6905
6889
msgstr "I giocatori possono ruotare le proprie sonde mentre sono in volo, ma l'unico modo di cambiare la direzione o la velocità del volo è sparando proiettili (che danno una piccola spinta nella direzione opposta) oppure urtando contro muri o altre sonde."
6908
msgid "free molecular modeling and molecular graphics tool"
6909
msgstr "strumento libero per modelli e grafici molecolari"
6912
msgid "BALLView provides fast OpenGL-based visualization of molecular structures, molecular mechanics methods (minimization, MD simulation using the AMBER, CHARMM, and MMFF94 force fields), calculation and visualization of electrostatic properties (FDPB) and molecular editing features."
6913
msgstr "BALLView fornisce una veloce visualizzazione delle strutture molecolari basata sulle OpenGL, metodi per meccanismi molecolari (minimizzazione, simulazione MD tramite i campi di forze AMBER, CHARMM, e MMFF94), calcolo e visualizzazione delle proprietà elettrostatiche (FDPB) e funzionalità di modifica molecolare."
6916
msgid "BALLView can be considered a graphical user interface on the basis of BALL (Biochemical Algorithms Library) with a focus on the most common demands of protein chemists and biophysicists in particular. It is developed in the groups of Hans-Peter Lenhof (Saarland University, Saarbruecken, Germany) and Oliver Kohlbacher (University of Tuebingen, Germany). BALL is an application framework in C++ that has been specifically designed for rapid software development in Molecular Modeling and Computational Molecular Biology. It provides an extensive set of data structures as well as classes for Molecular Mechanics, advanced solvation methods, comparison and analysis of protein structures, file import/export, and visualization."
6917
msgstr "BALLView può essere considerato un'interfaccia utente grafica basata su BALL (Biochemical Algorithms Library - libreria di algoritmi biochimici), con una particolare attenzione specialmente verso le richieste più comuni dei chimici delle proteine e dei biofisici. È stato sviluppato dal gruppo di Hans-Peter Lenhof (Università del Saarland, Saarbruecken, Germania) e Oliver Kohlbacher (Università di Tubinga, Germania). BALL è un'infrastruttura per applicazioni C++ che è stata progettata specificatamente per lo sviluppo veloce del software nel modellamento molecolare e nella biologia molecolare computazionale. Fornisce un ampio insieme di strutture di dati come anche classi per la meccanica molecolare, metodi di solvatazione avanzati, confronto e analisi delle strutture proteiche, importazione ed esportazione dei file e visualizzazione."
6920
6892
msgid "B.A.L.L.Z. - platform/puzzle game where you control a rolling ball"
6921
6893
msgstr "B.A.L.L.Z., gioco rompicapo a piattaforme in cui controllare una palla rotolante"
15839
15831
msgstr "Cowsay (o cowthink) trasformerà i vostri testi in felici mucche ASCII con fumetti con parlato (o pensieri). Se non vi piacciono le mucche, è disponibile l'arte ASCII per rimpiazzarle con qualche altra creatura (Tux, il demone BSD, draghi e una stragrande varietà di animali, dal tacchino all'elefante dentro un serpente)."
15841
15833
#. Description
15842
msgid "Ab Initio Molecular Dynamics"
15843
msgstr "dinamica molecolare ab initio"
15846
msgid "CP2K is a program to perform simulations of solid state, liquid, molecular and biological systems. It is especially aimed at massively parallel and linear scaling electronic structure methods and state-of-the-art ab-inito molecular dynamics (AIMD) simulations. Features include:"
15847
msgstr "CP2K è un programma per fare simulazioni di sistemi allo stato solido, liquido, sistemi molecolari e biologici. È espressamente pensato per metodi per strutture elettroniche massivamente paralleli e scalabili linearmente e per simulazioni di dinamica molecolare ab-initio (AIMD) allo stato dell'arte. Le sue caratteristiche comprendono:"
15850
msgid "Ab-initio Electronic Structure Theory Methods using the QUICKSTEP module:"
15851
msgstr "Metodi della teoria della struttura elettronica ab-initio usando il modulo QUICKSTEP:"
15854
msgid " * Density-Functional Theory (DFT) Calculations with various Exchange-\n"
15855
" Correlation (XC) functionals\n"
15856
" * Hartree-Fock (HF) Calculations\n"
15857
" * Gas phase or Periodic boundary conditions (PBC)\n"
15858
" * Basis sets include various standard Gaussian-Type Orbitals (GTOs), Pseudo-\n"
15859
" potential plane-waves (PW), augmented plane waves (APW) and a mixed\n"
15860
" Gaussian and (augmented) plane wave approach (GPW / GAPW)\n"
15861
" * Pseudo-Potentials (PP) including the norm-conserving, seperable\n"
15862
" Goedecker-Teter-Hutter (GTH) PP\n"
15863
" * Local Density Approximation (LDA) XC functionals including SVWN3, SVWN5,\n"
15865
" * Gradient-corrected (GGA) XC functionals including BLYP, BP86, PW91, PBE and\n"
15866
" HCTH120 as well as the meta-GGA XC functional TPSS\n"
15867
" * Hybrid XC functionals with exact Hartree-Fock Exchange (HFX) including\n"
15868
" B3LYP, PBE0 and MCY3\n"
15869
" * Dispersion corrections via DFT-D2 and DFT-D3 pair-potential models\n"
15870
" * Density-Fitting for DFT via Bloechl or Density Derived Atomic Point Charges\n"
15871
" (DDAPC) charges and for HFX via Auxiliary Density Matrix Methods (ADMM)\n"
15872
" * Sparse matrix and prescreening techniques for linear-scaling Kohn-Sham (KS)\n"
15873
" matrix computation\n"
15874
" * Orbital Transformation (OT) or Direct Inversion of the iterative subspace\n"
