~ubuntu-core-doc/ubuntu-docs/ubuntu-jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to about-ubuntu/po/hu.po

  • Committer: Matthew East
  • Date: 2009-04-09 19:24:16 UTC
  • Revision ID: mdke@ubuntu.com-20090409192416-c9zeh66fqavj2rtw
Exporting translations from Rosetta for NonLangPackFreeze

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 16:34+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-28 13:53+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Daniel Ugra <daniel.ugra@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 23:03+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 09:58+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-01 10:35+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-09 18:22+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
20
20
 
145
145
"\"enterprise edition\"; we make our very best work available to everyone on "
146
146
"the same Free terms."
147
147
msgstr ""
 
148
"Az Ubuntu mindig ingyenes lesz, és nincs külön díj a „vállalati kiadásért”, "
 
149
"munkánk eredményét ugyanazon szabad feltételek szerint mindenki számára "
 
150
"elérhetővé tesszük."
148
151
 
149
152
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:47(para)
150
153
msgid ""
255
258
"As a platform based on Free software, the Ubuntu operating system brings the "
256
259
"spirit of ubuntu to the software world."
257
260
msgstr ""
 
261
"Szabad szoftver alapú platformként az Ubuntu operációs rendszer az ubuntu "
 
262
"szellemiségét viszi a szoftvervilágba."
258
263
 
259
264
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:99(title)
260
265
msgid "Free Software"
282
287
"happen and when programs are developed, they have to start from scratch. For "
283
288
"this reason the development of free software is fast, efficient and exciting!"
284
289
msgstr ""
 
290
"A „szabad szoftver” nem csak arról szól, hogy nem kell érte fizetni (noha az "
 
291
"Ubuntu az ingyenesség mellett is elkötelezett), de azt is jelenti, hogy "
 
292
"bármilyen módon fel lehet azt használni: a szabad szoftvert felépítő kód "
 
293
"mindenki számára elérhető, azt bárki letöltheti, módosíthatja, javíthatja és "
 
294
"tetszőleges módon felhasználhatja. Így a szabad szoftver ideológiai előnyei "
 
295
"mellett ez a szabadság technikai előnyökkel is jár: programok fejlesztésekor "
 
296
"mások fáradságos munkája felhasználható, lehet rá építkezni. A nem szabad "
 
297
"szoftverek esetén ez nem történhet meg, programok fejlesztésekor a semmiből "
 
298
"kell kiindulni. Ezért a szabad szoftverek fejlesztése gyors, hatékony és "
 
299
"érdekes!"
285
300
 
286
301
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:107(para)
287
302
msgid ""
340
355
"bit flavors, and will run on most modern computers. It is also available for "
341
356
"the Sun UltraSPARC and Amazon EC2 architectures."
342
357
msgstr ""
 
358
"A minőségre koncentrálva az Ubuntu egy robusztus és funkciógazdag "
 
359
"számítógépes környezetet kínál, amely otthoni és kereskedelmi környezetekben "
 
360
"való felhasználásra egyaránt megfelelő. A projekt idejét a finomabb "
 
361
"részletekre koncentrálva tölti és képes kiadni hathavonta a legnépszerűbb "
 
362
"szoftverek legújabb és legnagyszerűbb verzióit tartalmazó kiadást. Az Ubuntu "
 
363
"32 és 64 bites változatban érhető el és a legtöbb modern számítógépen "
 
364
"működik. Elérhető továbbá Sun UltraSPARC és Amazon EC2 architektúrákra is."
343
365
 
344
366
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:144(title)
345
367
msgid "The Desktop"
346
 
msgstr "Az asztal"
 
368
msgstr "Az asztali körmyezet"
347
369
 
348
370
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:145(para)
349
371
msgid ""
397
419
"4.10. This version (Jaunty Jackalope) was released in April 2009, so its "
398
420
"version number is 9.04."
399
421
msgstr ""
 
422
"Az első kiadásunk (Warty Warthhog) 2004 októberben jelent meg, így a 4.10-es "
 
423
"verziószámot kapta. Ez a verzió (Jaunty Jackalope) 2009 áprilisában jelent "
 
424
"meg, a verziószáma tehát 9.04."
400
425
 
401
426
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:169(title)
402
427
msgid "Backing and Support"
532
557
"<guibutton>Update</guibutton> button will appear in the Update Manager. "
533
558
"Click it to upgrade to the development version."
534
559
msgstr ""
 
560
"Ha szeretné telepíteni és tesztelni az Ubuntu legújabb fejlesztői változatát "
 
561
"annak kiadása előtt, nyomja meg az "
 
