18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#. TRANSLATORS: do not translate this
21
#. TRANSLATORS: do not translate this
21
22
#. type: Plain text
23
msgid "\\providecommand{\\polang}{en}"
25
#| msgid "\\providecommand{\\polang}{en}"
26
msgid "\\providecommand{\\polang}{en}\\providecommand{\\printscreen}{print}"
24
27
msgstr "\\providecommand{\\polang}{en}"
26
29
#. Resize the screenshots using the same scale. To calculate the scale value, we feed in the widest screenshot.
27
30
#. TRANSLATORS: Do not translate this line!
28
31
#. type: Plain text
30
msgid "\\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}"
34
#| msgid "\\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}"
35
msgid "\\setmaxscreenshot{screenshots/\\polang/02-blank-desktop.png}"
31
36
msgstr "\\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}"
38
#. type: hyphenation{#1}
33
43
#. type: Plain text
34
44
#: frontmatter/glossary-entries.tex :12
201
213
#. type: Plain text
202
214
#: frontmatter/glossary-entries.tex :69
217
#| "\\newglossaryentry{ISP}{name={\\acronym{ISP}}, description={\\acronym"
218
#| "{ISP} stands for \\emph{Internet Service Provider}, an \\acronym{ISP} is "
219
#| "a company that provides you with your internet connection.}}"
204
221
"\\newglossaryentry{ISP}{name={\\acronym{ISP}}, description={\\acronym{ISP} "
205
222
"stands for \\emph{Internet Service Provider}, an \\acronym{ISP} is a company "
206
"that provides you with your internet connection.}}"
223
"that provides you with your Internet connection.}}"
208
225
"\\newglossaryentry{ISP}{name={\\acronym{ISP}}, description={\\acronym{ISP} "
209
226
"মানে হচ্ছে \\emph{Internet Service Provider}, যে কোম্পানি আপনাকে ইন্টারনেট "
256
273
#. type: Plain text
257
274
#: frontmatter/glossary-entries.tex :90
277
#| "\\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you "
278
#| "minimize an open application, it sits in an applet on a panel. If you "
279
#| "click on a minimized applications panel button, it will then be restored "
280
#| "to its normal state and allow you to interact with it.}}"
259
282
"\\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize "
260
"an open application, it sits in an applet on a panel. If you click on a "
261
"minimized applications panel button, it will then be restored to its normal "
283
"an open application, the window will no longer be shown. If you click on a "
284
"minimized application's panel button, it will then be restored to its normal "
262
285
"state and allow you to interact with it.}}"
264
287
"\\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={যখন কোন "
270
293
#. type: Plain text
271
294
#: frontmatter/glossary-entries.tex :94
297
#| "\\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, "
298
#| "description={The notification area is an applet on the panel that "
299
#| "provides you with all sorts of information such as volume control, the "
300
#| "current song playing in Rhythmbox, your internet connection status and "
273
303
"\\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description="
274
304
"{The notification area is an applet on the panel that provides you with all "
275
305
"sorts of information such as volume control, the current song playing in "
276
"Rhythmbox, your internet connection status and email status.}}"
306
"Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}}"
278
308
"\\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description="
279
309
"{নোঠিফিকেশন এরিয়া হচ্ছে একটা এ্যাপ্লেট যা আপনাকে সব ধরনের তথ্য প্রদান করে; যেমন "
296
326
"সেটাই হল আউটপুট।}}"
298
328
#. type: Plain text
299
#: frontmatter/glossary-entries.tex :103
329
#: frontmatter/glossary-entries.tex :102
301
"\\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Debian package "
302
"files that hold the core information and code for applications to run.}}"
331
"\\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Packages contain "
332
"software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \\gls"
333
"{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a ."
334
"deb extension in Ubuntu.}}"
304
"\\newglossaryentry{package}{name={package}, description={এটা হল ডেবিয়ান "
305
"প্যাকেজ ফাইল যা কিনা কোন এ্যাপ্লিকেশন চালনোর জন্য দরকারি সব তথ্য ও কোড সংরক্ষণ "
308
337
#. type: Plain text
309
#: frontmatter/glossary-entries.tex :108
338
#: frontmatter/glossary-entries.tex :107
311
340
"\\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that "
312
341
"sits on the edge of your screen. It contains \\glspl{applet} which provide "
331
360
"করা যায়। এসব প্যারামিটার প্রচুর কমান্ডকে অনেক বেশি কার্যোপযোগী করে তোলে।}}"
333
362
#. type: Plain text
334
#: frontmatter/glossary-entries.tex :115
363
#: frontmatter/glossary-entries.tex :114
336
365
"\\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={A partition is "
337
366
"an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}}"
340
369
#. type: Plain text
341
#: frontmatter/glossary-entries.tex :118
370
#: frontmatter/glossary-entries.tex :117
343
372
"\\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\\gls"
344
373
"{partitioning} is the process of creating a \\gls{partition}.}}"
347
376
#. type: Plain text
348
#: frontmatter/glossary-entries.tex :123
377
#: frontmatter/glossary-entries.tex :122
350
379
"\\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays "
351
380
"some useful information about your computer, it can be customized to display "
374
403
"লাইসেন্সের অধীনে সবার জন্য উন্মুক্ত করে না দেয় তবে তাদের প্রোপ্রাইটরি বলে।}}"
376
405
#. type: Plain text
377
#: frontmatter/glossary-entries.tex :130
406
#: frontmatter/glossary-entries.tex :129
409
#| "\\newglossaryentry{router}{name={router}, description={A router is a "
410
#| "specially designed computer that using its software and hardware, routes "
411
#| "information from the internet to a network. It is also sometimes called a "
379
414
"\\newglossaryentry{router}{name={router}, description={A router is a "
380
415
"specially designed computer that using its software and hardware, routes "
381
"information from the internet to a network. It is also sometimes called a "
416
"information from the Internet to a network. It is also sometimes called a "
384
419
"\\newglossaryentry{router}{name={router}, description={এক ধরনের বিশেষ "
487
522
"তথ্যের জন্য ~\\pageref{sec:installation:using-wubi} অংশটি দেখুন।}}"
489
524
#. type: title{#1}
491
526
msgid "Getting Started with Ubuntu 10.04"
492
527
msgstr "উবুন্টু সহায়িকা ১০.০৪"
494
529
#. type: author{#1}
496
531
msgid "The Ubuntu Manual Team"
497
532
msgstr "উবুন্টু সহায়িকা দল"
499
534
#. Half-title page
500
535
#. type: ifthenelse{#2}
504
539
#| "\\AddToShipoutPicture*{\\put(160,519){\\includegraphics{graphics/cover-"
505
540
#| "globe.pdf}}}"
507
542
"\\AddToShipoutPicture*{\\put(0,0){\\includegraphics[width=\\paperwidth,"
508
"height=\\paperheight]{titlepage/halftitle.pdf}}}"
543
"height=\\paperheight]{titlepage/halftitlepage-\\polang.pdf}}}"
510
545
"\\AddToShipoutPicture*{\\put(160,519){\\includegraphics{graphics/cover-globe."