15875
" (DIIS) self-consistent field (SCF) minimizer\n"
15876
" * Excited states via time-dependent DFT (TDDFT)\n"
15877
msgstr " * calcoli della teoria del funzionale della densità (DFT) con vari\n"
15878
" funzionali di correlazione di scambio (XC);\n"
15879
" * calcoli Hartree-Fock (HF);\n"
15880
" * fase gassosa e condizioni periodiche al contorno (PBC, Periodic\n"
15881
" Boundary Conditions);\n"
15882
" * gli insiemi base includono vari orbitali di tipo gaussiano (GTO)\n"
15883
" standard, onde piane (PW) pseudopotenziali, onde piane aumentate (APW)\n"
15884
" e un approccio misto gaussiano e con onde piane (aumentate) (GPW /\n"
15886
" * pseudopotenziali (PP) incluso il PP a norma conservata separabile\n"
15887
" Goedecker-Teter-Hutter (GTH);\n"
15888
" * funzionali XC di approssimazione della densità locale (LDA) inclusi\n"
15889
" SVWN3, SVWN5, PW92 e PADE;\n"
15890
" * funzionali XC a gradiente corretto (GGA) inclusi BLYP, BP86, PW91, PBE e\n"
15891
" HCTH120, così come il funzionale XC meta-GCA TPSS;\n"
15892
" * funzionali XC ibridi con scambio Hartree-Fock (HFX) esatto inclusi\n"
15893
" B3LYP, PBE0 e MCY3;\n"
15894
" * correzioni di dispersione attraverso modelli di potenziale di coppia\n"
15895
" DFT-D2 e DFT-D3;\n"
15896
" * fitting della densità per DFT con Bloechl o DDAPC (Density Derived\n"
15897
" Atomic Point Charges) e per HFX con metodi ADMM (Auxiliary Density\n"
15898
" Matrix Methods);\n"
15899
" * tecniche per matrici sparse e prescreening per calcolo di matrici\n"
15900
" Kohn-Sham (KS) per scalamento lineare;\n"
15901
" * minimizzatore del campo autoconsistente (SCF) per trasformazioni di\n"
15902
" orbitale (OT) o inversione diretta del sottospazio\n"
15903
" iterativo (DIIS);\n"
15904
" * stati eccitati attraverso DFT dipendente dal tempo (TDDFT).\n"
15907
msgid "Ab-initio Molecular Dynamics:"
15908
msgstr "Dinamica molecolare ab-initio:"
15911
msgid " * Born-Oppenheimer Molecular Dynamics (BOMD)\n"
15912
" * Ehrenfest Molecular Dynamics (EMD)\n"
15913
" * PS extrapolation of initial wavefunction\n"
15914
" * Time-reversible Always Stable Predictor-Corrector (ASPC) integrator\n"
15915
" * Approximate Car-Parinello like Langevin Born-Oppenheimer Molecular Dynamics\n"
15916
msgstr " * dinamica molecolare Born-Oppenheimer (BOMD);\n"
15917
" * dinamica molecolare Ehrenfest (EMD);\n"
15918
" * estrapolazione PS di funzione d'onda iniziale;\n"
15919
" * integratore ASPC (Always Stable Predictor-Corrector) reversibile nel\n"
15921
" * dinamica molecolare approssimata Car-Parinello stile Langevin\n"
15922
" Born-Oppenheimer;\n"
15925
msgid "Mixed quantum-classical (QM/MM) simulations:"
15926
msgstr "Simulazioni miste quantistiche/classiche (QM/MM):"
15929
msgid " * Real-space multigrid approach for the evaluation of the Coulomb\n"
15930
" interactions between the QM and the MM part\n"
15931
" * Linear-scaling electrostatic coupling treating of periodic boundary\n"
15933
msgstr " * approccio multigriglia in spazio reale per la valutazione delle\n"
15934
" interazioni di Coulomb tra la parte QM e quella MM;\n"
15935
" * trattamento con accoppiamento elettrostatico con scalamento lineare\n"
15936
" delle condizioni periodiche al contorno;\n"
15939
msgid "Further Features include:"
15940
msgstr "Ulteriori funzionalità includono:"
15943
msgid " * Single-point energies, geometry optimizations and frequency calculations\n"
15944
" * Several nudged-elastic band (NEB) algorithms (B-NEB, IT-NEB, CI-NEB, D-NEB)\n"
15945
" for minimum energy path (MEP) calculations\n"
15946
" * Semi-Empirical calculations including the AM1, RM1, PM3, MNDO, MNDO-d, PNNL\n"
15947
" and PM6 parametrizations and density-functional tight-binding (DFTB), with\n"
15948
" or without periodic boundary conditions\n"
15949
" * Classical Molecular Dynamics (MD) simulations in microcanonical ensemble\n"
15950
" (NVE) or canonical ensmble (NVT) with Nose-Hover and canonical sampling\n"
15951
" through velocity rescaling (CSVR) thermostats\n"
15952
" * Metadynamics including well-tempered Metadynamics for Free Energy\n"
15954
" * Classical Force-Field (MM) simulations\n"
15955
" * Monte-Carlo (MC) KS-DFT simulations\n"
15956
" * HFX module for linear-scaling MD simulations using hybrid functionals\n"
15957
" * Static (e.g. spectra) and dynamical (e.g. diffusion) properties\n"
15958
msgstr " * calcoli di energie di singolo punto, ottimizzazioni geometriche e\n"
15960
" * svariati algoritmi per NEB (B-NEB, IT-NEB, CI-NEB, D-NEB) per calcoli\n"
15961
" del percorso a energia minima (MEP);\n"
15962
" * calcoli semi-empirici incluse le parametrizzazioni AM1, RM1, PM3, MNDO,\n"
15963
" MNDO-d, PNNL e PM6 e DFTB (Density-Functional Tight-Binding), con o\n"
15964
" senza condizioni periodiche al contorno;\n"
15965
" * simulazioni di dinamica molecolare (MD) classica in insiemi\n"
15966
" microcanonici (NVE) o insiemi canonici (NVT) con campionamento\n"
15967
" Nose-Hover e canonico attraverso termostati a riscalamento di velocità\n"
15969
" * metadinamiche inclusa la metadinamica ben-temperata per calcoli\n"
15970
" dell'energia libera;\n"
15971
" * simulazioni classiche del campo di forza (MM);\n"
15972
" * simulazioni KS-DFT Monte-Carlo (MC);\n"
15973
" * modulo HFX per simulazioni MD con scalamento lineare usando funzionali\n"
15975
" * proprietà statiche (es. spettri) e dinamiche (es. diffusione).\n"
15978
msgid "CP2K does not implement Car-Parinello Molecular Dynamics (CPMD)."
