtin_stuff.cc:436
1518
#: misc/builtin_stuff.cc:434
1523
1520
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two "
2165
2162
"L'única transformació projectiva que traça quatre punts (o un quadrilàter) "
2166
2163
"sobre altres quatre punts (o un quadrilàter)"
2168
#: misc/special_constructors.cc:1626
2165
#: misc/special_constructors.cc:1624
2169
2166
msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
2170
2167
msgstr "Inversió d'un punt, recta o cercle"
2172
#: misc/special_constructors.cc:1627
2169
#: misc/special_constructors.cc:1625
2173
2170
msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
2174
2171
msgstr "La inversió d'un punt, recta o cercle respecte a un cercle"
2176
#: misc/special_constructors.cc:1691
2173
#: misc/special_constructors.cc:1689
2177
2174
msgid "Measure Transport"
2178
2175
msgstr "Transport de mida"
2180
#: misc/special_constructors.cc:1696
2177
#: misc/special_constructors.cc:1694
2181
2178
msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
2182
2179
msgstr "Transporta la mida d'un segment o un arc sobre una recta o cercle."
2184
#: misc/special_constructors.cc:1809 objects/special_calcers.cc:24
2181
#: misc/special_constructors.cc:1807 objects/special_calcers.cc:24
2185
2182
msgid "Segment to transport"
2186
2183
msgstr "Segment a transportar"
2188
#: misc/special_constructors.cc:1811
2185
#: misc/special_constructors.cc:1809
2189
2186
msgid "Arc to transport"
2190
2187
msgstr "Arc a transportar"
2192
#: misc/special_constructors.cc:1813
2189
#: misc/special_constructors.cc:1811
2193
2190
msgid "Value to transport"
2194
2191
msgstr "Valor a transportar"
2196
#: misc/special_constructors.cc:1815
2193
#: misc/special_constructors.cc:1813
2197
2194
msgid "Transport a measure on this line"
2198
2195
msgstr "Transporta una mida sobre aquesta recta"
2200
#: misc/special_constructors.cc:1817 objects/special_calcers.cc:22
2197
#: misc/special_constructors.cc:1815 objects/special_calcers.cc:22
2201
2198
msgid "Transport a measure on this circle"
2202
2199
msgstr "Transporta una mida sobre aquest cercle"
2204
#: misc/special_constructors.cc:1821
2201
#: misc/special_constructors.cc:1819
2205
2202
msgid "Start transport from this point of the circle"
2206
2203
msgstr "Comença el transport a partir d'aquest punt del cercle"
2208
#: misc/special_constructors.cc:1823
2205
#: misc/special_constructors.cc:1821
2209
2206
msgid "Start transport from this point of the line"
2210
2207
msgstr "Comença el transport a partir d'aquest punt de la recta"
2212
#: misc/special_constructors.cc:1825
2209
#: misc/special_constructors.cc:1823
2213
2210
msgid "Start transport from this point of the curve"
2214
2211
msgstr "Comença el transport a partir d'aquest punt de la corba"
2216
#: misc/special_constructors.cc:1838
2213
#: misc/special_constructors.cc:1836
2217
2214
msgid "Select a segment, arc or numeric label to be transported..."
2218
2215
msgstr "Seleccioneu un segment, arc o etiqueta numèrica per transportar..."
2220
#: misc/special_constructors.cc:1842
2217
#: misc/special_constructors.cc:1840
2221
2218
msgid "Select a destination line or circle..."
2222
2219
msgstr "Seleccioneu una línia o cercle de destinació..."
2224
#: misc/special_constructors.cc:1846
2221
#: misc/special_constructors.cc:1844
2225
2222
msgid "Choose a starting point on the line/circle..."
2226
2223
msgstr "Seleccioneu un punt inicial sobre la línia/cercle..."
2228
#: misc/special_constructors.cc:1887 objects/intersection_types.cc:36
2225
#: misc/special_constructors.cc:1885 objects/intersection_types.cc:34
2229
2226
msgid "Intersect with this conic"
2230
2227
msgstr "Interseca amb aquesta cònica"
2232
#: misc/special_constructors.cc:1889 misc/special_constructors.cc:1898
2233
#: objects/intersection_types.cc:32
2229
#: misc/special_constructors.cc:1887 misc/special_constructors.cc:1896
2230
#: objects/intersection_types.cc:30
2234
2231
msgid "Intersect with this line"
2235
2232
msgstr "Interseca amb aquesta recta"
2237
#: misc/special_constructors.cc:1896 objects/intersection_types.cc:155
2238
#: objects/intersection_types.cc:223
2234
#: misc/special_constructors.cc:1894 objects/intersection_types.cc:153
2235
#: objects/intersection_types.cc:221
2239
2236
msgid "Intersect with this cubic"
2240
2237
msgstr "Interseca amb aquesta cúbica"
2242
#: misc/special_constructors.cc:1905 misc/special_constructors.cc:1907
2243
#: objects/intersection_types.cc:471 objects/intersection_types.cc:473
2239
#: misc/special_constructors.cc:1903 misc/special_constructors.cc:1905
2240
#: objects/intersection_types.cc:469 objects/intersection_types.cc:471
2244
2241
msgid "Intersect with this circle"
2245
2242
msgstr "Interseca amb aquest cercle"
2247
#: misc/special_constructors.cc:1913
2244
#: misc/special_constructors.cc:1911
2248
2245
msgid "Intersect"
2249
2246
msgstr "Interseca"
2251
#: misc/special_constructors.cc:1914
2248
#: misc/special_constructors.cc:1912
2252
2249
msgid "The intersection of two objects"
2253
2250
msgstr "La intersecció de dos objectes"
2255
#: misc/special_constructors.cc:2014
2252
#: misc/special_constructors.cc:2012
2256
2253
msgid "Intersect this Circle"
2257
2254
msgstr "Interseca aquest cercle"
2259
#: misc/special_constructors.cc:2016
2256
#: misc/special_constructors.cc:2014
2260
2257
msgid "Intersect this Conic"
2261
2258
msgstr "Interseca aquesta cònica"
2263
#: misc/special_constructors.cc:2018
2260
#: misc/special_constructors.cc:2016
2264
2261
msgid "Intersect this Segment"
2265
2262
msgstr "Interseca aquest segment"
2267
#: misc/special_constructors.cc:2020
2264
#: misc/special_constructors.cc:2018
2268
2265
msgid "Intersect this Half-line"
2269
2266
msgstr "Interseca aquesta semirecta"
2271
#: misc/special_constructors.cc:2022
2268
#: misc/special_constructors.cc:2020
2272
2269
msgid "Intersect this Line"
2273
2270
msgstr "Interseca aquesta recta"
2275
#: misc/special_constructors.cc:2024
2272
#: misc/special_constructors.cc:2022
2276
2273
msgid "Intersect this Cubic Curve"
2277
2274
msgstr "Interseca aquesta corba cúbica"
2279
#: misc/special_constructors.cc:2026
2276
#: misc/special_constructors.cc:2024
2280
2277
msgid "Intersect this Arc"
2281
2278
msgstr "Interseca aquest arc"
2283
#: misc/special_constructors.cc:2028
2280
#: misc/special_constructors.cc:2026
2284
2281
msgid "Intersect this Polygon"
2285
2282
msgstr "Interseca aquest polígon"
2287
#: misc/special_constructors.cc:2030
2284
#: misc/special_constructors.cc:2028
2288
2285
msgid "Intersect this Polygonal"
2289
2286
msgstr "Interseca aquest poligonal"
2291
#: misc/special_constructors.cc:2035
2288
#: misc/special_constructors.cc:2033
2292
2289
msgid "with this Circle"
2293
2290
msgstr "amb aquest cercle"
2295
#: misc/special_constructors.cc:2037
2292
#: misc/special_constructors.cc:2035
2296
2293
msgid "with this Conic"
2297
2294
msgstr "amb aquesta cònica"
2299
#: misc/special_constructors.cc:2039
2296
#: misc/special_constructors.cc:2037
2300
2297
msgid "with this Segment"
2301
2298
msgstr "amb aquest segment"
2303
#: misc/special_constructors.cc:2041
2300
#: misc/special_constructors.cc:2039
2304
2301
msgid "with this Half-line"
2305
2302
msgstr "amb aquesta semirecta"
2307
#: misc/special_constructors.cc:2043
2304
#: misc/special_constructors.cc:2041
2308
2305
msgid "with this Line"
2309
2306
msgstr "amb aquesta recta"
2311
#: misc/special_constructors.cc:2045
2308
#: misc/special_constructors.cc:2043
2312
2309
msgid "with this Cubic Curve"
2313
2310
msgstr "amb aquesta corba cúbica"
2315
#: misc/special_constructors.cc:2047
2312
#: misc/special_constructors.cc:2045
2316
2313
msgid "with this Arc"
2317
2314
msgstr "amb aquest arc"
2319
#: misc/special_constructors.cc:2049
2316
#: misc/special_constructors.cc:2047
2320
2317
msgid "with this Polygon"
2321
2318
msgstr "amb aquest polígon"
2323
#: misc/special_constructors.cc:2051
2320
#: misc/special_constructors.cc:2049
2324
2321
msgid "with this Polygonal"
2325
2322
msgstr "amb aquest poligonal"
2327
#: misc/special_constructors.cc:2061
2324
#: misc/special_constructors.cc:2059
2328
2325
msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
2329
msgstr "Construeix el punt mig d'aquest punt i un altre"
2326
msgstr "Construeix el punt mitjà d'aquest punt i un altre"
2331
#: misc/special_constructors.cc:2062
2328
#: misc/special_constructors.cc:2060
2333
2330
"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
2335
"Seleccioneu el primer dels punts dels quals voleu calcular el punt mig..."
2332
"Seleccioneu el primer dels punts dels quals voleu calcular el punt mitjà..."
2337
#: misc/special_constructors.cc:2063
2334
#: misc/special_constructors.cc:2061
2338
2335
msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
2339
msgstr "Construeix el punt mig d'aquest punt i un altre"
2336
msgstr "Construeix el punt mitjà d'aquest punt i un altre"
2341
#: misc/special_constructors.cc:2064
2338
#: misc/special_constructors.cc:2062
2342
2339
msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
2344
"Seleccioneu l'altre dels punts dels quals voleu construir el punt mig..."
2341
"Seleccioneu l'altre dels punts dels quals voleu construir el punt mitjà..."
2346
#: misc/special_constructors.cc:2174
2343
#: misc/special_constructors.cc:2172
2347
2344
msgid "Select the first object to intersect..."
2348
2345
msgstr "Seleccioneu el primer objecte a intersecar..."
2350
#: misc/special_constructors.cc:2176
2347
#: misc/special_constructors.cc:2174
2351
2348
msgid "Select the second object to intersect..."
2352
2349
msgstr "Seleccioneu el segon objecte a intersecar..."
