18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#. TRANSLATORS: do not translate this
21
#. TRANSLATORS: do not translate this
21
22
#. type: Plain text
23
msgid "\\providecommand{\\polang}{en}"
25
#| msgid "\\providecommand{\\polang}{en}"
26
msgid "\\providecommand{\\polang}{en}\\providecommand{\\printscreen}{print}"
24
27
msgstr "\\providecommand{\\polang}{en}"
26
29
#. Resize the screenshots using the same scale. To calculate the scale value, we feed in the widest screenshot.
27
30
#. TRANSLATORS: Do not translate this line!
28
31
#. type: Plain text
30
msgid "\\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}"
34
#| msgid "\\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}"
35
msgid "\\setmaxscreenshot{screenshots/\\polang/02-blank-desktop.png}"
31
36
msgstr "\\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}"
38
#. type: hyphenation{#1}
33
43
#. type: Plain text
34
44
#: frontmatter/glossary-entries.tex :12
218
230
#. type: Plain text
219
#: frontmatter/glossary-entries.tex :103
231
#: frontmatter/glossary-entries.tex :102
221
"\\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Debian package "
222
"files that hold the core information and code for applications to run.}}"
233
"\\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Packages contain "
234
"software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \\gls"
235
"{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a ."
236
"deb extension in Ubuntu.}}"
225
239
#. type: Plain text
226
#: frontmatter/glossary-entries.tex :108
240
#: frontmatter/glossary-entries.tex :107
228
242
"\\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that "
229
243
"sits on the edge of your screen. It contains \\glspl{applet} which provide "
243
257
#. type: Plain text
244
#: frontmatter/glossary-entries.tex :115
258
#: frontmatter/glossary-entries.tex :114
246
260
"\\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={A partition is "
247
261
"an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}}"
250
264
#. type: Plain text
251
#: frontmatter/glossary-entries.tex :118
265
#: frontmatter/glossary-entries.tex :117
253
267
"\\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\\gls"
254
268
"{partitioning} is the process of creating a \\gls{partition}.}}"
257
271
#. type: Plain text
258
#: frontmatter/glossary-entries.tex :123
272
#: frontmatter/glossary-entries.tex :122
260
274
"\\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays "
261
275
"some useful information about your computer, it can be customized to display "
351
365
#. type: title{#1}
353
367
msgid "Getting Started with Ubuntu 10.04"
356
370
#. type: author{#1}
358
372
msgid "The Ubuntu Manual Team"
361
375
#. Half-title page
362
376
#. type: ifthenelse{#2}
365
379
"\\AddToShipoutPicture*{\\put(0,0){\\includegraphics[width=\\paperwidth,"
366
"height=\\paperheight]{titlepage/halftitle.pdf}}}"
380
"height=\\paperheight]{titlepage/halftitlepage-\\polang.pdf}}}"
369
383
#. type: document
370
#: main.tex:24 frontmatter/copyright.tex :36
384
#: main.tex:27 frontmatter/copyright.tex :37
371
385
msgid "\\makeatother"
375
389
#. TRANSLATORS: do not translate this
376
#. \include{frontmatter/cover}
379
msgid "\\pdfbookmark[0]{Title page}{pdfbookmark:title-page} \\frontcover"
383
#: frontmatter/copyright.tex :12
385
"\\noindent Copyright \\textcopyright{} \\the\\year{} by The Ubuntu Manual "
386
"Team. Some rights reserved. \\ccbysa"
390
#: frontmatter/copyright.tex :21
392
"\\noindent This work is licensed under the Creative Commons Attribution--"
393
"Share Alike 3.0 License. To view a copy of this license, see \\hyperref[ch:"
394
"license]{Appendix~}\\ref{ch:license}, visit \\url{http://creativecommons.org/"
393
"\\pdfbookmark[0]{\\titlepagecaption}{pdfbookmark:title-page} \\frontcover"
397
#: frontmatter/copyright.tex :14
402
#: frontmatter/copyright.tex :16
404
"Copyright \\textcopyright{} \\the\\year{} by The Ubuntu Manual Team. Some "
405
"rights reserved. \\ccbysa"
409
#: frontmatter/copyright.tex :23
411
"This work is licensed under the Creative Commons Attribution--Share Alike "
412
"3.0 License. To view a copy of this license, see \\hyperref[ch:license]"
413
"{Appendix~}\\ref{ch:license}, visit \\url{http://creativecommons.org/"
395
414
"licenses/by-sa/3.0/}, or send a letter to Creative Commons, 171 Second "
396
415
"Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
399
418
#. type: ifthenelse{#2}
400
#: frontmatter/copyright.tex :36
419
#: frontmatter/copyright.tex :37
402
"\\noindent\\textit{\\plaintitle} can be downloaded for free from \\url"
403
"{http://ubuntu-manual.org/}. We permit and even encourage you to distribute "
404
"a copy of this book to colleagues, friends, family, and anyone else who "
405
"might be interested."
421
"\\textit{\\plaintitle} can be downloaded for free from \\url{http://ubuntu-"
422
"manual.org/}. We permit and even encourage you to distribute a copy of this "
423
"book to colleagues, friends, family, and anyone else who might be interested."
408
426
#. type: ifthenelse{#3}
409
#: frontmatter/copyright.tex :36
427
#: frontmatter/copyright.tex :37
411
"\\noindent\\textit{\\plaintitle} can be purchased from \\url{http://www.lulu."
412
"com/product/paperback/getting-started-with-ubuntu-1004/10793559}. A printed "
429
"\\textit{\\plaintitle} can be purchased from \\url{\\printurl}. A printed "
413
430
"copy of this book can be ordered for the price of printing and delivery. An "
414
431
"electronic copy of this book can be downloaded for free. We permit and even "
415
432
"encourage you to distribute a copy of this book to colleagues, friends, "
553
#: prologue/prologue.tex :26
554
msgid "Ubuntu!philosophy of|)"
524
557
#. type: subsection{#2}
525
#: prologue/prologue.tex :26
558
#: prologue/prologue.tex :29
526
559
msgid "The Ubuntu promise"
563
#: prologue/prologue.tex :29
564
msgid "Ubuntu promise"
530
#: prologue/prologue.tex :30
568
#: prologue/prologue.tex :33
532
570
"Ubuntu will always be free of charge, along with its regular enterprise "
533
571
"releases and security updates."
537
#: prologue/prologue.tex :33
575
#: prologue/prologue.tex :36
539
577
"Ubuntu comes with full commercial support from \\gls{Canonical} and hundreds "
540
578
"of companies from across the world."
544
#: prologue/prologue.tex :36
582
#: prologue/prologue.tex :39
546
584
"Ubuntu provides the best translations and accessibility features that the "
547
585
"free software community has to offer."
551
#: prologue/prologue.tex :40
589
#: prologue/prologue.tex :43
553
591
"Ubuntu's core applications are all free and open source. We want you to use "
554
592
"free and open source software, improve it, and pass it on."
557
595
#. type: section{#2}
558
#: prologue/prologue.tex :43
596
#: prologue/prologue.tex :47
559
597
msgid "A brief history of Ubuntu"
563
#: prologue/prologue.tex :45
565
"Ubuntu was conceived in 2004 by Mark Shuttleworth, a successful South "
566
"African entrepreneur, and his company \\gls{Canonical}. \\marginnote"
567
"{Canonical is the company that provides financial and technical support for "
568
"Ubuntu. It has employees based around the world who work on developing and "
569
"improving the operating system, as well as reviewing work submitted by "
570
"volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \\url{http://"
571
"www.canonical.com}.} Shuttleworth recognized the power of Linux and open "
572
"source, but was also aware of weaknesses that prevented mainstream use."
601
#: prologue/prologue.tex :47
602
msgid "Ubuntu!history of|("
575
605
#. type: document
576
606
#: prologue/prologue.tex :49
578
"Shuttleworth set out with clear intentions to address these weaknesses and "
579
"create a system that was easy to use, completely free (see \\chaplink{ch:"
580
"learning-more} for the complete definition of ``free''), and could compete "
581
"with other mainstream operating systems. With the Debian system as a base, "
582
"Shuttleworth began to build Ubuntu. Using his own funds at first, "
608
"Ubuntu was conceived in 2004 by \\Index[Shuttleworth, Mark]{Mark "
609
"Shuttleworth}, a successful South African entrepreneur, and his company "
610
"\\Index[Canonical]{\\gls{Canonical}}. \\marginnote{Canonical is the company "
611
"that provides financial and technical support for Ubuntu. It has employees "
612
"based around the world who work on developing and improving the operating "
613
"system, as well as reviewing work submitted by volunteer contributors. To "
614
"learn more about Canonical, go to \\url{http://www.canonical.com}.} "
615
"Shuttleworth recognized the power of Linux and open source, but was also "
616
"aware of weaknesses that prevented mainstream use."
620
#: prologue/prologue.tex :53
622
"\\Index[Shuttleworth, Mark]{Shuttleworth} set out with clear intentions to "
623
"address these weaknesses and create a system that was easy to use, "
624
"completely free (see \\chaplink{ch:learning-more} for the complete "
625
"definition of ``free''), and could compete with other mainstream operating "
626
"systems. With the \\Index{Debian} system as a base, \\Index[Shuttleworth, "
627
"Mark]{Shuttleworth} began to build Ubuntu. Using his own funds at first, "
583
628
"installation \\acronym{CD}s were pressed and shipped worldwide at no cost to "
584
629
"the end user. Ubuntu spread quickly, the size of the community rapidly "
585
630
"increased, and it soon became the most popular Linux \\gls{distribution} "
589
634
#. type: document
590
#: prologue/prologue.tex :51
635
#: prologue/prologue.tex :55
592
637
"With more people working on the project than ever before, Ubuntu continues "
593
638
"to see improvement to its core features and hardware support, and has gained "
594
"the attention of large organizations worldwide. For example, in 2007, Dell "
595
"began a collaboration with Canonical to sell computers with Ubuntu pre-"
596
"installed. Additionally, in 2005, the French Police began to transition "
597
"their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\\dash a process "
598
"which has reportedly saved them ``millions of euros'' in licensing fees for "
599
"Microsoft Windows. By the year 2012, the French Police anticipates that all "
600
"of their computers will be running Ubuntu. Canonical profits from this "
601
"arrangement by providing technical support and custom-built software."
639
"the attention of large organizations worldwide. For example, in 2007, \\Index"
640
"{Dell} began a collaboration with \\Index{Canonical} to sell computers with "
641
"Ubuntu preinstalled. Additionally, in 2005, the French Police began to "
642
"transition their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\\dash "
643
"a process which has reportedly saved them ``millions of euros'' in licensing "
644
"fees for Microsoft Windows. By the year 2012, the French Police anticipates "
645
"that all of their computers will be running Ubuntu. \\Index{Canonical} "
646
"profits from this arrangement by providing technical support and custom-"
604
650
#. type: document
605
#: prologue/prologue.tex :54
651
#: prologue/prologue.tex :59
607
653
"\\marginnote{For information on Ubuntu Server Edition, and how you can use "
608
654
"it in your company, visit \\url{http://www.ubuntu.com/server/features}.} "
609
655
"While large organizations often find it useful to pay for support services, "
610
"Shuttleworth has promised that the Ubuntu desktop system will always be "
611
"free. As of 2010, Ubuntu is installed on nearly 2\\% of the world's "
612
"computers. This equates to millions of users worldwide, and is growing each "
656
"\\Index[Shuttleworth, Mark]{Shuttleworth} has promised that the Ubuntu "
657
"desktop system will always be free. As of 2010, Ubuntu is installed on "
658
"nearly 2\\% of the world's computers. This equates to millions of users "
659
"worldwide, and is growing each year."
663
#: prologue/prologue.tex :59
664
msgid "Ubuntu!history of|)"
616
667
#. type: subsection{#2}
617
#: prologue/prologue.tex :56
668
#: prologue/prologue.tex :63
618
669
msgid "What is Linux?"
622
#: prologue/prologue.tex :58
624
"Ubuntu is built on the foundation of Linux, which is a member of the Unix "
625
"family. Unix is one of the oldest types of operating systems and has "
626
"provided reliability and security in professional applications for almost "
627
"half a century. Many servers around the world that store data for popular "
628
"websites (such as YouTube and Google) run some variant of a Unix system. The "
629
"Linux Kernel is best described as the core, or almost the brain, of the "
634
#: prologue/prologue.tex :60
636
"The Linux Kernel is the shift manager of the operating system; it is "
637
"responsible for allocating memory and processor time. It can also be thought "
638
"of as the program which mangages any and all programs on the computer itself."
642
#: prologue/prologue.tex :64
673
#: prologue/prologue.tex :63
678
#: prologue/prologue.tex :63
680
"Ubuntu is built on the foundation of Linux, which is a member of the \\Index"
681
"{Unix} family. \\Index{Unix} is one of the oldest types of operating systems "
682
"and has provided reliability and security in professional applications for "
683
"almost half a century. Many servers around the world that store data for "
684
"popular websites (such as YouTube and Google) run some variant of a \\Index"
685
"{Unix} system. The Linux \\Index{kernel} is best described as the core, or "
686
"almost the brain, of the operating system."
690
#: prologue/prologue.tex :65
692
"The Linux \\Index{kernel} is the shift manager of the operating system; it "
693
"is responsible for allocating memory and processor time. It can also be "
694
"thought of as the program which mangages any and all programs on the "
699
#: prologue/prologue.tex :69
644
701
"\\marginnote{While modern graphical \\glspl{desktop environment} have "
645
702
"generally replaced early command-line interfaces, the command line can still "
647
704
"command-line} for more information, and \\chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} to "
648
705
"learn more about \\gls{GNOME} and other desktop environments.} Linux was "
649
706
"designed from the ground up with security and hardware compatibility in "
650
"mind, and is currently one of the most popular Unix-based operating systems. "
651
"One of the benefits of Linux is that it is incredibly flexible and can be "
652
"configured to run on almost any device\\dash from the smallest micro-"
653
"computers and cellphones to larger super-computers. Unix was entirely "
654
"command line--based until graphical user interfaces (\\glspl{GUI}) began to "
655
"emerge in the early 1990s."
707
"mind, and is currently one of the most popular \\index{Unix}-based operating "
708
"systems. One of the benefits of Linux is that it is incredibly flexible and "
709
"can be configured to run on almost any device\\dash from the smallest micro-"
710
"computers and cellphones to larger super-computers. \\Index{Unix} was "
711
"entirely command line--based until graphical user interfaces (\\glspl{GUI}) "
712
"began to emerge in the early 1990s."
658
715
#. type: document
659
#: prologue/prologue.tex :67
716
#: prologue/prologue.tex :73
661
718
"\\marginnote{A \\emph{desktop environment} is a sophisticated and integrated "
662
719
"user interface that provides the basis for humans to interact with a "
670
727
"desktop environments called \\acronym{GNOME}."
731
#: prologue/prologue.tex :73
673
735
#. type: section{#2}
674
#: prologue/prologue.tex :69
736
#: prologue/prologue.tex :75
675
737
msgid "Is Ubuntu right for you?"
678
740
#. type: document
679
#: prologue/prologue.tex :71
741
#: prologue/prologue.tex :77
681
743
"New users to Ubuntu may find that it takes some time to feel comfortable "
682
744
"when trying a new operating system. You will no doubt notice many "
683
745
"similarities to both Microsoft Windows and Mac \\acronym{OS~X}, as well as "
684
746
"some differences. Users coming from Mac \\acronym{OS~X} are more likely to "
685
747
"notice similarities due to the fact that both Mac \\acronym{OS~X} and Ubuntu "
686
"originated from Unix."
748
"originated from \\Index{Unix}."
