7
7
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 16:34+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 07:56+0000\n"
11
"Last-Translator: Alexander Telenga <telenga@gmail.com>\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 23:04+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 19:04+0000\n"
11
"Last-Translator: Igor Zubarev <igor4u@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-01 11:02+0000\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-09 18:48+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
#: internet/C/internet-C.omf:6(creator) internet/C/internet-C.omf:7(maintainer)
1466
1483
"top right of your screen. It looks like two over-lapping computer screens or "
1467
1484
"four blue or grey stepped bars (when connected wirelessly)."
1486
"Network Manager — это маленькая иконка в области уведомления в правом "
1487
"верхнем углу рабочего стола. Она выглядит как 2 пересекающихся компьютерных "
1488
"монитора либо как четырех синих или серых прямоугольника при подключении к "
1489
"беспроводной сети."
1470
1491
#: internet/C/nm.xml:26(para)
1472
1493
"<guibutton>Left click</guibutton> for automatic functions, such as "
1473
1494
"connecting to a network."
1496
"<guibutton>Щёлкните левой кнопкой мыши</guibutton> для автоматических "
1497
"действий, например, подключению к сети"
1476
1499
#: internet/C/nm.xml:27(para)
1478
1501
"<guibutton>Right click</guibutton> for manual control and to disable or "
1479
1502
"enable connections."
1504
"<guibutton>Щелкните правой кнопкой мыши</guibutton> для ручного управления и "
1505
"для включения или отключения соединения."
1482
1507
#: internet/C/networking.xml:16(title)
1483
1508
msgid "Home Networks"
2019
2055
"applications#installing-deb\">Downloading and installing a .deb "
2020
2056
"package</ulink> for more information."
2058
"NetworkManagerна данный момент не поддерживает модемные соединения, поэтому "
2059
"Вам необходимо <ulink url=\"apt:gnome-network-admin\">установить пакет gnome-"
2060
"network-admin</ulink>. Если у Вас не работающего соединения с Интернет, Вам "
2061
"придётся скачать его каким-то другим образом и установить, смотрите <ulink "
2062
"url=\"ghelp:add-applications#installing-deb\">Скачивание и установка .deb "
2063
"пакетов</ulink> для получения более подробной информации."
2023
2065
#: internet/C/modem.xml:47(para)
2024
2066
msgid "You will need to know the following information:"
2055
2100
"Select <guilabel>Point to point connection</guilabel> and press "
2056
2101
"<guibutton>Properties</guibutton>."
2103
"Выберите <guilabel>Соединение точка-точка</guilabel> и нажмите "
2104
"<guibutton>Свойства</guibutton>."
2059
2106
#: internet/C/modem.xml:55(para)
2060
2107
msgid "Tick <guilabel>Enable this connection</guilabel>"
2108
msgstr "Поставьте галочку <guilabel>Активировать соединение</guilabel>"
2063
2110
#: internet/C/modem.xml:56(para)
2065
2112
"Choose <guilabel>Serial Modem</guilabel> from the <guilabel>Connection "
2066
2113
"Type</guilabel> drop down."
2115
"Выберите <guilabel>Модем на последовательном порту</guilabel> из выпадающего "
2116
"списка <guilabel>Тип соединения</guilabel>."
2069
2118
#: internet/C/modem.xml:57(para)
2071
2120
"Under Internet Service Provider data, enter the phone number and dial prefix."
2122
"В поля данных вашего провайдера введите номер телефона и префикс при наборе."
2074
2124
#: internet/C/modem.xml:58(para)
2075
2125
msgid "Under Account Data enter your password and username."
2127
"В поля данных учётной записи пользователя введите ваши имя пользователя и "
2078
2130
#: internet/C/modem.xml:59(para)
2079
2131
msgid "Click the <guilabel>Modem tab</guilabel>."
2132
msgstr "Нажмите на <guilabel>вкладку Модем</guilabel>."
2082
2134
#: internet/C/modem.xml:60(para)
2083
2135
msgid "Choose the modem settings you require."
2136
msgstr "Выберите необходимые настройки модема."
2086
2138
#: internet/C/modem.xml:62(para)
2088
2140
"Select the <guilabel>DNS</guilabel> tab and enter the DNS addresses of your "
2143
"Перейдите на вкладку <guilabel>DNS</guilabel> и введите адрес DNS вашего "
2092
2146
#: internet/C/modem.xml:63(para)
2093
2147
msgid "click <guibutton>Close</guibutton>."