2354
#: misc/special_constructors.cc:2181
2351
#: misc/special_constructors.cc:2179
2355
2352
msgid "Tangent"
2356
2353
msgstr "Tangent"
2358
#: misc/special_constructors.cc:2182
2355
#: misc/special_constructors.cc:2180
2359
2356
msgid "The line tangent to a curve"
2360
2357
msgstr "La recta tangent a una corba"
2362
#: misc/special_constructors.cc:2224
2359
#: misc/special_constructors.cc:2222
2363
2360
msgid "Tangent to This Circle"
2364
2361
msgstr "Tangent a aquest cercle"
2366
#: misc/special_constructors.cc:2226
2363
#: misc/special_constructors.cc:2224
2367
2364
msgid "Tangent to This Conic"
2368
2365
msgstr "Tangent a aquesta cònica"
2370
#: misc/special_constructors.cc:2228
2367
#: misc/special_constructors.cc:2226
2371
2368
msgid "Tangent to This Arc"
2372
2369
msgstr "Tangent a aquest arc"
2374
#: misc/special_constructors.cc:2230
2371
#: misc/special_constructors.cc:2228
2375
2372
msgid "Tangent to This Cubic Curve"
2376
2373
msgstr "Tangent a aquesta corba cúbica"
2378
#: misc/special_constructors.cc:2232
2375
#: misc/special_constructors.cc:2230
2379
2376
msgid "Tangent to This Curve"
2380
2377
msgstr "Tangent a aquesta corba"
2382
#: misc/special_constructors.cc:2234
2379
#: misc/special_constructors.cc:2232
2383
2380
msgid "Tangent at This Point"
2384
2381
msgstr "Tangent a aquest punt"
2386
#: misc/special_constructors.cc:2255
2383
#: misc/special_constructors.cc:2253
2387
2384
msgid "Center Of Curvature"
2388
2385
msgstr "Centre d'una curvatura"
2390
#: misc/special_constructors.cc:2256
2387
#: misc/special_constructors.cc:2254
2391
2388
msgid "The center of the osculating circle to a curve"
2392
2389
msgstr "El centre del cercle osculador a una corba"
2394
#: misc/special_constructors.cc:2291
2391
#: misc/special_constructors.cc:2289
2395
2392
msgid "Center of Curvature of This Conic"
2396
2393
msgstr "Centre de curvatura d'aquesta cònica"
2398
#: misc/special_constructors.cc:2293
2395
#: misc/special_constructors.cc:2291
2399
2396
msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
2400
2397
msgstr "Centre de curvatura d'aquesta corba cúbica"
2402
#: misc/special_constructors.cc:2295
2399
#: misc/special_constructors.cc:2293
2403
2400
msgid "Center of Curvature of This Curve"
2404
2401
msgstr "Centre de curvatura d'aquesta corba"
2406
#: misc/special_constructors.cc:2297
2403
#: misc/special_constructors.cc:2295
2407
2404
msgid "Center of Curvature at This Point"
2408
2405
msgstr "Centre de curvatura en aquest punt"
2411
2408
msgctxt "Translators: Pixel"
2416
2413
msgctxt "Translators: Centimeter"
2421
2418
msgctxt "Translators: Inch"
2425
#: modes/construct_mode.cc:267 modes/normal.cc:281
2422
#: modes/construct_mode.cc:267 modes/normal.cc:280
2426
2423
msgid "Which object?"
2427
2424
msgstr "Quin objecte?"
3018
3027
msgid "Select the center of the new conic arc..."
3019
3028
msgstr "Selecciona el centre del nou arc de cònica..."
3021
#: objects/bezier_imp.cc:136 objects/bezier_imp.cc:434
3030
#: objects/bezier_imp.cc:134 objects/bezier_imp.cc:432
3022
3031
msgid "Number of control points"
3023
3032
msgstr "Nombre de punts de control"
3025
#: objects/bezier_imp.cc:137 objects/bezier_imp.cc:435
3034
#: objects/bezier_imp.cc:135 objects/bezier_imp.cc:433
3026
3035
msgid "Control polygon"
3027
3036
msgstr "Polígon de control"
3029
#: objects/bezier_imp.cc:138 objects/bezier_imp.cc:436
3030
#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:88 objects/cubic_imp.cc:293
3031
#: objects/locus_imp.cc:107
3038
#: objects/bezier_imp.cc:136 objects/bezier_imp.cc:434
3039
#: objects/circle_imp.cc:149 objects/conic_imp.cc:87 objects/cubic_imp.cc:292
3040
#: objects/locus_imp.cc:105
3032
3041
msgid "Cartesian Equation"
3033
3042
msgstr "Equació cartesiana"
3035
#: objects/bezier_imp.cc:222 objects/polygon_imp.cc:336
3044
#: objects/bezier_imp.cc:220 objects/polygon_imp.cc:334
3036
3045
msgid "Bézier Curve"
3037
3046
msgstr "Corba de Bézier"
3039
#: objects/bezier_imp.cc:223
3048
#: objects/bezier_imp.cc:221
3040
3049
msgid "Select this Bézier Curve"
3041
3050
msgstr "Selecciona aquesta corba de Bézier"
3043
#: objects/bezier_imp.cc:224
3052
#: objects/bezier_imp.cc:222
3045
3054
msgid "Select Bézier Curve %1"
3046
3055
msgstr "Selecciona la corba de Bézier %1"
3048
#: objects/bezier_imp.cc:225
3057
#: objects/bezier_imp.cc:223
3049
3058
msgid "Remove a Bézier Curve"
3050
3059
msgstr "Elimina una corba de Bézier"
3052
#: objects/bezier_imp.cc:226
3061
#: objects/bezier_imp.cc:224
3053
3062
msgid "Add a Bézier Curve"
3054
3063
msgstr "Afegeix una corba de Bézier"
3056
#: objects/bezier_imp.cc:227
3065
#: objects/bezier_imp.cc:225
3057
3066
msgid "Move a Bézier Curve"
3058
3067
msgstr "Mou una corba de Bézier"
3060
#: objects/bezier_imp.cc:228
3069
#: objects/bezier_imp.cc:226
3061
3070
msgid "Attach to this Bézier Curve"
3062
3071
msgstr "Adjunta a aquesta corba de Bézier"
3064
#: objects/bezier_imp.cc:229
3073
#: objects/bezier_imp.cc:227
3065
3074
msgid "Show a Bézier Curve"
3066
3075
msgstr "Mostra una corba de Bézier"
3068
#: objects/bezier_imp.cc:230
3077
#: objects/bezier_imp.cc:228
3069
3078
msgid "Hide a Bézier Curve"
3070
3079
msgstr "Oculta una corba de Bézier"
3072
#: objects/bezier_imp.cc:240
3081
#: objects/bezier_imp.cc:238
3073
3082
msgid "Bézier Quadratic"
3074
3083
msgstr "Quadràtica de Bézier"
3076
#: objects/bezier_imp.cc:241
3085
#: objects/bezier_imp.cc:239
3077
3086
msgid "Select this Bézier Quadratic"
3078
3087
msgstr "Selecciona aquesta quadràtica de Bézier"
3080
#: objects/bezier_imp.cc:242
3089
#: objects/bezier_imp.cc:240
3082
3091
msgid "Select Bézier Quadratic %1"
3083
3092
msgstr "Selecciona la quadràtica de Bézier %1"
3085
#: objects/bezier_imp.cc:243
3094
#: objects/bezier_imp.cc:241
3086
3095
msgid "Remove a Bézier Quadratic"
3087
3096
msgstr "Elimina una quadràtica de Bézier"
3089
#: objects/bezier_imp.cc:244
3098
#: objects/bezier_imp.cc:242
3090
3099
msgid "Add a Bézier Quadratic"
3091
3100
msgstr "Afegeix una quadràtica de Bézier"
3093
#: objects/bezier_imp.cc:245
3102
#: objects/bezier_imp.cc:243
3094
3103
msgid "Move a Bézier Quadratic"
3095
3104
msgstr "Mou una quadràtica de Bézier"
3097
#: objects/bezier_imp.cc:246
3106
#: objects/bezier_imp.cc:244
3098
3107
msgid "Attach to this Bézier Quadratic"
3099
3108
msgstr "Adjunta a aquesta quadràtica de Bézier"
3101
#: objects/bezier_imp.cc:247
3110
#: objects/bezier_imp.cc:245
3102
3111
msgid "Show a Bézier Quadratic"
3103
3112
msgstr "Mostra una quadràtica de Bézier"
3105
#: objects/bezier_imp.cc:248
3114
#: objects/bezier_imp.cc:246
3106
3115
msgid "Hide a Bézier Quadratic"
3107
msgstr "Oculta un quadràtica de Bézier"
3116
msgstr "Oculta una quadràtica de Bézier"
3109
#: objects/bezier_imp.cc:258
3118
#: objects/bezier_imp.cc:256
3110
3119
msgid "Bézier Cubic"
3111
3120
msgstr "Cúbica de Bézier"
3113
#: objects/bezier_imp.cc:259
3122
#: objects/bezier_imp.cc:257
3114
3123
msgid "Select this Bézier Cubic"
3115
3124
msgstr "Selecciona aquesta cúbica de Bézier"
3117
#: objects/bezier_imp.cc:260
3126
#: objects/bezier_imp.cc:258
3119
3128
msgid "Select Bézier Cubic %1"
3120
3129
msgstr "Selecciona la cúbica de Bézier %1"
3122
#: objects/bezier_imp.cc:261
3131
#: objects/bezier_imp.cc:259
3123
3132
msgid "Remove a Bézier Cubic"
3124
3133
msgstr "Elimina una cúbica de Bézier"
3126
#: objects/bezier_imp.cc:262
3135
#: objects/bezier_imp.cc:260
3127
3136
msgid "Add a Bézier Cubic"
3128
3137
msgstr "Afegeix una cúbica de Bézier"
3130
#: objects/bezier_imp.cc:263
3139
#: objects/bezier_imp.cc:261
3131
3140
msgid "Move a Bézier Cubic"
3132
3141
msgstr "Mou una cúbica de Bézier"
3134
#: objects/bezier_imp.cc:264
3143
#: objects/bezier_imp.cc:262
3135
3144
msgid "Attach to this Bézier Cubic"
3136
3145
msgstr "Adjunta a aquesta cúbica de Bézier"
3138
#: objects/bezier_imp.cc:265
3147
#: objects/bezier_imp.cc:263
3139
3148
msgid "Show a Bézier Cubic"
3140
3149
msgstr "Mostra una cúbica de Bézier"
3142
#: objects/bezier_imp.cc:266
3151
#: objects/bezier_imp.cc:264
3143
3152
msgid "Hide a Bézier Cubic"
3144
3153
msgstr "Oculta una cúbica de Bézier"
3146
#: objects/bezier_imp.cc:520
3155
#: objects/bezier_imp.cc:518
3147
3156
msgid "Rational Bézier Curve"
3148
3157
msgstr "Corba racional de Bézier"
3150
#: objects/bezier_imp.cc:521
3159
#: objects/bezier_imp.cc:519
3151
3160
msgid "Select this Rational Bézier Curve"
3152
3161
msgstr "Selecciona aquesta corba racional de Bézier"
3154
#: objects/bezier_imp.cc:522
3163
#: objects/bezier_imp.cc:520
3156
3165
msgid "Select Rational Bézier Curve %1"
3157
3166
msgstr "Selecciona la corba racional de Bézier %1"
3159
#: objects/bezier_imp.cc:523
3168
#: objects/bezier_imp.cc:521
3160
3169
msgid "Remove a Rational Bézier Curve"
3161
3170
msgstr "Elimina una corba racional de Bézier"
3163
#: objects/bezier_imp.cc:524
3172
#: objects/bezier_imp.cc:522
3164
3173
msgid "Add a Rational Bézier Curve"
3165
3174
msgstr "Afegeix una corba racional de Bézier"
3167
#: objects/bezier_imp.cc:525
3176
#: objects/bezier_imp.cc:523
3168
3177
msgid "Move a Rational Bézier Curve"