689
751
#. type: document
690
#: prologue/prologue.tex :74
752
#: prologue/prologue.tex :80
692
"\\marginnote{A popular forum for Ubuntu discussion and support is the Ubuntu "
693
"Forums, \\url{http://ubuntuforums.org}.} Before you decide whether or not "
694
"Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow "
754
"\\marginnote{A popular forum for Ubuntu discussion and support is the \\Index"
755
"{Ubuntu Forums}, \\url{http://ubuntuforums.org}.} Before you decide whether "
756
"or not Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow "
695
757
"accustomed to the way things are done in Ubuntu. You should expect to find "
696
758
"that some things are different from what you are used to. We also suggest "
697
759
"taking the following into account:"
701
#: prologue/prologue.tex :77
763
#: prologue/prologue.tex :83
703
765
"\\textbf{Ubuntu is community based.} That is, Ubuntu is made, developed, and "
704
766
"maintained by the community. Because of this, support is probably not "
760
822
#. type: document
761
#: prologue/prologue.tex :103
823
#: prologue/prologue.tex :109
762
824
msgid "\\textbf{The Ubuntu Manual Team}"
765
827
#. type: document
766
#: prologue/prologue.tex :107
828
#: prologue/prologue.tex :113
767
829
msgid "Website: \\url{http://www.ubuntu-manual.org/}"
770
832
#. type: document
771
#: prologue/prologue.tex :111
833
#: prologue/prologue.tex :117
772
834
msgid "Email: \\url{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}"
775
837
#. type: document
776
#: prologue/prologue.tex :115
838
#: prologue/prologue.tex :121
777
839
msgid "\\acronym{IRC}: \\#ubuntu-manual on \\url{irc.freenode.net}"
843
#: prologue/prologue.tex :125
844
msgid "Bug Reports: \\url{http://bugs.ubuntu-manual.org}"
780
847
#. type: section{#2}
781
#: prologue/prologue.tex :117
848
#: prologue/prologue.tex :127
782
849
msgid "Conventions used in this book"
785
852
#. type: document
786
#: prologue/prologue.tex :119
853
#: prologue/prologue.tex :129
787
854
msgid "The following typographic conventions are used in this book:"
791
#: prologue/prologue.tex :123
793
"Application names, button names, menu items, and other \\acronym{GUI} "
794
"elements are set in \\textbf{boldfaced type}."
798
#: prologue/prologue.tex :125
800
"Menu sequences are sometimes set as \\menu{System\\then Preferences\\then "
801
"Appearance}, which means, ``Choose the \\menu{System} menu, then choose the "
802
"\\menu{Preferences} submenu, and then select the \\menu{Appearance} menu "
807
#: prologue/prologue.tex :127
858
#: prologue/prologue.tex :133
860
"Button names, menu items, and other \\acronym{GUI} elements are set in "
861
"\\textbf{boldfaced type}."
865
#: prologue/prologue.tex :135
867
"Menu sequences are sometimes typeset as \\menu{System\\then Preferences"
868
"\\then Appearance}, which means, ``Choose the \\menu{System} menu, then "
869
"choose the \\menu{Preferences} submenu, and then select the \\menu"
870
"{Appearance} menu item.''"
874
#: prologue/prologue.tex :137
809
876
"\\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, "
810
877
"text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts."
823
890
#. type: document
824
891
#: installation/installation.tex :9
826
"\\marginnote{Many companies (such as Dell and System76) sell computers with "
827
"Ubuntu pre-installed. If you already have Ubuntu installed on your computer, "
828
"feel free to skip to \\chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.} Before you can get "
829
"started with Ubuntu, you will need to obtain a copy of the Ubuntu "
830
"installation \\acronym{CD}. Some options for doing this are outlined below."
893
"\\marginnote{Many companies (such as \\Index{Dell} and \\Index{System76}) "
894
"sell computers with Ubuntu preinstalled. If you already have Ubuntu "
895
"installed on your computer, feel free to skip to \\chaplink{ch:the-ubuntu-"
896
"desktop}.} Before you can get started with Ubuntu, you will need to obtain a "
897
"copy of the Ubuntu installation \\acronym{CD}. Some options for doing this "
898
"are outlined below."
833
901
#. type: subsection{#2}
834
#: installation/installation.tex :12
902
#: installation/installation.tex :13
835
903
msgid "Downloading Ubuntu"
907
#: installation/installation.tex :13
908
msgid "Ubuntu!downloading|("
838
911
#. type: document
839
#: installation/installation.tex :12
912
#: installation/installation.tex :13
841
914
"The easiest and most common method for getting Ubuntu is to download the "
842
"Ubuntu \\emph{\\acronym{CD} image} directly from \\url{http://www.ubuntu."
843
"com}. Head to the website and click the ``Download Ubuntu'' link at the top. "
844
"Select the nearest download location to you in the drop-down box (to ensure "
845
"maximum download speed), then click ``Begin Download.''"
915
"Ubuntu \\acronym{CD} image directly from \\url{http://www.ubuntu.com}. Head "
916
"to the website and click the ``Download Ubuntu'' link at the top. Select the "
917
"nearest download location to you in the drop-down box (to ensure maximum "
918
"download speed), then click ``Begin Download.''"
848
921
#. type: subsubsection{#2}
849
#: installation/installation.tex :16
922
#: installation/installation.tex :17
850
923
msgid "32-bit vs 64-bit"
853
926
#. type: document
854
#: installation/installation.tex :16
927
#: installation/installation.tex :17
856
929
"\\marginnote{\\emph{32-bit} and \\emph{64-bit} are types of processor "
857
930
"architectures. 64-bit is newer, and most recent computers will come with a "
1063
1146
#. type: itemize
1064
#: installation/installation.tex :67
1147
#: installation/installation.tex :70
1065
1148
msgid "700~MHz x86 processor"
1068
1151
#. type: itemize
1069
#: installation/installation.tex :67
1152
#: installation/installation.tex :70
1070
1153
msgid "256~\\acronym{MB} of system memory (\\acronym{RAM})"
1073
1156
#. type: itemize
1074
#: installation/installation.tex :67
1157
#: installation/installation.tex :70
1075
1158
msgid "3~\\acronym{GB} of disk space"
1078
1161
#. type: itemize
1079
#: installation/installation.tex :67
1162
#: installation/installation.tex :70
1080
1163
msgid "Graphics card capable of 1024$\\times$768 resolution"
1083
1166
#. type: itemize
1084
#: installation/installation.tex :67
1167
#: installation/installation.tex :70
1085
1168
msgid "Sound card"
1088
1171
#. type: itemize
1089
#: installation/installation.tex :67
1172
#: installation/installation.tex :70
1090
1173
msgid "A network or Internet connection"
1177
#: installation/installation.tex :70
1178
msgid "system requirements|)"
1093
1181
#. type: section{#2}
1094
#: installation/installation.tex :69
1182
#: installation/installation.tex :72
1095
1183
msgid "Installing Ubuntu"
1098
1186
#. type: document
1099
#: installation/installation.tex :71
1101
"The process of installing Ubuntu is designed to be quick and easy. We "
1102
"realize, however, that some people may find the idea a little daunting. To "
1103
"help you get started, we have included step-by-step instructions below, "
1104
"along with screenshots so you can see how things will look along the way."
1108
1187
#: installation/installation.tex :74
1189
"The process of installing Ubuntu is designed to be quick and easy. However, "
1190
"we do realize that some people may find the idea a little daunting. To help "
1191
"you get started, we have included step-by-step instructions below, along "
1192
"with screenshots so you can see how things will look along the way."
1196
#: installation/installation.tex :77
1110
1198
"\\marginnote{Alternatively, you can also use your mouse to double-click the "
1111
1199
"``Install Ubuntu 10.04'' icon that is visible on the desktop when using the "
1112
1200
"Live \\acronym{CD}. This will start the Ubuntu installer.} If you have "
1203
1291
#. \screenshotTODO{Installation: Partitioning screen}
1204
1292
#. type: document
1205
#: installation/installation.tex :96
1293
#: installation/installation.tex :99
1207
1295
"\\screenshot{01-partition.png}{ss:partition}{Choose where you would like to "
1208
1296
"install Ubuntu.}"
1211
1299
#. type: subsubsection{#2}
1212
#: installation/installation.tex :103
1300
#: installation/installation.tex :106
1213
1301
msgid "Erase and use the entire disk"
1216
1304
#. type: document
1217
#: installation/installation.tex :103
1305
#: installation/installation.tex :106
1219
1307
"\\marginnote{Many people installing Ubuntu for the first time currently use "
1220
1308
"another operating system on their computer, such as Windows \\acronym{XP}, "
1305
1393
#. type: document
1306
#: installation/installation.tex :122
1394
#: installation/installation.tex :125
1307
1395
msgid "On this screen you will need to tell Ubuntu:"
1310
1398
#. type: itemize
1311
#: installation/installation.tex :130
1399
#: installation/installation.tex :133
1312
1400
msgid "your real name,"
1315
1403
#. type: itemize
1316
#: installation/installation.tex :130
1404
#: installation/installation.tex :133
1317
1405
msgid "your desired username,"
1320
1408
#. type: itemize
1321
#: installation/installation.tex :130
1409
#: installation/installation.tex :133
1322
1410
msgid "your desired password,"
1325
1413
#. type: itemize
1326
#: installation/installation.tex :130
1414
#: installation/installation.tex :133
1327
1415
msgid "what you want to call your computer,"
1330
1418
#. type: itemize
1331
#: installation/installation.tex :130
1419
#: installation/installation.tex :133
1332
1420
msgid "how you want Ubuntu to log you in."
1335
1423
#. \screenshotTODO{Installation: Who are you? screen}
1336
1424
#. type: document
1337
#: installation/installation.tex :133
1425
#: installation/installation.tex :136
1339
1427
"\\screenshot{01-who-are-you.png}{ss:who-are-you}{Setup your user account.}"
1342
1430
#. type: document
1343
#: installation/installation.tex :135
1431
#: installation/installation.tex :138
1345
1433
"Type in your full name under ``What is your name?''. The next text field is "
1346
1434
"where you select a username for yourself, and is the name that will be "
1347
1435
"displayed at the Ubuntu login screen when you turn on your computer. You "
1348
1436
"will see this is automatically filled in for you with your first name. Most "
1349
"people find it easiest to stick with this, however, it can be changed if you "
1437
"people find it easiest to stick with this. However, it can be changed if you "
1353
1441
#. type: document
1354
#: installation/installation.tex :138
1442
#: installation/installation.tex :141
1356
1444
"\\marginnote{Although you can choose your preferred username and computer "
1357
1445
"name, you are required to stick with Latin letters, numbers, hyphens, and "
1372
1460
#. type: document
1373
#: installation/installation.tex :140
1461
#: installation/installation.tex :143
1375
1463
"Now you need to decide on your computer's name. Again, this will be filled "
1376
1464
"in for you automatically using the login name you entered above (it will say "
1377
"something like ``john-desktop'' or ``john-laptop.''), however, it can be "
1465
"something like ``john-desktop'' or ``john-laptop.''). However, it can be "
1378
1466
"changed if you prefer. Your computer name will mainly be used for "
1379
1467
"identifying your computer if you are on a home or office network with "
1380
"multiple other computers. To learn more about setting up a network, refer to "
1468
"multiple computers. To learn more about setting up a network, refer to "
1381
1469
"\\chaplink{ch:default-applications}."
1384
1472
#. type: document
1385
#: installation/installation.tex :142
1473
#: installation/installation.tex :145
1387
1475
"Finally, at the bottom of this screen you have three options to choose from "
1388
1476
"regarding how you want to log in to Ubuntu."
1391
1479
#. type: subsubsection{#2}
1392
#: installation/installation.tex :144
1480
#: installation/installation.tex :147
1393
1481
msgid "Log in automatically"
1396
1484
#. type: document
1397
#: installation/installation.tex :146
1485
#: installation/installation.tex :149
1399
1487
"Ubuntu will log in to your primary account automatically when you start up "
1400
1488
"the computer so you won't have to enter your username and password. This "
1552
1640
#. type: subsection{#2}
1553
#: around-desktop/around-desktop.tex :12
1641
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1557
1645
#. type: document
1558
#: around-desktop/around-desktop.tex :12
1646
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1560
1648
"All \\acronym{GUI}-based operating systems use a \\emph{desktop "
1561
"environment}. Desktop environments encompass many things, such as the look "
1562
"and feel of your system, as well as how the desktop is organized, laid out, "
1563
"and navigated by the user. In Linux distributions (such as Ubuntu), there "
1564
"are a number of desktop environments available for use. One of the most "
1565
"popular desktop environments is called \\acronym{GNOME}, which is used by "
1566
"default in Ubuntu. \\marginnote{To read more about other variants of Ubuntu, "
1567
"refer to \\chaplink{ch:learning-more}.} \\acronym{KDE}, \\acronym{XFCE}, and "
1568
"\\acronym{LXDE} are other popular desktop environments (used in Kubuntu, "
1569
"Xubuntu, and Lubuntu, respectively), and there are many more. As Ubuntu uses "
1570
"\\acronym{GNOME}, we will limit our discussion in this guide to exploring "
1571
"your \\acronym{GNOME} desktop."
1575
#: around-desktop/around-desktop.tex :14
1649
"environment}. Desktop environments encompass many things, such as:"
1653
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1654
msgid "the look and feel of your system"
1658
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1659
msgid "how the desktop is organized"
1663
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1664
msgid "the way the desktop is laid out"
1668
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1669
msgid "how the desktop is navigated by the user"
1673
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1675
"In Linux distributions (such as Ubuntu), there are a number of desktop "
1676
"environments available for use. One of the most popular desktop environments "
1677
"is called \\acronym{GNOME}, which the default in Ubuntu. \\marginnote{To "
1678
"read more about other variants of Ubuntu, refer to \\chaplink{ch:learning-"
1679
"more}.} \\acronym{KDE}, \\acronym{XFCE}, and \\acronym{LXDE} are other "
1680
"popular desktop environments (used in Kubuntu, Xubuntu, and Lubuntu, "
1681
"respectively), although there are many more. Since Ubuntu uses \\acronym"
1682
"{GNOME}, we will limit this guide to exploring your \\acronym{GNOME} desktop."
1686
#: around-desktop/around-desktop.tex :22
1577
1688
"When you first log in to Ubuntu after installing it, you will see the "
1578
1689
"\\acronym{GNOME} desktop. Ubuntu is highly customizable, as is the \\acronym"
1650
1761
#. type: document
1651
#: around-desktop/around-desktop.tex :30
1762
#: around-desktop/around-desktop.tex :38
1653
1764
"\\marginnote{To remove an applet, right-click on it and select \\button"
1654
1765
"{Remove From Panel.} To add a new applet to a panel, right-click in a clear "
1655
1766
"area on the panel and select \\button{Add to Panel.}}Left-clicking icons in "
1656
"the notification area will bring up a list of options, and in some cases "
1657
"right-clicking an icon will also perform an action related to that program. "
1658
"For example, to adjust the volume, simply left-click once on the volume icon "
1659
"and a volume slider will appear. Click the date and time applet to open a "
1660
"small calendar, and then click a specific date to add a reminder to your "
1661
"calendar through \\application{Evolution} (see \\chaplink{ch:default-"
1662
"applications} for more information on \\application{Evolution})."
1767
"the notification area will bring up a list of options associated with the "
1768
"application. In some cases right-clicking an icon will also perform another "
1769
"action related to that application. For example, to adjust the volume, "
1770
"simply left-click once on the volume icon and a volume slider will appear. "
1771
"Click the date and time applet to open a small calendar, and then click a "
1772
"specific date to add a reminder to your calendar through \\application"
1773
"{Evolution} (see \\chaplink{ch:default-applications} for more information on "
1774
"\\application{Evolution})."
1665
1777
#. type: document
1666
#: around-desktop/around-desktop.tex :32
1778
#: around-desktop/around-desktop.tex :40
1668
1780
"When the calendar is expanded there is a button labeled \\button{Locations}, "
1669
1781
"which will open a small world map when clicked. Here you can further set up "
1678
1790
#. type: document
1679
#: around-desktop/around-desktop.tex :34
1791
#: around-desktop/around-desktop.tex :42
1681
1793
"Feel free to explore the other options available under the \\button{General} "
1682
1794
"and \\button{Weather} tabs if you like, then click \\button{Close} at the "
1683
"bottom when you are done. If weather information is available for your city, "
1684
"you will now see the current temperature displayed alongside the date and "
1685
"time in the notification area."
1795
"bottom when you are done. If weather information is available for your home "
1796
"city, you will now see the current temperature displayed alongside the date "
1797
"and time in the notification area."
1688
1800
#. type: subsection{#2}
1689
#: around-desktop/around-desktop.tex :36
1801
#: around-desktop/around-desktop.tex :44
1690
1802
msgid "The bottom panel"
1693
1805
#. type: document
1694
#: around-desktop/around-desktop.tex :38
1806
#: around-desktop/around-desktop.tex :46
1696
1808
"Ubuntu uses most of the bottom panel to display a list of all programs or "
1697
1809
"windows that are currently open. These appear as horizontal buttons which "
1726
1838
"you are working on in another. To switch workspaces, simply click on the "
1727
1839
"boxes in the \\textbf{workspace switcher} or use the keyboard shortcut "
1728
1840
"\\keystroke{Ctrl+Alt+Left arrow} or \\keystroke{Ctrl+Alt+Right arrow} to "
1729
"switch workspaces quickly.}On the right side of the panel you will see some "
1841
"switch workspaces quickly.} On the right side of the panel you will see some "
1730
1842
"small boxes in a row; this is the \\emph{Workspace Switcher}. By default, "
1731
1843
"Ubuntu 10.04 is set up with four workspaces."