513
548
#. type: document
514
#: main.tex:24 frontmatter/copyright.tex :36
549
#: main.tex:27 frontmatter/copyright.tex :37
515
550
msgid "\\makeatother"
519
554
#. TRANSLATORS: do not translate this
520
#. \include{frontmatter/cover}
521
555
#. type: document
523
msgid "\\pdfbookmark[0]{Title page}{pdfbookmark:title-page} \\frontcover"
558
"\\pdfbookmark[0]{\\titlepagecaption}{pdfbookmark:title-page} \\frontcover"
526
561
#. type: document
527
#: frontmatter/copyright.tex :12
562
#: frontmatter/copyright.tex :14
564
#| msgid "\\endgroup"
569
#: frontmatter/copyright.tex :16
572
#| "\\noindent Copyright \\textcopyright{} \\the\\year{} by The Ubuntu Manual "
573
#| "Team. Some rights reserved. \\ccbysa"
529
"\\noindent Copyright \\textcopyright{} \\the\\year{} by The Ubuntu Manual "
530
"Team. Some rights reserved. \\ccbysa"
575
"Copyright \\textcopyright{} \\the\\year{} by The Ubuntu Manual Team. Some "
576
"rights reserved. \\ccbysa"
532
578
"\\noindent \\textcopyright{} \\the\\year{} উবুন্টু সহায়িকা দল কর্তৃক স্বত্ব "
533
579
"সংরক্ষিত। কিছু স্বত্ব সংরক্ষিত। \\ccbysa"
535
581
#. type: document
536
#: frontmatter/copyright.tex :21
582
#: frontmatter/copyright.tex :23
585
#| "\\noindent This work is licensed under the Creative Commons Attribution--"
586
#| "Share Alike 3.0 License. To view a copy of this license, see \\hyperref"
587
#| "[ch:license]{Appendix~}\\ref{ch:license}, visit \\url{http://"
588
#| "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/}, or send a letter to Creative "
589
#| "Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, "
538
"\\noindent This work is licensed under the Creative Commons Attribution--"
539
"Share Alike 3.0 License. To view a copy of this license, see \\hyperref[ch:"
540
"license]{Appendix~}\\ref{ch:license}, visit \\url{http://creativecommons.org/"
592
"This work is licensed under the Creative Commons Attribution--Share Alike "
593
"3.0 License. To view a copy of this license, see \\hyperref[ch:license]"
594
"{Appendix~}\\ref{ch:license}, visit \\url{http://creativecommons.org/"
541
595
"licenses/by-sa/3.0/}, or send a letter to Creative Commons, 171 Second "
542
596
"Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
548
602
"Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
550
604
#. type: ifthenelse{#2}
551
#: frontmatter/copyright.tex :36
605
#: frontmatter/copyright.tex :37
553
"\\noindent\\textit{\\plaintitle} can be downloaded for free from \\url"
554
"{http://ubuntu-manual.org/}. We permit and even encourage you to distribute "
555
"a copy of this book to colleagues, friends, family, and anyone else who "
556
"might be interested."
607
"\\textit{\\plaintitle} can be downloaded for free from \\url{http://ubuntu-"
608
"manual.org/}. We permit and even encourage you to distribute a copy of this "
609
"book to colleagues, friends, family, and anyone else who might be interested."
559
612
#. type: ifthenelse{#3}
560
#: frontmatter/copyright.tex :36
613
#: frontmatter/copyright.tex :37
562
"\\noindent\\textit{\\plaintitle} can be purchased from \\url{http://www.lulu."