3169
3178
msgstr "Mou una corba racional de Bézier"
3171
#: objects/bezier_imp.cc:526
3180
#: objects/bezier_imp.cc:524
3172
3181
msgid "Attach to this Rational Bézier Curve"
3173
3182
msgstr "Adjunta a aquesta corba racional de Bézier"
3175
#: objects/bezier_imp.cc:527
3184
#: objects/bezier_imp.cc:525
3176
3185
msgid "Show a Rational Bézier Curve"
3177
3186
msgstr "Mostra una corba racional de Bézier"
3179
#: objects/bezier_imp.cc:528
3188
#: objects/bezier_imp.cc:526
3180
3189
msgid "Hide a Rational Bézier Curve"
3181
3190
msgstr "Oculta una corba racional de Bézier"
3183
#: objects/bezier_imp.cc:538
3192
#: objects/bezier_imp.cc:536
3184
3193
msgid "Rational Bézier Quadratic"
3185
3194
msgstr "Quadràtica racional de Bézier"
3187
#: objects/bezier_imp.cc:539
3196
#: objects/bezier_imp.cc:537
3188
3197
msgid "Select this Rational Bézier Quadratic"
3189
3198
msgstr "Selecciona aquesta quadràtica racional de Bézier"
3191
#: objects/bezier_imp.cc:540
3200
#: objects/bezier_imp.cc:538
3193
3202
msgid "Select Rational Bézier Quadratic %1"
3194
3203
msgstr "Selecciona la quadràtica racional de Bézier %1"
3196
#: objects/bezier_imp.cc:541
3205
#: objects/bezier_imp.cc:539
3197
3206
msgid "Remove a Rational Bézier Quadratic"
3198
3207
msgstr "Elimina una quadràtica racional de Bézier"
3200
#: objects/bezier_imp.cc:542
3209
#: objects/bezier_imp.cc:540
3201
3210
msgid "Add a Rational Bézier Quadratic"
3202
3211
msgstr "Afegeix una quadràtica racional de Bézier"
3204
#: objects/bezier_imp.cc:543
3213
#: objects/bezier_imp.cc:541
3205
3214
msgid "Move a Rational Bézier Quadratic"
3206
3215
msgstr "Mou una quadràtica racional de Bézier"
3208
#: objects/bezier_imp.cc:544
3217
#: objects/bezier_imp.cc:542
3209
3218
msgid "Attach to this Rational Bézier Quadratic"
3210
3219
msgstr "Adjunta a aquesta quadràtica racional de Bézier"
3212
#: objects/bezier_imp.cc:545
3221
#: objects/bezier_imp.cc:543
3213
3222
msgid "Show a Rational Bézier Quadratic"
3214
3223
msgstr "Mostra una quadràtica racional de Bézier"
3216
#: objects/bezier_imp.cc:546
3225
#: objects/bezier_imp.cc:544
3217
3226
msgid "Hide a Rational Bézier Quadratic"
3218
3227
msgstr "Oculta una quadràtica racional de Bézier"
3220
#: objects/bezier_imp.cc:556
3229
#: objects/bezier_imp.cc:554
3221
3230
msgid "Rational Bézier Cubic"
3222
3231
msgstr "Cúbica racional de Bézier"
3224
#: objects/bezier_imp.cc:557
3233
#: objects/bezier_imp.cc:555
3225
3234
msgid "Select this Rational Bézier Cubic"
3226
3235
msgstr "Selecciona aquesta cúbica racional de Bézier"
3228
#: objects/bezier_imp.cc:558
3237
#: objects/bezier_imp.cc:556
3230
3239
msgid "Select Rational Bézier Cubic %1"
3231
3240
msgstr "Selecciona la cúbica racional de Bézier %1"
3233
#: objects/bezier_imp.cc:559
3242
#: objects/bezier_imp.cc:557
3234
3243
msgid "Remove a Rational Bézier Cubic"
3235
3244
msgstr "Elimina una cúbica racional de Bézier"
3237
#: objects/bezier_imp.cc:560
3246
#: objects/bezier_imp.cc:558
3238
3247
msgid "Add a Rational Bézier Cubic"
3239
3248
msgstr "Afegeix una cúbica racional de Bézier"
3241
#: objects/bezier_imp.cc:561
3250
#: objects/bezier_imp.cc:559
3242
3251
msgid "Move a Rational Bézier Cubic"
3243
3252
msgstr "Mou una cúbica racional de Bézier"
3245
#: objects/bezier_imp.cc:562
3254
#: objects/bezier_imp.cc:560
3246
3255
msgid "Attach to this Rational Bézier Cubic"
3247
3256
msgstr "Adjunta a aquesta cúbica racional de Bézier"
3249
#: objects/bezier_imp.cc:563
3258
#: objects/bezier_imp.cc:561
3250
3259
msgid "Show a Rational Bézier Cubic"
3251
3260
msgstr "Mostra una cúbica racional de Bézier"
3253
#: objects/bezier_imp.cc:564
3262
#: objects/bezier_imp.cc:562
3254
3263
msgid "Hide a Rational Bézier Cubic"
3255
3264
msgstr "Oculta una cúbica racional de Bézier"
3257
#: objects/bezier_type.cc:40
3266
#: objects/bezier_type.cc:39
3258
3267
msgid "Construct a quadratic Bézier curve with this control point"
3259
3268
msgstr "Construeix una corba quadràtica de Bézier amb aquest punt de control"
3261
#: objects/bezier_type.cc:41
3270
#: objects/bezier_type.cc:40
3263
3272
"Select a point to be a control point of the new quadratic Bézier curve..."
3265
3274
"Seleccioneu un punt per ser un punt de control de la nova corba quadràtica "
3268
#: objects/bezier_type.cc:140
3277
#: objects/bezier_type.cc:139
3269
3278
msgid "Construct a cubic Bézier curve with this control point"
3270
3279
msgstr "Construeix una corba cúbica de Bézier amb aquest punt de control"
3272
#: objects/bezier_type.cc:141
3281
#: objects/bezier_type.cc:140
3273
3282
msgid "Select a point to be a control point of the new cubic Bézier curve..."
3275
3284
"Seleccioneu un punt per ser punt de control de la nova corba cúbica de "
3278
#: objects/bezier_type.cc:358
3287
#: objects/bezier_type.cc:357
3279
3288
msgid "Construct a quadratic rational Bézier curve with this control point"
3281
3290
"Construeix una corba quadràtica racional de Bézier amb aquest punt de control"
3283
#: objects/bezier_type.cc:359 objects/bezier_type.cc:470
3292
#: objects/bezier_type.cc:358 objects/bezier_type.cc:469
3285
3294
"Select three points and three numeric values as weights to construct "
3286
3295
"rational Bézier curve..."
3309
3318
msgid "Select a point on the curve..."
3310
3319
msgstr "Seleccioneu un punt de la corba..."
3312
#: objects/circle_imp.cc:146 objects/polygon_imp.cc:308
3313
#: objects/polygon_imp.cc:322
3321
#: objects/circle_imp.cc:144 objects/polygon_imp.cc:306
3322
#: objects/polygon_imp.cc:320
3314
3323
msgid "Surface"
3315
3324
msgstr "Superfície"
3317
#: objects/circle_imp.cc:147
3326
#: objects/circle_imp.cc:145
3318
3327
msgid "Circumference"
3319
3328
msgstr "Circumferència"
3321
#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:406
3330
#: objects/circle_imp.cc:146 objects/other_imp.cc:404
3325
#: objects/circle_imp.cc:149 objects/conic_imp.cc:85 objects/other_imp.cc:405
3334
#: objects/circle_imp.cc:147 objects/conic_imp.cc:84 objects/other_imp.cc:403
3327
3336
msgstr "Centre"
3329
#: objects/circle_imp.cc:150
3338
#: objects/circle_imp.cc:148
3330
3339
msgid "Expanded Cartesian Equation"
3331
3340
msgstr "Equació cartesiana expandida"
3333
#: objects/circle_imp.cc:152 objects/conic_imp.cc:89
3342
#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:88
3334
3343
msgid "Polar Equation"
3335
3344
msgstr "Equació polar"
3337
#: objects/circle_imp.cc:238
3346
#: objects/circle_imp.cc:236
3339
3348
msgid "rho = %1 [centered at %2]"
3340
3349
msgstr "rho = %1 [centrat a %2]"
3342
#: objects/circle_imp.cc:346
3351
#: objects/circle_imp.cc:344
3344
3353
msgstr "cercle"
3346
#: objects/circle_imp.cc:347
3355
#: objects/circle_imp.cc:345
3347
3356
msgid "Select this circle"
3348
3357
msgstr "Seleccioneu aquest cercle"
3350
#: objects/circle_imp.cc:348
3359
#: objects/circle_imp.cc:346
3352
3361
msgid "Select circle %1"
3353
3362
msgstr "Selecciona el cercle %1"
3355
#: objects/circle_imp.cc:349
3364
#: objects/circle_imp.cc:347
3356
3365
msgid "Remove a Circle"
3357
3366
msgstr "Elimina un cercle"
3359
#: objects/circle_imp.cc:350
3368
#: objects/circle_imp.cc:348
3360
3369
msgid "Add a Circle"
3361
3370
msgstr "Afegeix un cercle"
3363
#: objects/circle_imp.cc:351
3372
#: objects/circle_imp.cc:349
3364
3373
msgid "Move a Circle"
3365
3374
msgstr "Mou un cercle"
3367
#: objects/circle_imp.cc:352
3376
#: objects/circle_imp.cc:350
3368
3377
msgid "Attach to this circle"
3369
3378
msgstr "Adjunta a aquest cercle"
3371
#: objects/circle_imp.cc:353
3380
#: objects/circle_imp.cc:351
3372
3381
msgid "Show a Circle"
3373
3382
msgstr "Mostra un cercle"
3375
#: objects/circle_imp.cc:354
3384
#: objects/circle_imp.cc:352
3376
3385
msgid "Hide a Circle"
3377
3386
msgstr "Oculta un cercle"
3379
#: objects/circle_type.cc:32
3388
#: objects/circle_type.cc:30
3380
3389
msgid "Construct a circle through this point"
3381
3390
msgstr "Construeix un cercle a través d'aquest punt"
3383
#: objects/circle_type.cc:34
3392
#: objects/circle_type.cc:32
3384
3393
msgid "Construct a circle with this center"
3385
3394
msgstr "Construeix un cercle amb aquest centre"
3387
#: objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194
3396
#: objects/circle_type.cc:37 objects/circle_type.cc:192
3388
3397
msgid "Select the center of the new circle..."
3389
3398
msgstr "Seleccioneu el centre del nou cercle..."
3391
#: objects/circle_type.cc:41 objects/circle_type.cc:75
3392
#: objects/circle_type.cc:77 objects/circle_type.cc:79
3400
#: objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:73
3401
#: objects/circle_type.cc:75 objects/circle_type.cc:77
3393
3402
msgid "Select a point for the new circle to go through..."
3394
3403
msgstr "Seleccioneu un punt pel qual ha de passar el nou cercle..."
3396
#: objects/circle_type.cc:195
3405
#: objects/circle_type.cc:193
3397
3406
msgid "With this radius"
3398
3407
msgstr "Amb aquest radi"
3400
#: objects/circle_type.cc:196
3409
#: objects/circle_type.cc:194
3401
3410
msgid "Select the length of the radius..."
3402
3411
msgstr "Seleccioneu la longitud del radi..."