15979
msgstr "CP2K non implementa la dinamica molecolare di Car-Parrinello (CPMD)."
15982
15834
msgid "Ab Initio Molecular Dynamics (data files)"
15983
15835
msgstr "dinamica molecolare ab initio (file dei dati)"
52828
52596
msgstr "Attualmente gestisce la maggior parte, se non tutto, il protocollo Gopher."
52830
52598
#. Description
52831
msgid "image manipulation/handling plugins for KIPI aware programs"
52832
msgstr "plugin per manipolazione/gestione di immagini per programmi KIPI"
52599
msgid "kipi-plugins architecture-independent data"
52600
msgstr "dati indipendenti dall'architettura per kipi-plugins"
52834
52602
#. Description
52835
52603
msgid "KIPI plugins (KDE Image Plugin Interface) is an effort to develop a common plugin structure for digiKam, KPhotoAlbum (formerly known as KimDaBa), Showimg and Gwenview. Its aim is to share image plugins among graphic applications."
52836
52604
msgstr "I plugin KIPI (KDE Image Plugin Interface) sono uno sforzo per sviluppare una struttura di plugin comune per digiKam, KPhotoAlbum (precedentemente conosciuto come KimDaBa), Showimg e Gwenview. Lo scopo è quello di condividere plugin per immagini tra diverse applicazioni."
52838
52606
#. Description
52839
msgid "Current plugins ported to Qt4/KDE4:"
52840
msgstr "Plugin per i quali al momento è stato fatto il port per Qt4/KDE4:"
52843
msgid " AcquireImages : acquire images using flat scanner\n"
52844
" Calendar : create calendars\n"
52845
" DngConverter : convert Raw Image to Digital NeGative\n"
52846
" Facebook : import/export images to/from a remote Facebook\n"
52847
" FlickrExport : export images to a remote Flickr based web service\n"
52848
" GalleryExport : export images to a remote Gallery (and Gallery 2)\n"
52849
" GPSSync : geolocalize pictures\n"
52850
" HTMLExport : export images collections into a static XHTML page\n"
52851
" ImageViewer : preview images using OpenGL\n"
52852
" JpegLossLess : rotate/flip images without losing quality\n"
52853
" MetadataEdit : edit EXIF, IPTC and XMP metadata\n"
52854
" PicasaWebExport : export images to a remote Picasa web service\n"
52855
" PrintImage : print images in various format\n"
52856
" RawConverter : convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF\n"
52857
" RemoveRedEyes : remove red eyes on image automatically\n"
52858
" SendImages : send images by e-mail\n"
52859
" SimpleViewerExport : export images to Flash using SimpleViewer\n"
52860
" SlideShow : Slide images with 2D and 3D effects using OpenGL\n"
52861
" Smug : import/export images to/from a remote SmugMug\n"
52862
" TimeAdjust : adjust date and time\n"
52863
" IpodExport : export pictures to an Ipod device\n"
52864
" BatchProcess : batch process images (convert, resize, rename, etc.)\n"
52865
" KIOExport : export images to remote computer using network protocol\n"
52866
" Shwup : export images to Shwup web service\n"
52867
" ExpoBlending : create pseudo HDR image with a stack of bracketed images\n"
52868
" PiwigoExport : export images to a remote Piwigo\n"
52869
" DebianScreenshots : export images to Debian Screenshots web service\n"
52870
" Kopete : export images to an instant messaging contact\n"
52871
" YandexFotki : export images to Yandex web service\n"
52872
" MediaWiki : export images to Mediawiki based web service\n"
52873
" RajceExport : export images to Rajce web service\n"
52874
" Vkontakte : export images to VKontakte web service\n"
52875
" PhotoLayoutEditor : assemble images together\n"
52876
" ImageShackExport : export images to ImageShack web service\n"
52877
msgstr " AcquireImages : acquisisce immagini usando uno scanner piano,\n"
52878
" Calendar : crea calendari,\n"
52879
" DngConverter : converte immagini Raw in Digital NeGative,\n"
52880
" Facebook : importa/esporta immagini in/da un Facebook remoto,\n"
52881
" FlickrExport : esporta immagini su un servizio web remoto Flickr,\n"
52882
" GalleryExport : esporta immagini su server Gallery (e Gallery2)\n"
52884
" GPSSync : geolocalizza foto,\n"
52885
" HTMLExport : esporta raccolte di immagini in una pagina XHTML\n"
52887
" ImageViewer : anteprima delle immagini usando OpenGL,\n"
52888
" JpegLossLess : ruota/riflette immagini senza perdita di qualità,\n"
52889
" MetadataEdit : modifica metadati EXIF, IPTC e XMP,\n"
52890
" PicasaWebExport : esporta immagini su un servizio web remoto Picasa,\n"
52891
" PrintImage : stampa immagini in vari formati,\n"
52892
" RawConverter : converte immagini Raw in JPEG/PNG/TIFF,\n"
52893
" RemoveRedEyes : rimuove gli occhi rossi automaticamente,\n"
52894
" SendImages : invia immagini via e-mail,\n"
52895
" SimpleViewerExport : esporta immagini in Flash usando SimpleViewer,\n"
52896
" SlideShow : crea presentazioni di immagini con effetti 2D e 3D\n"
52897
" usando OpenGL,\n"