563
"com/product/paperback/getting-started-with-ubuntu-1004/10793559}. A printed "
615
"\\textit{\\plaintitle} can be purchased from \\url{\\printurl}. A printed "
564
616
"copy of this book can be ordered for the price of printing and delivery. An "
565
617
"electronic copy of this book can be downloaded for free. We permit and even "
566
618
"encourage you to distribute a copy of this book to colleagues, friends, "
570
622
#. type: document
571
623
#: frontmatter/copyright.tex :39
572
msgid "\\noindent\\url{http://ubuntu-manual.org}"
575
#. Show the revision information if it's present
576
#. \IfFileExists{revision.tex}{\begingroup\parindent=0pt\parskip=0pt\ttfamily\obeylines\input{revision}\endgroup}{}
581
#| "\\begingroup\\parindent=0pt\\parskip=0pt Revision number: 578\\qquad "
582
#| "Revision date: 2010-03-24 14:13:16 -0600"
584
"\\begingroup\\parindent=0pt\\parskip=0pt Revision number: 135\\qquad "
585
"Revision date: 2010-07-23 12:34:00 +0100"
587
"\\begingroup\\parindent=0pt\\parskip=0pt সংশোধন নাম্বার : 578\\qquad সংশোধনের "
588
"তারিখ: 2010-03-24 14:13:16 -0600"
624
msgid "\\url{http://ubuntu-manual.org}"
628
#: frontmatter/copyright.tex :41
629
msgid "Second Edition"
633
#: frontmatter/copyright.tex :43
634
msgid "\\noindent\\revinfo{164}{2010-08-11 23:04:02 +0100}"
590
637
#. type: document
591
638
#: frontmatter/copyright.tex :45
721
768
"সর্বাত্মক চেষ্টা চালাবো।"
723
770
#. type: section{#2}
724
#: prologue/prologue.tex :22
771
#: prologue/prologue.tex :26
725
772
msgid "Ubuntu philosophy"
726
773
msgstr "উবুন্টু দর্শন"
776
#: prologue/prologue.tex :26
778
#| msgid "Ubuntu philosophy"
779
msgid "Ubuntu!philosophy of|("
780
msgstr "উবুন্টু দর্শন"
783
#: prologue/prologue.tex :26
784
msgid "Ubuntu!definition of"
728
787
#. type: document
729
#: prologue/prologue.tex :24
788
#: prologue/prologue.tex :26
731
790
"The term ``Ubuntu'' is a traditional African concept that originated from "
732
791
"the Bantu languages of southern Africa. It can be described as a way of "
743
802
"সম্প্রদায় যেখানে বিভিন্ন স্বেচ্ছাসেবী মানুষ পৃথিবীর সর্বোত্তম ব্যবহারযোগ্য অপারেটিং "
744
803
"সিস্টেম বানাবার জন্য একযোগে কাজ করে যাচ্ছে।"
806
#: prologue/prologue.tex :26
808
#| msgid "Ubuntu philosophy"
809
msgid "Ubuntu!philosophy of|)"
810
msgstr "উবুন্টু দর্শন"
746
812
#. type: subsection{#2}
747
#: prologue/prologue.tex :26
813
#: prologue/prologue.tex :29
748
814
msgid "The Ubuntu promise"
749
815
msgstr "উবুন্টুর অঙ্গীকার"
818
#: prologue/prologue.tex :29
820
#| msgid "The Ubuntu promise"
821
msgid "Ubuntu promise"
822
msgstr "উবুন্টুর অঙ্গীকার"
752
#: prologue/prologue.tex :30
825
#: prologue/prologue.tex :33
754
827
"Ubuntu will always be free of charge, along with its regular enterprise "
755
828
"releases and security updates."
756
829
msgstr "উবুন্টু এর এন্টারপ্রাইজ রিলিজ ও সিকিউরিটি আপডেটসহ সবসময়ই বিনেমূল্য থাকবে।"
759
#: prologue/prologue.tex :33
832
#: prologue/prologue.tex :36
761
834
"Ubuntu comes with full commercial support from \\gls{Canonical} and hundreds "
762
835
"of companies from across the world."
787
860
"ওপেনসোর্স সফটওয়ার ব্যবহার করুন, একে আরো উন্নত করুন এবং অন্যের সাথে ভাগাভাগি করুন।"
789
862
#. type: section{#2}
790
#: prologue/prologue.tex :43
863
#: prologue/prologue.tex :47
791
864
msgid "A brief history of Ubuntu"
792
865
msgstr "উবুন্টুর বিস্তারিত ইতিহাস"
868
#: prologue/prologue.tex :47
870
#| msgid "Ubuntu philosophy"
871
msgid "Ubuntu!history of|("
872
msgstr "উবুন্টু দর্শন"
794
874
#. type: document
795
#: prologue/prologue.tex :45
875
#: prologue/prologue.tex :49
798
878
#| "\\marginnote{Canonical is the company that provides financial and "
801
881
#| "reviewing work submitted by volunteer contributors. To learn more about "
802
882
#| "Canonical, go to \\url{http://www.canonical.com}.}"
804
"Ubuntu was conceived in 2004 by Mark Shuttleworth, a successful South "
805
"African entrepreneur, and his company \\gls{Canonical}. \\marginnote"
806
"{Canonical is the company that provides financial and technical support for "
807
"Ubuntu. It has employees based around the world who work on developing and "
808
"improving the operating system, as well as reviewing work submitted by "
809
"volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \\url{http://"
810
"www.canonical.com}.} Shuttleworth recognized the power of Linux and open "
811
"source, but was also aware of weaknesses that prevented mainstream use."
884
"Ubuntu was conceived in 2004 by \\Index[Shuttleworth, Mark]{Mark "
885
"Shuttleworth}, a successful South African entrepreneur, and his company "
886
"\\Index[Canonical]{\\gls{Canonical}}. \\marginnote{Canonical is the company "
887
"that provides financial and technical support for Ubuntu. It has employees "
888
"based around the world who work on developing and improving the operating "
889
"system, as well as reviewing work submitted by volunteer contributors. To "
890
"learn more about Canonical, go to \\url{http://www.canonical.com}.} "
891
"Shuttleworth recognized the power of Linux and open source, but was also "
892
"aware of weaknesses that prevented mainstream use."