3404
#: objects/conic_imp.cc:84
3413
#: objects/conic_imp.cc:83
3405
3414
msgid "Conic Type"
3406
3415
msgstr "Tipus de cònica"
3408
#: objects/conic_imp.cc:86
3417
#: objects/conic_imp.cc:85
3409
3418
msgid "First Focus"
3410
3419
msgstr "Primer focus"
3412
#: objects/conic_imp.cc:87
3421
#: objects/conic_imp.cc:86
3413
3422
msgid "Second Focus"
3414
3423
msgstr "Segon focus"
3416
#: objects/conic_imp.cc:210
3425
#: objects/conic_imp.cc:209
3417
3426
msgid "Ellipse"
3418
3427
msgstr "El·lipse"
3420
#: objects/conic_imp.cc:212
3429
#: objects/conic_imp.cc:211
3421
3430
msgid "Hyperbola"
3422
3431
msgstr "Hipèrbola"
3424
#: objects/conic_imp.cc:214
3433
#: objects/conic_imp.cc:213
3425
3434
msgid "Parabola"
3426
3435
msgstr "Paràbola"
3428
#: objects/conic_imp.cc:264
3437
#: objects/conic_imp.cc:263
3432
#: objects/conic_imp.cc:271
3441
#: objects/conic_imp.cc:270
3433
3442
msgid "cos theta"
3434
3443
msgstr "cos theta"
3436
#: objects/conic_imp.cc:272
3445
#: objects/conic_imp.cc:271
3437
3446
msgid "sin theta"
3438
3447
msgstr "sin theta"
3440
#: objects/conic_imp.cc:274
3449
#: objects/conic_imp.cc:273
3442
3451
msgid "[centered at %1]"
3443
3452
msgstr "[centrat a %1]"
3445
#: objects/conic_imp.cc:384
3454
#: objects/conic_imp.cc:383
3447
3456
msgstr "cònica"
3449
#: objects/conic_imp.cc:385
3458
#: objects/conic_imp.cc:384
3450
3459
msgid "Select this conic"
3451
3460
msgstr "Selecciona aquesta cònica"
3453
#: objects/conic_imp.cc:386
3462
#: objects/conic_imp.cc:385
3455
3464
msgid "Select conic %1"
3456
3465
msgstr "Selecciona la cònica %1"
3458
#: objects/conic_imp.cc:387
3467
#: objects/conic_imp.cc:386
3459
3468
msgid "Remove a Conic"
3460
3469
msgstr "Elimina una cònica"
3462
#: objects/conic_imp.cc:388
3471
#: objects/conic_imp.cc:387
3463
3472
msgid "Add a Conic"
3464
3473
msgstr "Afegeix una cònica"
3466
#: objects/conic_imp.cc:389
3475
#: objects/conic_imp.cc:388
3467
3476
msgid "Move a Conic"
3468
3477
msgstr "Mou una cònica"
3470
#: objects/conic_imp.cc:390
3479
#: objects/conic_imp.cc:389
3471
3480
msgid "Attach to this conic"
3472
3481
msgstr "Adjunta a aquesta cònica"
3474
#: objects/conic_imp.cc:391
3483
#: objects/conic_imp.cc:390
3475
3484
msgid "Show a Conic"
3476
3485
msgstr "Mostra una cònica"
3478
#: objects/conic_imp.cc:392
3487
#: objects/conic_imp.cc:391
3479
3488
msgid "Hide a Conic"
3480
3489
msgstr "Oculta una cònica"
3482
#: objects/conic_imp.cc:534
3491
#: objects/conic_imp.cc:533
3483
3492
msgid "Supporting Conic"
3484
3493
msgstr "Cònica de suport"
3486
#: objects/conic_imp.cc:535 objects/line_imp.cc:126 objects/other_imp.cc:413
3495
#: objects/conic_imp.cc:534 objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:411
3487
3496
msgid "First End Point"
3488
3497
msgstr "Primer punt d'acabament"
3490
#: objects/conic_imp.cc:536 objects/line_imp.cc:127 objects/other_imp.cc:414
3499
#: objects/conic_imp.cc:535 objects/line_imp.cc:125 objects/other_imp.cc:412
3491
3500
msgid "Second End Point"
3492
3501
msgstr "Segon punt d'acabament"
3494
#: objects/conic_imp.cc:610
3503
#: objects/conic_imp.cc:609
3495
3504
msgid "conic arc"
3496
3505
msgstr "arc de cònica"
3498
#: objects/conic_imp.cc:611
3507
#: objects/conic_imp.cc:610
3499
3508
msgid "Select this conic arc"
3500
3509
msgstr "Selecciona aquest arc de cònica"
3502
#: objects/conic_imp.cc:612
3511
#: objects/conic_imp.cc:611
3504
3513
msgid "Select conic arc %1"
3505
3514
msgstr "Selecciona l'arc de cònica %1"
3507
#: objects/conic_imp.cc:613
3516
#: objects/conic_imp.cc:612
3508
3517
msgid "Remove a Conic Arc"
3509
3518
msgstr "Elimina un arc de cònica"
3511
#: objects/conic_imp.cc:614
3520
#: objects/conic_imp.cc:613
3512
3521
msgid "Add a Conic Arc"
3513
3522
msgstr "Afegeix un arc de cònica"
3515
#: objects/conic_imp.cc:615
3524
#: objects/conic_imp.cc:614
3516
3525
msgid "Move a Conic Arc"
3517
3526
msgstr "Mou un arc de cònica"
3519
#: objects/conic_imp.cc:616
3528
#: objects/conic_imp.cc:615
3520
3529
msgid "Attach to this conic arc"
3521
3530
msgstr "Adjunta a aquest arc de cònica"
3523
#: objects/conic_imp.cc:617
3532
#: objects/conic_imp.cc:616
3524
3533
msgid "Show a Conic Arc"
3525
3534
msgstr "Mostra un arc de cònica"
3527
#: objects/conic_imp.cc:618
3536
#: objects/conic_imp.cc:617
3528
3537
msgid "Hide a Conic Arc"
3529
3538
msgstr "Oculta un arc de cònica"
3531
#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
3532
#: objects/conic_types.cc:221
3540
#: objects/conic_types.cc:31 objects/conic_types.cc:85
3541
#: objects/conic_types.cc:219
3533
3542
msgid "Construct a conic through this point"
3534
3543
msgstr "Construeix una cònica a través d'aquest punt"
3536
#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
3537
#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
3538
#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
3539
#: objects/conic_types.cc:222
3545
#: objects/conic_types.cc:36 objects/conic_types.cc:38
3546
#: objects/conic_types.cc:40 objects/conic_types.cc:42
3547
#: objects/conic_types.cc:44 objects/conic_types.cc:86
3548
#: objects/conic_types.cc:220
3540
3549
msgid "Select a point for the new conic to go through..."
3541
3550
msgstr "Selecciona un punt on ha de passar la nova cònica..."
3543
#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
3552
#: objects/conic_types.cc:81 objects/conic_types.cc:83
3544
3553
msgid "Construct a conic with this asymptote"
3545
3554
msgstr "Construeix una cònica amb aquesta asímptota"
3547
#: objects/conic_types.cc:84
3556
#: objects/conic_types.cc:82
3548
3557
msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
3549
3558
msgstr "Selecciona la primera asímptota d'aquesta cònica nova..."
3551
#: objects/conic_types.cc:86
3560
#: objects/conic_types.cc:84
3552
3561
msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
3553
3562
msgstr "Selecciona la segona asímptota d'aquesta cònica nova..."
3555
#: objects/conic_types.cc:140
3564
#: objects/conic_types.cc:138
3556
3565
msgid "Construct an ellipse with this focus"
3557
3566
msgstr "Construeix una el·lipse amb aquest focus"
3559
#: objects/conic_types.cc:145
3568
#: objects/conic_types.cc:143
3560
3569
msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
3561
3570
msgstr "Selecciona el primer focus d'aquesta el·lipse nova..."
3563
#: objects/conic_types.cc:147
3572
#: objects/conic_types.cc:145
3564
3573
msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
3565
3574
msgstr "Selecciona el segon focus d'aquesta nova el·lipse..."
3567
#: objects/conic_types.cc:148
3576
#: objects/conic_types.cc:146
3568
3577
msgid "Construct an ellipse through this point"
3569
3578
msgstr "Construeix una el·lipse a través d'aquest punt"
3571
#: objects/conic_types.cc:149
3580
#: objects/conic_types.cc:147
3572
3581
msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
3573
3582
msgstr "Selecciona un punt a través del qual vagi la nova el·lipse..."
3575
#: objects/conic_types.cc:175
3584
#: objects/conic_types.cc:173
3576
3585
msgid "Construct a hyperbola with this focus"
3577
3586
msgstr "Construeix una hipèrbola amb aquest focus"
3579
#: objects/conic_types.cc:180
3588
#: objects/conic_types.cc:178
3580
3589
msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
3581
3590
msgstr "Selecciona el primer focus de la nova hipèrbola..."
3583
#: objects/conic_types.cc:182
3592
#: objects/conic_types.cc:180
3584
3593
msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
3585
3594
msgstr "Selecciona el segon focus de la nova hipèrbola..."
3587
#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
3596
#: objects/conic_types.cc:181 objects/conic_types.cc:415
3588
3597
msgid "Construct a hyperbola through this point"
3589
3598
msgstr "Construeix una hipèrbola a través d'aquest punt"
3591
#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
3592
#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
3593
#: objects/conic_types.cc:428
3600
#: objects/conic_types.cc:182 objects/conic_types.cc:420
3601
#: objects/conic_types.cc:422 objects/conic_types.cc:424
3602
#: objects/conic_types.cc:426
3594
3603
msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
3595
3604
msgstr "Selecciona un punt a través del qual vagi la nova hipèrbola..."
3597
#: objects/conic_types.cc:217
3606
#: objects/conic_types.cc:215
3598
3607
msgid "Construct a conic with this line as directrix"
3599
3608
msgstr "Construeix una cònica amb aquesta recta com a directriu"
3601
#: objects/conic_types.cc:218
3610
#: objects/conic_types.cc:216
3602
3611
msgid "Select the directrix of the new conic..."
3603
3612
msgstr "Seleccioneu la directriu de la nova cònica..."
3605
#: objects/conic_types.cc:219
3614
#: objects/conic_types.cc:217
3606
3615
msgid "Construct a conic with this point as focus"
3607
3616
msgstr "Construeix una cònica amb aquest punt com a focus"
3609
#: objects/conic_types.cc:220
3618
#: objects/conic_types.cc:218
3610
3619
msgid "Select the focus of the new conic..."
3611
3620
msgstr "Seleccioneu el focus de la nova cònica..."
3613
#: objects/conic_types.cc:260
3622
#: objects/conic_types.cc:258
3614
3623
msgid "Construct a parabola through this point"
3615
3624
msgstr "Construeix una paràbola a través d'aquest punt"
3617
#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
3618
#: objects/conic_types.cc:269
3626
#: objects/conic_types.cc:263 objects/conic_types.cc:265
3627
#: objects/conic_types.cc:267
3619
3628
msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
3620
3629
msgstr "Seleccioneu un punt a través del qual vagi la nova paràbola..."
3622
#: objects/conic_types.cc:307
3631
#: objects/conic_types.cc:305
3623
3632
msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
3624
3633
msgstr "Construeix un punt polar respecte a aquesta cònica"
3626
#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
3635
#: objects/conic_types.cc:306 objects/conic_types.cc:342
3627
3636
msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
3629
3638
"Seleccioneu la cònica respecte a la qual voleu construir un punt polar..."
3631
#: objects/conic_types.cc:309
3640
#: objects/conic_types.cc:307
3632
3641
msgid "Construct the polar point of this line"
3633
3642
msgstr "Construeix el punt polar d'aquesta recta"
3635
#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
3644
#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
3636
3645
msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
3637
3646
msgstr "Seleccioneu la recta de la qual voleu construir el punt polar..."
3639
#: objects/conic_types.cc:343
3648
#: objects/conic_types.cc:341
3640
3649
msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
3641
3650
msgstr "Construeix una recta polar respecte a aquesta cònica"
3643
#: objects/conic_types.cc:345
3652
#: objects/conic_types.cc:343
3644
3653
msgid "Construct the polar line of this point"
3645
3654
msgstr "Construeix la recta polar d'aquest punt"
3647
#: objects/conic_types.cc:380
3656
#: objects/conic_types.cc:378
3648
3657
msgid "Construct the directrix of this conic"
3649
3658
msgstr "Construeix la directriu d'aquesta cònica"
3651
#: objects/conic_types.cc:381
3660
#: objects/conic_types.cc:379
3652
3661
msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
3653
3662
msgstr "Seleccioneu la cònica de la qual voleu construir la directriu..."
3655
#: objects/conic_types.cc:465
3664
#: objects/conic_types.cc:463
3656
3665
msgid "Construct a parabola with this directrix"
3657
3666
msgstr "Construeix una paràbola amb aquesta directriu"
3659
#: objects/conic_types.cc:466
3668
#: objects/conic_types.cc:464
3660
3669
msgid "Select the directrix of the new parabola..."
3661
3670
msgstr "Seleccioneu la directriu de la nova paràbola..."
3663
#: objects/conic_types.cc:467
3672
#: objects/conic_types.cc:465
3664
3673
msgid "Construct a parabola with this focus"
3665
3674
msgstr "Construeix una paràbola amb aquest focus"
3667
#: objects/conic_types.cc:468
3676
#: objects/conic_types.cc:466
3668
3677
msgid "Select the focus of the new parabola..."
3669
3678
msgstr "Seleccioneu el focus de la nova paràbola..."
3671
#: objects/conic_types.cc:505
3680
#: objects/conic_types.cc:503
3672
3681
msgid "Construct the asymptotes of this conic"
3673
3682
msgstr "Construeix les asímptotes d'aquesta cònica"
3675
#: objects/conic_types.cc:506
3684
#: objects/conic_types.cc:504
3676
3685
msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
3677
3686
msgstr "Seleccioneu la cònica de la qual voleu construir les asímptotes..."
3679
#: objects/conic_types.cc:543
3688
#: objects/conic_types.cc:541
3680
3689
msgid "Construct the radical lines of this conic"
3681
3690
msgstr "Construeix les rectes radicals d'aquesta cònica"
3683
#: objects/conic_types.cc:548
3692
#: objects/conic_types.cc:546
3685
3694
"Select the first of the two conics of which you want to construct the "
3686
3695
"radical line..."