2148
msgstr "нажмите <guibutton>Закрыть</guibutton>."
2096
2150
#: internet/C/internet.xml:3(title)
2097
2151
msgid "Credits and License"
2226
2282
"FTP</guilabel> for an anonymous connection or <guilabel>FTP (With "
2227
2283
"Login)</guilabel> if you have a username."
2285
"Для анонимного подключения выберите <guilabel>Публичный FTP</guilabel> в "
2286
"списке <guilabel>Тип сервиса</guilabel>, если у вас есть учетная запись, "
2287
"выберите <guilabel>FTP (с авторизацией)</guilabel>."
2230
2289
#: internet/C/connecttoserver.xml:25(para)
2232
2291
"Enter the server address in <guilabel>Server</guilabel>, for example "
2233
2292
"ftp.ubuntu.com."
2294
"Введите адрес сервера в поле <guilabel>Сервер</guilabel>, например "
2236
2297
#: internet/C/connecttoserver.xml:26(para) internet/C/connecttoserver.xml:40(para)
2238
2299
"Enter <guilabel>Port</guilabel> and <guilabel>Folder</guilabel> if you need "
2239
2300
"to, this is optional."
2302
"Если необходимо, введите данные в поля <guilabel>Порт</guilabel> и "
2303
"<guilabel>Папка</guilabel>. Эти параметры не обязательны."
2242
2305
#: internet/C/connecttoserver.xml:27(para)
2244
2307
"If you chose <guilabel>FTP (With Login)</guilabel> you will also need to "
2245
2308
"enter a username."
2310
"Если вы выберите <guilabel>FTP (с авторизацией)</guilabel>, вам также будет "
2311
"необходимо ввести имя пользователя."
2248
2313
#: internet/C/connecttoserver.xml:28(para) internet/C/connecttoserver.xml:42(para) internet/C/connecttoserver.xml:56(para) internet/C/connecttoserver.xml:69(para) internet/C/connecttoserver.xml:81(para)
2249
2314
msgid "If you want a bookmark, click the checkbox and enter a bookmark name."
2316
"Если необходимо сделать закладку, сделайте отметку и введите имя для "
2252
2319
#: internet/C/connecttoserver.xml:29(para) internet/C/connecttoserver.xml:43(para) internet/C/connecttoserver.xml:57(para) internet/C/connecttoserver.xml:70(para) internet/C/connecttoserver.xml:82(para) internet/C/connecting.xml:63(para)
2253
2320
msgid "Click <guibutton>Connect</guibutton>."
2254
msgstr "Щелкните <guibutton>Подключиться</guibutton>."
2321
msgstr "Щелкните <guibutton>Соединиться</guibutton>."
2256
2323
#: internet/C/connecttoserver.xml:30(para)
2258
2325
"If you chose <guilabel>FTP (With Login)</guilabel> you will be prompted for "
2328
"При выборе <guilabel>FTP (с авторизацией)</guilabel> появится запрос на ввод "
2262
2331
#: internet/C/connecttoserver.xml:35(title)
2266
2335
#: internet/C/connecttoserver.xml:38(para)
2268
2337
"From <guilabel>Service Type</guilabel> choose <guilabel>SSH</guilabel>."
2339
"Выберите <guilabel>SSH</guilabel> из списка <guilabel>Тип сервиса</guilabel>."
2271
2341
#: internet/C/connecttoserver.xml:39(para) internet/C/connecttoserver.xml:53(para) internet/C/connecttoserver.xml:67(para)
2272
2342
msgid "Enter the server address in <guilabel>Server</guilabel>."
2343
msgstr "Введите адрес сервера в <guilabel>Сервер</guilabel>."
2275
2345
#: internet/C/connecttoserver.xml:41(para)
2276
2346
msgid "Enter <guilabel>Username</guilabel>."
2347
msgstr "Введите <guilabel>Имя поользователя</guilabel>."
2279
2349
#: internet/C/connecttoserver.xml:44(para)
2280
2350
msgid "You will be prompted for a password."