52898
" Smug : importa/esporta immagini in/da uno SmugMug remoto,\n"
52899
" TimeAdjust : corregge la data e l'orario,\n"
52900
" IpodExport : esporta foto su un dispositivo Ipod,\n"
52901
" BatchProcess : elabora immagini in blocco (conversione,\n"
52902
" ridimensionamento, rinomina, ecc.)\n"
52903
" KIOExport : esporta immagini su un computer remoto usando il\n"
52904
" protocollo di rete,\n"
52905
" Shwup : esporta immagini sul servizio web Shwup,\n"
52906
" ExpoBlending : crea immagini pseudo-HDR con un insieme di immagini\n"
52907
" ottenute con bracketing,\n"
52908
" PiwigoExport : esporta immagini su un Piwigo remoto,\n"
52909
" DebianScreenshots : esporta immagini sul servizio web Debian Screenshots,\n"
52910
" Kopete : esporta immagini su un contatto di messaggistica\n"
52912
" YandexFotki : esporta immagini su un servizio web Yandex;\n"
52913
" MediaWiki : esporta immagini un servizio web basato su Mediawiki,\n"
52914
" RajceExport : esporta immagini su un servizio web Rajce,\n"
52915
" Vkontakte : esporta immagini su un servizio web VKontakte,\n"
52916
" PhotoLayoutEditor : assembla immagini insieme,\n"
52917
" ImageShackExport : esporta immagini su un servizio web ImageShack.\n"
52920
msgid "Porting under progress to Qt4/KDE4:"
52921
msgstr "Port in lavorazione per Qt4/KDE4:"
52924
msgid " WallPaper : set image as background on your desktop\n"
52925
msgstr " WallPaper : imposta l'immagine come sfondo del desktop.\n"
52928
msgid "Not yet ported to Qt4/KDE4:"
52929
msgstr "Ancora senza port per Qt4/KDE4:"
52932
msgid " CDArchiving : archive your image collections to a CD or DVD\n"
52933
" MpegEncoder : create an MPEG slideshow with a set of images\n"
52934
msgstr " CDArchiving : archivia raccolte di immagini in CD o DVD,\n"
52935
" MpegEncoder : crea una presentazione MPEG con un insieme di\n"
52607
msgid "The architecture independent data needed for the kipi-plugins package."
52608
msgstr "Dati indipendenti dall'architettura necessari al pacchetto kipi-plugins."
52938
52610
#. Description
52939
52611
msgid "wireless sniffer and monitor - core"
55452
55116
msgstr "Usando l'architettura di componenti guidati da eventi POE si specifica la distanza che i pony devono percorrere e il ritardo massimo entro cui il pony dovrà fare il passo successivo. In questo modo maggiore è il ritardo e maggiore può essere la distanza fra i pony."
55454
55118
#. Description
55455
msgid "Transitional package for ruby-actionmailer"
55456
msgstr "pacchetto di transizione per ruby-actionmailer"
55459
msgid "This is a transitional package to ease upgrades to the ruby-actionmailer package. It can safely be removed."
55460
msgstr "Questo è un pacchetto di transizione per facilitare gli aggiornamenti al pacchetto ruby-actionmailer. Può essere rimosso senza problemi."
55463
msgid "Transitional package for ruby-actionpack"
55464
msgstr "pacchetto di transizione per ruby-actionpack"
55467
msgid "This is a transitional package to ease upgrades to the ruby-actionpack package. It can safely be removed."
55468
msgstr "Questo è un pacchetto di transizione per facilitare gli aggiornamenti al pacchetto ruby-actionpack. Può essere rimosso senza problemi."
55471
msgid "Transitional package for ruby-activeldap"
55472
msgstr "pacchetto di transizione per ruby-activeldap"
55475
msgid "This is a transitional package to ease upgrades to the ruby-activeldap package. It can safely be removed."
55476
msgstr "Questo è un pacchetto di transizione per facilitare gli aggiornamenti al pacchetto ruby-activeldap. Può essere rimosso senza problemi."
55479
msgid "Transitional package for ruby-activerecord"
55480
msgstr "pacchetto di transizione per ruby-activerecord"
55483
msgid "This is a transitional package to ease upgrades to the ruby-activerecord package. It can safely be removed."
55484
msgstr "Questo è un pacchetto di transizione per facilitare gli aggiornamenti al pacchetto ruby-activerecord. Può essere rimosso senza problemi."
55487
msgid "Transitional package for ruby-activeresource"
55488
msgstr "pacchetto di transizione per ruby-activeresource"
55491
msgid "This is a transitional package to ease upgrades to the ruby-activeresource package. It can safely be removed."
55492
msgstr "Questo è un pacchetto di transizione per facilitare gli aggiornamenti al pacchetto ruby-activeresource. Può essere rimosso senza problemi."
55495
msgid "Transitional package for ruby-activesupport"
55496
msgstr "pacchetto di transizione per ruby-activesupport"
55499
msgid "This is a transitional package to ease upgrades to the ruby-activesupport package. It can safely be removed."
55500
msgstr "Questo è un pacchetto di transizione per facilitare gli aggiornamenti al pacchetto ruby-activesupport. Può essere rimosso senza problemi."