3789
3798
#: objects/curve_imp.cc:399
3790
3799
msgid "Possibly trascendental curve"
3791
msgstr "La corba possiblement és trascendent"
3800
msgstr "La corba possiblement és transcendent"
3793
#: objects/intersection_types.cc:157 objects/intersection_types.cc:158
3794
#: objects/intersection_types.cc:225
3802
#: objects/intersection_types.cc:155 objects/intersection_types.cc:156
3803
#: objects/intersection_types.cc:223
3795
3804
msgid "Already computed intersection point"
3796
3805
msgstr "Punt d'intersecció ja calculat"
3798
#: objects/intersection_types.cc:396
3807
#: objects/intersection_types.cc:394
3799
3808
msgid "Intersect with this cubic curve"
3800
3809
msgstr "Interseca amb aquesta corba cúbica"
3802
#: objects/intersection_types.cc:523
3811
#: objects/intersection_types.cc:521
3803
3812
msgid "Intersect with this arc"
3804
3813
msgstr "Interseca amb aquest arc"
3806
#: objects/inversion_type.cc:34
3815
#: objects/inversion_type.cc:32
3807
3816
msgid "Invert with respect to this circle"
3808
3817
msgstr "Inverteix respecte a aquest cercle"
3810
#: objects/inversion_type.cc:35
3819
#: objects/inversion_type.cc:33
3811
3820
msgid "Select the circle we want to invert against..."
3812
3821
msgstr "Seleccioneu el cercle contra el qual volem invertir-lo..."
3814
#: objects/inversion_type.cc:40
3823
#: objects/inversion_type.cc:38
3815
3824
msgid "Compute the inversion of this object"
3816
3825
msgstr "Calcula la inversió d'aquest objecte"
3818
#: objects/inversion_type.cc:41
3827
#: objects/inversion_type.cc:39
3819
3828
msgid "Select the object to invert..."
3820
3829
msgstr "Seleccioneu l'objecte que voleu invertir..."
3822
#: objects/inversion_type.cc:292
3831
#: objects/inversion_type.cc:290
3823
3832
msgid "Compute the inversion of this point"
3824
3833
msgstr "Calcula la inversió d'aquest punt"
3826
#: objects/inversion_type.cc:293
3835
#: objects/inversion_type.cc:291
3827
3836
msgid "Select the point to invert..."
3828
3837
msgstr "Seleccioneu el punt que voleu invertir..."
3830
#: objects/inversion_type.cc:353
3839
#: objects/inversion_type.cc:351
3831
3840
msgid "Compute the inversion of this line"
3832
3841
msgstr "Calcula la inversió d'aquesta recta"
3834
#: objects/inversion_type.cc:354
3843
#: objects/inversion_type.cc:352
3835
3844
msgid "Select the line to invert..."
3836
3845
msgstr "Seleccioneu la recta que voleu invertir..."
3838
#: objects/inversion_type.cc:406
3847
#: objects/inversion_type.cc:404
3839
3848
msgid "Compute the inversion of this segment"
3840
3849
msgstr "Calcula la inversió d'aquest segment"
3842
#: objects/inversion_type.cc:407
3851
#: objects/inversion_type.cc:405
3843
3852
msgid "Select the segment to invert..."
3844
3853
msgstr "Seleccioneu el segment que voleu invertir..."
3846
#: objects/inversion_type.cc:497
3855
#: objects/inversion_type.cc:495
3847
3856
msgid "Compute the inversion of this circle"
3848
3857
msgstr "Calcula la inversió d'aquest cercle"
3850
#: objects/inversion_type.cc:498
3859
#: objects/inversion_type.cc:496
3851
3860
msgid "Select the circle to invert..."
3852
3861
msgstr "Seleccioneu el cercle que voleu invertir..."
3854
#: objects/inversion_type.cc:562
3863
#: objects/inversion_type.cc:560
3855
3864
msgid "Compute the inversion of this arc"
3856
3865
msgstr "Calcula la inversió d'aquest arc"
3858
#: objects/inversion_type.cc:563
3867
#: objects/inversion_type.cc:561
3859
3868
msgid "Select the arc to invert..."
3860
3869
msgstr "Seleccioneu l'arc que voleu invertir..."
3862
#: objects/line_imp.cc:97
3871
#: objects/line_imp.cc:95
3864
3873
msgstr "Desnivell"
3866
#: objects/line_imp.cc:98
3875
#: objects/line_imp.cc:96
3867
3876
msgid "Equation"
3868
3877
msgstr "Equació"
3870
#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:243 objects/polygon_imp.cc:335
3879
#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:241 objects/polygon_imp.cc:333
3872
3881
msgstr "Longitud"
3874
#: objects/line_imp.cc:125 objects/line_imp.cc:195
3883
#: objects/line_imp.cc:123 objects/line_imp.cc:193
3875
3884
msgid "Support Line"
3876
3885
msgstr "Línia de suport"
3878
#: objects/line_imp.cc:196
3887
#: objects/line_imp.cc:194
3879
3888
msgid "End Point"
3880
3889
msgstr "Punt final"
3882
#: objects/line_imp.cc:523 objects/line_imp.cc:532
3891
#: objects/line_imp.cc:521 objects/line_imp.cc:530
3886
#: objects/line_imp.cc:524
3895
#: objects/line_imp.cc:522
3887
3896
msgid "Select a Line"
3888
3897
msgstr "Selecciona una recta"
3890
#: objects/line_imp.cc:533
3899
#: objects/line_imp.cc:531
3891
3900
msgid "Select this line"
3892
3901
msgstr "Selecciona aquesta recta"
3894
#: objects/line_imp.cc:534
3903
#: objects/line_imp.cc:532
3896
3905
msgid "Select line %1"
3897
3906
msgstr "Selecciona la recta %1"
3899
#: objects/line_imp.cc:535
3908
#: objects/line_imp.cc:533
3900
3909
msgid "Remove a Line"
3901
3910
msgstr "Elimina una recta"
3903
#: objects/line_imp.cc:536
3912
#: objects/line_imp.cc:534
3904
3913
msgid "Add a Line"
3905
3914
msgstr "Afegeix una recta"
3907
#: objects/line_imp.cc:537
3916
#: objects/line_imp.cc:535
3908
3917
msgid "Move a Line"
3909
3918
msgstr "Mou una recta"
3911
#: objects/line_imp.cc:538
3920
#: objects/line_imp.cc:536
3912
3921
msgid "Attach to this line"
3913
3922
msgstr "Adjunta a aquesta recta"
3915
#: objects/line_imp.cc:539
3924
#: objects/line_imp.cc:537
3916
3925
msgid "Show a Line"
3917
3926
msgstr "Mostra una recta"
3919
#: objects/line_imp.cc:540
3928
#: objects/line_imp.cc:538
3920
3929
msgid "Hide a Line"
3921
3930
msgstr "Oculta una recta"
3923
#: objects/line_imp.cc:549
3932
#: objects/line_imp.cc:547
3924
3933
msgid "segment"
3925
3934
msgstr "segment"
3927
#: objects/line_imp.cc:550
3936
#: objects/line_imp.cc:548
3928
3937
msgid "Select this segment"
3929
3938
msgstr "Selecciona aquest segment"
3931
#: objects/line_imp.cc:551
3940
#: objects/line_imp.cc:549
3933
3942
msgid "Select segment %1"
3934
3943
msgstr "Selecciona el segment %1"
3936
#: objects/line_imp.cc:552
3945
#: objects/line_imp.cc:550
3937
3946
msgid "Remove a Segment"
3938
3947
msgstr "Elimina un segment"
3940
#: objects/line_imp.cc:553
3949
#: objects/line_imp.cc:551
3941
3950
msgid "Add a Segment"
3942
3951
msgstr "Afegeix un segment"
3944
#: objects/line_imp.cc:554
3953
#: objects/line_imp.cc:552
3945
3954
msgid "Move a Segment"
3946
3955
msgstr "Mou un segment"
3948
#: objects/line_imp.cc:555
3957
#: objects/line_imp.cc:553
3949
3958
msgid "Attach to this segment"
3950
3959
msgstr "Adjunta a aquest segment"
3952
#: objects/line_imp.cc:556
3961
#: objects/line_imp.cc:554
3953
3962
msgid "Show a Segment"
3954
3963
msgstr "Mostra un segment"
3956
#: objects/line_imp.cc:557
3965
#: objects/line_imp.cc:555
3957
3966
msgid "Hide a Segment"
3958
3967
msgstr "Oculta un segment"
3960
#: objects/line_imp.cc:566
3969
#: objects/line_imp.cc:564
3961
3970
msgid "half-line"
3962
3971
msgstr "semirecta"
3964
#: objects/line_imp.cc:567
3973
#: objects/line_imp.cc:565
3965
3974
msgid "Select this half-line"
3966
3975
msgstr "Seleccioneu aquesta semirecta"
3968
#: objects/line_imp.cc:568
3977
#: objects/line_imp.cc:566
3970
3979
msgid "Select half-line %1"
3971
3980
msgstr "Seleccioneu la semirecta %1"
3973
#: objects/line_imp.cc:569
3982
#: objects/line_imp.cc:567
3974
3983
msgid "Remove a Half-Line"
3975
3984
msgstr "Elimina una semirecta"
3977
#: objects/line_imp.cc:570
3986
#: objects/line_imp.cc:568
3978
3987
msgid "Add a Half-Line"
3979
3988
msgstr "Afegeix una semirecta"
3981
#: objects/line_imp.cc:571
3990
#: objects/line_imp.cc:569
3982
3991
msgid "Move a Half-Line"
3983
3992
msgstr "Mou una semirecta"
3985
#: objects/line_imp.cc:572
3994
#: objects/line_imp.cc:570
3986
3995
msgid "Attach to this half-line"
3987
3996
msgstr "Adjunta a aquesta semirecta"
3989
#: objects/line_imp.cc:573
3998
#: objects/line_imp.cc:571
3990
3999
msgid "Show a Half-Line"
3991
4000
msgstr "Mostra una semirecta"
3993
#: objects/line_imp.cc:574
4002
#: objects/line_imp.cc:572
3994
4003
msgid "Hide a Half-Line"
3995
4004
msgstr "Oculta una semirecta"
3997
#: objects/line_type.cc:38
4006
#: objects/line_type.cc:36
3998
4007
msgid "Construct a segment starting at this point"
3999
4008
msgstr "Construeix un segment que comenci en aquest punt"
4001
#: objects/line_type.cc:39
4010
#: objects/line_type.cc:37
4002
4011
msgid "Select the start point of the new segment..."
4003
4012
msgstr "Seleccioneu el punt d'inici del nou segment..."
4005
#: objects/line_type.cc:40
4014
#: objects/line_type.cc:38
4006
4015
msgid "Construct a segment ending at this point"
4007
4016
msgstr "Construeix un segment que acabi en aquest punt"
4009
#: objects/line_type.cc:41
4018
#: objects/line_type.cc:39
4010
4019
msgid "Select the end point of the new segment..."
4011
4020
msgstr "Seleccioneu el punt d'acabament del nou segment..."
4013
#: objects/line_type.cc:66
4022
#: objects/line_type.cc:64
4014
4023
msgid "Construct a line through this point"
4015
4024
msgstr "Construeix una recta a través d'aquest punt"
4017
#: objects/line_type.cc:71
4026
#: objects/line_type.cc:69
4018
4027
msgid "Select a point for the line to go through..."
4019
4028
msgstr "Seleccioneu un punt a través del qual vagi la recta..."
4021
#: objects/line_type.cc:73
4030
#: objects/line_type.cc:71
4022
4031
msgid "Select another point for the line to go through..."
4023
4032
msgstr "Seleccioneu un altre punt a través del qual vagi la recta..."
4025
#: objects/line_type.cc:98
4034
#: objects/line_type.cc:96
4026
4035
msgid "Construct a half-line starting at this point"
4027
4036
msgstr "Construeix una semirecta començant en aquest punt"
4029
#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:342
4038
#: objects/line_type.cc:101 objects/line_type.cc:340
4030
4039
msgid "Select the start point of the new half-line..."
4031
4040
msgstr "Seleccioneu el punt d'inici de la nova semirecta..."
4033
#: objects/line_type.cc:104
4042
#: objects/line_type.cc:102
4034
4043
msgid "Construct a half-line through this point"
4035
4044
msgstr "Construeix una semirecta a través d'aquest punt"
4037
#: objects/line_type.cc:105
4046
#: objects/line_type.cc:103
4038
4047
msgid "Select a point for the half-line to go through..."