1734
1846
#. type: document
1735
#: around-desktop/around-desktop.tex :47
1847
#: around-desktop/around-desktop.tex :55
1737
1849
"Finally, the icon farthest to the right is the \\emph{trash}, which performs "
1738
1850
"a similar function to the Recycle Bin in Windows or the Trash in Mac "
1783
1895
#. type: subsection{#2}
1784
#: around-desktop/around-desktop.tex :56
1896
#: around-desktop/around-desktop.tex :64
1785
1897
msgid "Closing, maximizing, restoring, and minimizing windows"
1788
1900
#. type: document
1789
#: around-desktop/around-desktop.tex :58
1901
#: around-desktop/around-desktop.tex :66
1791
1903
"\\screenshot{02-window-buttons.png}{ss:window-buttons}{The close, minimize, "
1792
1904
"and maximize buttons are on the top-left corner of windows.}"
1795
1907
#. type: document
1796
#: around-desktop/around-desktop.tex :60
1908
#: around-desktop/around-desktop.tex :68
1798
1910
"\\noindent To \\emph{close} a window, click on the ``$\\times$'' in the "
1799
1911
"upper left corner of the window\\dash this will be the first button on the "
1811
1923
#. type: subsection{#2}
1812
#: around-desktop/around-desktop.tex :65
1924
#: around-desktop/around-desktop.tex :73
1813
1925
msgid "Moving and resizing windows"
1816
1928
#. type: document
1817
#: around-desktop/around-desktop.tex :65
1929
#: around-desktop/around-desktop.tex :73
1819
1931
"To move a window around the workspace, place the mouse pointer over the "
1820
1932
"window's titlebar, then click and drag the window while continuing to hold "
1821
"down the left mouse button. To resize a window, place the pointer on an edge "
1822
"or corner of the window so that it turns into a larger arrow, the resize "
1823
"icon. You can then click and drag to resize the window."
1933
"down the left mouse button. \\marginnote{You can also move a window by "
1934
"holding the \\keystroke{Alt} key and dragging the window} To resize a "
1935
"window, place the pointer on an edge or corner of the window so that it "
1936
"turns into a larger arrow, the resize icon. You can then click and drag to "
1937
"resize the window."
1826
1940
#. type: section{#2}
1827
#: around-desktop/around-desktop.tex :67
1941
#: around-desktop/around-desktop.tex :75
1828
1942
msgid "Switching between open windows"
1831
1945
#. type: document
1832
#: around-desktop/around-desktop.tex :72
1946
#: around-desktop/around-desktop.tex :82
1834
"There are at least two ways in Ubuntu to switch between open windows in a "
1948
"There are at least three ways in Ubuntu to switch between open windows in a "
1835
1949
"workspace. You can find the window on the bottom panel taskbar and click to "
1836
1950
"bring it up on the screen, or you can use \\keystroke{Alt+Tab} to select the "
1837
1951
"window you wish to work on. Hold down the \\keystroke{Alt} key, and keep "
1838
1952
"pressing the \\keystroke{Tab} button until the window you're looking for "
1839
"appears in the popup."
1953
"appears in the popup. If the window is visible on your screen, you can click "
1954
"any portion of it to raises it above all other windows."
1842
1957
#. type: section{#2}
1843
#: around-desktop/around-desktop.tex :76
1958
#: around-desktop/around-desktop.tex :86
1844
1959
msgid "Using the Applications menu"
1847
1962
#. type: document
1848
#: around-desktop/around-desktop.tex :76
1963
#: around-desktop/around-desktop.tex :86
1850
1965
"\\marginnote{You may find that there are programs in the \\menu"
1851
1966
"{Applications} menu that you don't use frequently, or just don't want to be "
1873
1988
#. type: document
1874
#: around-desktop/around-desktop.tex :83
1989
#: around-desktop/around-desktop.tex :94
1876
1991
"\\marginnote{See \\chaplink{ch:default-applications} for more information "
1877
"about the included applications.}Other programs in \\menu{Accessories} "
1878
"include the \\application{\\acronym{CD}/\\acronym{DVD} Creator}, "
1879
"\\application{gedit Text Editor} (similar to Windows' Notepad and Mac "
1880
"\\acronym{OS X}'s TextEdit), \\application{Search for Files} (we'll discuss "
1881
"that later), and \\application{Take Screenshot}, which allows you to take a "
1882
"picture of your desktop screen."
1886
#: around-desktop/around-desktop.tex :85
1888
"\\marginnote(Another way to take a screenshot is to press \\keystroke{PrtSc}."
1992
"about the included applications.} Other programs in \\menu{Accessories} "
1993
"include the \\application[CD/DVD Creator@\\acronym{CD}/\\acronym{DVD} "
1994
"Creator]{\\acronym{CD}/\\acronym{DVD} Creator}, \\application{gedit} Text "
1995
"Editor (similar to Windows' Notepad and Mac \\acronym{OS X}'s TextEdit), "
1996
"\\application{Search for Files} (we'll discuss that later), and \\application"
1997
"{Take Screenshot}, which allows you to take a picture of your desktop "
1998
"screen. \\marginnote{Another way to take a screenshot is to press "
1999
"\\keystroke{PrtSc}.}"
1891
2002
#. type: subsection{#2}
1892
#: around-desktop/around-desktop.tex :91
2003
#: around-desktop/around-desktop.tex :100
1896
2007
#. type: document
1897
#: around-desktop/around-desktop.tex :91
2008
#: around-desktop/around-desktop.tex :100
1899
2010
"Ubuntu has several games built in for your entertainment. If you enjoy card "
1900
2011
"games, check out \\application{AisleRiot Solitaire}. Perhaps you're looking "
1954
2066
#. type: itemize
1955
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2067
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
1956
2068
msgid "OpenOffice.org Word Processor"
1959
2071
#. type: itemize
1960
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2072
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
1961
2073
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet"
1964
2076
#. type: itemize
1965
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2077
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
1966
2078
msgid "OpenOffice.org Presentation"
1969
2081
#. type: itemize
1970
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2082
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
1971
2083
msgid "OpenOffice.org Drawing (located under the \\menu{Graphics} sub-menu)"
1974
2086
#. type: subsection{#2}
1975
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2087
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
1976
2088
msgid "Sound and video"
1979
2091
#. type: document
1980
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2092
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
1982
2094
"The \\menu{Sound and Video} sub-menu has programs for working with "
1983
2095
"multimedia, such as:"
1986
2098
#. type: itemize
1987
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2099
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
1988
2100
msgid "\\application{Brasero} disc burner"
1991
2103
#. type: itemize
1992
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2104
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
1993
2105
msgid "\\application{Totem} movie player"
1996
2108
#. type: itemize
1997
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2109
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
1998
2110
msgid "\\application{Pitivi} video editor"
2001
2113
#. type: itemize
2002
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2114
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2003
2115
msgid "\\application{Rhythmbox} music player"
2006
2118
#. type: itemize
2007
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2119
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2008
2120
msgid "\\application{Sound Recorder}"
2011
2123
#. type: document
2012
#: around-desktop/around-desktop.tex :121
2124
#: around-desktop/around-desktop.tex :131
2014
2126
"More information on all of these programs can be found in \\chaplink{ch:"
2015
2127
"default-applications}."
2018
2130
#. type: subsection{#2}
2019
#: around-desktop/around-desktop.tex :127
2131
#: around-desktop/around-desktop.tex :137
2020
2132
msgid "Ubuntu Software Center"
2023
2135
#. type: document
2024
#: around-desktop/around-desktop.tex :131
2136
#: around-desktop/around-desktop.tex :141
2026
2138
"\\marginnote{Learn more about the \\application{Ubuntu Software Center} in "
2027
2139
"\\chaplink{ch:software-management}.} At the very bottom of the \\menu"
2028
2140
"{Applications} menu is the \\application{Ubuntu Software Center}. This "
2029
2141
"application gives you access to a library of software that you can download. "
2030
"The main screen in the \\application{Ubuntu Software Center} is similar to "
2031
"your \\menu{Applications} menu, for easy searching. If you know the name of "
2032
"the program you're looking for, just enter it in the search text field on "
2033
"the top right of the \\application{Ubuntu Software Center} window. The "
2034
"\\application{Ubuntu Software Center} keeps track of programs that are "
2035
"installed on your computer. If you're simply curious as to what is "
2036
"available, you can explore the software available using the categories "
2037
"listed on the left side of the window."
2142
"When you open the \\application{Ubuntu Software Center}, the main screen is "
2143
"similar to your \\menu{Applications} menu, for easy searching. If you know "
2144
"the name of the program you're looking for, just type the name into the "
2145
"\\textfield{search box} in the top right. The \\application{Ubuntu Software "
2146
"Center} keeps track of programs that are installed on your computer. If "
2147
"you're simply curious as to what is available, you can explore the software "
2148
"available using the categories listed on the left side of the window."
2040
2151
#. type: section{#2}
2041
#: around-desktop/around-desktop.tex :136
2152
#: around-desktop/around-desktop.tex :147
2042
2153
msgid "Using the System menu"
2045
2156
#. type: document
2046
#: around-desktop/around-desktop.tex :136
2157
#: around-desktop/around-desktop.tex :147
2048
2159
"\\marginnote{See \\chaplink{ch:hardware} for more information on setting up "
2049
2160
"Ubuntu.} The \\menu{System} menu, located on the top panel, contains two "
2059
2170
#. Commented out as we can't rely on the user taking the screenshot to have default programs in stalled luke jennings (ubuntujenkins)
2171
#. As noted above, do a fresh install, then take the screenshot. JasonCook599
2060
2172
#. \screenshotTODO{Screenshot showing the expanded Applications > Sound and Video menu with the programs clearly shown.}
2061
2173
#. \screenshotTODO{Screenshot of expanded System > Preferences menu that clearly shows all Preference options.}
2062
#. \"application{Ubuntu One}, a program that allows you to sync and backup your files across many different computers." was removed from "Internet" catagory. Left info here in case it was decided to ad it to the "Preferences" catagory.
2063
2174
#. type: subsection{#2}
2064
#: around-desktop/around-desktop.tex :144
2175
#: around-desktop/around-desktop.tex :155
2065
2176
msgid "Preferences"
2068
2179
#. type: document
2069
#: around-desktop/around-desktop.tex :144
2180
#: around-desktop/around-desktop.tex :155
2071
2182
"You can use the \\menu{Preferences} sub-menu to modify the appearance of the "
2072
2183
"desktop and windows, assign a default printer, designate keyboard shortcuts, "
2077
2188
#. type: subsection{#2}
2078
#: around-desktop/around-desktop.tex :146
2189
#: around-desktop/around-desktop.tex :160
2079
2190
msgid "Administration"
2082
2193
#. type: document
2083
#: around-desktop/around-desktop.tex :152
2194
#: around-desktop/around-desktop.tex :166
2085
"\\marginnote{Most of the options in the \\menu{System \\then Administration} "
2086
"menu will prompt you to enter your user password when you launch them or "
2087
"before giving you increased privleges. This is a security feature to make "
2088
"sure that only authorized people are allowed to change system settings. To "
2089
"learn more about security in Ubuntu, see \\chaplink{ch:security}.} The \\menu"
2196
"\\marginnote{Most of the applications in the \\menu{System \\then "
2197
"Administration} menu will prompt you to enter your user password when you "
2198
"launch them. Some applications will require you to click a button to unlock "
2199
"it. Press this button, and enter your password. After entering your password "
2200
"you gain increased privileges. This is a security feature to make sure that "
2201
"only authorized people are allowed to change system settings. To learn more "
2202
"about security in Ubuntu, see \\chaplink{ch:security}.} The \\menu"
2090
2203
"{Administration} sub-menu contains programs you can use to monitor computer "
2091
2204
"performance, change disk partitions, activate third-party drivers, manage "
2092
2205
"all installed printers, and manage how your computer receives updates from "
2093
"Ubuntu. This sub-menu also has the \\application{Synaptic Package Manager}, "
2094
"which is a more technical resource for locating and downloading software "
2206
"Ubuntu. This sub-menu also has the \\application{Synaptic Package Manager} "
2207
"for locating and downloading software packages. This is a more technical "
2208
"alternative to \\application{Ubuntu Software Center} and should be used by "
2098
2212
#. type: section{#2}
2099
#: around-desktop/around-desktop.tex :156
2213
#: around-desktop/around-desktop.tex :170
2100
2214
msgid "Browsing files on your computer"
2103
2217
#. type: document
2104
#: around-desktop/around-desktop.tex :156
2218
#: around-desktop/around-desktop.tex :170
2106
2220
"There are two ways to locate files on your computer. You can use the "
2107
"\\application{Search for Files} tool in the \\menu{Applications} menu, under "
2108
"\\menu{Accessories}. You can also use the \\menu{Places} menu on the top "
2109
"panel. See the section below about the \\seclink{sec:nautilus} for more "
2221
"\\application{Search for Files} tool in the \\menu{Applications} \\then "
2222
"{Accessories}. You can also use the \\menu{Places} menu on the top panel. "
2223
"See the section below about the \\seclink{sec:nautilus} for more details."
2113
2226
#. type: subsection{#2}
2114
#: around-desktop/around-desktop.tex :160
2227
#: around-desktop/around-desktop.tex :174
2118
2231
#. type: document
2119
#: around-desktop/around-desktop.tex :160
2232
#: around-desktop/around-desktop.tex :174
2121
2234
"The \\menu{Places} menu holds a list of commonly used folders (such as \\menu"
2122
2235
"{Documents}, \\menu{Music}, \\menu{Downloads}, and the \\menu{Home Folder}). "
2146
2259
#. type: document
2147
#: around-desktop/around-desktop.tex :167
2260
#: around-desktop/around-desktop.tex :181
2149
2262
"\\marginnote{You should open the example content to see how different types "
2150
2263
"of files are displayed in Ubuntu.} You will also see a link named Examples. "
2151
2264
"Double-click on that link to open a folder containing example documents, "
2152
"spreadsheets, and multimedia files."
2265
"spreadsheets, and multimedia files. You will note be able to edit them. If "
2266
"you want to edit them move them to you home folder."
2155
2269
#. type: section{#2}
2156
#: around-desktop/around-desktop.tex :172
2270
#: around-desktop/around-desktop.tex :186
2157
2271
msgid "Nautilus file browser"
2160
2274
#. type: document
2161
#: around-desktop/around-desktop.tex :172
2275
#: around-desktop/around-desktop.tex :186
2163
"Just as Windows has Windows Explorer and Mac \\acronym{OS~X} has Finder to "
2164
"browse files and folders, Ubuntu uses the \\application{Nautilus} file "
2165
"browser by default. We will now look at the features offered in "
2166
"\\application{Nautilus}."
2277
"Just as Windows has \\application{Windows Explorer} and Mac \\acronym{OS~X} "
2278
"has \\application{Finder} to browse files and folders, Ubuntu uses the "
2279
"\\application{Nautilus} file browser by default. We will now look at the "
2280
"features offered in \\application{Nautilus}."
2169
2283
#. type: subsection{#2}
2170
#: around-desktop/around-desktop.tex :176
2284
#: around-desktop/around-desktop.tex :190
2171
2285
msgid "The Nautilus file browser window"
2174
2288
#. type: document
2175
#: around-desktop/around-desktop.tex :176
2289
#: around-desktop/around-desktop.tex :190
2177
2291
"When you open a folder on the desktop or from the \\menu{Places} menu, the "
2178
2292
"\\application{Nautilus} file browser window opens up. The standard browser "
2215
2329
#. type: itemize
2216
#: around-desktop/around-desktop.tex :205
2330
#: around-desktop/around-desktop.tex :219
2218
"The \\textit{left pane} of the file browser has shortcuts to commonly-used "
2219
"folders. When you bookmark a folder, it appears in the left pane. No matter "
2220
"what folder you open, the left pane will always contain the same folders. "
2221
"This left pane can be changed to display different features by clicking the "
2222
"down arrow beside ``Places'' near the top."