2283
2353
#: internet/C/connecttoserver.xml:49(title)
2284
2354
msgid "Windows Share"
2355
msgstr "Ресурс ОС Windows"
2287
2357
#: internet/C/connecttoserver.xml:52(para)
2289
2359
"From <guilabel>Service Type</guilabel> choose <guilabel>Windows "
2290
2360
"Share</guilabel>."
2362
"Выберите <guilabel>Ресурс ОС Windows</guilabel> из списка <guilabel>Тип "
2363
"сервиса</guilabel>."
2293
2365
#: internet/C/connecttoserver.xml:54(para)
2295
2367
"Enter <guilabel>Port</guilabel> and <guilabel>Folder</guilabel> and "
2296
2368
"<guilabel>Domain</guilabel> if you need to, this is optional."
2370
"Заполните, при необходимости, поля <guilabel>Порт</guilabel>, "
2371
"<guilabel>Папка</guilabel> и <guilabel>Домен</guilabel>."
2299
2373
#: internet/C/connecttoserver.xml:55(para)
2301
2375
"Enter <guilabel>Username</guilabel>. You can enter a domain and username in "
2302
2376
"the format DOMAIN\\username."
2378
"Введите <guilabel>Имя пользователя</guilabel>. Вы можете ввести имя домена и "
2379
"пользователя в формате ДОМЕН\\пользователь."
2305
2381
#: internet/C/connecttoserver.xml:58(para) internet/C/connecttoserver.xml:71(para)
2306
2382
msgid "You will be prompted for a password if necessary."
2383
msgstr "Вы будете уведомлены о пароле, если потребуется."
2309
2385
#: internet/C/connecttoserver.xml:63(title)
2310
2386
msgid "WebDAV (HTTP)"
2387
msgstr "WebDAV (HTTP)"
2313
2389
#: internet/C/connecttoserver.xml:66(para)
2315
2391
"From <guilabel>Service Type</guilabel> choose <guilabel>WebDAV "
2316
2392
"(HTTP)</guilabel>."
2394
"Из списка <guilabel>Тип сервиса</guilabel> выберите <guilabel>WebDAV "
2395
"(HTTP)</guilabel>."
2319
2397
#: internet/C/connecttoserver.xml:68(para)
2321
2399
"Enter <guilabel>Port</guilabel> and <guilabel>Folder</guilabel> and "
2322
2400
"<guilabel>Username</guilabel> if you need to, this is optional."
2402
"Введите <guilabel>Порт</guilabel>, <guilabel>Папку</guilabel> и "
2403
"<guilabel>Имя пользователя</guilabel>, если необходимо. Это опционально."
2325
2405
#: internet/C/connecttoserver.xml:76(title)
2407
msgstr "Другой адрес"
2329
2409
#: internet/C/connecttoserver.xml:79(para)
2331
2411
"From <guilabel>Service Type</guilabel> choose <guilabel>Custom</guilabel>."
2413
"Выберите <guilabel>Другой адрес</guilabel> из списка <guilabel>Тип "
2414
"сервиса</guilabel>."
2334
2416
#: internet/C/connecttoserver.xml:80(para)
2335
2417
msgid "Enter the server address in <guilabel>Location (URI)</guilabel>."
2418
msgstr "Введите адрес сервера в <guilabel>Адрес (URI)</guilabel>."
2338
2420
#: internet/C/connecting.xml:16(title) internet/C/basics.xml:19(title)
2339
2421
msgid "Connecting"
2422
msgstr "Подключение"
2342
2424
#: internet/C/connecting.xml:17(para)
2356
2442
"automatically configured. Wired network connections are selected as default "
2357
2443
"when connected."
2445
"DHCP соединения (когда настройки подключения берутся с маршрутизатора) "
2446
"настраиваются автоматически. При наличии подключения проводным сетям "
2447
"отдаётся предпочтение."
2360
2449
#: internet/C/connecting.xml:25(title)
2361
2450
msgid "DHCP Connections"
2451
msgstr "DHCP соединения"
2364
2453
#: internet/C/connecting.xml:26(para)
2365
2454
msgid "Most routers use DHCP to allocate IP addresses."
2456
"Болшинство маршрутизаторов используют DHCP метод для назначения IP адресов."
2368
2458
#: internet/C/connecting.xml:28(para)
2369
2459
msgid "Click the NetworkManager icon in the system notification area."
2460
msgstr "Щёлкните по значку NetworkManager в области системных уведомлений."
