2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
3
<!ENTITY kappname "&dragonplayer;">
4
<!ENTITY dragonplayer "<application
5
>Dragon Player</application
8
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
9
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
10
><!-- change language only here -->
13
<book id="dragon" lang="&language;">
17
>El manual de &dragonplayer;</title>
28
>madpenguin8@yahoo.com</email
40
>imonroe@kde.org</email
44
&traductor.Antoni.Bella;
61
>&FDLNotice;</legalnotice>
66
>2.0 (&kde; 4.11)</releaseinfo>
70
>&dragonplayer; és un senzill reproductor de vídeo per al &kde;. </para>
83
>Reproductor</keyword>
85
>Dragon Player</keyword>
94
<chapter id="introduction">
100
>Captura de pantalla de &dragonplayer;</screeninfo>
103
><imagedata fileref="main.png" format="PNG"/></imageobject>
106
>Captura de pantalla</phrase
113
>&dragonplayer; és un senzill reproductor multimèdia utilitzant la tecnologia &phonon;. &dragonplayer; és un reproductor de suports sense floritures que sobresurt en la reproducció de DVD i fitxers de pel·lícules sense posar-se al vostre camí. </para>
117
<chapter id="select-media">
119
>Seleccionar un suport</title>
122
>Si inicieu &dragonplayer; des del llançador d'aplicacions o utilitzeu <guibutton
123
>Reprodueix un suport</guibutton
124
> (<keycombo action="simul"
128
>) des de la barra d'eines o des del menú <guimenu
130
> quan aparegui aquesta finestra:</para>
134
>Reprodueix un suport</screeninfo>
137
><imagedata fileref="playmedia.png" format="PNG"/></imageobject>
140
>Reprodueix un suport</phrase
146
>Hi ha tres maneres per a reproduir un fitxer de vídeo:</para>
149
>Reprodueix un fitxer</guibutton
150
> obre el diàleg de fitxers i us permet seleccionar un fitxer per reproduir.</para>
153
>Reprodueix un disc</guibutton
154
> per a reproduir un &CD; o DVD.</para>
157
>Reprodueix un flux de dades</guibutton
158
> per obrir un diàleg per introduir una adreça d'algun <ulink url="http://ca.wikipedia.org/wiki/Flux_de_dades_multimèdia"
159
>flux de dades multimèdia</ulink
162
>Feu doble clic sobre una entrada a la llista de reproducció amb els fitxers oberts recentment per iniciar la seva reproducció. El menú contextual de la llista de reproducció mostra les accions per eliminar una entrada seleccionada o netejar tota la llista. Qualsevol fitxer que reproduïu s'afegirà automàticament a la llista.</para>
165
<chapter id="features">
167
>Característiques</title>
174
>Mode de pantalla completa</guimenuitem>
178
>Mentre es reprodueix una pel·lícula, podeu entrar en el mode de pantalla completa. Aquest utilitzarà tot el monitor per a visualitzar-la. Movent el ratolí es mostrarà una barra d'eines a la part superior de la pantalla. Alterneu el mode de pantalla completa utilitzant el menú <guimenu
179
>Arranjament</guimenu
180
>, l'acció en la barra d'eines, feu doble clic al vídeo o utilitzeu la drecera <keycap
189
>Arranjament del vídeo</guimenuitem>
193
>Seleccioneu aquesta acció al menú <guimenu
194
>Arranjament</guimenu
195
> per ajustar els valors de <guilabel
196
>Lluminositat</guilabel
203
>. Aquests ajustaments s'emmagatzemen juntament amb la posició de reproducció per a cada fitxer de vídeo. Això us permetrà reprendre la reproducció d'un vídeo amb els ajustaments de vídeo seleccionats i a la posició on el vau deixar. </para
214
> salta un 10% cap endavant, <keycap
216
> un 10% cap enrere. Utilitzeu <menuchoice
218
>Arranjament</guimenu
220
>Commuta el menú</guimenuitem
224
>) per canviar al menú de vídeo i seleccionar un nou capítol a reproduir. <menuchoice
228
>Reprodueix/Pausa</guimenuitem
232
>) us permet fer una pausa i reprendre la reproducció si una pel·lícula està carregada. <menuchoice
240
>) atura la reproducció. Aneu cap al capítol anterior o següent d'un vídeo amb <guimenuitem
241
>Capítol anterior</guimenuitem
245
>Capítol posterior</guimenuitem
248
>) des del menú <guimenu
257
>Control del volum</guimenuitem>
261
>Si reproduïu vídeos amb una barra d'eines oculta, podeu utilitzar la drecera <keycap
263
> per activar o desactivar el so, i la drecera <keycap
265
> per alternar la vista del control lliscant de volum a la dreta del vídeo. </para
273
>Arranjament</guimenu
275
>Relació d'aspecte</guisubmenu
281
>Aquest menú us permet seleccionar la relació d'aspecte de la pel·lícula reproduïda. La relació d'aspecte és l'amplada de la pel·lícula en comparació amb l'alçada.</action
289
>Subtítols</guisubmenu
291
>Canals d'àudio</guisubmenu
295
>Aquests elements de menú al menú <guimenu
296
>Arranjament</guimenu
297
> s'activen si hi ha subtítols o canals d'àudio addicionals (&pex;, amb diferents idiomes) disponibles a la pel·lícula que s'està reproduint. Tingueu en compte que poden passar uns quants segons de reproducció abans que els subtítols o canals d'àudio estiguin disponibles. </para
305
<chapter id="credits">
308
>Crèdits i llicència</title>
311
>&dragonplayer; </para>
314
>Copyright del programa 2004 Max B. Howell <email
315
>max.howell@methylblue.com</email
318
>Copyright del programa 2007 Ian A. Monroe <email
319
>imonroe@kde.org</email
323
>Copyright de la documentació 2004 Mike Diehl <email
324
>madpenguin8@yahoo.com</email
327
>Copyright de la documentació 2007 Ian Monroe <email
328
>imonroe@kde.org</email
332
>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
334
&underFDL; &underGPL; </chapter>
336
&documentation.index;
341
sgml-minimize-attributes:nil
342
sgml-general-insert-case:lower