2332
"\\textit{Left Pane:} The left pane of the file browser has shortcuts to "
2333
"commonly-used folders. When you bookmark a folder, it appears in the left "
2334
"pane. No matter what folder you open, the left pane will always contain the "
2335
"same folders. This left pane can be changed to display different features "
2336
"by clicking the down arrow beside ``Places'' near the top."
2225
2339
#. type: itemize
2226
#: around-desktop/around-desktop.tex :209
2340
#: around-desktop/around-desktop.tex :223
2228
"The largest, \\textit{central pane} shows the files and folders in the "
2342
"\\textit{Central Pane:} The largest pane shows the files and folders in the "
2229
2343
"directory that you are currently browsing."
2232
#. \screenshotTODO{Screenshot of Nautilus in the default home folder.}
2233
2346
#. type: document
2234
#: around-desktop/around-desktop.tex :212
2347
#: around-desktop/around-desktop.tex :225
2236
2349
"\\screenshot{02-quickshot-home.png}{ss:quickshot-home}{Nautilus file manager "
2237
2350
"displaying your home folder.}"
2240
2353
#. type: subsection{#2}
2241
#: around-desktop/around-desktop.tex :216
2354
#: around-desktop/around-desktop.tex :229
2242
2355
msgid "Navigating between directories"
2245
2358
#. type: document
2246
#: around-desktop/around-desktop.tex :216
2359
#: around-desktop/around-desktop.tex :229
2248
2361
"To navigate between directories, use the bookmarks in the left pane of the "
2249
2362
"\\application{Nautilus} file browser. You can also retrace your steps by "
2255
2368
#. type: subsection{#2}
2256
#: around-desktop/around-desktop.tex :220
2369
#: around-desktop/around-desktop.tex :233
2257
2370
msgid "Opening files"
2260
2373
#. type: document
2261
#: around-desktop/around-desktop.tex :220
2374
#: around-desktop/around-desktop.tex :233
2263
2376
"To open a file, you can either double-click on its icon or right-click and "
2264
2377
"select \\button{Open With} (program)."
2267
2380
#. type: subsection{#2}
2268
#: around-desktop/around-desktop.tex :224
2381
#: around-desktop/around-desktop.tex :237
2269
2382
msgid "Creating new folders"
2272
2385
#. type: document
2273
#: around-desktop/around-desktop.tex :224
2386
#: around-desktop/around-desktop.tex :237
2275
2388
"\\marginnote{Note that you can easily view hidden files by clicking \\menu"
2276
2389
"{View \\then Show Hidden Files}, or alternatively by pressing \\keystroke"
2284
2397
"and selecting \\button{Create Folder} from the popup menu (this action will "
2285
2398
"also work on the desktop). If you wish to hide certain folders or files, "
2286
2399
"place a dot (.) in front of the name (\\ie, ``.Personal Finances''). In some "
2287
"cases it imposible to hide folders (such as the Desktop folder). In Nautilus "
2288
"these folders can be hidden by creating a .hidden file. Open the file and "
2289
"type in the name of the folder you wish to hide. When you open Nautilus the "
2290
"folder will no longer be visible."
2400
"cases it impossible to hide files and folders, without prefixing them with a "
2401
"dot. In Nautilus these folders can be hidden by creating a .hidden file. "
2402
"Open the file and type in the name of the file(s) or folder(s) you wish to "
2403
"hide. Make sure that each file or folder is on a separate line. When you "
2404
"open Nautilus the folder will no longer be visible."
2293
2407
#. type: subsection{#2}
2294
#: around-desktop/around-desktop.tex :228
2408
#: around-desktop/around-desktop.tex :241
2295
2409
msgid "Copying and moving files and folders"
2298
2412
#. type: document
2299
#: around-desktop/around-desktop.tex :228
2413
#: around-desktop/around-desktop.tex :241
2301
"\\marginnote{You can also use the keyboard shortcuts \\keystroke{Ctrl+C} and "
2302
"\\keystroke{Ctrl+V} to copy and paste files and folders.} You can copy files "
2303
"or folders in \\application{Nautilus} by clicking \\menu{Edit\\then Copy}, "
2304
"or by right-clicking on the item and selecting \\button{Copy} from the popup "
2305
"menu. When using the \\button{Edit} menu in \\application{Nautilus}, make "
2306
"sure you've selected the file or folder you want to copy first (by left-"
2307
"clicking on it once)."
2415
"\\marginnote{You can also use the keyboard shortcuts \\keystroke{Ctrl+X}, "
2416
"\\keystroke{Ctrl+C} and \\keystroke{Ctrl+V} to cut, copy and paste "
2417
"(respectively) files and folders.} You can copy files or folders in "
2418
"\\application{Nautilus} by clicking \\menu{Edit\\then Copy}, or by right-"
2419
"clicking on the item and selecting \\button{Copy} from the popup menu. When "
2420
"using the \\button{Edit} menu in \\application{Nautilus}, make sure you've "
2421
"selected the file or folder you want to copy first (by left-clicking on it "
2310
2425
#. type: document
2311
#: around-desktop/around-desktop.tex :232
2426
#: around-desktop/around-desktop.tex :245
2313
2428
"Multiple files can be selected by left-clicking in an empty space (\\ie, not "
2314
2429
"on a file or folder), holding the mouse button down, and dragging the cursor "
2363
2478
#. type: subsection{#2}
2364
#: around-desktop/around-desktop.tex :246
2479
#: around-desktop/around-desktop.tex :261
2365
2480
msgid "Using multiple tabs and multiple Nautilus windows"
2368
2483
#. type: document
2369
#: around-desktop/around-desktop.tex :246
2484
#: around-desktop/around-desktop.tex :261
2371
2486
"Opening multiple \\application{Nautilus} windows can be useful for dragging "
2372
2487
"files and folders between locations. The option of \\emph{tabs} is also "
2373
"available in \\application{Nautilus}, as well as the use of {panes}."
2488
"available in \\application{Nautilus}, as well as the use of \\emph{panes}. "
2374
2489
"\\marginnote{When dragging items between \\application{Nautilus} windows, "
2375
2490
"tabs or panes, a small symbol will appear over the mouse cursor to let you "
2376
2491
"know which action will be performed when you release the mouse button. A "
2377
2492
"plus sign (+) indicates you are about to copy the item, whereas a small "
2378
2493
"arrow means the item will be moved. The default action will depend on the "
2379
2494
"locations you are using.} When browsing a folder in \\application{Nautilus}, "
2380
"to open a second window select \\menu{New Window} from the \\menu{File} "
2381
"menu. This will open a new window, allowing you to drag files and folders "
2382
"between two locations. To open a new tab, click \\menu{File \\then New Tab}. "
2383
"A new row will appear above the space used for browsing your files "
2384
"containing two tabs\\dash both will display the directory you were "
2385
"originally browsing. You can click these tabs to switch between them, and "
2386
"click and drag files or folders between tabs the same as you would between "
2387
"windows. You can also open a second pane in Nautilus so you can see two "
2388
"locations at once without having to switch between tabs or windows. To open "
2389
"a second pane, click \\menu{View \\then Extra Pane}, or alternatively press "
2390
"\\keystroke{F3} on your keyboard. Again, dragging files and folders between "
2391
"panes is a quick way to move or copy items."
2495
"to open a second window select \\menu{File \\then New Window} or press "
2496
"\\keystroke{Ctrl+N}. This will open a new window, allowing you to drag files "
2497
"and folders between two locations. To open a new tab, click \\menu{File "
2498
"\\then New Tab} or press \\keystroke{Ctrl+T}. A new row will appear above "
2499
"the space used for browsing your files containing two tabs\\dash both will "
2500
"display the directory you were originally browsing. You can click these tabs "
2501
"to switch between them, and click and drag files or folders between tabs the "
2502
"same as you would between windows. You can also open a second pane in "
2503
"Nautilus so you can see two locations at once without having to switch "
2504
"between tabs or windows. To open a second pane, click \\menu{View \\then "
2505
"Extra Pane}, or press \\keystroke{F3} on your keyboard. Again, dragging "
2506
"files and folders between panes is a quick way to move or copy items."
2394
2509
#. type: section{#2}
2395
#: around-desktop/around-desktop.tex :248
2510
#: around-desktop/around-desktop.tex :263
2396
2511
msgid "Searching for files on your computer"
2399
2514
#. type: document
2400
#: around-desktop/around-desktop.tex :253
2515
#: around-desktop/around-desktop.tex :268
2402
2517
"\\marginnote{Search for files quickly by pressing \\keystroke{Ctrl+F} in "
2403
2518
"\\application{Nautilus} and then typing what you want to find.} Earlier, we "
2475
2590
"Navigator} (\\acronym{AWN}), or \\application{Cairo-Dock}. These are all "
2476
2591
"available in the \\application{Ubuntu Software Center}, which is discussed "
2477
2592
"further in \\chaplink{ch:software-management}.} The \\button{Background} tab "
2478
"in the Panel Properties window allows you to change the appearance of the "
2479
"panel. By default, this is set to \\button{None (use system theme)}, meaning "
2480
"that your desktop theme will dictate the appearance of the panel (we will "
2481
"look at how to change your desktop theme below). If you prefer, you can "
2593
"in the \\window{Panel Properties} window allows you to change the appearance "
2594
"of the panel. By default, this is set to \\button{None (use system theme)}, "
2595
"meaning that your desktop theme will dictate the appearance of the panel (we "
2596
"will look at how to change your desktop theme below). If you prefer, you can "
2482
2597
"choose your own panel color by selecting the \\button{Solid color} button, "
2483
2598
"then opening the color select window. You can also set the panel "
2484
2599
"transparency using the slider. Alternatively, you can click the \\button"
2503
2618
"a list of available applets, which can then be dragged to an empty space on "
2504
2619
"a panel. You may want to spend some time exploring the different ones "
2505
2620
"available\\dash they can easily be removed from your panel by right-clicking "
2506
"on the applet and selecting \\button{Remove From Panel}. To reposition an "
2507
"existing applet, right-click on it and select \\button{Move}. Move your "
2508
"mouse cursor to the desired location (this can even be a different panel) "
2509
"and the applet will follow, then left-click to drop it into place."
2513
#: around-desktop/around-desktop.tex :276
2621
"on the applet and selecting \\button{Remove From Panel}."
2625
#: around-desktop/around-desktop.tex :290
2627
"\\marginnote{Some applets will be locked and can't be moved. Right-click on "
2628
"them and deselect the ``Lock to Panel'' check box.}"
2632
#: around-desktop/around-desktop.tex :292
2634
"To reposition an existing applet, right-click on it and select \\button"
2635
"{Move}. Move your mouse cursor to the desired location (this can even be a "
2636
"different panel) and the applet will follow, then left-click to drop it into "
2641
#: around-desktop/around-desktop.tex :295
2515
2643
"\\marginnote{You can also add program launchers to a panel by dragging them "
2516
2644
"directly from the \\menu{Applications} menu, in the left of the top panel.} "
2712
2839
#. type: subsection{#2}
2713
#: around-desktop/around-desktop.tex :329
2840
#: around-desktop/around-desktop.tex :347
2714
2841
msgid "Other assistive technologies"
2717
2844
#. type: document
2718
#: around-desktop/around-desktop.tex :329
2845
#: around-desktop/around-desktop.tex :347
2720
2847
"\\application{Orca} is another useful tool for persons with visual "
2721
"impairments, and comes pre-installed on Ubuntu. To run \\application{Orca}, "
2848
"impairments, and comes preinstalled on Ubuntu. To run \\application{Orca}, "
2722
2849
"press \\keystroke{Alt+F2} and type \\userinput{orca} into the command text "
2723
2850
"field. Then press Enter or click \\button{Run}. Orca's voice synthesizer "
2724
2851
"will activate and assist you through the various options such as voice type, "
2731
2858
#. type: document
2732
#: around-desktop/around-desktop.tex :331
2859
#: around-desktop/around-desktop.tex :349
2734
2861
"In addition to these options, selecting high-contrast themes and larger on-"
2735
2862
"screen fonts can further assist those with vision difficulties."
2738
2865
#. type: section{#2}
2739
#: around-desktop/around-desktop.tex :334
2866
#: around-desktop/around-desktop.tex :352
2740
2867
msgid "Managing your computer"
2743
2870
#. type: document
2744
#: around-desktop/around-desktop.tex :334
2871
#: around-desktop/around-desktop.tex :352
2746
2873
"When you have finished working on your computer, you can choose to log out, "
2747
2874
"suspend, restart, or shut down through the session menu on the far right "
2795
2922
#. type: subsection{#2}
2796
#: around-desktop/around-desktop.tex :348
2923
#: around-desktop/around-desktop.tex :366
2797
2924
msgid "Rebooting"
2800
2927
#. type: document
2801
#: around-desktop/around-desktop.tex :348
2928
#: around-desktop/around-desktop.tex :366
2802
2929
msgid "To reboot your computer, select \\menu{Restart} from the session menu."
2805
2932
#. type: subsection{#2}
2806
#: around-desktop/around-desktop.tex :351
2933
#: around-desktop/around-desktop.tex :369
2807
2934
msgid "Shut down"
2810
2937
#. type: document
2811
#: around-desktop/around-desktop.tex :351
2938
#: around-desktop/around-desktop.tex :369
2813
2940
"To totally power down your computer, select \\menu{Shut Down} from the "
2814
2941
"session menu."
2817
2944
#. type: subsection{#2}
2818
#: around-desktop/around-desktop.tex :356
2945
#: around-desktop/around-desktop.tex :374
2819
2946
msgid "Other options"
2822
2949
#. type: document
2823
#: around-desktop/around-desktop.tex :356
2950
#: around-desktop/around-desktop.tex :374
2825
2952
"\\marginnote{You can lock your screen quickly by using the keyboard shortcut "
2826
2953
"\\keystroke{Ctrl+Alt+L}. Locking your screen is recommended if you move away "
2905
3032
#: default-apps/gettingonline.tex :9
2907
3034
"This margin note is confusing to me - are you saying that to connect to a "
2908
"network (ie access files from my home computer with my laptop) I do the same "
2909
"thing as connecting to the internet? This is not the case and will probably "
2910
"confuse people so have removed it for now. \\marginnote{In this guide we "
2911
"will limit our discussion to connecting to the Internet, however, connecting "
2912
"to a home or office network is usually performed in a similar manner.}"
3035
"network (\\ie, access files from my home computer with my laptop) I do the "
3036
"same thing as connecting to the Internet? This is not the case and will "
3037
"probably confuse people so have removed it for now. \\marginnote{In this "
3038
"guide we will limit our discussion to connecting to the Internet. However, "
3039
"connecting to a home or office network is usually performed in a similar "
2915
3043
#. type: document
3012
3140
#. type: document
3013
3141
#: default-apps/gettingonline.tex :49
3015
"You can also right-click on the NetworkManager icon. This will open a menu "
3016
"allowing you to enable or disable networking, view technical details about "
3017
"your current connection, or edit all connection settings. In the image "
3018
"above, the check box next to ``Enable Networking'' is currently selected; "
3019
"you can deselect it to disable all network connections. This may be useful "
3020
"if you need to shut off all wireless communication, such as when in an "
3143
"You can also right-click on the \\application{NetworkManager} icon. This "
3144
"will open a menu allowing you to enable or disable networking, view "
3145
"technical details about your current connection, or edit all connection "
3146
"settings. In the image above, the check box next to ``Enable Networking'' is "
3147
"currently selected; you can deselect it to disable all network connections. "
3148
"This may be useful if you need to shut off all wireless communication, such "
3149
"as when in an airplane."
3024
3152
#. type: subsection{#2}
3133
3261
#. type: itemize
3134
3262
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3136
"An {\\bfseries\\acronym{IP} address} is a unique address used for "
3137
"identifying your computer on the Internet. When connecting through \\acronym"
3138
"{DHCP} this is likely to change at times, however, if your \\acronym{ISP} "
3139
"has provided you with a static address then it will not. An \\acronym{IP} "
3140
"address is always given in the form of four numbers separated by decimal "
3141
"points, for example, 192.168.0.2."
3145
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3147
"The {\\bfseries network mask} tells your computer how large the network is "
3148
"that it belongs to. It takes the same form as an \\acronym{IP} address, but "
3149
"is usually something like 255.255.255.0"
3153
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3155
"The {\\bfseries gateway} is the \\acronym{IP} address at your \\acronym"
3156
"{ISP}'s end. It helps your computer connect or ``talk'' with their network, "
3157
"which acts as a ``gateway'' between your computer and the Internet."