55503
55119
msgid "Perl wrapper for the FANN library"
55504
55120
msgstr "wrapper Perl per la libreria FANN"
78430
77878
msgstr "Questo strumento, anche se può essere usato per l'archiviazione dei dati, è pensato principalmente per lo scambio dei dati. Per quantità di dati più grandi, i database relazionali sono più adatti alla archiviazione di questi dati. Il formato MIPE dovrebbe quindi essere usato come formato standard per importare dati in questi database o esportare da essi."
78432
77880
#. Description
78433
msgid "Whole Genome Shotgun and EST Sequence Assembler"
78434
msgstr "assemblatore di sequenze di genomi interi con metodo shotgun e di EST"
78437
msgid "The mira genome fragment assembler is a specialised assembler for sequencing projects classified as 'hard' due to high number of similar repeats. For expressed sequence tags (ESTs) transcripts, miraEST is specialised on reconstructing pristine mRNA transcripts while detecting and classifying single nucleotide polymorphisms (SNP) occuring in different variations thereof."
78438
msgstr "L'assemblatore di frammenti di genoma mira è un assemblatore specializzato per progetti di sequenziamento considerati \"difficili\" a causa di un alto numero di ripetizioni simili. Per i trascritti di EST (expressed sequence tag, etichette di sequenze espresse), miraEst è specializzato nel ricostruire trascritti originali di mRNA, al contempo rilevando e classificando polimorfismi di singoli nucleotidi (SNP) che vi appaiono in diverse variazioni."
78441
msgid "The assembler is routinely used for such various tasks as mutation detection in different cell types, similarity analysis of transcripts between organisms, and pristine assembly of sequences from various sources for oligo design in clinical microarray experiments."
78442
msgstr "L'assemblatore viene normalmente utilizzato per compiti vari quali la rilevazione di mutazioni in diversi tipi di cellule, analisi si somiglianza di trascritti tra organismi diversi e l'assemblaggio originale di sequenze da varie fonti per la progettazione di oligonucleotidi in esperimenti clinici con microarray."
78445
msgid "The package provides the following executables: Binaries provided:\n"
78446
" * mira: for assembly of genome sequences\n"
78447
" * miramem: estimating memory needed to assemble projects. Realised through\n"
78449
" * convert_project: for converting project file types into other types\n"
78450
" * caf2fasta, caf2gbf, caf2text, caf2html, gbf2caf and gbf2fasta are some\n"
78451
" frequently used file converters (realised through links to convert_project)\n"
78452
" * scftool: set of tools useful when working with SCF trace files\n"
78453
" * fastatool: set of tools useful when working with FASTA trace files\n"
78454
msgstr "Il pacchetto fornisce gli eseguibili elencati in seguito.\n"
78455
" Binari forniti:\n"
78456
" * mira: per assemblare sequenze genomiche;\n"
78457
" * miramem: stima la memoria necessaria per assemblare progetti.\n"
78458
" Realizzato attraverso un collegamento a mira.\n"
78459
" * convert_project: per convertire tipi di file progetto in altri tipi;\n"
78460
" * caf2fasta, caf2gbf, caf2text, caf2html, gbf2caf e gbf2fasta: alcuni\n"
78461
" convertitore di file usati di frequente (realizzati attraverso\n"
78462
" collegamenti a convert_project);\n"
78463
" * scftool: insieme di strumenti utili quando si lavora con file di trace\n"
78465
" * fastatool: insieme di strumenti utili quando si lavora con file di\n"
78469
msgid "Scripts provided:\n"
78470
" * fasta2frag.tcl: fragmenting sequences into smaller, overlapping\n"
78471
" subsequences. Useful for simulating shotgun sequences. Can create\n"
78472
" subsequences in both directions (/default) and also paired-end sequences.\n"
78473
" * fastaselect.tcl: given a FASTA file (and possibly a FASTA quality file) and\n"
78474
" a file with names of reads, select the sequences from the input FASTA (and\n"
78475
" quality file) and writes them to an output FASTA\n"
78476
" * fastqselect.tcl: like fastaselect.tcl, only for FASTQ\n"
78477
" * fixACE4consed.tcl: Consed has a bug which incapacitates it from reading\n"
78478
" consensus tags in ACE files written by the MIRA assembler (and possibly\n"
78479
" other programs). This script massages an ACE file so that consed can read\n"
78480
" the consensus tags.\n"
78481
msgstr "Script forniti:\n"
78482
" * fasta2frag.tcl: frammentazione di sequenze in sottosequenze più piccole\n"
78483
" parzialmente sovrapposte. Utile per simulare sequenze shotgun. Può\n"
78484
" creare sottosequenze in entrambe le direzioni (predefinito) e anche\n"
78485
" sequenze con terminali accoppiati.\n"
78486
" * fastaselect.tcl: dato un file FASTA (ed eventualmente un file di\n"
78487
" qualità FASTA) e un file con i nomi di letture, seleziona le sequenze\n"
78488
" dal FASTA di input (e dal file di qualità) e le scrive in un FASTA di\n"
78490
" * fastqselect.tcl: come fastaselect.tcl, ma per FASTQ;\n"
78491
" * fixACE4consed.tcl: consed ha un bug che gli impedisce di leggere\n"
78492
" etichette di consenso in file ACE scritti dall'assemblatore MIRA (e\n"
78493
" forse da altri programmi). Questo script manipola un file ACE in modo\n"
78494
" che consed possa leggere le etichette di consenso.\n"
78497
msgid "documentation for the mira assembler"
78498
msgstr "documentazione per l'assembler mira"
78501
msgid "An HTML book introducing to mira."
78502
msgstr "Un libro in HTML che introduce a mira."