562
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> "
 
563
"billentyűkombinációt, írja be az <userinput>update-manager -c -d</userinput> "
 
564
"parancsot és nyomja meg a <guibutton>Futtatás</guibutton> gombot. Ha "
 
565
"elérhető fejlesztői kiadás, akkor megjelenik egy "
 
566
"<guibutton>Frissítés</guibutton> gomb a Frissítéskezelőben. Nyomja meg ezt a "
 
567
"fejlesztői változatra frissítéshez."
535
568
 
536
569
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:253(para)
537
570
msgid ""
554
587
"operating system, providing the communication bridge between hardware and "
555
588
"software."
556
589
msgstr ""
 
590
"A <ulink url=\"http://www.kernel.org\">Linux kernel</ulink> az Ubuntu "
 
591
"operációs rendszer „szívét” képezi. A kernel minden operációs rendszer "
 
592
"lényeges része, ez teremt kapcsolatot a hardver és a szoftver között."
557
593
 
558
594
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:269(para)
559
595
msgid ""
562
598
"independently-created clone of the UNIX kernel, intended to take advantage "
563
599
"of the then-new i386 architecture."
564
600
msgstr ""
 
601
"A Linuxot 1991-ben hívta életre egy Linus Torvalds nevű finn egyetemista. "
 
602
"Abban az időben csak i386-os rendszereken futott és alapvetően a UNIX kernel "
 
603
"az akkor még újnak számító i386 architektúra kihasználása érdekében, "
 
604
"függetlenül kifejlesztett klónja volt."
565
605
 
566
606
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:275(para)
567
607
msgid ""
568
608
"Nowadays, thanks to a substantial amount of development effort by people all "
569
609
"around the world, Linux runs on virtually every modern computer architecture."
570
610
msgstr ""
 
611
"Napjainkban a világ minden tájáról származó emberek által elvégzett "
 
612
"tekintélyes fejlesztői munkának köszönhetően a Linux minden modern "
 
613
"számítógépes architektúrán fut."
571
614
 
572
615
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:279(para)
573
616
msgid ""
588
631
"countless other software projects from which you've almost certainly "
589
632
"benefited in the past."
590
633
msgstr ""
 
634
"A közösség tagjai az Ubuntuhoz hasonló kezdeményezéseket hívtak életre, "
 
635
"szabványügyi bizottságokat, amelyek az internet fejlődését formálják, a "
 
636
"Mozilla Alapítványhoz hasonló szervezeteket, amely a Mozilla Firefox "
 
637
"létrehozásáért felel, valamint számtalan más szoftverprojektet, amelyeknek "
 
638
"Ön már majdnem bizonyosan hasznát látta a múltban."
591
639
 
592
640
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:290(para)
593
641
msgid ""
610
658
"comprised of free software: the GNU system. Variants of the GNU operating "
611
659
"system, which use the Linux kernel, are now widely used."
612
660
msgstr ""
 
661
"A <emphasis>GNU projektet</emphasis> 1984-ben indította Richard Stallman egy "
 
662
"szabad szoftverekből felépülő, UNIX-szerű operációs rendszer: a GNU rendszer "
 
663
"kifejlesztése érdekében. A GNU operációs rendszer változatai, amelyek a "
 
664
"Linux kernelt használják, ma széles körben használatosak."
613
665
 
614
666
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:303(para)
615
667
msgid ""
664
716
"  Karoly Gossler https://launchpad.net/~connor\n"
665
717
"  Omacht András https://launchpad.net/~omacht.andras\n"
666
718
"  Tamas Varga https://launchpad.net/~tompika-deactivatedaccount\n"
667
 
"  Tamás Nepusz https://launchpad.net/~ntamas"
 
719
"  Tamás Nepusz https://launchpad.net/~ntamas\n"
 
720
"\n"
 
721
"Launchpad Contributions:\n"
 
722
"  Ferenc Gal https://launchpad.net/~hunterz\n"
 
723
"  Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n"
 
724
"  István Nyitrai https://launchpad.net/~sianis\n"
 
725
"  Karoly Gossler https://launchpad.net/~connor\n"
 
726
"  Omacht András https://launchpad.net/~omacht.andras\n"
 
727
"  Tamas Varga https://launchpad.net/~tompika-deactivatedaccount\n"
 
728
"  Tamás Nepusz https://launchpad.net/~ntamas\n"
 
729
"  Ugra Dániel https://launchpad.net/~daniel.ugra"
668
730
 
669
731
#~ msgid ""
670
732
#~ "@@image: '../../libs/img/ubuntuheader.png'; "