3161
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3163
"{\\bfseries\\acronym{DNS} servers} are one or more \\acronym{IP} addresses "
3164
"of ``Domain Name System'' servers. These servers convert standard web "
3165
"addresses (like \\url{http://www.ubuntu.com}) into \\acronym{IP} addresses "
3166
"such as 91.189.94.156. This step allows your computer to ``find'' the "
3167
"correct web site when you type in the web address you wish to visit. A "
3168
"minimum of one \\acronym{DNS} server is required, up to a maximum of three. "
3169
"The additional ones are used in case the first one fails."
3264
"An \\textbf{\\acronym{IP} address} is a unique address used for identifying "
3265
"your computer on the Internet. When connecting through \\acronym{DHCP} this "
3266
"is likely to change at times. However, if your \\acronym{ISP} has provided "
3267
"you with a static address then it will not. An \\acronym{IP} address is "
3268
"always given in the form of four numbers separated by decimal points, for "
3269
"example, 192.168.0.2."
3273
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3275
"The \\textbf{network mask} tells your computer how large the network is that "
3276
"it belongs to. It takes the same form as an \\acronym{IP} address, but is "
3277
"usually something like 255.255.255.0"
3281
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3283
"The \\textbf{gateway} is the \\acronym{IP} address at your \\acronym{ISP}'s "
3284
"end. It helps your computer connect or ``talk'' with their network, which "
3285
"acts as a ``gateway'' between your computer and the Internet."
3289
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3291
"\\textbf{\\acronym{DNS} servers} are one or more \\acronym{IP} addresses of "
3292
"``Domain Name System'' servers. These servers convert standard web addresses "
3293
"(like \\url{http://www.ubuntu.com}) into \\acronym{IP} addresses such as "
3294
"91.189.94.156. This step allows your computer to ``find'' the correct web "
3295
"site when you type in the web address you wish to visit. A minimum of one "
3296
"\\acronym{DNS} server is required, up to a maximum of three. The additional "
3297
"ones are used in case the first one fails."
3172
3300
#. type: document
3796
3924
#: default-apps/browsingtheweb.tex :35
3798
3926
"Once you have connected to the Internet, you should be able to browse the "
3799
"web with Ubuntu. \\application{Mozilla Firefox} is the default application "
3927
"web with Ubuntu. Mozilla \\application{Firefox} is the default application "
3800
3928
"for browsing the web in Ubuntu."
3803
#. type: subsection{#2}
3931
#. Putting this here so LaTeX places it in a nice spot
3804
3933
#: default-apps/browsingtheweb.tex :37
3935
"\\screenshot[t]{03-ubuntu-start-firefox.png}{ss:firefox-home-page}{The "
3936
"default Ubuntu home page for the Firefox web browser.}"
3939
#. type: subsection{#2}
3940
#: default-apps/browsingtheweb.tex :39
3805
3941
msgid "Starting Firefox"
3808
3944
#. type: document
3809
#: default-apps/browsingtheweb.tex :40
3945
#: default-apps/browsingtheweb.tex :42
3811
3947
"\\marginnote{To set other keyboard shortcuts or to change the shortcut for "
3812
3948
"launching Firefox, go to \\menu{System \\then Preferences \\then Keyboard "
3813
"Shortcuts}.} To start Firefox, click \\menu{Applications}\\then{Internet}"
3814
"\\then{Firefox Web Browser}. If your keyboard has a ``\\acronym{WWW}'' "
3949
"Shortcuts}.} To start Firefox, click \\menu{Applications \\then Internet "
3950
"\\then Firefox Web Browser}. If your keyboard has a ``\\acronym{WWW}'' "
3815
3951
"button, you can also press that button to start Firefox."
3818
3954
#. type: subsection{#2}
3819
#: default-apps/browsingtheweb.tex :42
3955
#: default-apps/browsingtheweb.tex :44
3820
3956
msgid "Navigating web pages"
3823
3959
#. type: subsubsection{#2}
3824
#: default-apps/browsingtheweb.tex :44
3960
#: default-apps/browsingtheweb.tex :46
3825
3961
msgid "Viewing your homepage"
3828
3964
#. type: document
3829
#: default-apps/browsingtheweb.tex :47
3965
#: default-apps/browsingtheweb.tex :49
3831
3967
"When you start Firefox, you will see your home page. By default, you will "
3832
3968
"see the Ubuntu Start Page."
3835
3971
#. type: document
3836
#: default-apps/browsingtheweb.tex :49
3837
msgid "\\screenshotTODO{Firefox with the Ubuntu Start Page}"
3841
#: default-apps/browsingtheweb.tex :52
3843
"\\screenshot{03-ubuntu-start-firefox.png}{ss:firefox-home-page}{The default "
3844
"Ubuntu home page for the Firefox web browser.}"
3848
#: default-apps/browsingtheweb.tex :57
3850
"To display more web content on the screen, you can use \\emph{Full Screen "
3851
"mode}. Full Screen mode condenses the Firefox's toolbars into one small "
3852
"toolbar. To enable Full Screen mode, simply choose \\menu{View \\then Full "
3853
"Screen} or press \\keystroke{F11}."
3857
#: default-apps/browsingtheweb.tex :59
3972
#: default-apps/browsingtheweb.tex :51
3858
3973
msgid "To go to your home page quickly, press \\keystroke{Alt+Home}."
3861
3976
#. type: subsubsection{#2}
3862
#: default-apps/browsingtheweb.tex :61
3977
#: default-apps/browsingtheweb.tex :53
3863
3978
msgid "Navigating to another page"
3866
3981
#. type: document
3867
#: default-apps/browsingtheweb.tex :67
3982
#: default-apps/browsingtheweb.tex :59
3869
3984
"\\marginnote{\\acronym{URL} stands for uniform resource locator and \\acronym"
3870
3985
"{WWW} stands for world wide web.} To navigate to a new web page, you need to "
3877
3992
#. type: document
3878
#: default-apps/browsingtheweb.tex :69
3993
#: default-apps/browsingtheweb.tex :61
3880
"\\screenshot[b]{03-firefox-location-bar.png}{ss:firefox-location-bar}{You "
3881
"can enter a web address or search the internet by typing in the location "
3995
"\\screenshot{03-firefox-location-bar.png}{ss:firefox-location-bar}{You can "
3996
"enter a web address or search the Internet by typing in the location bar.}"
3885
3999
#. type: document
3886
#: default-apps/browsingtheweb.tex :71
4000
#: default-apps/browsingtheweb.tex :63
3887
4001
msgid "To navigate:"
3890
4004
#. type: enumerate
3891
#: default-apps/browsingtheweb.tex :78
4005
#: default-apps/browsingtheweb.tex :70
3893
4007
"Click on the Location Bar to select the \\acronym{URL} that is already there."
3896
4010
#. type: enumerate
3897
#: default-apps/browsingtheweb.tex :78
4011
#: default-apps/browsingtheweb.tex :70
3899
4013
"Type the \\acronym{URL} of the page you want to visit. The \\acronym{URL} "
3900
4014
"you type replaces any text already in the Location Bar."
3903
4017
#. type: enumerate
3904
#: default-apps/browsingtheweb.tex :78
4018
#: default-apps/browsingtheweb.tex :70
3905
4019
msgid "Press \\keystroke{Enter}."
3908
4022
#. type: document
3909
#: default-apps/browsingtheweb.tex :81
4023
#: default-apps/browsingtheweb.tex :73
3911
4025
"\\marginnote{You can also press \\keystroke{F6} on your keyboard to "
3912
4026
"highlight the location bar in Firefox.} To quickly select the \\acronym{URL} "
3949
4063
#. type: enumerate
3950
#: default-apps/browsingtheweb.tex :101
4064
#: default-apps/browsingtheweb.tex :93
3952
4066
"Click on the link once. While Firefox locates the link's page, status "
3953
4067
"messages will appear at the bottom of the window."
3956
4070
#. type: subsubsection{#2}
3957
#: default-apps/browsingtheweb.tex :103
4071
#: default-apps/browsingtheweb.tex :95
3958
4072
msgid "Retracing your steps"
3961
4075
#. type: document
3962
#: default-apps/browsingtheweb.tex :106
3964
"If you want to visit a page you have seen before, there are several ways to "
3969
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4076
#: default-apps/browsingtheweb.tex :99
3971
4078
"\\marginnote{To go backwards and forwards you can also use \\keystroke{Alt"
3972
"+Left}to go backwards or \\keystroke{Alt+Rigt} to go forwards.}"
4079
"+Left}to go backwards or \\keystroke{Alt+Right} to go forwards.} If you want "
4080
"to visit a page you have seen before, there are several ways to do so."
3975
4083
#. type: itemize
3976
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4084
#: default-apps/browsingtheweb.tex :118
3978
4086
"To go back or forward one page, click on the \\button{Back} or \\button"
3979
4087
"{Forward} button."
3982
4090
#. type: itemize
3983
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4091
#: default-apps/browsingtheweb.tex :118
3985
4093
"To go back or forward more than one page, click on the small triangle next "
3986
4094
"to the \\button{Forward} button. You should see a list of pages you've "
4016
4124
#. type: subsubsection{#2}
4017
#: default-apps/browsingtheweb.tex :128
4125
#: default-apps/browsingtheweb.tex :120
4018
4126
msgid "Stopping and reloading"
4021
4129
#. type: document
4022
#: default-apps/browsingtheweb.tex :131
4130
#: default-apps/browsingtheweb.tex :123
4024
4132
"If a page is loading too slowly or you no longer wish to view a page, click "
4025
4133
"on the \\button{Stop} button."
4028
4136
#. type: document
4029
#: default-apps/browsingtheweb.tex :134
4137
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4031
4139
"To reload the current page or to get the most up-to-date version, click on "
4032
4140
"the \\button{Reload} button or press \\keystroke{Ctrl+R}."
4035
4143
#. type: subsubsection{#2}
4036
#: default-apps/browsingtheweb.tex :136
4144
#: default-apps/browsingtheweb.tex :128
4037
4145
msgid "Opening new windows"
4040
4148
#. type: document
4041
#: default-apps/browsingtheweb.tex :140
4149
#: default-apps/browsingtheweb.tex :132
4043
4151
"At times, you may want to have more than one browsing window. This may help "
4044
4152
"you organize your browsing session better, or separate web pages that you "
4048
4156
#. type: document
4049
#: default-apps/browsingtheweb.tex :142
4157
#: default-apps/browsingtheweb.tex :134
4050
4158
msgid "There are two ways to create a new window:"
4053
4161
#. type: itemize
4054
#: default-apps/browsingtheweb.tex :148
4162
#: default-apps/browsingtheweb.tex :140
4056
4164
"On the menubar, open the \\menu{File} menu, then choose \\menu{New Window}."
4059
4167
#. type: itemize
4060
#: default-apps/browsingtheweb.tex :148
4168
#: default-apps/browsingtheweb.tex :140
4061
4169
msgid "Press \\keystroke{Ctrl+N}."
4064
4172
#. type: document
4065
#: default-apps/browsingtheweb.tex :151
4173
#: default-apps/browsingtheweb.tex :143
4067
4175
"Once a new window has opened, you can use it just like the first window "
4068
4176
"\\dash including navigation and opening tabs."
4071
4179
#. type: subsubsection{#2}
4072
#: default-apps/browsingtheweb.tex :153
4180
#: default-apps/browsingtheweb.tex :145
4073
4181
msgid "Opening a link in a new window"
4076
4184
#. type: document
4077
#: default-apps/browsingtheweb.tex :157
4185
#: default-apps/browsingtheweb.tex :149
4079
4187
"Sometimes, you may want to click on a link to navigate to another web page, "
4080
4188
"but do not want the original page to close. To do this, you can open the "
4128
4236
#. type: subsubsection{#2}
4129
#: default-apps/browsingtheweb.tex :180
4237
#: default-apps/browsingtheweb.tex :172
4130
4238
msgid "Opening a new blank tab"
4133
4241
#. type: document
4134
#: default-apps/browsingtheweb.tex :182
4242
#: default-apps/browsingtheweb.tex :174
4135
4243
msgid "There are three ways to create a new blank tab:"
4138
4246
#. type: itemize
4139
#: default-apps/browsingtheweb.tex :189
4247
#: default-apps/browsingtheweb.tex :181
4141
4249
"Click on the \\button{New Tab} button on the right side of the last tab."
4144
4252
#. type: itemize
4145
#: default-apps/browsingtheweb.tex :189
4253
#: default-apps/browsingtheweb.tex :181
4147
4255
"On the menubar, open the \\menu{File} menu, and then choose \\menu{New Tab}."
4150
4258
#. type: itemize
4151
#: default-apps/browsingtheweb.tex :189
4259
#: default-apps/browsingtheweb.tex :181
4152
4260
msgid "Press \\keystroke{Ctrl+T}."
4155
4263
#. type: document
4156
#: default-apps/browsingtheweb.tex :193
4264
#: default-apps/browsingtheweb.tex :185
4158
4266
"When you create a new tab, it will contain a blank page with the Location "
4159
4267
"Bar focused. Start typing a web address (\\acronym{URL}) or other search "
4214
4322
#. type: itemize
4215
#: default-apps/browsingtheweb.tex :218
4323
#: default-apps/browsingtheweb.tex :210
4216
4324
msgid "Click on a link, holding both left and right mouse buttons."
4219
4327
#. type: subsubsection{#2}
4220
#: default-apps/browsingtheweb.tex :220
4328
#: default-apps/browsingtheweb.tex :212
4221
4329
msgid "Closing a tab"
4224
4332
#. type: document
4225
#: default-apps/browsingtheweb.tex :222
4333
#: default-apps/browsingtheweb.tex :214
4226
4334
msgid "Once you are done viewing a web page in a tab, you can close that tab."
4229
4337
#. type: document
4230
#: default-apps/browsingtheweb.tex :224
4338
#: default-apps/browsingtheweb.tex :216
4231
4339
msgid "There are four ways to close a tab:"
4234
4342
#. type: itemize
4235
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4343
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4237
4345
"Click on the \\button{Close} button on the right side of the tab you want to "
4241
4349
#. type: itemize
4242
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4350
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4244
4352
"On the menubar, open the \\menu{File} menu, and then choose \\menu{Close "
4248
4356
#. type: itemize
4249
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4357
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4251
4359
"Click on the tab you want to close with the middle mouse button, or the "
4252
4360
"mouse wheel, if you have one."
4255
4363
#. type: itemize
4256
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4364
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4257
4365
msgid "Press \\keystroke{Ctrl+W}."
4260
4368
#. type: itemize
4261
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4369
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4262
4370
msgid "Click on the tab with both mouse buttons."
4265
4373
#. type: subsubsection{#2}
4266
#: default-apps/browsingtheweb.tex :237
4374
#: default-apps/browsingtheweb.tex :229
4267
4375
msgid "Restoring a closed tab"
4270
4378
#. type: document
4271
#: default-apps/browsingtheweb.tex :239
4379
#: default-apps/browsingtheweb.tex :231
4273
4381
"Sometimes, you may close the wrong tab by accident, or want to bring back a "
4274
"tab that you’ve recently closed."
4382
"tab that you've recently closed."
4277
4385
#. type: document
4278
#: default-apps/browsingtheweb.tex :241
4386
#: default-apps/browsingtheweb.tex :233
4279
4387
msgid "To bring back a tab you've closed, do one of the following:"
4282
4390
#. type: itemize
4283
#: default-apps/browsingtheweb.tex :248
4391
#: default-apps/browsingtheweb.tex :240
4285
4393
"On the menubar, open the \\menu{History} menu, choose \\menu{Recently Closed "
4286
4394
"Tabs}, and then choose the name of the tab you want to restore."
4289
4397
#. type: itemize
4290
#: default-apps/browsingtheweb.tex :248
4398
#: default-apps/browsingtheweb.tex :240
4292
4400
"Press \\keystroke{Ctrl+Shift+T} to re-open the most recently closed tab."
4295
4403
#. type: subsubsection{#2}
4296
#: default-apps/browsingtheweb.tex :250
4404
#: default-apps/browsingtheweb.tex :242
4297
4405
msgid "Changing the tab order"
4300
4408
#. type: document
4301
#: default-apps/browsingtheweb.tex :255
4409
#: default-apps/browsingtheweb.tex :247
4303
4411
"To move a tab to a different location on the tab bar, drag it there using "
4304
4412
"your mouse. Click-and-hold on the tab and drag the tab to a new place on the "
4309
4417
#. type: document
4310
#: default-apps/browsingtheweb.tex :257
4418
#: default-apps/browsingtheweb.tex :249
4312
"\\marginnote{when moving a tab to a new window it may reload the page. "
4313
"rember to save your work before doing this.}"
4420
"\\marginnote{When moving a tab to a new window it may reload the page. "
4421
"remember to save your work before doing this.}"
4316
4424
#. type: subsubsection{#2}
4317
#: default-apps/browsingtheweb.tex :259
4425
#: default-apps/browsingtheweb.tex :251
4318
4426
msgid "Moving a tab between windows"
4321
4429
#. type: document
4322
#: default-apps/browsingtheweb.tex :262
4430
#: default-apps/browsingtheweb.tex :254
4324
4432
"If you have more than one Firefox window open, you can move an open tab to a "
4325
4433
"different window. You can also split a tab off to become its own window."