2372
2462
#: internet/C/connecting.xml:29(para)
2374
2464
"Under <guilabel>Wired Network</guilabel> click the <guilabel>Radio "
2375
2465
"Button</guilabel> next to the network you want to connect to."
2467
"В списке <guilabel>Проводная сеть</guilabel> щёлкните по "
2468
"<guilabel>отметке</guilabel> напротив той сети, к которой вы хотите "
2378
2471
#: internet/C/connecting.xml:34(title)
2379
2472
msgid "Static Connections"
2473
msgstr "Статически настраиваемое подключение"
2382
2475
#: internet/C/connecting.xml:35(para)
2383
2476
msgid "If you don't use DHCP then you can configure a static connection."
2477
msgstr "При неиспользовании DHCP, можно настроить статическое подключение."
2386
2479
#: internet/C/connecting.xml:37(para)
2387
2480
msgid "Right click the NetworkManager icon in the system notification area."
2482
"Щёлкните правой кнопкой мыши по пиктограмме NetworkManager в области "
2390
2485
#: internet/C/connecting.xml:38(para)
2391
2486
msgid "Click <guilabel>Edit Connections</guilabel>."
2487
msgstr "Щёлкните <guilabel>Изменить соединения...</guilabel>."
2394
2489
#: internet/C/connecting.xml:39(para)
2395
2490
msgid "Click the <guilabel>Wired</guilabel> tab."
2491
msgstr "Выберите вкладку <guilabel>Проводные</guilabel> ."
2398
2493
#: internet/C/connecting.xml:40(para)
2399
2494
msgid "Select the connection and click <guibutton>Edit</guibutton>."
2495
msgstr "Выберите соединение и нажмите <guibutton>Изменить</guibutton>."
2402
2497
#: internet/C/connecting.xml:41(para)
2403
2498
msgid "Click the <guilabel>IPv4</guilabel> tab."
2499
msgstr "Перейдите на вкладку <guilabel>Параметры IPv4</guilabel>."
2406
2501
#: internet/C/connecting.xml:42(para)
2408
2503
"Choose <guilabel>Manual</guilabel> from the <guilabel>Method</guilabel> drop "
2506
"Выберите <guilabel>Вручную</guilabel> из выпадающего списка "
2507
"<guilabel>Метод</guilabel>."
2412
2509
#: internet/C/connecting.xml:43(para)
2413
2510
msgid "Enter your details and click <guibutton>OK</guibutton>."
2512
"Введите параметры и щёлкните по кнопке <guibutton>Применить...</guibutton>."
2416
2514
#: internet/C/connecting.xml:44(para)
2417
2515
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton>."
2516
msgstr "Нажмите <guibutton>Закрыть</guibutton>."
2420
2518
#: internet/C/connecting.xml:51(para)
2421
2519
msgid "To connect to a wireless network:"
2520
msgstr "Чтобы подсоединиться к беспроводной сети:"
2424
2522
#: internet/C/connecting.xml:53(para)
2425
2523
msgid "Ensure that your wireless device is turned on."
2524
msgstr "Удостоверьтесь, что устройство беспрводного доступа включено."
2428
2526
#: internet/C/connecting.xml:54(para)
2430
2528
"Click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the system notification "
2531
"Щёлкните по значку <guiicon>NetworkManager</guiicon> в области системных "
2434
2534
#: internet/C/connecting.xml:55(para)
2436
2536
"Under <guilabel>Wireless Network</guilabel> click the radio button next to "
2437
2537
"the network you want to connect to."
2539
"В списке <guilabel>Беспроводные сети</guilabel> отметьте сеть, к которой вы "
2540
"хотите подключиться."
2440
2542
#: internet/C/connecting.xml:58(para)
2442
2544
"If you have connected to the network previously, Ubuntu will automatically "
2443
2545
"connect to the network where it is available."
2547
"Если вы ранее подключались к данной сети, Ubuntu автоматически подключится к "
2548
"ней, если это возможно."
2446
2550
#: internet/C/connecting.xml:59(para)
2457
2564
"drop-down box. This will depend on how the wireless network is set up. "
2458
2565
"Examples of security types are WEP, WPA and LEAP."