813
894
"\\marginnote{উবুন্টুর সবরকম আর্থিক ও কারিগরী সহায়তা দিয়ে যাচ্ছে ক্যানোনিকাল "
814
895
"কোম্পানি। এই কোম্পানির সারা বিশ্বব্যাপী কর্মচারী রয়েছে যারা অপারেটিং সিস্টেমটির "
830
911
#| "rapidly increased, and it soon became the most popular Debian-based Linux "
831
912
#| "distribution available."
833
"Shuttleworth set out with clear intentions to address these weaknesses and "
834
"create a system that was easy to use, completely free (see \\chaplink{ch:"
835
"learning-more} for the complete definition of ``free''), and could compete "
836
"with other mainstream operating systems. With the Debian system as a base, "
837
"Shuttleworth began to build Ubuntu. Using his own funds at first, "
914
"\\Index[Shuttleworth, Mark]{Shuttleworth} set out with clear intentions to "
915
"address these weaknesses and create a system that was easy to use, "
916
"completely free (see \\chaplink{ch:learning-more} for the complete "
917
"definition of ``free''), and could compete with other mainstream operating "
918
"systems. With the \\Index{Debian} system as a base, \\Index[Shuttleworth, "
919
"Mark]{Shuttleworth} began to build Ubuntu. Using his own funds at first, "
838
920
"installation \\acronym{CD}s were pressed and shipped worldwide at no cost to "
839
921
"the end user. Ubuntu spread quickly, the size of the community rapidly "
840
922
"increased, and it soon became the most popular Linux \\gls{distribution} "
868
950
"With more people working on the project than ever before, Ubuntu continues "
869
951
"to see improvement to its core features and hardware support, and has gained "
870
"the attention of large organizations worldwide. For example, in 2007, Dell "
871
"began a collaboration with Canonical to sell computers with Ubuntu pre-"
872
"installed. Additionally, in 2005, the French Police began to transition "
873
"their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\\dash a process "
874
"which has reportedly saved them ``millions of euros'' in licensing fees for "
875
"Microsoft Windows. By the year 2012, the French Police anticipates that all "
876
"of their computers will be running Ubuntu. Canonical profits from this "
877
"arrangement by providing technical support and custom-built software."
952
"the attention of large organizations worldwide. For example, in 2007, \\Index"
953
"{Dell} began a collaboration with \\Index{Canonical} to sell computers with "
954
"Ubuntu preinstalled. Additionally, in 2005, the French Police began to "
955
"transition their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\\dash "
956
"a process which has reportedly saved them ``millions of euros'' in licensing "
957
"fees for Microsoft Windows. By the year 2012, the French Police anticipates "
958
"that all of their computers will be running Ubuntu. \\Index{Canonical} "
959
"profits from this arrangement by providing technical support and custom-"
879
962
"পূর্বের চেয়ে অনেক বেশি মানুষ এখন এই প্রজেক্টে কাজ করে যাচ্ছে, তাই উবুন্টুর মূল "
880
963
"ফিচারগুলোর ও হার্ডওয়ার সাপোর্টের উন্নয়ন খুব দ্রুত হচ্ছে। ফলে বর্তমানে উবুন্টু বিশ্বব্যাপী "
900
983
"\\marginnote{For information on Ubuntu Server Edition, and how you can use "
901
984
"it in your company, visit \\url{http://www.ubuntu.com/server/features}.} "
902
985
"While large organizations often find it useful to pay for support services, "
903
"Shuttleworth has promised that the Ubuntu desktop system will always be "
904
"free. As of 2010, Ubuntu is installed on nearly 2\\% of the world's "
905
"computers. This equates to millions of users worldwide, and is growing each "
986
"\\Index[Shuttleworth, Mark]{Shuttleworth} has promised that the Ubuntu "
987
"desktop system will always be free. As of 2010, Ubuntu is installed on "
988
"nearly 2\\% of the world's computers. This equates to millions of users "
989
"worldwide, and is growing each year."
908
991
"বড় প্রতিষ্ঠানগুলো সাপোর্টের জন্য খরচ করাটাকে কার্যকর একটা সমাধান মনে করলেও "
909
992
"শাটলওয়ার্থ কথা দিয়েছেন যে ডেস্কটপের জন্য উবুন্টু সবসময়ই বিনাপয়সায় থাকবে। ২০১০ সাল "
911
994
"যার মানে হচ্ছে লাখ লাখ ব্যবহারকারী উবুন্টু ব্যবহার করছেন এবং এই সংখ্যাটা বছর বছর "
998
#: prologue/prologue.tex :59
1000
#| msgid "Ubuntu philosophy"
1001
msgid "Ubuntu!history of|)"
1002
msgstr "উবুন্টু দর্শন"
914
1004
#. type: subsection{#2}
915
#: prologue/prologue.tex :56
1005
#: prologue/prologue.tex :63
916
1006
msgid "What is Linux?"
920
#: prologue/prologue.tex :58
922
"Ubuntu is built on the foundation of Linux, which is a member of the Unix "
923
"family. Unix is one of the oldest types of operating systems and has "
924
"provided reliability and security in professional applications for almost "
925
"half a century. Many servers around the world that store data for popular "
926
"websites (such as YouTube and Google) run some variant of a Unix system. The "
927
"Linux Kernel is best described as the core, or almost the brain, of the "
932
#: prologue/prologue.tex :60
934
"The Linux Kernel is the shift manager of the operating system; it is "
935
"responsible for allocating memory and processor time. It can also be thought "
936
"of as the program which mangages any and all programs on the computer itself."