4328
4436
#. type: document
4329
#: default-apps/browsingtheweb.tex :267
4437
#: default-apps/browsingtheweb.tex :259
4331
4439
"To move a tab from one Firefox window to another already open window, click-"
4332
4440
"and-hold on the tab and drag it to the tab bar on the other Firefox window. "
4345
4453
#. type: subsection{#2}
4346
#: default-apps/browsingtheweb.tex :273
4454
#: default-apps/browsingtheweb.tex :265
4347
4455
msgid "Searching"
4350
4458
#. type: document
4351
#: default-apps/browsingtheweb.tex :276
4459
#: default-apps/browsingtheweb.tex :268
4353
4461
"You can search the web, or other collections, from within Firefox without "
4354
4462
"first visiting the home page of the search engine."
4357
4465
#. type: document
4358
#: default-apps/browsingtheweb.tex :278
4466
#: default-apps/browsingtheweb.tex :270
4359
4467
msgid "By default, Firefox will search the web using the Google search engine."
4362
4470
#. type: subsubsection{#2}
4363
#: default-apps/browsingtheweb.tex :280
4471
#: default-apps/browsingtheweb.tex :272
4364
4472
msgid "Searching the web"
4367
4475
#. type: document
4368
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
4476
#: default-apps/browsingtheweb.tex :274
4370
4478
"To search the web in Firefox, type a few words into the Firefox search Bar."
4373
4481
#. type: document
4374
#: default-apps/browsingtheweb.tex :284
4482
#: default-apps/browsingtheweb.tex :276
4375
4483
msgid "For example, if you want to find information about the \\emph{Ubuntu}:"
4378
4486
#. type: enumerate
4379
#: default-apps/browsingtheweb.tex :291
4487
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
4380
4488
msgid "Click on the \\menu{Search Bar}."
4383
4491
#. type: enumerate
4384
#: default-apps/browsingtheweb.tex :291
4492
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
4386
"Type the phrase ``\\emph{Ubuntu}''. Your typing replaces any text currently "
4387
"in the Search Bar."
4494
"Type the phrase ``Ubuntu.'' Your typing replaces any text currently in the "
4390
4498
#. type: enumerate
4391
#: default-apps/browsingtheweb.tex :291
4499
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
4392
4500
msgid "Press \\keystroke{Enter} to search."
4395
4503
#. type: document
4396
#: default-apps/browsingtheweb.tex :294
4504
#: default-apps/browsingtheweb.tex :285
4398
4506
"Search results from Google for ``Ubuntu'' should appear in the Firefox "
4402
4510
#. type: subsubsection{#2}
4403
#: default-apps/browsingtheweb.tex :296
4511
#: default-apps/browsingtheweb.tex :287
4404
4512
msgid "Selecting search engines"
4407
4515
#. type: document
4408
#: default-apps/browsingtheweb.tex :298
4516
#: default-apps/browsingtheweb.tex :289
4410
4518
"\\screenshot{03-searchbar-firefox.png}{ss:firefox-search-bar}{These are the "
4411
4519
"other search engines you can use \\dash by default \\dash from the Firefox "
4415
4523
#. type: document
4416
#: default-apps/browsingtheweb.tex :301
4524
#: default-apps/browsingtheweb.tex :292
4418
4526
"If you do not want to use Google as your search engine in the Search Bar, "
4419
4527
"you can change the search engine that Firefox uses."
4422
4530
#. type: document
4423
#: default-apps/browsingtheweb.tex :306
4531
#: default-apps/browsingtheweb.tex :294
4533
"\\marginnote{The Ubuntu home page's search bar uses Google by default, but "
4534
"will automatically use Yahoo if Yahoo is selected in the Search Bar.}"
4538
#: default-apps/browsingtheweb.tex :299
4425
4540
"To change the search engine, click on the icon on the left side of the "
4426
4541
"Search Bar. Choose one of the other search engines in the list. Some search "
4444
4559
#. type: enumerate
4445
#: default-apps/browsingtheweb.tex :321
4560
#: default-apps/browsingtheweb.tex :314
4446
4561
msgid "Highlight any words in a web page using your left mouse button."
4449
4564
#. type: enumerate
4450
#: default-apps/browsingtheweb.tex :321
4565
#: default-apps/browsingtheweb.tex :314
4452
4567
"Right-click on the text you've highlighted to open a popup menu. Choose the "
4453
4568
"option \\menu{Search [Search Engine] for ``[your selected words]''}."
4456
4571
#. type: document
4457
#: default-apps/browsingtheweb.tex :324
4572
#: default-apps/browsingtheweb.tex :317
4459
4574
"Firefox should open a new tab containing search results for your highlighted "
4460
4575
"words, found using the currently selected search engine."
4463
4578
#. type: subsubsection{#2}
4464
#: default-apps/browsingtheweb.tex :326
4579
#: default-apps/browsingtheweb.tex :319
4465
4580
msgid "Searching within a page"
4468
4583
#. type: document
4469
#: default-apps/browsingtheweb.tex :328
4584
#: default-apps/browsingtheweb.tex :321
4471
4586
"\\screenshot{03-firefox-find-bar.png}{ss:firefox-find-toolbar}{You can "
4472
4587
"search within web pages using the \\button{Find Toolbar}.}"
4475
4590
#. type: document
4476
#: default-apps/browsingtheweb.tex :331
4591
#: default-apps/browsingtheweb.tex :324
4478
4593
"You may want to look for specific text within the web page you are viewing. "
4479
4594
"To find text within the current page in Firefox:"
4482
4597
#. type: enumerate
4483
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
4598
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4485
4600
"Press \\keystroke{Ctrl+F} or choose \\menu{Edit \\then Find} to open the "
4486
4601
"\\textfield{Find Toolbar} at the bottom of Firefox."
4489
4604
#. type: enumerate
4490
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
4605
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4492
4607
"Enter the text you want to find into the \\button{Find} field in the Find "
4493
4608
"Toolbar. The search automatically begins as soon as you type something into "
4497
4612
#. type: enumerate
4498
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
4613
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4499
4614
msgid "Once some text has been matched on the web page, you can:"
4502
4617
#. type: itemize
4503
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
4618
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4505
4620
"Click \\button{Next} to find text in the page that is below the current "
4506
4621
"cursor position."
4509
4624
#. type: itemize
4510
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
4625
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4512
4627
"Click \\button{Previous} to find text that is above the current cursor "
4516
4631
#. type: itemize
4517
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
4632
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4519
4634
"Click on the \\button{Highlight all} button to highlight occurrences of your "
4520
4635
"search words in the current page."
4523
4638
#. type: itemize
4524
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
4639
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4526
4641
"Select the \\checkbox{Match case} option to limit the search to text that "
4527
4642
"has the same capitalization as your search words."
4530
4645
#. type: document
4531
#: default-apps/browsingtheweb.tex :353
4646
#: default-apps/browsingtheweb.tex :346
4533
4648
"To find the same word or phrase again, press \\keystroke{F3} or choose \\menu"
4534
4649
"{Edit \\then Find Again} from the menubar."
4537
4652
#. type: subsection{#2}
4653
#: default-apps/browsingtheweb.tex :348
4654
msgid "Viewing web pages full screen"
4658
#: default-apps/browsingtheweb.tex :353
4660
"To display more web content on the screen, you can use \\emph{Full Screen "
4661
"mode}. Full Screen mode condenses the Firefox's toolbars into one small "
4662
"toolbar. To enable Full Screen mode, simply choose \\menu{View \\then Full "
4663
"Screen} or press \\keystroke{F11}."
4666
#. type: subsection{#2}
4538
4667
#: default-apps/browsingtheweb.tex :355
4539
4668
msgid "Copying and saving pages"
4719
4849
#. type: subsection{#2}
4720
4850
#: default-apps/browsingtheweb.tex :424
4851
msgid "Download settings"
4855
#: default-apps/browsingtheweb.tex :426
4857
"\\marginnote{The Downloads window shows the progress of currently "
4858
"downloading files, and lists files downloaded in the past. It can be used to "
4859
"open or re-download files.}"
4863
#: default-apps/browsingtheweb.tex :428
4865
"In \\menu{Edit \\then Preferences} you can change how Firefox behaves with "
4866
"downloads. You can tell Firefox where to place downloaded files, or to ask "
4867
"where each time. You can also set the behavior of Firefox's Downloads "
4868
"window. The Downloads window can be hidden entirely, or set to hide when "
4872
#. type: subsection{#2}
4873
#: default-apps/browsingtheweb.tex :430
4721
4874
msgid "Bookmarks"
4724
4877
#. type: document
4725
#: default-apps/browsingtheweb.tex :427
4878
#: default-apps/browsingtheweb.tex :433
4727
4880
"When browsing the web you may want to come back to certain web pages again "
4728
4881
"without having to remember the \\acronym{URL}."
4731
4884
#. type: document
4732
#: default-apps/browsingtheweb.tex :430
4885
#: default-apps/browsingtheweb.tex :436
4734
4887
"In Firefox, you can create \\emph{bookmarks}, which are saved in the web "
4735
4888
"browser and which you can use to navigate back to your picked web pages."
4738
4891
#. type: subsubsection{#2}
4739
#: default-apps/browsingtheweb.tex :432
4892
#: default-apps/browsingtheweb.tex :438
4740
4893
msgid "Bookmarking a page"
4743
4896
#. type: document
4744
#: default-apps/browsingtheweb.tex :434
4897
#: default-apps/browsingtheweb.tex :440
4746
4899
"After navigating to a web page you can save its location by bookmarking it."
4749
4902
#. type: document
4750
#: default-apps/browsingtheweb.tex :436
4903
#: default-apps/browsingtheweb.tex :442
4751
4904
msgid "There are two ways to bookmark a page:"
4754
4907
#. type: itemize
4755
#: default-apps/browsingtheweb.tex :444
4908
#: default-apps/browsingtheweb.tex :450
4757
4910
"From the menubar, choose \\menu{Bookmarks} and then \\menu{Bookmark This "
4758
4911
"Page}. A window will open. Provide a descriptive name for the bookmark, and "
4762
4915
#. type: itemize
4763
#: default-apps/browsingtheweb.tex :444
4916
#: default-apps/browsingtheweb.tex :450
4765
4918
"Press \\keystroke{Ctrl+D}. A pop-up will appear. Provide a descriptive name "
4766
4919
"for the bookmark, and click on the \\button{Done} button."
4769
4922
#. type: subsubsection{#2}
4770
#: default-apps/browsingtheweb.tex :446
4923
#: default-apps/browsingtheweb.tex :452
4771
4924
msgid "Navigating to a bookmarked page"
4774
4927
#. type: document
4775
#: default-apps/browsingtheweb.tex :450
4928
#: default-apps/browsingtheweb.tex :456
4777
4930
"To navigate to a bookmarked page, open the \\menu{Bookmarks} menu from the "
4778
4931
"menubar, and then choose your bookmark's name. Firefox should open the "
4827
4980
#. type: document
4828
#: default-apps/browsingtheweb.tex :476
4981
#: default-apps/browsingtheweb.tex :482
4830
"To see the wepages you have viseted recently, press \\keystroke{Ctrl+H}. "
4983
"To see the web pages you have visited recently, press \\keystroke{Ctrl+H}. "
4831
4984
"Firefox will open a ``sidebar'' on the left side of the browser window, that "
4832
"contains your browsing history, categorized as ``Today'', ``Yesterday'', "
4833
"``Last 7 days'', ``This month'', the past 6 months (listed month by month), "
4834
"and finally ``Older than 6 months''."
4985
"contains your browsing history, categorized as ``Today,'' ``Yesterday,'' "
4986
"``Last 7 days,'' ``This month,'' the past 6 months (listed month by month), "
4987
"and finally ``Older than 6 months.''"
4837
4990
#. type: document
4838
#: default-apps/browsingtheweb.tex :480
4991
#: default-apps/browsingtheweb.tex :486
4840
4993
"Click on one of the date categories in the sidebar to expand it. Then it "
4841
4994
"will reveal the pages you visited during that period. Then, once you find "
4883
5036
#. type: document
4884
#: default-apps/browsingtheweb.tex :502
5037
#: default-apps/browsingtheweb.tex :508
4886
5039
"If you would like more control over what you clear, click on the \\button"
4887
5040
"{Details} text to display a list of options."
4890
5043
#. type: document
4891
#: default-apps/browsingtheweb.tex :504
5044
#: default-apps/browsingtheweb.tex :510
4892
5045
msgid "When done, click on the \\button{Clear Now} button."
4895
5048
#. type: subsection{#2}
4896
#: default-apps/browsingtheweb.tex :511
5049
#: default-apps/browsingtheweb.tex :517
4897
5050
msgid "Using a different web browser"
4900
5053
#. type: document
4901
#: default-apps/browsingtheweb.tex :513
5054
#: default-apps/browsingtheweb.tex :519
4903
"\\screenshot{03-preferred-applications.png}{ss:preferred-aplications}{You "
5056
"\\screenshot{03-preferred-applications.png}{ss:preferred-applications}{You "
4904
5057
"can change the default browser with the \"Preferred Applications\" utility. "
4905
5058
"To use it, open the \\menu{System \\then Preferences \\then Preferred "
4906
5059
"Applications.}}"
4909
5062
#. type: document
4910
#: default-apps/browsingtheweb.tex :516
5063
#: default-apps/browsingtheweb.tex :522
4912
5065
"If you install a different web browser on your computer, you may want to use "
4913
5066
"it as the default browser when you click on links from emails, instant "
6381
6534
#: default-apps/using-instant-messaging.tex :16
6383
6536
"Empathy lets you connect to many instant messaging networks. You can connect "
6384
"to \\acronym{AIM}, Gadugadu, Google Talk, Groupwise, \\acronym{ICQ}, Jabber, "
6385
"\\acronym{MSN}, Myspace, qq, \\acronym{XMPP}, Sametime, Silc, \\acronym"
6386
"{SIP}, Yahoo, or Zephyr."
6537
"to \\acronym{AIM}, Gadu-Gadu, Google Talk, Groupwise, \\acronym{ICQ}, "
6538
"Jabber, \\acronym{MSN}, MySpace, QQ, \\acronym{XMPP}, Sametime, Silc, "
6539
"\\acronym{SIP}, Yahoo, or Zephyr."
6389
6542
#. type: subsection{#2}
7805
7959
"To quit Rhythmbox, choose \\menu{Music \\then Quit} or press \\keystroke{Ctrl"
7806
7960
"+Q}. Rhythmbox will continue to run if you choose \\menu{Music \\then Close} "
7807
"or close the window. A few Rhythmbox tools (such as \\emph{Play}, \\emph"
7808
"{Next}, and \\emph{Previous}) are available from the Rhythmbox Music Player "
7809
"icon in the \\gls{notification area} (typically the top right of your "
7810
"screen). You can also choose \\emph{Quit} from this menu to quit Rhythmbox."
7961
"or close the window. A few Rhythmbox tools (such as \\button{Play}, \\button"
7962
"{Next}, and \\button{Previous}) are available from the Rhythmbox Music "
7963
"Player icon in the \\gls{notification area} (typically the top right of your "
7964
"screen). You can also choose \\button{Quit} from this menu to quit Rhythmbox."
7813
7967
#. type: subsection{#2}
7859
8013
#. type: document
7860
8014
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :48
7862
"The Rhythmbox toolbar also has options to enable or disable \\emph{Repeat} "
7863
"(\\menu{Control \\then Repeat} or \\keystroke{Ctrl+R}), \\emph{Shuffle} "
7864
"(\\menu{Control \\then Shuffle} or \\keystroke{Ctrl+U}), the \\emph{Artist/"
8016
"The Rhythmbox toolbar also has options to enable or disable \\button{Repeat} "
8017
"(\\menu{Control \\then Repeat} or \\keystroke{Ctrl+R}), \\button{Shuffle} "
8018
"(\\menu{Control \\then Shuffle} or \\keystroke{Ctrl+U}), the \\button{Artist/"
7865
8019
"Album browser} (\\menu{View \\then Browse} or \\keystroke{Ctrl+B}), and "
7866
"\\emph{Visualization}."