2567
"В большинстве случаев система тип защиты беспроводной сети будет определён "
2568
"автоматически. Если этого не произошло, выберите тип защиты из списка "
2569
"<guilabel>Защита беспроводной сети</guilabel>. Он будет зависеть от настроек "
2570
"конкретной беспроводной сети. Примерами типов защиты являются WEP, WPA и "
2461
2573
#: internet/C/connecting.xml:62(para)
2463
2575
"Enter the password, key or other authentication details as appropriate."
2577
"По необходимости введите пароль, ключ и другие данные аутентификации."
2466
2579
#: internet/C/connecting.xml:66(para)
2468
2581
"If you have a wired network connection as well as an wireless connection, "
2469
2582
"the wired connection will be used by default."
2584
"При наличии как проводного, так и беспроводного соединения, проводная сеть "
2585
"будет задействована по умолчанию."
2472
2587
#: internet/C/connecting.xml:72(title) internet/C/basics.xml:33(title)
2473
2588
msgid "Mobile Broadband"
2589
msgstr "Мобильное широкополосное"
2476
2591
#: internet/C/connecting.xml:73(para)
2501
2626
"and type of connection (for example, <emphasis>Contract</emphasis> or "
2502
2627
"<emphasis>pre-pay</emphasis>)."
2629
"Щёлкните <guibutton>Вперёд</guibutton> и введите свои данные, включая "
2630
"страну, в которой вы получили своё устройство мобильной широкополосной "
2631
"связи, сеть провайдера и тип подключения (<emphasis>Контракт</emphasis> или "
2632
"<emphasis>предоплата</emphasis>, например)."
2505
2634
#: internet/C/connecting.xml:78(para)
2507
2636
"Give your connection a name (it is up to you what name you choose) and click "
2508
2637
"<guibutton>Apply</guibutton>."
2639
"Введите название подключения на своё усмотрение и нажмите "
2640
"<guibutton>Применить</guibutton>."
2511
2642
#: internet/C/connecting.xml:79(para)
2514
2645
"<guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the top right of the panel and "
2515
2646
"select your new connection."
2648
"Соединение настроено для использования. Чтобы подключиться, щёлкните по "
2649
"пиктограмме <guiicon>NetworkManager</guiicon> в правом верхнем углу экрана и "
2650
"выберите вновь настроенное подключение."
2518
2652
#: internet/C/connecting.xml:80(para)
2520
2654
"To disconnect, left click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the "
2521
2655
"top right of the panel and click <guibutton>Disconnect</guibutton>."
2657
"Для разрыва соединения, щёлкните по иконке <guiicon>NetworkManager</guiicon> "
2658
"в правом верхнем углу панели и выберите <guibutton>Отключить</guibutton>."
2524
2660
#: internet/C/connecting.xml:82(para)
2527
2663
"still be recognised by Ubuntu. In such cases you can add the connection "
2666
"Если запрос на настройку устройства при его подключении не выдаётся, "
2667
"возможно устройство всё ещё может быть распознано Ubuntu. В подобных случаях "
2668
"можно добавить подключение вручную."
2531
2670
#: internet/C/connecting.xml:84(para)
2533
2672
"Right click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon in the top right of "
2534
2673
"the panel and click <guilabel>Edit Connections...</guilabel>"
2675
"Щёлкните правой кнопкой мыши по иконке <guiicon>NetworkManager</guiicon> в "
2676
"верхнем правом углу и выберите <guilabel>Изменить соединения...</guilabel>"
2537
2678
#: internet/C/connecting.xml:85(para)
2538
2679
msgid "Select the <guilabel>Mobile Broadband</guilabel> tab."
2680
msgstr "Выберите вкладек <guilabel>Мобильные широкополосные</guilabel>."
2541
2682
#: internet/C/connecting.xml:86(para) internet/C/connecting.xml:98(para) internet/C/connecting.xml:107(para)
2542
2683
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
2684
msgstr "Щёлкните <guibutton>Добавить</guibutton>."
2545
2686
#: internet/C/connecting.xml:87(para)
2547
2688
"This should open the <guilabel>New Mobile Broadband Connection</guilabel> "
2548
2689
"Wizard. Enter your details as described above."
2691
"Должен запуститься мастер <guilabel>Новое мобильное широкополосное "
2692
"соединение</guilabel>. Заполните ваши данные, как было описано выше."
