msgid "GnomeKiSS is an implementation of French-KiSS for the GNOME desktop environment, using GNOME, GTK+ and the X Window System. French KiSS is an enhanced KiSS/GS for scriptable dolls, where KiSS is an abbreviation for Kisekae Set System."
14139
msgstr "GnomeKiss は、French-KiSS を GNOME デスクトップ環境用に実装したもので、 GNOME、GTK+、X Window System を使用します。French-KiSS は記述可能な人形 用 KiSS/GS を拡張したもので、KiSS とは Kisekae Set System の略です。"
14140
14141
#. Description
14142
msgid "Cherry KiSS and Enhanced Palette are supported, with full alpha transparency and FKiSS. If you want to open any lzh paperdoll files you have to install the package lha from non-free as well."
msgid "convert GPS or GPX file to ESRI Shape file"
15419
msgstr "GPS 又は GPX ファイルを ERSI シェイプファイルに変換"
15420
15421
#. Description
15422
msgid "Convert GPS or GPX file to ESRI/Shape file. Include the tools gps2shp and gpx2shp. These are very useful when using collected GPS points with existing GIS tools like qgis and GRASS."
msgid "Lua is a powerful, light-weight programming language designed for extending applications. The language engine is accessible as a library, having a C API which allows the application to exchange data with Lua programs and also to extend Lua with C functions. Lua is also used as a general-purpose, stand-alone language through the simple command line interpreter provided."
msgid "Open Sound System (OSS) compatibility package"
28686
msgstr "Open Sound System (OSS) 互換パッケージ"
28687
28688
#. Description
28689
msgid "This package ensures that Open Sound System support is provided in some way. On Linux, it enables the ALSA compatibility modules. On other kernels where OSS is the default interface, no action is taken."
28690
msgstr "本パッケージは Open Sound System への対応が何らかの方法で提供されていること を保証します。Linux では、ALSA の OSS 互換モジュールを有効化します。他の カーネルで OSS がデフォルトのインターフェースになっている場合には、このパッ ケージは何もしません。"
28691
28692
#. Description
28693
msgid "The purpose of this package is for applications that only support OSS to depend on it, hence preventing common \"/dev/dsp not found\" errors that would confuse unexperienced users."
msgid "tools to wipe files, free disk space, swap and memory"
34209
msgstr "ファイル、フリーなディスクスペース、スワップやメモリを消去するツール"
34210
34211
#. Description
34212
msgid "Even if you overwrite a file 10+ times, it can still be recovered. This package contains tools to securely wipe data from files, free disk space, swap and memory."
msgid "tmake is an easy-to-use tool from Trolltech to create and maintain makefiles for software projects. It can be a painful task to manage makefiles manually, especially if you develop for more than one platform or use more than one compiler. tmake automates and streamlines this process and lets you spend your valuable time on writing code, not makefiles."
msgid "Toolkit assisting in the localization of software"
37665
msgstr "ソフトウェアローカライズ補助ツールキット"
37666
37667
#. Description
37668
msgid "The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to help make the lives of localizers both more productive and less frustrating."
msgid "The software includes programs to convert localization formats to the common PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create word counts, merge translations and perform various checks on PO files."
37673
msgstr "ソフトウェアには、ローカライズ化形式を一般的な PO 形式に変換するための プログラムや、PO ファイルのチェックおよび管理用プログラム、語数計算を 作成したり、PO ファイル上で翻訳をマージしたり各種チェックを実行するため のユーティリティが含まれます。"
37674
37675
#. Description
37676
msgid "Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF."
37677
msgstr "次のローカライゼーション保存フォーマットをサポートします: DTD、properties、 OpenOffice.org GSI/SDF、CSV、MO、Qt、.ts、そしてもちろん PO および XLIFF。"
37678
37679
#. Description
37680
msgid "The documentation of the Translate Toolkit API is packaged in translate-toolkit-dev-doc."
37681
msgstr "Translate Toolkit API ドキュメントは translate-toolkit-dev-doc として パッケージ化されています。"
37682
37683
#. Description
37684
37552
msgid "lightweight BitTorrent client"
37685
37553
msgstr "軽量な BitTorrent クライアント"
37686
37554
42764
42632
msgstr "作者: Yu Guanghui <ygh@debian.org>\n"
42765
42633
42766
42634
#. Description
42767
msgid "compare contents of zip archives"
42768
msgstr "zip アーカイブの内容を比較"
42769
42770
#. Description
42771
msgid "zipcmp compares two zip archives and checks if they contain the same files, comparing their names, uncompressed sizes, and CRCs. File order and compressed size differences are ignored."
42772
msgstr "zipcmp は二つの zip アーカイブを比較し、同じファイルが含まれているかをチェック し、名前、展開後サイズ、そして CRC を比較します。ファイル順序と圧縮後サイズの違いは 無視されます。"
42773
42774
#. Description
42775
msgid "merge zip archives"
42776
msgstr "zip アーカイブをマージ"
42777
42778
#. Description
42779
msgid "zipmerge merges a source zip archives into a target zip archive. By default, files in the source zip archives overwrite existing files of the same name in the target zip archive."
42780
msgstr "zipmerge は複数の zip アーカイブを一つの zip アーカイブにマージします。 デフォルトでは、対象アーカイブ中のファイルは出力する zip アーカイブに 同名のファイルがあれば上書きされます。"