8020
"\\button{Visualization}."
7869
8023
#. type: document
7870
8024
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :50
7872
8026
"When you insert a \\acronym{CD} into your computer, it will appear in the "
7873
"list of \\emph{Devices} in the \\emph{Side Pane}. Select the \\acronym{CD} "
7874
"in the Devices list. Enable and disable the Side Pane by choosing \\menu"
7875
"{View \\then Side Pane} or \\keystroke{F9}. Rhythmbox will attempt to find "
7876
"the correct artist, album, and track names. To play the songs on the "
7877
"\\acronym{CD}, choose the track and press Play."
8027
"list of Devices in the Side Pane. Select the \\acronym{CD} in the Devices "
8028
"list. Enable and disable the Side Pane by choosing \\menu{View \\then Side "
8029
"Pane} or \\keystroke{F9}. Rhythmbox will attempt to find the correct artist, "
8030
"album, and track names. To play the songs on the \\acronym{CD}, choose the "
8031
"track and press Play."
7880
8034
#. type: document
7883
8037
"To import the songs into your library, select the \\acronym{CD} in the "
7884
8038
"Devices list. You can review information about the \\acronym{CD}, make any "
7885
8039
"changes if needed, or deselect songs that you do not want to import. The "
7886
"toolbar will display additional options to \\emph{reload album information}, "
7887
"\\emph{eject the \\acronym{CD}}, and \\emph{copy the tracks to your "
7888
"library}. Press the Copy button to import the songs."
8040
"toolbar will display additional options to \\button{reload album "
8041
"information}, \\button{eject the \\acronym{CD}}, and \\button{copy the "
8042
"tracks to your library}. Press the Copy button to import the songs."
7891
8045
#. type: subsection{#2}
7897
8051
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :57
7899
8053
"\\marginnote{Streaming radio are radio stations that are broadcast over the "
7900
"Internet.} Rhythmbox is pre-configured to enable you to stream radio from "
7901
"various sources. These include Internet broadcast stations (\\emph{Radio} "
7902
"from the Side Pane) as well as \\emph{Last.fm}. To listen to an Internet "
8054
"Internet.} Rhythmbox is preconfigured to enable you to stream radio from "
8055
"various sources. These include Internet broadcast stations (\\button{Radio} "
8056
"from the Side Pane) as well as \\button{Last.fm}. To listen to an Internet "
7903
8057
"radio station, choose a station from the list and click \\button{Play}. To "
7904
"listen to music from Last.fm, configure your \\emph{Account Settings}."
8058
"listen to music from Last.fm, configure your \\button{Account Settings}."
7907
8061
#. type: subsection{#2}
7929
8083
"\\marginnote{\\textbf{\\acronym{DAAP}} stands for ``Digital Audio Access "
7930
8084
"Protocol,'' and is a method designed by Apple Inc. to let software share "
7931
8085
"media across a network.} If you are on the same network as other Rhythmbox "
7932
"users (or any music player software with \\emph{\\acronym{DAAP}} support), "
7933
"you can share your music and listen to their shared music. Choose \\emph"
7934
"{Shared} from the Side Pane for a list of shared libraries on your network. "
7935
"Usually shares will be listed automaticly but sometimes you will be required "
7936
"to add the IP manually. To do this click \\menu{Music \\then Connect to DAAP "
7937
"share...}. Then enter the IP address and the port number. Then click \\button"
7938
"{Add}. Clicking a shared library will enable you to browse and play songs "
7939
"from other computers."
8086
"users (or any music player software with \\acronym{DAAP} support), you can "
8087
"share your music and listen to their shared music. Choose \\button{Shared} "
8088
"from the Side Pane for a list of shared libraries on your network. Usually "
8089
"shares will be listed automatically but sometimes you will be required to "
8090
"add the IP manually. To do this click \\menu{Music \\then Connect to DAAP "
8091
"share\\ldots}. Then enter the IP address and the port number. Then click "
8092
"\\button{Add}. Clicking a shared library will enable you to browse and play "
8093
"songs from other computers."
7942
8096
#. type: subsection{#2}
7947
8101
#. type: document
7948
8102
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :67
7950
"Rhythmbox can manage all of your favorite podcasts. Select \\emph{Podcasts} "
7951
"from the Side Pane to view all added podcasts. The toolbar will display "
7952
"additional options to \\emph{Subscribe to a new Podcast Feed} and \\emph"
7953
"{Update all feeds}. Choose \\menu{Music \\then New Podcast Feed}, \\keystroke"
7954
"{Ctrl+P}, or press the Subscribe button in the toolbar to import a podcast "
7955
"\\acronym{URL}. Podcasts will be automatically downloaded at regular "
7956
"intervals or you can manually update feeds. Select an episode and click "
7957
"\\button{Play}. You can also delete episodes."
8104
"Rhythmbox can manage all of your favorite podcasts. Select \\button"
8105
"{Podcasts} from the Side Pane to view all added podcasts. The toolbar will "
8106
"display additional options to \\button{Subscribe to a new Podcast Feed} and "
8107
"\\button{Update all feeds}. Choose \\menu{Music \\then New Podcast Feed}, "
8108
"\\keystroke{Ctrl+P}, or press the Subscribe button in the toolbar to import "
8109
"a podcast \\acronym{URL}. Podcasts will be automatically downloaded at "
8110
"regular intervals or you can manually update feeds. Select an episode and "
8111
"click \\button{Play}. You can also delete episodes."
7960
8114
#. type: document
7996
8150
#. type: itemize
7997
8151
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :82
7999
"\\textbf{Music options} define the \\emph{Library Location} on your computer "
8000
"where imported music is added, the \\emph{Library Structure} of how folders "
8001
"are created based on your imported music, and the \\emph{Preferred format} "
8002
"for imported music."
8153
"\\textbf{Music options} define the \\button{Library Location} on your "
8154
"computer where imported music is added, the \\button{Library Structure} of "
8155
"how folders are created based on your imported music, and the \\button"
8156
"{Preferred format} for imported music."
8005
8159
#. type: itemize
8006
8160
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :85
8008
"\\textbf{Podcasts options} define the \\emph{Download location} podcast "
8009
"episodes and the frequency to \\emph{Check for new episodes}."
8162
"\\textbf{Podcasts options} define the \\button{Download location} podcast "
8163
"episodes and the frequency to \\button{Check for new episodes}."
8012
8166
#. type: subsection{#2}
8052
8206
"Rhythmbox supports setting song ratings. Select a song in your library and "
8053
8207
"choose \\menu{Music \\then Properties}, \\keystroke{Alt+Enter}, or right-"
8054
"click on the file and choose \\menu{Properties}. Select the \\emph{Details} "
8055
"tab and set the rating by picking the number of stars. Other song "
8056
"information such as \\emph{Title}, \\emph{Artist}, and \\emph{Album} can be "
8057
"changed from the \\emph{Basic} tab. Click \\button{Close} to save any "
8208
"click on the file and choose \\menu{Properties}. Select the \\button"
8209
"{Details} tab and set the rating by picking the number of stars. Other song "
8210
"information such as \\button{Title}, \\button{Artist}, and \\button{Album} "
8211
"can be changed from the \\button{Basic} tab. Click \\button{Close} to save "
8061
8215
#. type: document
8135
8289
#. type: document
8136
8290
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :113
8138
"The \\emph{Ubuntu One Music Store} sells music from major and minor music "
8292
"The \\button{Ubuntu One Music Store} sells music from major and minor music "
8139
8293
"labels around the world. The store offers non-\\acronym{DRM} (no copy "
8140
8294
"protection) songs encoded in either high quality \\acronym{MP3} or \\acronym"
8141
8295
"{AAC} format. Ubuntu does not come with support for \\acronym{MP3} playback, "
8142
8296
"but the store will install the proper codecs automatically for free. You can "
8143
"browse the catalog, play previews, and buy songs by choosing \\emph{Ubuntu "
8144
"One} in the \\emph{Stores} list in the side pane."
8297
"browse the catalog, play previews, and buy songs by choosing \\button{Ubuntu "
8298
"One} in the \\button{Stores} list in the side pane."
8147
8301
#. \marginnote{For more information on ubuntu one see \chaplink{ch:}
10181
10335
"To open the \\application{Synaptic Package Manager}, navigate to \\menu"
10182
10336
"{System \\then Administration \\then Synaptic Package Manager}. As explained "
10183
"above, \\application{Synaptic} is a more complex tool than the \\application"
10184
"{Software Center}, and generally not essential for a new user just getting "
10185
"started with Ubuntu. If you want to read more information on how to use this "
10337
"above, Synaptic is a more complex tool than the \\application{Software "
10338
"Center}, and generally not essential for a new user just getting started "
10339
"with Ubuntu. If you want to read more information on how to use this "
10186
10340
"program, or require more support managing the software on your system, head "
10187
10341
"to \\url{https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto}."
10663
10817
"Directories and files that begin with a period are hidden directories. These "
10664
10818
"are usually only visible with a special command or by selecting a specific "
10665
"option. In the \\application{Nautilus File Browser} you can show hidden "
10666
"files and directories my selecting \\menu{View\\then Show Hidden Files}, or "
10667
"by pressing \\keystroke{Ctrl+H}. There are many hidden directories in your "
10668
"home folder used to store program preferences. For example, \\code{/home/"
10669
"your-username/.evolution} stores preferences used by the \\application"
10670
"{Evolution} mail application."
10819
"option. In the \\application{Nautilus} you can show hidden files and "
10820
"directories by selecting \\menu{View\\then Show Hidden Files}, or by "
10821
"pressing \\keystroke{Ctrl+H}. There are many hidden directories in your home "
10822
"folder used to store program preferences. For example, \\code{/home/your-"
10823
"username/.evolution} stores preferences used by the \\application{Evolution} "
10824
"mail application."
10673
10827
#. type: subsection{#2}
10945
11099
"for modifying system files and settings, whereas your primary user account "
10946
11100
"does not. Rather than logging out of your primary user account and then "
10947
11101
"logging back in as root (which can be very dangerous), you can use the "
10948
"\\commandlineapp{sudo} command (for comand line apps) and \\commandlineapp"
10949
"{gksudo} to borrow root account privileges for performing administrative "
10950
"tasks such as installing or removing software, creating or removing new "
10951
"users, and modifying system files."
11102
"\\commandlineapp{sudo} command (for command line applications) and "
11103
"\\commandlineapp{gksudo} to borrow root account privileges for performing "
11104
"administrative tasks such as installing or removing software, creating or "
11105
"removing new users, and modifying system files."
10954
11108
#. type: document
11120
11274
"and these \\emph{dependencies} are not already installed, Ubuntu will "
11121
11275
"automatically download and install them for you at the same time (provided "
11122
11276
"the correct packages can be found in your repositories). When you remove a "
11123
"package in Ubuntu, however, any dependencies that were installed alongside "
11124
"the original package are not also automatically removed. These packages sit "
11125
"in your system and can build up over time, taking up disk space. A simple "
11126
"way to clean up your system is to use the \\commandlineapp{apt-get} \\code"
11277
"package in Ubuntu, any dependencies that were installed alongside the "
11278
"original package are not also automatically removed. These packages sit in "
11279
"your system and can build up over time, taking up disk space. A simple way "
11280
"to clean up your system is to use the \\commandlineapp{apt-get} \\code"
11127
11281
"{autoremove} command. \\marginnote{Another useful cleaning command is "
11128
11282
"\\commandlineapp{apt-get} \\code{autoclean} which removes cache files left "
11129
11283
"over from downloading packages.} This will select and remove any packages "
11186
11340
#. type: itemize
11187
#: security/security.tex :21
11341
#: security/security.tex :22
11189
11343
"Ubuntu clearly distinguishes between normal users and administrative users."
11192
11346
#. type: itemize
11193
#: security/security.tex :21
11347
#: security/security.tex :22
11349
"Software for Ubuntu is kept in a secure online repository, which contains no "
11350
"false or malicious software."
11354
#: security/security.tex :22
11195
11356
"Open-source software like Ubuntu allows security flaws to be easily detected."
11198
11359
#. type: itemize
11199
#: security/security.tex :21
11360
#: security/security.tex :22
11201
11362
"Security patches for open-source software like Ubuntu are often released "
11205
11366
#. type: itemize
11206
#: security/security.tex :21
11367
#: security/security.tex :22
11208
11369
"Many viruses designed to primarily target Windows-based systems do not "
11209
11370
"affect Ubuntu systems."
11212
11373
#. type: section{#2}
11213
#: security/security.tex :25
11374
#: security/security.tex :26
11214
11375
msgid "Basic Security concepts and procedures"
11217
11378
#. type: document
11218
#: security/security.tex :30
11379
#: security/security.tex :31
11220
11381
"When Ubuntu is installed, it is automatically configured for a single person "
11221
11382
"to use. If more than one person will use the computer with Ubuntu, each "
11245
11406
#. type: document
11246
#: security/security.tex :37
11407
#: security/security.tex :38
11248
11409
"To learn more about modifying permissions, visit \\url{https://help.ubuntu."
11249
11410
"com/community/FilePermissions}."
11252
11413
#. type: subsubsection{#2}
11253
#: security/security.tex :41
11414
#: security/security.tex :42
11254
11415
msgid "Passwords"
11257
11418
#. type: index{#1}
11258
#: security/security.tex :41
11419
#: security/security.tex :42
11259
11420
msgid "password"
11262
11423
#. type: document
11263
#: security/security.tex :43
11424
#: security/security.tex :44
11265
11426
"You can use a strong password to increase the security of your computer. "
11266
11427
"Your password should not contain names, common words or common phrases. By "
11284
11445
#. type: itemize
11285
#: security/security.tex :52
11446
#: security/security.tex :53
11287
11448
"Click the session menu icon in the right corner of the top panel, then "
11288
11449
"select \\menu{Lock Screen}, or"
11291
11452
#. type: itemize
11292
#: security/security.tex :52
11453
#: security/security.tex :53
11294
11455
"press \\keystroke{Ctrl+Alt+L} to lock the screen. This keyboard shortcut can "
11295
11456
"be changed in \\menu{System \\then Preferences \\then Keyboard Shortcuts}."
11298
11459
#. type: section{#2}
11299
#: security/security.tex :55
11460
#: security/security.tex :56
11300
11461
msgid "System updates"
11303
11464
#. type: document
11304
#: security/security.tex :57
11465
#: security/security.tex :58
11306
11467
"Good security depends on an up-to-date system. Ubuntu provides free software "
11307
"and security updates, and you should apply these updates regularly. See "
11468
"and security updates. You should apply these updates regularly. See "
11308
11469
"\\chaplink{ch:software-management} to learn how to update your Ubuntu "
11309
11470
"computer with the latest security updates and patches."
11312
11473
#. type: subsubsection{#2}
11313
#: security/security.tex :60
11474
#: security/security.tex :61
11314
11475
msgid "Trusting third party sources"
11317
11478
#. type: document
11318
#: security/security.tex :62
11479
#: security/security.tex :63
11320
11481
"Normally, you will add applications to your computer via the Software "
11321
11482
"Center, which downloads software from the Ubuntu repositories as described "
11339
11500
#. type: document
11340
#: security/security.tex :66
11501
#: security/security.tex :67
11342
11503
"Using only recognized sources such as a project's site, \\acronym{PPA}, or "
11343
11504
"various community repositories (such as \\href{http://getdeb.net}{getdeb."
11344
11505
"net}) is more secure than downloading applications from an arbitrary (and "
11345
11506
"perhaps less reputable) source. When using a third party source, consider "
11346
"the trustworthiness of source, and be sure you know exactly what you're "
11347
"installing on your computer."
11507
"its trustworthiness, and be sure you know exactly what you're installing on "
11350
11511
#. type: section{#2}
11351
#: security/security.tex :69
11512
#: security/security.tex :70
11352
11513
msgid "Users and groups"
11355
11516
#. type: document
11356
#: security/security.tex :71
11517
#: security/security.tex :72
11358
"Like most operating systems, Ubuntu allows you to create user accounts for "
11359
"multiple people, each with some access to your computer. Ubuntu also "
11360
"supports user groups, which allow you to administer permissions for multiple "
11361
"users at the same time."