940
#: prologue/prologue.tex :64
1010
#: prologue/prologue.tex :63
1015
#: prologue/prologue.tex :63
1017
"Ubuntu is built on the foundation of Linux, which is a member of the \\Index"
1018
"{Unix} family. \\Index{Unix} is one of the oldest types of operating systems "
1019
"and has provided reliability and security in professional applications for "
1020
"almost half a century. Many servers around the world that store data for "
1021
"popular websites (such as YouTube and Google) run some variant of a \\Index"
1022
"{Unix} system. The Linux \\Index{kernel} is best described as the core, or "
1023
"almost the brain, of the operating system."
1027
#: prologue/prologue.tex :65
1029
"The Linux \\Index{kernel} is the shift manager of the operating system; it "
1030
"is responsible for allocating memory and processor time. It can also be "
1031
"thought of as the program which mangages any and all programs on the "
1036
#: prologue/prologue.tex :69
943
1039
#| "Linux was designed from the ground up with security and hardware "
955
1051
"command-line} for more information, and \\chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} to "
956
1052
"learn more about \\gls{GNOME} and other desktop environments.} Linux was "
957
1053
"designed from the ground up with security and hardware compatibility in "
958
"mind, and is currently one of the most popular Unix-based operating systems. "
959
"One of the benefits of Linux is that it is incredibly flexible and can be "
960
"configured to run on almost any device\\dash from the smallest micro-"
961
"computers and cellphones to larger super-computers. Unix was entirely "
962
"command line--based until graphical user interfaces (\\glspl{GUI}) began to "
963
"emerge in the early 1990s."
1054
"mind, and is currently one of the most popular \\index{Unix}-based operating "
1055
"systems. One of the benefits of Linux is that it is incredibly flexible and "
1056
"can be configured to run on almost any device\\dash from the smallest micro-"
1057
"computers and cellphones to larger super-computers. \\Index{Unix} was "
1058
"entirely command line--based until graphical user interfaces (\\glspl{GUI}) "
1059
"began to emerge in the early 1990s."
965
1061
"লিনাক্স তৈরির শুরুর সময় থেকেই নিরাপত্তা ও হার্ডওয়্যার কম্পিটাবিলিটি'র কথা মাথায় "
966
1062
"রেখে কাজ করা হয়েছে। এটা বর্তমানে অন্যতম জনপ্রিয় ইউনিক্স নির্ভর একটি অপারেটিং "
1039
1140
"উবুন্টু ও ম্যাক \\acronym{OS~X} দুটোরই উৎপত্তি ইউনিক্স থেকে।"
1041
1142
#. type: document
1042
#: prologue/prologue.tex :74
1143
#: prologue/prologue.tex :80
1044
"\\marginnote{A popular forum for Ubuntu discussion and support is the Ubuntu "
1045
"Forums, \\url{http://ubuntuforums.org}.} Before you decide whether or not "
1046
"Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow "
1145
"\\marginnote{A popular forum for Ubuntu discussion and support is the \\Index"
1146
"{Ubuntu Forums}, \\url{http://ubuntuforums.org}.} Before you decide whether "
1147
"or not Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow "
1047
1148
"accustomed to the way things are done in Ubuntu. You should expect to find "
1048
1149
"that some things are different from what you are used to. We also suggest "
1049
1150
"taking the following into account:"
1052
1153
#. type: itemize
1053
#: prologue/prologue.tex :77
1154
#: prologue/prologue.tex :83
1055
1156
"\\textbf{Ubuntu is community based.} That is, Ubuntu is made, developed, and "
1056
1157
"maintained by the community. Because of this, support is probably not "
1112
1213
#. type: document
1113
#: prologue/prologue.tex :103
1214
#: prologue/prologue.tex :109
1114
1215
msgid "\\textbf{The Ubuntu Manual Team}"
1115
1216
msgstr "\\textbf{উবুন্টু সহায়িকা দল}"
1117
1218
#. type: document
1118
#: prologue/prologue.tex :107
1219
#: prologue/prologue.tex :113
1119
1220
msgid "Website: \\url{http://www.ubuntu-manual.org/}"
1122
1223
#. type: document
1123
#: prologue/prologue.tex :111
1224
#: prologue/prologue.tex :117
1124
1225
msgid "Email: \\url{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}"
1127
1228
#. type: document
1128
#: prologue/prologue.tex :115
1229
#: prologue/prologue.tex :121
1129
1230
msgid "\\acronym{IRC}: \\#ubuntu-manual on \\url{irc.freenode.net}"
1234
#: prologue/prologue.tex :125
1235
msgid "Bug Reports: \\url{http://bugs.ubuntu-manual.org}"
1132
1238
#. type: section{#2}
1133
#: prologue/prologue.tex :117
1239
#: prologue/prologue.tex :127
1134
1240
msgid "Conventions used in this book"
1137
1243
#. type: document
1138
#: prologue/prologue.tex :119
1244
#: prologue/prologue.tex :129
1139
1245
msgid "The following typographic conventions are used in this book:"
1142
1248
#. type: itemize
1143
#: prologue/prologue.tex :123
1145
"Application names, button names, menu items, and other \\acronym{GUI} "
1146
"elements are set in \\textbf{boldfaced type}."
1150
#: prologue/prologue.tex :125
1152
"Menu sequences are sometimes set as \\menu{System\\then Preferences\\then "
1153
"Appearance}, which means, ``Choose the \\menu{System} menu, then choose the "
1154
"\\menu{Preferences} submenu, and then select the \\menu{Appearance} menu "
1159
#: prologue/prologue.tex :127
1249
#: prologue/prologue.tex :133
1251
"Button names, menu items, and other \\acronym{GUI} elements are set in "
1252
"\\textbf{boldfaced type}."