4039
4048
msgstr "Seleccioneu un punt per on vagi la semirecta..."
4041
#: objects/line_type.cc:132
4050
#: objects/line_type.cc:130
4042
4051
msgid "Construct the axis of this segment"
4043
4052
msgstr "Construeix la mediatriu d'aquest segment"
4045
#: objects/line_type.cc:133
4054
#: objects/line_type.cc:131
4046
4055
msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
4047
4056
msgstr "Seleccioneu el segment del qual voleu dibuixar la mediatriu..."
4049
#: objects/line_type.cc:187
4058
#: objects/line_type.cc:185
4050
4059
msgid "Construct a line parallel to this line"
4051
4060
msgstr "Construeix una recta paral·lela a aquesta recta"
4053
#: objects/line_type.cc:188
4062
#: objects/line_type.cc:186
4054
4063
msgid "Select a line parallel to the new line..."
4055
4064
msgstr "Seleccioneu una recta paral·lela a la nova recta..."
4057
#: objects/line_type.cc:189
4066
#: objects/line_type.cc:187
4058
4067
msgid "Construct the parallel line through this point"
4059
4068
msgstr "Construeix la recta paral·lela a través d'aquest punt"
4061
#: objects/line_type.cc:190 objects/line_type.cc:223 objects/line_type.cc:302
4070
#: objects/line_type.cc:188 objects/line_type.cc:221 objects/line_type.cc:300
4062
4071
msgid "Select a point for the new line to go through..."
4063
4072
msgstr "Seleccioneu un punt a través del qual vagi la nova recta..."
4065
#: objects/line_type.cc:220
4074
#: objects/line_type.cc:218
4066
4075
msgid "Construct a line perpendicular to this line"
4067
4076
msgstr "Construeix una recta perpendicular a aquesta recta"
4069
#: objects/line_type.cc:221
4078
#: objects/line_type.cc:219
4070
4079
msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
4071
4080
msgstr "Seleccioneu una recta perpendicular a la nova recta..."
4073
#: objects/line_type.cc:222
4082
#: objects/line_type.cc:220
4074
4083
msgid "Construct a perpendicular line through this point"
4075
4084
msgstr "Construeix una recta perpendicular a través d'aquest punt"
4077
#: objects/line_type.cc:265
4086
#: objects/line_type.cc:263
4078
4087
msgid "Set &Length..."
4079
4088
msgstr "Estableix la &longitud..."
4081
#: objects/line_type.cc:284
4090
#: objects/line_type.cc:282
4082
4091
msgid "Set Segment Length"
4083
4092
msgstr "Estableix la longitud del segment"
4085
#: objects/line_type.cc:284
4094
#: objects/line_type.cc:282
4086
4095
msgid "Choose the new length: "
4087
4096
msgstr "Escolliu la nova longitud: "
4089
#: objects/line_type.cc:292
4098
#: objects/line_type.cc:290
4090
4099
msgid "Resize Segment"
4091
4100
msgstr "Canvia la mida d'un segment"
4093
#: objects/line_type.cc:299
4102
#: objects/line_type.cc:297
4094
4103
msgid "Construct a line by this vector"
4095
4104
msgstr "Construeix una recta per aquest vector"
4097
#: objects/line_type.cc:300
4106
#: objects/line_type.cc:298
4098
4107
msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
4099
4108
msgstr "Seleccioneu un vector en la direcció de la nova recta..."
4101
#: objects/line_type.cc:339
4110
#: objects/line_type.cc:337
4102
4111
msgid "Construct a half-line by this vector"
4103
4112
msgstr "Construeix una semirecta per aquest vector"
4105
#: objects/line_type.cc:340
4114
#: objects/line_type.cc:338
4106
4115
msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
4107
4116
msgstr "Seleccioneu un vector en la direcció de la nova semirecta..."
4109
#: objects/locus_imp.cc:204
4118
#: objects/locus_imp.cc:202
4111
4120
msgstr "lloc geomètric"
4113
#: objects/locus_imp.cc:205
4122
#: objects/locus_imp.cc:203
4114
4123
msgid "Select this locus"
4115
4124
msgstr "Selecciona aquest lloc geomètric"
4117
#: objects/locus_imp.cc:206
4126
#: objects/locus_imp.cc:204
4119
4128
msgid "Select locus %1"
4120
4129
msgstr "Selecciona el lloc geomètric %1"
4122
#: objects/locus_imp.cc:207
4131
#: objects/locus_imp.cc:205
4123
4132
msgid "Remove a Locus"
4124
4133
msgstr "Elimina un lloc geomètric"
4126
#: objects/locus_imp.cc:208
4135
#: objects/locus_imp.cc:206
4127
4136
msgid "Add a Locus"
4128
4137
msgstr "Afegeix un lloc geomètric"
4130
#: objects/locus_imp.cc:209
4139
#: objects/locus_imp.cc:207
4131
4140
msgid "Move a Locus"
4132
4141
msgstr "Mou un lloc geomètric"
4134
#: objects/locus_imp.cc:210
4143
#: objects/locus_imp.cc:208
4135
4144
msgid "Attach to this locus"
4136
4145
msgstr "Adjunta a aquest lloc geomètric"
4138
#: objects/locus_imp.cc:211
4147
#: objects/locus_imp.cc:209
4139
4148
msgid "Show a Locus"
4140
4149
msgstr "Mostra un lloc geomètric"
4142
#: objects/locus_imp.cc:212
4151
#: objects/locus_imp.cc:210
4143
4152
msgid "Hide a Locus"
4144
4153
msgstr "Oculta un lloc geomètric"
4146
#: objects/object_imp.cc:54
4155
#: objects/object_imp.cc:53
4147
4156
msgid "Object Type"
4148
4157
msgstr "Tipus d'objecte"
4150
#: objects/object_imp.cc:288
4159
#: objects/object_imp.cc:287
4152
4161
msgstr "Objecte"
4154
#: objects/object_imp.cc:289
4163
#: objects/object_imp.cc:288
4155
4164
msgid "Select this object"
4156
4165
msgstr "Selecciona aquest objecte"
4158
#: objects/object_imp.cc:290
4167
#: objects/object_imp.cc:289
4160
4169
msgid "Select object %1"
4161
4170
msgstr "Selecciona l'objecte %1"
4163
#: objects/object_imp.cc:291
4172
#: objects/object_imp.cc:290
4164
4173
msgid "Remove an object"
4165
4174
msgstr "Elimina un objecte"
4167
#: objects/object_imp.cc:292
4176
#: objects/object_imp.cc:291
4168
4177
msgid "Add an object"
4169
4178
msgstr "Afegeix un objecte"
4171
#: objects/object_imp.cc:293
4180
#: objects/object_imp.cc:292
4172
4181
msgid "Move an object"
4173
4182
msgstr "Mou un objecte"
4175
#: objects/object_imp.cc:294
4184
#: objects/object_imp.cc:293
4176
4185
msgid "Attach to this object"
4177
4186
msgstr "Adjunta a aquest objecte"
4179
#: objects/object_imp.cc:295
4188
#: objects/object_imp.cc:294
4180
4189
msgid "Show an object"
4181
4190
msgstr "Mostra un objecte"
4183
#: objects/object_imp.cc:296
4192
#: objects/object_imp.cc:295
4184
4193
msgid "Hide an object"
4185
4194
msgstr "Oculta un objecte"
4187
#: objects/other_imp.cc:133 objects/other_imp.cc:409
4196
#: objects/other_imp.cc:131 objects/other_imp.cc:407
4188
4197
msgid "Angle in Radians"
4189
4198
msgstr "Angle en radians"
4191
#: objects/other_imp.cc:134 objects/other_imp.cc:408
4200
#: objects/other_imp.cc:132 objects/other_imp.cc:406
4192
4201
msgid "Angle in Degrees"
4193
4202
msgstr "Angle en graus"
4195
#: objects/other_imp.cc:244
4204
#: objects/other_imp.cc:242
4196
4205
msgid "Midpoint"
4199
#: objects/other_imp.cc:245
4208
#: objects/other_imp.cc:243
4200
4209
msgid "X length"
4201
4210
msgstr "longitud X"
4203
#: objects/other_imp.cc:246
4212
#: objects/other_imp.cc:244
4204
4213
msgid "Y length"
4205
4214
msgstr "longitud Y"
4207
#: objects/other_imp.cc:247
4216
#: objects/other_imp.cc:245
4208
4217
msgid "Opposite Vector"
4209
4218
msgstr "Vector oposat"
4211
#: objects/other_imp.cc:407
4220
#: objects/other_imp.cc:405
4215
#: objects/other_imp.cc:410
4224
#: objects/other_imp.cc:408
4216
4225
msgid "Sector Surface"
4217
4226
msgstr "Superfície del sector"
4219
#: objects/other_imp.cc:411
4228
#: objects/other_imp.cc:409
4220
4229
msgid "Arc Length"
4221
4230
msgstr "Longitud d'arc"
4223
#: objects/other_imp.cc:412
4232
#: objects/other_imp.cc:410
4224
4233
msgid "Support Circle"
4225
4234
msgstr "Cercle de suport"
4227
#: objects/other_imp.cc:601
4236
#: objects/other_imp.cc:599
4231
#: objects/other_imp.cc:602
4240
#: objects/other_imp.cc:600
4232
4241
msgid "Select this angle"
4233
4242
msgstr "Selecciona aquest angle"
4235
#: objects/other_imp.cc:603
4244
#: objects/other_imp.cc:601
4237
4246
msgid "Select angle %1"
4238
4247
msgstr "Selecciona l'angle %1"
4240
#: objects/other_imp.cc:604
4249
#: objects/other_imp.cc:602
4241
4250
msgid "Remove an Angle"
4242
4251
msgstr "Elimina un angle"
4244
#: objects/other_imp.cc:605
4253
#: objects/other_imp.cc:603
4245
4254
msgid "Add an Angle"
4246
4255
msgstr "Afegeix un angle"
4248
#: objects/other_imp.cc:606
4257
#: objects/other_imp.cc:604
4249
4258
msgid "Move an Angle"
4250
4259
msgstr "Mou un angle"
4252
#: objects/other_imp.cc:607
4261
#: objects/other_imp.cc:605
4253
4262
msgid "Attach to this angle"
4254
4263
msgstr "Adjunta a aquest angle"
4256
#: objects/other_imp.cc:608
4265
#: objects/other_imp.cc:606
4257
4266
msgid "Show an Angle"
4258
4267
msgstr "Mostra un angle"
4260
#: objects/other_imp.cc:609
4269
#: objects/other_imp.cc:607
4261
4270
msgid "Hide an Angle"
4262
4271
msgstr "Oculta un angle"
4264
#: objects/other_imp.cc:617
4273
#: objects/other_imp.cc:615
4266
4275
msgstr "vector"
4268
#: objects/other_imp.cc:618
4277
#: objects/other_imp.cc:616
4269
4278
msgid "Select this vector"
4270
4279
msgstr "Selecciona aquest vector"
4272
#: objects/other_imp.cc:619
4281
#: objects/other_imp.cc:617
4274
4283
msgid "Select vector %1"
4275
4284
msgstr "Selecciona el vector %1"
4277
#: objects/other_imp.cc:620
4286
#: objects/other_imp.cc:618
4278
4287
msgid "Remove a Vector"
4279
4288
msgstr "Elimina un vector"
4281
#: objects/other_imp.cc:621
4290
#: objects/other_imp.cc:619
4282
4291
msgid "Add a Vector"
4283
4292
msgstr "Afegeix un vector"
4285
#: objects/other_imp.cc:622
4294
#: objects/other_imp.cc:620
4286
4295
msgid "Move a Vector"
4287
4296
msgstr "Mou un vector"
4289
#: objects/other_imp.cc:623
4298
#: objects/other_imp.cc:621
4290
4299
msgid "Attach to this vector"
4291
4300
msgstr "Adjunta a aquest vector"
4293
#: objects/other_imp.cc:624
4302
#: objects/other_imp.cc:622
4294
4303
msgid "Show a Vector"
4295
4304
msgstr "Mostra un vector"
4297
#: objects/other_imp.cc:625
4306
#: objects/other_imp.cc:623
4298
4307
msgid "Hide a Vector"
4299
4308
msgstr "Oculta un vector"
4301
#: objects/other_imp.cc:633
4310
#: objects/other_imp.cc:631
4305