78505
msgid "files to experiment with the mira assembler"
78506
msgstr "file per sperimentare con l'assemblatore mira"
78509
msgid "A series of files to exploit the functionality of mira."
78510
msgstr "Una serie di file per sfruttare le funzionalità di mira."
78513
77881
msgid "fast and simple GTK+ image viewer"
78514
77882
msgstr "visualizzatore di immagini GTK+ veloce e semplice"
102790
102066
msgstr "Questo modulo incapsula l'accesso alla porta seriale. Fornisce dei backend per Python standard in esecuzione su Windows, Linux, BSD (probabilmente ogni sistema conforme a POSIX). Il modulo chiamato \"serial\" seleziona automaticamente il backend appropriato."
102792
102068
#. Description
102793
msgid "documentation generator for Python projects (implemented in Python 3)"
102794
msgstr "generatore di documentazione per progetti Python (implementato in Python 3)"
102797
msgid "Sphinx is a tool for producing documentation for Python projects, using reStructuredText as markup language."
102798
msgstr "Sphinx è uno strumento per produrre documentazione per progetti Python, usando reStructuredText come linguaggio a marcatori."
102801
msgid "Sphinx features:\n"
102802
" * HTML, CHM, LaTeX output,\n"
102803
" * Cross-referencing source code,\n"
102804
" * Automatic indices,\n"
102805
" * Code highlighting, using Pygments,\n"
102806
" * Extensibility. Existing extensions:\n"
102807
" - automatic testing of code snippets,\n"
102808
" - including docstrings from Python modules.\n"
102809
msgstr "Caratteristiche di Sphinx:\n"
102810
" * output HTML, CHM e LaTeX;\n"
102811
" * riferimenti incrociati per il codice sorgente;\n"
102812
" * indici automatici;\n"
102813
" * evidenziazione del codice, usando Pygments;\n"
102814
" * estensibilità: estensioni esistenti:\n"
102815
" - test automatici per pezzi di codice;\n"
102816
" - inclusione di docstring da moduli Python.\n"
102819
msgid "This package includes Python 3 modules."
102820
msgstr "Questo pacchetto include i moduli Python 3."
102823
102069
msgid "very small text templating language"
102824
102070
msgstr "piccolissimo linguaggio per modelli testuali"
105425
104679
msgstr "Questo pacchetto di funzioni per GNU R fornisce le tavolozze «Color Brewer», per il disegno di mappe carine o la colorazione di grafici. Si veda http://www.colorbrewer.org per i dettagli sugli schemi di colorazione «Color Brewer»."
105427
104681
#. Description
105428
msgid "GNU R package for Seamless R and C++ Integration"
105429
msgstr "pacchetto GNU R per integrazione perfetta tra R e C++"
105432
msgid "The Rcpp package provides a C++ library which facilitates the integration of R and C++."
105433
msgstr "Il pacchetto Rcpp fornisce una libreria C++ che facilita l'integrazione di R e C++."
105436
msgid "R data types (SEXP) are matched to C++ objects in a class hierarchy. All R types are supported (vectors, functions, environment, etc ...) and each type is mapped to a dedicated class. For example, numeric vectors are represented as instances of the Rcpp::NumericVector class, environments are represented as instances of Rcpp::Environment, functions are represented as Rcpp::Function, etc ... The \"Rcpp-introduction\" vignette provides a good entry point to Rcpp."
105437
msgstr "I tipi di dati R (SEXP) sono fatti corrispondere a oggetti C++ in una gerarchia di classi. Sono gestiti tutti i tipi R (vettori, funzioni, ambiente, ecc.) e ciascun tipo viene mappato su una classe dedicata. I vettori numerici, per esempio, sono rappresentati come istanze della classe Rcpp::NumericVector, gli ambienti sono rappresentati come istanze di Rcpp::Environment, le funzioni sono rappresentate come istanze di Rcpp::Function, ecc. Il documento \"Rcpp-introduction\" fornisce un buon punto di partenza per usare Rcpp."
105440
msgid "Conversion from C++ to R and back is driven by the templates Rcpp::wrap and Rcpp::as which are highly flexible and extensible, as documented in the \"Rcpp-extending\" vignette."
105441
msgstr "Le conversioni da C++ a R e viceversa sono guidate dai modelli Rcpp::wrap e Rcpp::as che sono altamente flessibili ed estensibili, come documentato in \"Rcpp-extending\"."
105444
msgid "Rcpp also provides Rcpp modules, a framework that allows exposing C++ functions and classes to the R level. The \"Rcpp-modules\" vignette details the current set of features of Rcpp-modules."
105445
msgstr "Rcpp fornisce anche moduli Rcpp, una infrastruttura che permette di esporre le funzioni e le classi C++ al livello di R. Il documento \"Rcpp-modules\" spiega in dettaglio l'insieme attuale delle funzionalità di Rcpp-modules."
105448
msgid "Rcpp includes a concept called Rcpp sugar that brings many R functions into C++. Sugar takes advantage of lazy evaluation and expression templates to achieve great performance while exposing a syntax that is much nicer to use than the equivalent low-level loop code. The \"Rcpp-sugar\" vignette gives an overview of the feature."
105449
msgstr "Rcpp include un concetto chiamato \"Rcpp sugar\" che porta molte funzioni R in C++. Sugar sfrutta i modelli laschi di valutazione ed espressione per ottenere alte prestazioni esponendo al contempo una sintassi che è molto più bella da usare dell'equivalente codice per loop di basso livello. Il documento \"Rcpp-sugar\" fornisce una panoramica sulla funzionalità."
105452
msgid "Rcpp attributes provide a high-level syntax for declaring C++ functions as callable from R and automatically generating the code required to invoke them. Attributes are intended to facilitate both interactive use of C++ within R sessions as well as to support R package development. Attributes are built on top of Rcpp modules and their implementation is based on previous work in the inline package."