1256
#: prologue/prologue.tex :135
1258
"Menu sequences are sometimes typeset as \\menu{System\\then Preferences"
1259
"\\then Appearance}, which means, ``Choose the \\menu{System} menu, then "
1260
"choose the \\menu{Preferences} submenu, and then select the \\menu"
1261
"{Appearance} menu item.''"
1265
#: prologue/prologue.tex :137
1161
1267
"\\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, "
1162
1268
"text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts."
1175
1281
#. type: document
1176
1282
#: installation/installation.tex :9
1178
"\\marginnote{Many companies (such as Dell and System76) sell computers with "
1179
"Ubuntu pre-installed. If you already have Ubuntu installed on your computer, "
1180
"feel free to skip to \\chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.} Before you can get "
1181
"started with Ubuntu, you will need to obtain a copy of the Ubuntu "
1182
"installation \\acronym{CD}. Some options for doing this are outlined below."
1284
"\\marginnote{Many companies (such as \\Index{Dell} and \\Index{System76}) "
1285
"sell computers with Ubuntu preinstalled. If you already have Ubuntu "
1286
"installed on your computer, feel free to skip to \\chaplink{ch:the-ubuntu-"
1287
"desktop}.} Before you can get started with Ubuntu, you will need to obtain a "
1288
"copy of the Ubuntu installation \\acronym{CD}. Some options for doing this "
1289
"are outlined below."
1185
1292
#. type: subsection{#2}
1186
#: installation/installation.tex :12
1293
#: installation/installation.tex :13
1187
1294
msgid "Downloading Ubuntu"
1188
1295
msgstr "ইন্টারনেট থেকে উবুন্টু ডাউনলোড করা"
1298
#: installation/installation.tex :13
1299
msgid "Ubuntu!downloading|("
1190
1302
#. type: document
1191
#: installation/installation.tex :12
1303
#: installation/installation.tex :13
1193
1305
"The easiest and most common method for getting Ubuntu is to download the "
1194
"Ubuntu \\emph{\\acronym{CD} image} directly from \\url{http://www.ubuntu."
1195
"com}. Head to the website and click the ``Download Ubuntu'' link at the top. "
1196
"Select the nearest download location to you in the drop-down box (to ensure "
1197
"maximum download speed), then click ``Begin Download.''"
1306
"Ubuntu \\acronym{CD} image directly from \\url{http://www.ubuntu.com}. Head "
1307
"to the website and click the ``Download Ubuntu'' link at the top. Select the "
1308
"nearest download location to you in the drop-down box (to ensure maximum "
1309
"download speed), then click ``Begin Download.''"
1200
1312
#. type: subsubsection{#2}
1201
#: installation/installation.tex :16
1313
#: installation/installation.tex :17
1202
1314
msgid "32-bit vs 64-bit"
1205
1317
#. type: document
1206
#: installation/installation.tex :16
1318
#: installation/installation.tex :17
1208
1320
"\\marginnote{\\emph{32-bit} and \\emph{64-bit} are types of processor "
1209
1321
"architectures. 64-bit is newer, and most recent computers will come with a "
1415
1537
#. type: itemize
1416
#: installation/installation.tex :67
1538
#: installation/installation.tex :70
1417
1539
msgid "700~MHz x86 processor"
1420
1542
#. type: itemize
1421
#: installation/installation.tex :67
1543
#: installation/installation.tex :70
1422
1544
msgid "256~\\acronym{MB} of system memory (\\acronym{RAM})"
1425
1547
#. type: itemize
1426
#: installation/installation.tex :67
1548
#: installation/installation.tex :70
1427
1549
msgid "3~\\acronym{GB} of disk space"
1430
1552
#. type: itemize
1431
#: installation/installation.tex :67
1553
#: installation/installation.tex :70
1432
1554
msgid "Graphics card capable of 1024$\\times$768 resolution"
1433
1555
msgstr "১০২৪$\\times$৭৬৮ রেজুলেশন প্রদানে সক্ষম গ্রাফিক্স কার্ড"
1435
1557
#. type: itemize
1436
#: installation/installation.tex :67
1558
#: installation/installation.tex :70
1437
1559
msgid "Sound card"
1438
1560
msgstr "সাউন্ড কার্ড"
1440
1562
#. type: itemize
1441
#: installation/installation.tex :67
1563
#: installation/installation.tex :70
1442
1564
msgid "A network or Internet connection"
1443
1565
msgstr "একটি নেটওয়ার্ক অথবা ইন্টারনেট কানেকশন"
1568
#: installation/installation.tex :70
1569
msgid "system requirements|)"
1445
1572
#. type: section{#2}
1446
#: installation/installation.tex :69
1573
#: installation/installation.tex :72
1447
1574
msgid "Installing Ubuntu"
1448
1575
msgstr "যেভাবে উবুন্টু ইনস্টল করবেন"
1450
1577
#. type: document
1451
#: installation/installation.tex :71
1453
"The process of installing Ubuntu is designed to be quick and easy. We "
1454
"realize, however, that some people may find the idea a little daunting. To "
1455
"help you get started, we have included step-by-step instructions below, "
1456
"along with screenshots so you can see how things will look along the way."
1460
1578
#: installation/installation.tex :74
1580
"The process of installing Ubuntu is designed to be quick and easy. However, "
1581
"we do realize that some people may find the idea a little daunting. To help "
1582
"you get started, we have included step-by-step instructions below, along "
1583
"with screenshots so you can see how things will look along the way."