#: objects/other_imp.cc:634
4314
#: objects/other_imp.cc:632
4306
4315
msgid "Select this arc"
4307
4316
msgstr "Selecciona aquest arc"
4309
#: objects/other_imp.cc:635
4318
#: objects/other_imp.cc:633
4311
4320
msgid "Select arc %1"
4312
4321
msgstr "Selecciona l'arc %1"
4314
#: objects/other_imp.cc:636
4323
#: objects/other_imp.cc:634
4315
4324
msgid "Remove an Arc"
4316
4325
msgstr "Elimina un arc"
4318
#: objects/other_imp.cc:637
4327
#: objects/other_imp.cc:635
4319
4328
msgid "Add an Arc"
4320
4329
msgstr "Afegeix un arc"
4322
#: objects/other_imp.cc:638
4331
#: objects/other_imp.cc:636
4323
4332
msgid "Move an Arc"
4324
4333
msgstr "Mou un arc"
4326
#: objects/other_imp.cc:639
4335
#: objects/other_imp.cc:637
4327
4336
msgid "Attach to this arc"
4328
4337
msgstr "Adjunta a aquest arc"
4330
#: objects/other_imp.cc:640
4339
#: objects/other_imp.cc:638
4331
4340
msgid "Show an Arc"
4332
4341
msgstr "Mostra un arc"
4334
#: objects/other_imp.cc:641
4343
#: objects/other_imp.cc:639
4335
4344
msgid "Hide an Arc"
4336
4345
msgstr "Oculta un arc"
4338
#: objects/point_imp.cc:75
4347
#: objects/point_imp.cc:73
4339
4348
msgid "Coordinate"
4340
4349
msgstr "Coordenades"
4342
#: objects/point_imp.cc:76
4351
#: objects/point_imp.cc:74
4343
4352
msgid "X coordinate"
4344
4353
msgstr "Coordenada X"
4346
#: objects/point_imp.cc:77
4355
#: objects/point_imp.cc:75
4347
4356
msgid "Y coordinate"
4348
4357
msgstr "Coordenada Y"
4350
#: objects/point_imp.cc:163
4359
#: objects/point_imp.cc:161
4354
#: objects/point_imp.cc:164
4363
#: objects/point_imp.cc:162
4355
4364
msgid "Select this point"
4356
4365
msgstr "Selecciona aquest punt"
4358
#: objects/point_imp.cc:165
4367
#: objects/point_imp.cc:163
4360
4369
msgid "Select point %1"
4361
4370
msgstr "Selecciona el punt %1"
4363
#: objects/point_imp.cc:166
4372
#: objects/point_imp.cc:164
4364
4373
msgid "Remove a Point"
4365
4374
msgstr "Elimina un punt"
4367
#: objects/point_imp.cc:167
4376
#: objects/point_imp.cc:165
4368
4377
msgid "Add a Point"
4369
4378
msgstr "Afegeix un punt"
4371
#: objects/point_imp.cc:168
4380
#: objects/point_imp.cc:166
4372
4381
msgid "Move a Point"
4373
4382
msgstr "Mou un punt"
4375
#: objects/point_imp.cc:169
4384
#: objects/point_imp.cc:167
4376
4385
msgid "Attach to this point"
4377
4386
msgstr "Adjunta a aquest punt"
4379
#: objects/point_imp.cc:170
4388
#: objects/point_imp.cc:168
4380
4389
msgid "Show a Point"
4381
4390
msgstr "Mostra un punt"
4383
#: objects/point_imp.cc:171
4392
#: objects/point_imp.cc:169
4384
4393
msgid "Hide a Point"
4385
4394
msgstr "Oculta un punt"
4387
#: objects/point_type.cc:265 objects/point_type.cc:267
4396
#: objects/point_type.cc:263 objects/point_type.cc:265
4388
4397
msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
4389
msgstr "Construeix el punt mig d'aquest i un altre punt"
4398
msgstr "Construeix el punt mitjà d'aquest i un altre punt"
4400
#: objects/point_type.cc:264
4402
"Select the first of the two points of which you want to construct the "
4405
"Seleccioneu el primer dels dos punts dels quals voleu construir el punt "
4391
4408
#: objects/point_type.cc:266
4393
"Select the first of the two points of which you want to construct the "
4396
"Seleccioneu el primer dels dos punt dels quals voleu construir el punt mig..."
4398
#: objects/point_type.cc:268
4400
4410
"Select the other of the two points of which you want to construct the "
4403
"Seleccioneu el segon dels dos punts dels quals voleu construir el punt mig..."
4413
"Seleccioneu el segon dels dos punts dels quals voleu construir el punt "
4405
#: objects/point_type.cc:370
4416
#: objects/point_type.cc:368
4406
4417
msgid "Set &Coordinate..."
4407
4418
msgstr "Estableix les &coordenades..."
4409
#: objects/point_type.cc:371 objects/point_type.cc:379
4420
#: objects/point_type.cc:369 objects/point_type.cc:377
4410
4421
msgid "Redefine"
4411
4422
msgstr "Redefineix"
4413
#: objects/point_type.cc:378
4424
#: objects/point_type.cc:376
4414
4425
msgid "Set &Parameter..."
4415
4426
msgstr "Estableix el &paràmetre..."
4417
#: objects/point_type.cc:401
4428
#: objects/point_type.cc:399
4418
4429
msgid "Set Coordinate"
4419
4430
msgstr "Estableix les coordenades"
4421
#: objects/point_type.cc:402
4432
#: objects/point_type.cc:400
4422
4433
msgid "Enter the new coordinate."
4423
4434
msgstr "Introduïu la nova coordenada."
4425
#: objects/point_type.cc:443
4436
#: objects/point_type.cc:441
4426
4437
msgid "Set Point Parameter"
4427
4438
msgstr "Estableix el paràmetre punt"
4429
#: objects/point_type.cc:443
4440
#: objects/point_type.cc:441
4430
4441
msgid "Choose the new parameter: "
4431
4442
msgstr "Escolliu el nou paràmetre: "
4433
#: objects/point_type.cc:449
4444
#: objects/point_type.cc:447
4434
4445
msgid "Change Parameter of Constrained Point"
4435
4446
msgstr "Canvia el paràmetre del punt restringit"
4437
#: objects/point_type.cc:732
4448
#: objects/point_type.cc:730
4438
4449
msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
4439
4450
msgstr "Seleccioneu el cercle al qual transportar una mida..."
4441
#: objects/point_type.cc:734
4452
#: objects/point_type.cc:732
4442
4453
msgid "Select a point on the circle..."
4443
4454
msgstr "Seleccioneu un punt del cercle..."
4445
#: objects/point_type.cc:736
4456
#: objects/point_type.cc:734
4446
4457
msgid "Select the segment to transport on the circle..."
4447
4458
msgstr "Seleccioneu el segment que voleu transportar al cercle..."
4449
#: objects/point_type.cc:783
4460
#: objects/point_type.cc:781
4450
4461
msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..."
4451
4462
msgstr "Seleccioneu un nombre longitud com a coordenada x del punt..."
4453
#: objects/point_type.cc:785
4464
#: objects/point_type.cc:783
4454
4465
msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..."
4455
4466
msgstr "Seleccioneu un nombre/longitud com a coordenada y del punt..."
4457
#: objects/point_type.cc:813
4468
#: objects/point_type.cc:811
4458
4469
msgid "Select a point to project onto a line..."
4459
4470
msgstr "Seleccioneu el punt a projectar sobre una línia..."
4461
#: objects/point_type.cc:815
4472
#: objects/point_type.cc:813
4462
4473
msgid "Line where the projected point will lie..."
4463
4474
msgstr "Línia on raurà el punt projectat..."
4465
#: objects/polygon_imp.cc:306 objects/polygon_imp.cc:320
4466
#: objects/polygon_imp.cc:334
4476
#: objects/polygon_imp.cc:304 objects/polygon_imp.cc:318
4477
#: objects/polygon_imp.cc:332
4467
4478
msgid "Number of sides"
4468
4479
msgstr "Nombre de costats"
4470
#: objects/polygon_imp.cc:307 objects/polygon_imp.cc:321
4481
#: objects/polygon_imp.cc:305 objects/polygon_imp.cc:319
4471
4482
msgid "Perimeter"
4472
4483
msgstr "Perímetre"
4474
#: objects/polygon_imp.cc:309
4485
#: objects/polygon_imp.cc:307
4475
4486
msgid "Boundary Polygonal"
4476
4487
msgstr "Poligonal límit"
4478
#: objects/polygon_imp.cc:310
4489
#: objects/polygon_imp.cc:308
4479
4490
msgid "Open Boundary Polygonal"
4480
4491
msgstr "Poligonal de límit obert"
4482
#: objects/polygon_imp.cc:311 objects/polygon_imp.cc:325
4493
#: objects/polygon_imp.cc:309 objects/polygon_imp.cc:323
4483
4494
msgid "Center of Mass of the Vertices"
4484
4495
msgstr "Centre de massa dels vèrtexs"
4486
#: objects/polygon_imp.cc:312 objects/polygon_imp.cc:326
4497
#: objects/polygon_imp.cc:310 objects/polygon_imp.cc:324
4487
4498
msgid "Winding Number"
4488
4499
msgstr "Nombre de voltes"
4490
#: objects/polygon_imp.cc:323
4501
#: objects/polygon_imp.cc:321
4491
4502
msgid "Inside Polygon"
4492
4503
msgstr "Dins del polígon"
4494
#: objects/polygon_imp.cc:324
4505
#: objects/polygon_imp.cc:322
4495
4506
msgid "Open Polygonal Curve"
4496
4507
msgstr "Corba poligonal oberta"
4498
#: objects/polygon_imp.cc:337
4509
#: objects/polygon_imp.cc:335
4499
4510
msgid "Associated Polygon"
4500
4511
msgstr "Polígon associat"
4502
#: objects/polygon_imp.cc:338
4513
#: objects/polygon_imp.cc:336
4503
4514
msgid "Closed Polygonal Curve"
4504
4515
msgstr "Corba poligonal tancada"
4506
#: objects/polygon_imp.cc:655 objects/polygon_imp.cc:664
4517
#: objects/polygon_imp.cc:653 objects/polygon_imp.cc:662
4507
4518
msgid "polygon"
4508
4519
msgstr "polígon"
4510
#: objects/polygon_imp.cc:656 objects/polygon_imp.cc:665
4521
#: objects/polygon_imp.cc:654 objects/polygon_imp.cc:663
4511
4522
msgid "Select this polygon"
4512
4523
msgstr "Selecciona aquest polígon"
4514
#: objects/polygon_imp.cc:666
4525
#: objects/polygon_imp.cc:664
4516
4527
msgid "Select polygon %1"
4517
4528
msgstr "Selecciona el polígon %1"
4519
#: objects/polygon_imp.cc:667
4530
#: objects/polygon_imp.cc:665
4520
4531
msgid "Remove a Polygon"
4521
4532
msgstr "Elimina un polígon"
4523
#: objects/polygon_imp.cc:668
4534
#: objects/polygon_imp.cc:666
4524
4535
msgid "Add a Polygon"
4525
4536
msgstr "Afegeix un polígon"
4527
#: objects/polygon_imp.cc:669
4538
#: objects/polygon_imp.cc:667
4528
4539
msgid "Move a Polygon"
4529
4540
msgstr "Mou un polígon"
4531
#: objects/polygon_imp.cc:670
4542
#: objects/polygon_imp.cc:668
4532
4543
msgid "Attach to this polygon"
4533
4544
msgstr "Adjunta a aquest polígon"
4535
#: objects/polygon_imp.cc:671
4546
#: objects/polygon_imp.cc:669
4536
4547
msgid "Show a Polygon"
4537
4548
msgstr "Mostra un polígon"
4539
#: objects/polygon_imp.cc:672
4550
#: objects/polygon_imp.cc:670
4540
4551
msgid "Hide a Polygon"
4541
4552
msgstr "Oculta un polígon"
4543
#: objects/polygon_imp.cc:682
4554
#: objects/polygon_imp.cc:680
4544
4555
msgid "closed polygonal curve"
4545
4556
msgstr "corba poligonal tancada"
4547
#: objects/polygon_imp.cc:683
4558
#: objects/polygon_imp.cc:681
4548
4559
msgid "Select this closed polygonal curve"
4549
4560
msgstr "Selecciona aquesta corba poligonal tancada"