105453
msgstr "Gli attributi di Rcpp forniscono una sintassi di alto livello per dichiarare funzioni C++, così come chiamabili da R, e per generare automaticamente il codice richiesto per invocarle. Gli attributi sono pensati per facilitare l'uso interattivo di C++ all'interno delle sessioni R, così come anche per supportare lo sviluppo di pacchetti R. Gli attributi sono creati sulla base di moduli Rcpp e la loro implementazione è basata su un precedente lavoro nel pacchetto inline."
105456
msgid "Many examples are included, and over 870 unit tests in over 390 unit test functions provide additional usage examples."
105457
msgstr "Sono inclusi molti esempi, e oltre 870 test di unità in più di 390 funzioni per test di unità forniscono ulteriori esempi d'uso."
105460
msgid "An earlier version of Rcpp, containing what we now call the 'classic Rcpp API' was written during 2005 and 2006 by Dominick Samperi. This code has been factored out of Rcpp into the package RcppClassic and it is still available for code relying on this interface. New development should use this package instead."
105461
msgstr "Una precedente versione di Rcpp, contenente ciò che ora viene chiamata \"l'API classica di Rcpp\" è stata scritta tra il 2005 e il 2006 da Dominick Samperi. Questo codice è stato estratto da Rcpp e inserito nel pacchetto RcppClassic ed è tutt'ora disponibile per il codice che si basa su quell'interfaccia. Lo sviluppo nuovo dovrebbe invece usare questo pacchetto."
105464
104682
msgid "GNU R package to read Bruker Daltonics *flex format files"
105465
104683
msgstr "pacchetto GNU R per leggere file in formato *flex di Bruker Daltonics"
113263
112413
msgstr "Come grep, sgrep può essere usato per qualsiasi tipo di file di testo. Ciò nonostante è molto più utile per file di testo in qualche modo strutturati. Un file contenente testo strutturato può essere definito come un file che obbedisce a qualche sintassi. Esempi di file di testo strutturato sono file SGML, HTML, C, TeX e messaggi di posta."
113265
112415
#. Description
113266
msgid "Simon Tatham's Portable Puzzle Collection - 1-player puzzle games"
113267
msgstr "raccolta di rompicapi portabile di Simon Tatham - giochi solitario"
113270
msgid "Simon Tatham's Portable Puzzle Collection contains a number of popular puzzle games for one player. It currently consists of these games:"
113271
msgstr "La raccolta di rompicapi portabile di Simon Tatham contiene svariati giochi rompicapo popolari per un solo giocatore. Attualmente consiste dei seguenti giochi:"
113274
msgid " * Topological deduction games: Bridges; Loopy; Map; Net, based on FreeNet;\n"
113276
" * Tile manipulation games: Cube; Fifteen; Flip; Netslide; Sixteen; Twiddle\n"
113279
" * Filling, based on Fillomino\n"
113280
" * Galaxies, based on Tentai Show\n"
113281
" * Guess, based on Mastermind\n"
113283
" * Keen, based on KenKen\n"
113286
" * Mines, based on Minesweeper\n"
113287
" * Pattern, an implementation of nonograms\n"
113288
" * Pearl, based on Masyu\n"
113289
" * Pegs, an implementation of several versions of peg solitaire\n"
113290
" * Range, based on Kurodoko\n"
113291
" * Rectangles, based on Divide by Squares\n"
113293
" * Signpost, based on Pfeilpfad\n"
113294
" * Singles, based on Hitori\n"
113295
" * Solo, based on Sudoku\n"
113297
" * Towers, based on Skyscrapers\n"
113298
" * Unequal, based on Futoshiki\n"
113299
" * Untangle, based on Planarity\n"
113300
msgstr " * giochi di deduzione topologica: Bridges; Loopy; Map; Net, basato su\n"
113301
" FreeNet; Slant;\n"
113302
" * giochi di manipolazione di tessere: Cube; Fifteen; Flip; Netslide;\n"
113303
" Sixteen; Twiddle;\n"
113306
" * Filling, basato su Fillomino;\n"
113307
" * Galaxies, basato su Tentai Show;\n"
113308
" * Guess, basato su Mastermind;\n"
113310
" * Keen, basato su KenKen;\n"
113313
" * Mines, basato su Campo Minato;\n"
113314
" * Pattern, un'implementazione di nonogram;\n"
113315
" * Pearl, basato su Masyu;\n"
113316
" * Pegs, un'implementazione di varie versioni di Peg Solitaire;\n"
113317
" * Range, basato su Kurodoko;\n"
113318
" * Rectangles, basato su Divide by Squares;\n"
113320
" * Signpost, basato su Pfeilpfad;\n"
113321
" * Singles, basato su Hitori;\n"
113322
" * Solo, basato su Sudoku;\n"
113324
" * Towers, basato su Skyscrapers;\n"
113325
" * Unequal, basato su Futoshiki;\n"
113326
" * Untangle, basato su Planarity.\n"
113329
112416
msgid "Testing engine for the Lua language version 5.1"
113330
112417
msgstr "motore di test per il linguaggio Lua versione 5.1"
117380
116467
msgstr "Questa versione è compilata con il supporto per LDAP, che permette la distribuzione di un database equivalente a sudoers tramite LDAP. L'autenticazione è ancora effettuata tramite pam."