1587
#: installation/installation.tex :77
1462
1589
"\\marginnote{Alternatively, you can also use your mouse to double-click the "
1463
1590
"``Install Ubuntu 10.04'' icon that is visible on the desktop when using the "
1464
1591
"Live \\acronym{CD}. This will start the Ubuntu installer.} If you have "
1530
1657
#. \screenshotTODO{Installation: Keyboard screen}
1531
1658
#. type: document
1532
#: installation/installation.tex :89
1659
#: installation/installation.tex :92
1534
1661
"\\screenshot{01-keyboard-setup.png}{ss:keyboard-setup}{Check your keyboard "
1535
1662
"layout is correct.}"
1538
1665
#. type: subsection{#2}
1539
#: installation/installation.tex :91
1666
#: installation/installation.tex :94
1540
1667
msgid "Prepare disk space"
1543
1670
#. type: document
1544
#: installation/installation.tex :93
1671
#: installation/installation.tex :96
1546
1673
"This next step is often referred to as \\gls{partitioning}. Partitioning is "
1547
1674
"the process of allocating portions of your hard drive for a specific "
1555
1682
#. \screenshotTODO{Installation: Partitioning screen}
1556
1683
#. type: document
1557
#: installation/installation.tex :96
1684
#: installation/installation.tex :99
1559
1686
"\\screenshot{01-partition.png}{ss:partition}{Choose where you would like to "
1560
1687
"install Ubuntu.}"
1563
1690
#. type: subsubsection{#2}
1564
#: installation/installation.tex :103
1691
#: installation/installation.tex :106
1565
1692
msgid "Erase and use the entire disk"
1568
1695
#. type: document
1569
#: installation/installation.tex :103
1696
#: installation/installation.tex :106
1571
1698
"\\marginnote{Many people installing Ubuntu for the first time currently use "
1572
1699
"another operating system on their computer, such as Windows \\acronym{XP}, "
1636
1763
#. type: document
1637
#: installation/installation.tex :116
1764
#: installation/installation.tex :119
1639
1766
"Once you are happy with the way the partitions are going to be set up, click "
1640
1767
"the \\button{Forward} button at the bottom to move on."
1643
1770
#. type: subsection{#2}
1644
#: installation/installation.tex :118
1771
#: installation/installation.tex :121
1645
1772
msgid "Enter your details"
1648
1775
#. type: document
1649
#: installation/installation.tex :120
1776
#: installation/installation.tex :123
1651
1778
"Ubuntu needs to know some information about you so it can set up the primary "
1652
1779
"login account on your computer. Your name will appear on the login screen as "
1657
1784
#. type: document
1658
#: installation/installation.tex :122
1785
#: installation/installation.tex :125
1659
1786
msgid "On this screen you will need to tell Ubuntu:"
1662
1789
#. type: itemize
1663
#: installation/installation.tex :130
1790
#: installation/installation.tex :133
1664
1791
msgid "your real name,"
1667
1794
#. type: itemize
1668
#: installation/installation.tex :130
1795
#: installation/installation.tex :133
1669
1796
msgid "your desired username,"
1672
1799
#. type: itemize
1673
#: installation/installation.tex :130
1800
#: installation/installation.tex :133
1674
1801
msgid "your desired password,"
1677
1804
#. type: itemize
1678
#: installation/installation.tex :130
1805
#: installation/installation.tex :133
1679
1806
msgid "what you want to call your computer,"
1680
1807
msgstr "আপনার কম্পিউটারের নাম কি রাখতে চান?"
1682
1809
#. type: itemize
1683
#: installation/installation.tex :130
1810
#: installation/installation.tex :133
1684
1811
msgid "how you want Ubuntu to log you in."
1685
1812
msgstr "আপনি উবুন্টুতে কিভাবে লাগইন করতে চান?"
1687
1814
#. \screenshotTODO{Installation: Who are you? screen}
1688
1815
#. type: document
1689
#: installation/installation.tex :133
1816
#: installation/installation.tex :136
1691
1818
"\\screenshot{01-who-are-you.png}{ss:who-are-you}{Setup your user account.}"
1694
1821
"\\screenshot{01-who-are-you.png}{ss:আপনার পরিচয়}{ইউজার একাউন্ট তৈরি প্রণালী}"
1696
1823
#. type: document
1697
#: installation/installation.tex :135
1824
#: installation/installation.tex :138
1827
#| "Type in your full name under ``What is your name?''. The next text field "
1828
#| "is where you select a username for yourself, and is the name that will be "
1829
#| "displayed at the Ubuntu login screen when you turn on your computer. You "
1830
#| "will see this is automatically filled in for you with your first name. "
1831
#| "Most people find it easiest to stick with this, however, it can be "
1832
#| "changed if you prefer."
1699
1834
"Type in your full name under ``What is your name?''. The next text field is "
1700
1835
"where you select a username for yourself, and is the name that will be "
1701
1836
"displayed at the Ubuntu login screen when you turn on your computer. You "
1702
1837
"will see this is automatically filled in for you with your first name. Most "
1703
"people find it easiest to stick with this, however, it can be changed if you "
1838
"people find it easiest to stick with this. However, it can be changed if you "
1706
1841
"`What is your name?'' অংশে আপনার সম্পূর্ণ নাম লিখুন। পরবর্তী টেক্সট ফিল্ডে আপনার "
1754
1889
"পাসওয়ার্ড হিসেবে ব্যবহার করা হতে এড়িয়ে চলুন।"
1756
1891
#. type: document
1757
#: installation/installation.tex :140
1892
#: installation/installation.tex :143
1895
#| "Now you need to decide on your computer's name. Again, this will be "
1896
#| "filled in for you automatically using the login name you entered above "
1897
#| "(it will say something like ``john-desktop'' or ``john-laptop.''), "
1898
#| "however, it can be changed if you prefer. Your computer name will mainly "
1899
#| "be used for identifying your computer if you are on a home or office "
1900
#| "network with multiple other computers. To learn more about setting up a "
1901
#| "network, refer to \\chaplink{ch:default-applications}."