4551
#: objects/polygon_imp.cc:684
4562
#: objects/polygon_imp.cc:682
4553
4564
msgid "Select closed polygonal curve %1"
4554
4565
msgstr "Selecciona la corba poligonal tancada %1"
4556
#: objects/polygon_imp.cc:685
4567
#: objects/polygon_imp.cc:683
4557
4568
msgid "Remove a closed polygonal curve"
4558
4569
msgstr "Elimina una corba poligonal tancada"
4560
#: objects/polygon_imp.cc:686
4571
#: objects/polygon_imp.cc:684
4561
4572
msgid "Add a closed polygonal curve"
4562
4573
msgstr "Afegeix una corba poligonal tancada"
4564
#: objects/polygon_imp.cc:687
4575
#: objects/polygon_imp.cc:685
4565
4576
msgid "Move a closed polygonal curve"
4566
4577
msgstr "Mou una corba poligonal tancada"
4568
#: objects/polygon_imp.cc:688
4579
#: objects/polygon_imp.cc:686
4569
4580
msgid "Attach to this closed polygonal curve"
4570
4581
msgstr "Adjunta a aquesta corba poligonal tancada"
4572
#: objects/polygon_imp.cc:689
4583
#: objects/polygon_imp.cc:687
4573
4584
msgid "Show a closed polygonal curve"
4574
4585
msgstr "Mostra una corba poligonal tancada"
4576
#: objects/polygon_imp.cc:690
4587
#: objects/polygon_imp.cc:688
4577
4588
msgid "Hide a closed polygonal curve"
4578
4589
msgstr "Oculta una corba poligonal tancada"
4580
#: objects/polygon_imp.cc:700
4591
#: objects/polygon_imp.cc:698
4581
4592
msgid "polygonal curve"
4582
4593
msgstr "corba poligonal"
4584
#: objects/polygon_imp.cc:701
4595
#: objects/polygon_imp.cc:699
4585
4596
msgid "Select this polygonal curve"
4586
4597
msgstr "Selecciona aquesta corba poligonal"
4588
#: objects/polygon_imp.cc:702
4599
#: objects/polygon_imp.cc:700
4590
4601
msgid "Select polygonal curve %1"
4591
4602
msgstr "Selecciona la corba poligonal %1"
4593
#: objects/polygon_imp.cc:703
4604
#: objects/polygon_imp.cc:701
4594
4605
msgid "Remove a polygonal curve"
4595
4606
msgstr "Elimina una corba poligonal"
4597
#: objects/polygon_imp.cc:704
4608
#: objects/polygon_imp.cc:702
4598
4609
msgid "Add a polygonal curve"
4599
4610
msgstr "Afegeix una corba poligonal"
4601
#: objects/polygon_imp.cc:705
4612
#: objects/polygon_imp.cc:703
4602
4613
msgid "Move a polygonal curve"
4603
4614
msgstr "Mou una corba poligonal"
4605
#: objects/polygon_imp.cc:706
4616
#: objects/polygon_imp.cc:704
4606
4617
msgid "Attach to this polygonal curve"
4607
4618
msgstr "Adjunta a aquesta corba poligonal"
4609
#: objects/polygon_imp.cc:707
4620
#: objects/polygon_imp.cc:705
4610
4621
msgid "Show a polygonal curve"
4611
4622
msgstr "Mostra una corba poligonal"
4613
#: objects/polygon_imp.cc:708
4624
#: objects/polygon_imp.cc:706
4614
4625
msgid "Hide a polygonal curve"
4615
4626
msgstr "Oculta una corba poligonal"
4617
#: objects/polygon_imp.cc:718
4628
#: objects/polygon_imp.cc:716
4618
4629
msgid "triangle"
4619
4630
msgstr "triangle"
4621
#: objects/polygon_imp.cc:719
4632
#: objects/polygon_imp.cc:717
4622
4633
msgid "Select this triangle"
4623
4634
msgstr "Selecciona aquest triangle"
4625
#: objects/polygon_imp.cc:720
4636
#: objects/polygon_imp.cc:718
4627
4638
msgid "Select triangle %1"
4628
4639
msgstr "Selecciona el triangle %1"
4630
#: objects/polygon_imp.cc:721
4641
#: objects/polygon_imp.cc:719
4631
4642
msgid "Remove a Triangle"
4632
4643
msgstr "Elimina un triangle"
4634
#: objects/polygon_imp.cc:722
4645
#: objects/polygon_imp.cc:720
4635
4646
msgid "Add a Triangle"
4636
4647
msgstr "Afegeix un triangle"
4638
#: objects/polygon_imp.cc:723
4649
#: objects/polygon_imp.cc:721
4639
4650
msgid "Move a Triangle"
4640
4651
msgstr "Mou un triangle"
4642
#: objects/polygon_imp.cc:724
4653
#: objects/polygon_imp.cc:722
4643
4654
msgid "Attach to this triangle"
4644
4655
msgstr "Adjunta a aquest triangle"
4646
#: objects/polygon_imp.cc:725
4657
#: objects/polygon_imp.cc:723
4647
4658
msgid "Show a Triangle"
4648
4659
msgstr "Mostra un triangle"
4650
#: objects/polygon_imp.cc:726
4661
#: objects/polygon_imp.cc:724
4651
4662
msgid "Hide a Triangle"
4652
4663
msgstr "Oculta un triangle"
4654
#: objects/polygon_imp.cc:736
4665
#: objects/polygon_imp.cc:734
4655
4666
msgid "quadrilateral"
4656
4667
msgstr "quadrilàter"
4658
#: objects/polygon_imp.cc:737
4669
#: objects/polygon_imp.cc:735
4659
4670
msgid "Select this quadrilateral"
4660
4671
msgstr "Selecciona aquest quadrilàter"
4662
#: objects/polygon_imp.cc:738
4673
#: objects/polygon_imp.cc:736
4664
4675
msgid "Select quadrilateral %1"
4665
4676
msgstr "Selecciona el quadrilàter %1"
4667
#: objects/polygon_imp.cc:739
4678
#: objects/polygon_imp.cc:737
4668
4679
msgid "Remove a Quadrilateral"
4669
4680
msgstr "Elimina un quadrilàter"
4671
#: objects/polygon_imp.cc:740
4682
#: objects/polygon_imp.cc:738
4672
4683
msgid "Add a Quadrilateral"
4673
4684
msgstr "Afegeix un quadrilàter"
4675
#: objects/polygon_imp.cc:741
4686
#: objects/polygon_imp.cc:739
4676
4687
msgid "Move a Quadrilateral"
4677
msgstr "Mou una quadrilàter"
4688
msgstr "Mou un quadrilàter"
4679
#: objects/polygon_imp.cc:742
4690
#: objects/polygon_imp.cc:740
4680
4691
msgid "Attach to this quadrilateral"
4681
4692
msgstr "Adjunta a aquest quadrilàter"
4683
#: objects/polygon_imp.cc:743
4694
#: objects/polygon_imp.cc:741
4684
4695
msgid "Show a Quadrilateral"
4685
4696
msgstr "Mostra un quadrilàter"
4687
#: objects/polygon_imp.cc:744
4698
#: objects/polygon_imp.cc:742
4688
4699
msgid "Hide a Quadrilateral"
4689
4700
msgstr "Oculta un quadrilàter"
4691
#: objects/polygon_type.cc:38
4702
#: objects/polygon_type.cc:37
4692
4703
msgid "Construct a triangle with this vertex"
4693
4704
msgstr "Construeix un triangle amb aquest vèrtex"
4695
#: objects/polygon_type.cc:39
4706
#: objects/polygon_type.cc:38
4696
4707
msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
4697
4708
msgstr "Seleccioneu un punt que serà el vèrtex del nou triangle..."
4699
#: objects/polygon_type.cc:507
4710
#: objects/polygon_type.cc:506
4700
4711
msgid "Intersect this polygon with a line"
4701
4712
msgstr "Interseca aquest polígon amb una recta"
4703
#: objects/polygon_type.cc:508
4714
#: objects/polygon_type.cc:507
4704
4715
msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
4705
4716
msgstr "Seleccioneu el polígon del qual voleu la intersecció amb una recta..."
4707
#: objects/polygon_type.cc:510
4718
#: objects/polygon_type.cc:509
4708
4719
msgid "Intersect this line with a polygon"
4709
4720
msgstr "Interseca aquesta recta amb un polígon"
4711
#: objects/polygon_type.cc:511
4722
#: objects/polygon_type.cc:510
4712
4723
msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..."
4713
4724
msgstr "Seleccioneu la recta que voleu intersecar amb un polígon..."
4715
#: objects/polygon_type.cc:626 objects/polygon_type.cc:658
4726
#: objects/polygon_type.cc:625 objects/polygon_type.cc:657
4716
4727
msgid "Intersect this polygonal curve with a line"
4717
4728
msgstr "Interseca aquesta corba poligonal amb una recta"
4719
#: objects/polygon_type.cc:627 objects/polygon_type.cc:659
4730
#: objects/polygon_type.cc:626 objects/polygon_type.cc:658
4721
4732
"Select the polygonal curve of which you want the intersection with a line..."
4722
4733
msgstr "Seleccioneu la corba poligonal que voleu intersecar amb una recta..."
4724
#: objects/polygon_type.cc:629 objects/polygon_type.cc:661
4735
#: objects/polygon_type.cc:628 objects/polygon_type.cc:660
4725
4736
msgid "Intersect this line with a polygonal curve"
4726
4737
msgstr "Interseca aquesta recta amb una corba poligonal"
4728
#: objects/polygon_type.cc:630 objects/polygon_type.cc:662
4739
#: objects/polygon_type.cc:629 objects/polygon_type.cc:661
4730
4741
"Select the line of which you want the intersection with a polygonal curve..."
4731
4742
msgstr "Seleccioneu la recta que voleu intersecar amb una corba poligonal..."
4733
#: objects/polygon_type.cc:828
4744
#: objects/polygon_type.cc:827
4734
4745
msgid "Intersect this polygon with another polygon"
4735
4746
msgstr "Interseca aquest polígon amb un altre polígon"
4737
#: objects/polygon_type.cc:829
4748
#: objects/polygon_type.cc:828
4739
4750
"Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..."
4740
4751
msgstr "Seleccioneu el polígon que voleu intersecar amb un altre polígon..."
4742
#: objects/polygon_type.cc:830
4753
#: objects/polygon_type.cc:829
4743
4754
msgid "Intersect with this polygon"
4744
4755
msgstr "Interseca amb aquest polígon"
4746
#: objects/polygon_type.cc:831
4757
#: objects/polygon_type.cc:830
4747
4758
msgid "Select the second polygon for the intersection..."
4748
4759
msgstr "Seleccioneu el segon polígon a intersecar..."
4750
#: objects/polygon_type.cc:977
4761
#: objects/polygon_type.cc:976
4751
4762
msgid "Construct the vertices of this polygon"
4752
4763
msgstr "Construeix els vèrtexs d'aquest polígon"
4754
#: objects/polygon_type.cc:978
4765
#: objects/polygon_type.cc:977
4755
4766
msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
4756
4767
msgstr "Seleccioneu el polígon del qual voleu construir els vèrtexs..."
4758
#: objects/polygon_type.cc:1020
4769
#: objects/polygon_type.cc:1019
4759
4770
msgid "Construct the sides of this polygon"
4760
4771
msgstr "Construeix els costats d'aquest polígon"
4762
#: objects/polygon_type.cc:1021
4773
#: objects/polygon_type.cc:1020
4763
4774
msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
4764
4775
msgstr "Seleccioneu el polígon del qual voleu construir els costats..."
4766
#: objects/polygon_type.cc:1066
4777
#: objects/polygon_type.cc:1065
4767
4778
msgid "Construct the convex hull of this polygon"
4768
4779
msgstr "Construeix l'envolupant convexa d'aquest polígon"
4770
#: objects/polygon_type.cc:1067
4781
#: objects/polygon_type.cc:1066
4771
4782
msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
4773
4784
"Seleccioneu el polígon del qual voleu construir l'envolupant convexa..."