2551
2694
#: internet/C/connecting.xml:92(title) internet/C/basics.xml:38(title)
2552
2695
msgid "Virtual Private Networks"
2696
msgstr "Виртуальные частные сети"
2555
2698
#: internet/C/connecting.xml:93(para)
2573
2723
"<guilabel>Configure VPN...</guilabel> from the <guilabel>VPN "
2574
2724
"Connections</guilabel> option."
2726
"Щёлкните левой кнопкой мыши по значку <guiicon>NetworkManager</guiicon> "
2727
"затем щёлкните <guilabel>Настроить VPN...</guilabel> из раздела "
2728
"<guilabel>Соединения VPN</guilabel>."
2577
2730
#: internet/C/connecting.xml:103(title) internet/C/basics.xml:43(title)
2581
2734
#: internet/C/connecting.xml:105(para)
2583
2736
"Right click the <guiicon>NetworkManager</guiicon> icon and click "
2584
2737
"<guilabel>Edit connections...</guilabel>"
2739
"Щёлкните правой кнопкой мыши по значку <guiicon>NetworkManager</guiicon> и "
2740
"выберите <guilabel>Изменить соединения...</guilabel>"
2587
2742
#: internet/C/connecting.xml:106(para)
2588
2743
msgid "Click <guilabel>DSL</guilabel>."
2744
msgstr "Щёлкните по <guilabel>DSL</guilabel>."
2591
2746
#: internet/C/basics.xml:16(title)
2592
2747
msgid "Networking Basics"
2747
2907
#: internet/C/adsl.xml:51(para)
2748
2908
msgid "In the terminal, type <screen>sudo pppoeconf</screen>"
2749
msgstr "В онке терминала наберите <screen>sudo pppoeconf</screen>"
2909
msgstr "В окне терминала наберите <screen>sudo pppoeconf</screen>"
2751
2911
#: internet/C/adsl.xml:54(para)
2752
2912
msgid "Confirm that your Ethernet card is detected."
2753
msgstr "Убедитесь, что ваша плата Ethernet обнаружена."
2913
msgstr "Убедитесь, что устройство Ethernet обнаружено."
2755
2915
#: internet/C/adsl.xml:55(para)
2756
2916
msgid "Enter your username."
2936
3095
" diviz https://launchpad.net/~diviz\n"
2937
3096
" mikhail2704 https://launchpad.net/~mikhail2704\n"
2938
3097
" semyenov https://launchpad.net/~semyenov-gmail\n"
3098
" Александр AldeX Крылов https://launchpad.net/~aldex\n"
3100
"Launchpad Contributions:\n"
3101
" Alexander Telenga https://launchpad.net/~telenga\n"
3102
" Alexey Balmashnov https://launchpad.net/~a.balmashnov\n"
3103
" Andrey Shitov https://launchpad.net/~aa-shtv\n"
3104
" Andy Lemz https://launchpad.net/~andy-lemz\n"
3105
" Dmitriy Kudryashov https://launchpad.net/~overmailed\n"
3106
" Igor Zakharoff https://launchpad.net/~f2404\n"
3107
" Igor Zubarev https://launchpad.net/~igor4u\n"
3108
" Illarion Kovalchuk https://launchpad.net/~illarion-kovalchuk\n"
3109
" Ilya B https://launchpad.net/~randomaction\n"
3110
" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
3112
" Maxim Rogachev https://launchpad.net/~5070007\n"
3113
" Nick Gorbunov https://launchpad.net/~intsurfer\n"
3114
" Nicolae Istratii https://launchpad.net/~tallman9\n"
3115
" Nikolay Rysev https://launchpad.net/~mad-f3ka\n"
3116
" Petr E. Antonov https://launchpad.net/~antpeter\n"
3117
" Sergey Rebko https://launchpad.net/~arch1s\n"
3118
" Victor Drobot https://launchpad.net/~linux776\n"
3119
" Viktor Kazakov https://launchpad.net/~kvs16\n"
3120
" Vyacheslav Kurenyshev https://launchpad.net/~slavic\n"
3121
" diviz https://launchpad.net/~diviz\n"
3122
" mikhail2704 https://launchpad.net/~mikhail2704\n"
3123
" semyenov https://launchpad.net/~semyenov-gmail\n"
2939
3124
" Александр AldeX Крылов https://launchpad.net/~aldex"
2941
3126
#~ msgid "Wireless Networking"