11519
"Like most operating systems, Ubuntu allows you to create separate user "
11520
"accounts for each person that use the computer. Ubuntu also supports user "
11521
"groups, which allow you to administer permissions for multiple users at the "
11364
11525
#. type: index{#1}
11365
#: security/security.tex :74
11526
#: security/security.tex :75
11369
11530
#. type: document
11370
#: security/security.tex :74
11531
#: security/security.tex :75
11372
11533
"Every user in Ubuntu is a member of at least one group \\dash the group's "
11373
11534
"name is the same as the name of the user. A user can also be a member of "
11408
11569
#. type: paragraph{#2}
11409
#: security/security.tex :87
11570
#: security/security.tex :88
11410
11571
msgid "Adding a user"
11413
11574
#. type: document
11414
#: security/security.tex :87
11575
#: security/security.tex :88
11416
11577
"Click the \\button{Add} button which appears underneath a list of the "
11417
"current user accounts that have already been created. Type in the new "
11418
"username and select relevant options then click \\button{OK}. A new dialog "
11419
"box will appear asking you to enter a password for the user you have just "
11420
"created. Fill out the fields, then click \\button{OK} to proceed. Privileges "
11421
"you grant to the new user can be altered in \\window{Users Settings}."
11578
"current user accounts that have already been created. A window will appear "
11579
"that has two fields. The ``Name`` field field is for a friendly display "
11580
"name. The ``Short Name`` field is for the actual username. Fill in the "
11581
"requested information, then click \\button{OK}. A new dialog box will appear "
11582
"asking you to enter a password for the user you have just created. Fill out "
11583
"the fields, then click \\button{OK}. Privileges you grant to the new user "
11584
"can be altered in \\window{Users Settings}."
11424
11587
#. type: paragraph{#2}
11425
#: security/security.tex :95
11588
#: security/security.tex :96
11426
11589
msgid "Modifying a user"
11429
11592
#. type: document
11430
#: security/security.tex :95
11593
#: security/security.tex :96
11432
11595
"Click on the name of a user in the list of users, then click on the \\button"
11433
11596
"{Change\\ldots} button, which appears next to each of following options:"
11436
11599
#. type: itemize
11437
#: security/security.tex :95
11600
#: security/security.tex :96
11438
11601
msgid "Account type:"
11441
11604
#. type: itemize
11442
#: security/security.tex :95
11605
#: security/security.tex :96
11443
11606
msgid "Password:"
11446
11609
#. type: document
11447
#: security/security.tex :95
11610
#: security/security.tex :96
11449
11612
"For more advanced user options click on the \\button{Advanced Settings} "
11450
11613
"button. Change the details as required in the dialog that appears. Click "
11454
11617
#. type: paragraph{#2}
11455
#: security/security.tex :98
11618
#: security/security.tex :99
11456
11619
msgid "Deleting a user"
11459
11622
#. type: document
11460
#: security/security.tex :98
11623
#: security/security.tex :99
11462
11625
"Select a user from the list and click \\button{Delete}. Ubuntu will "
11463
"deactivate the user's account, though it will not remove the user's home "
11626
"deactivate the user's account, and you can choose whether remove the user's "
11627
"home folder or leave it."
11467
11630
#. type: subsection{#2}
11468
#: security/security.tex :101
11631
#: security/security.tex :102
11469
11632
msgid "Managing groups"
11472
11635
#. type: document
11473
#: security/security.tex :103
11636
#: security/security.tex :104
11475
11638
"Click on the \\button{Manage Groups} button to open the group management "
11479
11642
#. type: paragraph{#2}
11480
#: security/security.tex :106
11643
#: security/security.tex :107
11481
11644
msgid "Adding a group"
11484
11647
#. type: document
11485
#: security/security.tex :106
11648
#: security/security.tex :107
11487
11650
"To add a group, click \\button{Add}. In the dialog that appears, enter the "
11488
"group name and select the names of users you'd like to add to the group."
11651
"group name and select the names of users you would like to add to the group."
11491
11654
#. type: paragraph{#2}
11492
#: security/security.tex :109
11655
#: security/security.tex :110
11493
11656
msgid "Modifying a group"
11496
11659
#. type: document
11497
#: security/security.tex :109
11660
#: security/security.tex :110
11499
11662
"To alter the users in an existing group, select a group and click on the "
11500
11663
"\\button{Properties} button. Select and deselect the users as required, then "
11547
11710
#. type: section{#2}
11548
#: security/security.tex :123
11711
#: security/security.tex :124
11549
11712
msgid "Setting up a secure system"
11552
11715
#. type: document
11553
#: security/security.tex :125
11716
#: security/security.tex :126
11555
11718
"You may also want to use a firewall, or use encryption, to further increase "
11556
11719
"the security of your system."
11559
11722
#. type: subsection{#2}
11560
#: security/security.tex :129
11723
#: security/security.tex :130
11561
11724
msgid "Firewall"
11564
11727
#. type: document
11565
#: security/security.tex :129
11728
#: security/security.tex :130
11567
11730
"A firewall is an application that protects your computer against "
11568
11731
"unauthorized access by people on the Internet or your local network. "
11641
11804
#. type: subsubsection{#2}
11642
#: security/security.tex :152
11805
#: security/security.tex :153
11643
11806
msgid "Home folder"
11646
11809
#. type: document
11647
#: security/security.tex :154
11810
#: security/security.tex :155
11649
11812
"When installing Ubuntu, it is possible to encrypt a user's home folder. See "
11650
11813
"\\chaplink{ch:installation} for more on encrypting the home folder."
11653
11816
#. type: subsubsection{#2}
11654
#: security/security.tex :157
11817
#: security/security.tex :158
11655
11818
msgid "Private folder"
11658
11821
#. type: document
11659
#: security/security.tex :168
11822
#: security/security.tex :169
11661
11824
"If you have not chosen to encrypt a user's entire home folder, it is "
11662
11825
"possible to encrypt a single folder \\dash called \\textbf{Private} \\dash "
11666
11829
#. Need more information on how to do this -- b^2
11667
11830
#. type: enumerate
11668
#: security/security.tex :168
11831
#: security/security.tex :169
11669
11832
msgid "Install the \\textbf{ecryptfs-utils} software package."
11672
11835
#. type: enumerate
11673
#: security/security.tex :168
11836
#: security/security.tex :169
11675
11838
"Use the terminal to run \\commandlineapp{ecryptfs-setup-private} to set up "
11676
11839
"the private folder."
11679
11842
#. type: enumerate
11680
#: security/security.tex :168
11843
#: security/security.tex :169
11681
11844
msgid "Enter your account's password when prompted."
11684
11847
#. type: enumerate
11685
#: security/security.tex :168
11848
#: security/security.tex :169
11686
11849
msgid "Either choose a mount passphrase or generate one."
11689
11852
#. type: enumerate
11690
#: security/security.tex :168
11853
#: security/security.tex :169
11692
11855
"Record both passphrases in a safe location. \\textbf{These are required if "
11693
11856
"you ever have to recover your data manually.}"
11696
11859
#. type: enumerate
11697
#: security/security.tex :168
11860
#: security/security.tex :169
11698
11861
msgid "Log out and log back in to mount the encrypted folder."
11701
11864
#. type: document
11702
#: security/security.tex :170
11865
#: security/security.tex :171
11704
11867
"After the \\textbf{Private} folder has been set up, any files or folders in "
11705
11868
"it will automatically be encrypted."
11774
11937
"When you first turn on your computer, a program called a ``bootloader'' must "
11775
11938
"start Ubuntu or another operating system. \\marginnote{A \\textbf"
11776
"{bootloader} is initial software that loads the operating system when you "
11777
"turn on the computer.} When you installed Ubuntu, you installed an advanced "
11778
"bootloader called \\textbf{\\acronym{GRUB}} that allowed you to choose "
11779
"between the various operating systems on your computer, such as Ubuntu, "
11780
"Windows and others. However, when you installed Windows, it replaced "
11781
"\\acronym{GRUB} with its own bootloader, thus removing the ability to choose "
11782
"which operating system you'd like to use. You can easily restore \\acronym"
11783
"{GRUB} \\dash and regain the ability to choose your operating system \\dash "
11784
"by using the same \\acronym{CD} you used to install Ubuntu."
11939
"{bootloader} is the initial software that loads the operating system when "
11940
"you turn on the computer.} When you installed Ubuntu, you installed an "
11941
"advanced bootloader called \\textbf{\\acronym{GRUB}} that allowed you to "
11942
"choose between the various operating systems on your computer, such as "
11943
"Ubuntu, Windows and others. However, when you installed Windows, it "
11944
"replaced \\acronym{GRUB} with its own bootloader, thus removing the ability "
11945
"to choose which operating system you'd like to use. You can easily restore "
11946
"\\acronym{GRUB} \\dash and regain the ability to choose your operating "
11947
"system \\dash by using the same \\acronym{CD} you used to install Ubuntu."
11787
11950
#. type: document
11940
12103
"Enter your username, press \\textbf{Enter}, and then enter your password. "
11941
12104
"(Characters \\textit{will not} appear on the screen as you enter your "
11942
12105
"password. Don't worry\\dash this behavior is normal and was implemented for "
11943
"security purposes.) Next, enter the following code and press enter:"
12106
"security purposes). Next, enter the following commands. Your password will "
11946
12110
#. type: terminal
11947
12111
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :116
11948
msgid "\\prompt \\userinput{sudo dpkg-reconfigure -phigh xserver-xorg}"
11952
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :116
11954
"Enter your password at the prompt, as above. Allow Ubuntu to process the "
11955
"command, then enter:"
11959
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :116
11960
msgid "\\prompt \\userinput{sudo reboot now}"
12113
"\\prompt \\userinput{sudo cd /etc/X11} \\prompt \\userinput{sudo mv ./xorg."
12114
"conf ./xorg.conf\\_old} \\prompt \\userinput{sudo service gdm stop} \\prompt "
12115
"\\userinput{sudo X -configure} \\prompt \\userinput{sudo mv ./xorg.conf."
12116
"new ./xorg.conf} \\prompt \\userinput{sudo reboot now}"
11963
12119
#. type: document
11973
12129
#. type: document
11974
12130
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :119
11976
"If you forget your password in Ubuntu, you will need to reset it using the "
12132
"If you forget your password in Ubuntu, you will need to reset it using "
12133
"``Recovery mode.''"
11980
#. \screenshotTODO{GRUB screen with Rescue Mode option highlighted}
12136
#. \screenshotTODO{GRUB screen with Recovery Mode option highlighted}
11981
12137
#. type: document
11982
12138
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :125
11984
"To start Rescue mode, shut down your computer, then power it up. As the "
12140
"To start Recovery mode, shut down your computer, then power it up. As the "
11985
12141
"computer starts up, press \\textbf{Shift} (Grub2) {Esc} (Grub1) when you see "
11986
12142
"the white-on-black screen with a countdown (the \\acronym{GRUB} prompt). "
11987
"Select the \\textbf{Rescue mode} option using the arrow keys on your "
11988
"keyboard. Rescue mode should be the second item in the list. \\screenshot"
12143
"Select the \\textbf{Recovery mode} option using the arrow keys on your "
12144
"keyboard. Recovery mode should be the second item in the list. \\screenshot"
11989
12145
"{08-grub-boot-screen.png}{ss:grub-boot-screen}{This is the grub screen in "
11990
"which you can choose the rescue mode.}"
12146
"which you can choose recovery mode.}"
11993
12149
#. type: document
12103
12268
#. type: document
12104
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :195
12269
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :197
12105
12270
msgid "Load \\textbf{Terminal} and type:"
12108
12273
#. type: document
12109
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :201
12274
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :203
12110
12275
msgid "to remove the unnecessary packages."
12113
12278
#. type: subsection{#2}
12114
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :206
12279
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :208
12115
12280
msgid "I can't play certain audio or video files"
12118
12283
#. type: document
12119
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :208
12284
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :210
12121
12286
"Many of the formats used to deliver rich media content are \\textbf"
12122
12287
"{proprietary}, meaning they are not free to use, modify and distribute with "
12521
12686
#. type: document
12522
12687
#: learning-more/learning-more.tex :65
12524
"The Ubuntu Server Edition is an operating system optimized to perform multi-"
12525
"user tasks when installed on servers.\\marginnote{A \\textbf{server} is a "
12526
"computer that's been configured to manage, or ``serve,'' files many people "
12689
"The Ubuntu Server Edition is an operating system optimized to perform "
12690
"multiuser tasks when installed on servers.\\marginnote{A \\textbf{server} is "
12691
"a computer that's been configured to manage, or ``serve,'' files many people "
12527
12692
"wish to access.} Such tasks include file sharing and website or email "
12528
12693
"hosting. If you are planning to use a computer to perform tasks like these, "
12529
12694
"you may wish to use this specialized server distribution in conjunction with "
12782
12947
#. type: document
12783
#: credits/credits.tex :20
12785
"\\begingroup\\parindent0pt\\parskip0pt\\obeylines{} Benjamin Humphrey\\dash "
12786
"Team Lead Kevin Godby\\dash Lead \\TeX{}nician Jamin Day\\dash Head of "
12787
"Editing Ilya Haykinson\\dash Authors coordinator Josh Holland\\dash "
12788
"Translation maintenance Thorsten Wilms\\dash Design Adnane Belmadiaf\\dash "
12789
"Web development Luke Jennings\\dash Quickshot developer Neil Tallim\\dash "
12790
"Quickshot developer Simon Vermeersh\\dash Quickshot developer \\endgroup"
12793
#. type: section{#2}
12794
12948
#: credits/credits.tex :22
12950
"\\begingroup \\parindent0pt \\parskip0pt \\par Benjamin Humphrey\\dash Team "
12951
"Lead \\par Kevin Godby\\dash Lead \\TeX{}nician \\par Jamin Day\\dash Head "
12952
"of Editing \\par Ilya Haykinson\\dash Authors coordinator \\par Josh Holland"
12953
"\\dash Translation maintenance \\par Thorsten Wilms\\dash Design \\par "
12954
"Adnane Belmadiaf\\dash Web development \\par Luke Jennings\\dash Quickshot "
12955
"developer \\par Neil Tallim\\dash Quickshot developer \\par Simon Vermeersh"
12956
"\\dash Quickshot developer \\endgroup"
12959
#. type: section{#2}
12960
#: credits/credits.tex :24
12795
12961
msgid "Authors"
12798
12964
#. type: credits
12799
#: credits/credits.tex :38
12965
#: credits/credits.tex :40
12801
12967
"Joe Burgess \\item Thomas Cantara \\item Sayantan Das \\item Kelvin Gardiner "
12802
12968
"\\item Matt Griffin \\item Ilya Haykinson \\item Wolter Hellmund \\item Josh "
12807
12973
#. type: section{#2}
12808
#: credits/credits.tex :40
12974
#: credits/credits.tex :42
12809
12975
msgid "Editors"
12812
12978
#. type: credits
12813
#: credits/credits.tex :50
12979
#: credits/credits.tex :53
12815
12981
"Bryan Behrenshausen \\item Jamin Day \\item Kevin Godby \\item Benjamin "
12816
"Humphrey \\item Jason Cook \\item Chris Woollard"
12982
"Humphrey \\item Jason Cook \\item Chris Woollard \\item Alexander Lancey"
12819
12985
#. type: section{#2}
12820
#: credits/credits.tex :52
12986
#: credits/credits.tex :55
12821
12987
msgid "Designers"
12824
12990
#. type: credits
12825
#: credits/credits.tex :61
12991
#: credits/credits.tex :64
12827
12993
"K. Vishnoo Charan Reddy \\item Wolter Hellmund \\item Benjamin Humphrey "
12828
12994
"\\item David Nel \\item Thorsten Wilms"
12831
12997
#. type: section{#2}
12832
#: credits/credits.tex :63
12998
#: credits/credits.tex :66
12833
12999
msgid "Developers"
12836
13002
#. type: credits
12837
#: credits/credits.tex :72
13003
#: credits/credits.tex :75
12839
13005
"Adnane Belmadiaf \\item Kevin Godby \\item Luke Jennings \\item Neil Tallim "
12840
13006
"\\item Simon Vermeersh"
12843
13009
#. type: section{#2}
12844
#: credits/credits.tex :75
13010
#: credits/credits.tex :78
12845
13011
msgid "Translators"
12848
13014
#. type: credits
12849
#: credits/credits.tex :107
13015
#: credits/credits.tex :111
12851
13017
"Vytautas Bačiulis \\item Dmitry Belonogov \\item Francisco Dieguez \\item "
12852
13018
"André Gondim \\item Jiri Grönroos \\item Mohamad Imran Ishak \\item Martin "