117382
116469
#. Description
117383
msgid "console based sudoku"
117384
msgstr "sudoku per console"
117387
msgid "This sudoku puzzle generator/solver features:\n"
117388
" * character based (curses) interface;\n"
117389
" * cross-platform (Minix, Unix, Windows) with full source code (ANSI C);\n"
117390
" * generates hints upon request;\n"
117391
" * classification of board difficulty (very easy, easy, medium, hard or\n"
117393
" * generation of new boards;\n"
117394
" * easy entry of boards published in newspapers, internet, etc...;\n"
117395
" * multiple output formats (text, csv, html, PostScript).\n"
117396
msgstr "Questo generatore/risolutore di rompicapo sudoku ha le seguenti caratteristiche:\n"
117397
" * interfaccia a caratteri (curses);\n"
117398
" * multipiattaforma (Minix, Unix, Windows) con codice sorgente completo\n"
117400
" * generazione di suggerimenti a richiesta;\n"
117401
" * classificazione della difficoltà di uno schema (molto facile,\n"
117402
" facile, medio, difficile, terribile);\n"
117403
" * generazione di nuovi schemi;\n"
117404
" * facile inserimento di schemi pubblicati in giornali, Internet,\n"
117406
" * output in formati multipli (testo, CSV, HTML, PostScript).\n"
117409
116470
msgid "a LOGO-like tool for teaching programming - Sugar activity"
117410
116471
msgstr "strumento simile a LOGO per insegnare la programmazione - attività Sugar"
122302
121303
msgstr "Attualmente gestisce i formati principali come docbook, linuxdoc, debiandoc e TeX, convertendo in HTML, ps e testo semplice."
122304
121305
#. Description
122305
msgid "Toolkit assisting in the localization of software"
122306
msgstr "toolkit che assiste nella localizzazione del software"
122309
msgid "The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating."
122310
msgstr "Il Translate Toolkit è una libreria Python ed un insieme di software progettati per aiutare coloro che localizzano software ad essere più produttivi, rendendo loro la vita più facile e meno frustrante."
122313
msgid "The software includes programs to convert localization formats to the common PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create word counts, merge translations and perform various checks on PO files."
122314
msgstr "Il software include programmi per convertire formati di localizzazione nel formato comune PO, programmi per controllare e gestire i file PO e utilità per creare conteggi di parole, unire traduzioni e fare svariati controlli sui file PO."
122317
msgid "Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF."
122318
msgstr "I formati di memorizzazione delle localizzazioni supportati sono: DTD, properties, GSI/SDF di OpenOffice.org, CSV, MO, .ts di Qt e, naturalmente, PO e XLIFF."
122321
msgid "The documentation of the Translate Toolkit API is packaged in translate-toolkit-dev-doc."
122322
msgstr "La documentazione dell'API di Translate Toolkit è contenuta nel pacchetto translate-toolkit-dev-doc."
122325
121306
msgid "video transcoder for Linux and Unix systems built using GStreamer"
122326
121307
msgstr "trasformazione di video per sistemi Linux e Unix basata su GStreamer"
127755
126728
msgstr "Questo programma non supporta la navigazione dei file sul telefono, si usi gMobileMedia al suo posto."
127757
126730
#. Description
127758
msgid "Web application vulnerability scanner"
127759
msgstr "analizzatore della vulnerabilità di applicazioni Web"
127762
msgid "Wapiti allows you to audit the security of your web applications. It performs \"black-box\" scans, i.e. it does not study the source code of the application but will scans the web pages of the deployed web applications, looking for scripts and forms where it can inject data. Once it gets this list, Wapiti acts like a fuzzer, injecting payloads to see if a script is vulnerable. Wapiti can detect the following vulnerabilities:\n"
127763
" - File Handling Errors (Local and remote include/require, fopen, ...)\n"
127764
" - Database Injection (PHP/JSP/ASP SQL Injections and XPath Injections)\n"
127765
" - XSS (Cross Site Scripting) Injection\n"
127766
" - LDAP Injection\n"
127767
" - Command Execution detection (eval(), system(), passtru()...)\n"
127768
" - CRLF Injection (HTTP Response Splitting, session fixation...)\n"
127769
msgstr "Wapiti permette di verificare la sicurezza delle applicazioni web. Effettua scansioni \"black-box\", cioè non studia il codice sorgente dell'applicazione ma analizza le pagine web delle applicazioni web in fase di utilizzo, alla ricerca di script e moduli in cui si possono immettere dei dati. Una volta ottenuto questo elenco, Wapiti agisce come un fuzzer, inserendo dati casuali per vedere se uno script è vulnerabile. Wapiti può rilevare le seguenti vulnerabilità:\n"
127770
" - errori nella gestione dei file (include/require, fopen, ... locali e\n"
127772
" - database injection (SQL injection in PHP/JSP/ASP e XPath\n"
127774
" - XSS injection (Cross Site Scripting);\n"
127775
" - LDAP injection;\n"
127776
" - rilevazione dell'esecuzione di comandi (eval(), system(),\n"
127777
" passtru(), ...)\n"
127778
" - CRLF injection (HTTP Response Splitting, session fixation...)\n"
126731
msgid "Python interface for ImageMagick library - documentation"
126732
msgstr "interfaccia Python alla libreria ImageMagick - documentazione"
126735
msgid "Wand is a ctypes-based simple ImageMagick binding for Python. It doesn't cover all functionalities of MagickWand API currently."
126736
msgstr "Wand è un semplice collegamento a ImageMagick per Python basato su ctypes. Attualmente non copre tutte le funzionalità dell'API MagickWand."
126739
msgid "Wand provides Pythonic and modern interfaces, good documentation, binding through ctypes (which works on PyPy) and installation using pip or easy_install."
126740
msgstr "Wand fornisce interfacce moderne e \"pythoniche\", una buona documentazione, un collegamento con ctypes (che funziona su PyPy) e l'installazione usando pip o easy_install."
126743
msgid "This package includes documentation for Wand."
126744
msgstr "Questo pacchetto contiene la documentazione di Wand."
127780
126746
#. Description
127781
126747
msgid "Web browser for WAP WML pages"