1759
1903
"Now you need to decide on your computer's name. Again, this will be filled "
1760
1904
"in for you automatically using the login name you entered above (it will say "
1761
"something like ``john-desktop'' or ``john-laptop.''), however, it can be "
1905
"something like ``john-desktop'' or ``john-laptop.''). However, it can be "
1762
1906
"changed if you prefer. Your computer name will mainly be used for "
1763
1907
"identifying your computer if you are on a home or office network with "
1764
"multiple other computers. To learn more about setting up a network, refer to "
1908
"multiple computers. To learn more about setting up a network, refer to "
1765
1909
"\\chaplink{ch:default-applications}."
1767
1911
"এখন আপনাকে আপনার কম্পিউটারের নাম দিতে হবে। আগের মতই এই ফিল্ডটিও পূর্বেই উল্লেখ "
1935
2079
#. type: chapter{#2}
1936
#: around-desktop/around-desktop.tex :5
2080
#: around-desktop/around-desktop.tex :6
1938
2082
#| msgid "The Ubuntu promise"
1939
2083
msgid "The Ubuntu Desktop"
1940
2084
msgstr "উবুন্টুর অঙ্গীকার"
1942
2086
#. type: section{#2}
1943
#: around-desktop/around-desktop.tex :9
2087
#: around-desktop/around-desktop.tex :10
1944
2088
msgid "Understanding the desktop"
1947
2091
#. type: document
1948
#: around-desktop/around-desktop.tex :9
2092
#: around-desktop/around-desktop.tex :10
1950
2094
"\\marginnote{Ubuntu 10.04 has an emphasis on ``social from the start'' and "
1951
2095
"features social network integration in the desktop for sites like Twitter "
1961
2105
#. type: subsection{#2}
1962
#: around-desktop/around-desktop.tex :12
2106
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1966
2110
#. type: document
1967
#: around-desktop/around-desktop.tex :12
2111
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1969
2113
"All \\acronym{GUI}-based operating systems use a \\emph{desktop "
1970
"environment}. Desktop environments encompass many things, such as the look "
1971
"and feel of your system, as well as how the desktop is organized, laid out, "
1972
"and navigated by the user. In Linux distributions (such as Ubuntu), there "
1973
"are a number of desktop environments available for use. One of the most "
1974
"popular desktop environments is called \\acronym{GNOME}, which is used by "
1975
"default in Ubuntu. \\marginnote{To read more about other variants of Ubuntu, "
1976
"refer to \\chaplink{ch:learning-more}.} \\acronym{KDE}, \\acronym{XFCE}, and "
1977
"\\acronym{LXDE} are other popular desktop environments (used in Kubuntu, "
1978
"Xubuntu, and Lubuntu, respectively), and there are many more. As Ubuntu uses "
1979
"\\acronym{GNOME}, we will limit our discussion in this guide to exploring "
1980
"your \\acronym{GNOME} desktop."
1984
#: around-desktop/around-desktop.tex :14
2114
"environment}. Desktop environments encompass many things, such as:"
2118
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
2119
msgid "the look and feel of your system"
2123
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
2124
msgid "how the desktop is organized"
2128
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
2129
msgid "the way the desktop is laid out"
2133
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
2134
msgid "how the desktop is navigated by the user"
2138
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
2140
"In Linux distributions (such as Ubuntu), there are a number of desktop "
2141
"environments available for use. One of the most popular desktop environments "
2142
"is called \\acronym{GNOME}, which the default in Ubuntu. \\marginnote{To "
2143
"read more about other variants of Ubuntu, refer to \\chaplink{ch:learning-"
2144
"more}.} \\acronym{KDE}, \\acronym{XFCE}, and \\acronym{LXDE} are other "
2145
"popular desktop environments (used in Kubuntu, Xubuntu, and Lubuntu, "
2146
"respectively), although there are many more. Since Ubuntu uses \\acronym"
2147
"{GNOME}, we will limit this guide to exploring your \\acronym{GNOME} desktop."
2151
#: around-desktop/around-desktop.tex :22
1986
2153
"When you first log in to Ubuntu after installing it, you will see the "
1987
2154
"\\acronym{GNOME} desktop. Ubuntu is highly customizable, as is the \\acronym"
2069
2236
#. type: document
2070
#: around-desktop/around-desktop.tex :30
2237
#: around-desktop/around-desktop.tex :38
2072
2239
"\\marginnote{To remove an applet, right-click on it and select \\button"
2073
2240
"{Remove From Panel.} To add a new applet to a panel, right-click in a clear "
2074
2241
"area on the panel and select \\button{Add to Panel.}}Left-clicking icons in "
2075
"the notification area will bring up a list of options, and in some cases "
2076
"right-clicking an icon will also perform an action related to that program. "
2077
"For example, to adjust the volume, simply left-click once on the volume icon "
2078
"and a volume slider will appear. Click the date and time applet to open a "
2079
"small calendar, and then click a specific date to add a reminder to your "
2080
"calendar through \\application{Evolution} (see \\chaplink{ch:default-"
2081
"applications} for more information on \\application{Evolution})."
2242
"the notification area will bring up a list of options associated with the "
2243
"application. In some cases right-clicking an icon will also perform another "
2244
"action related to that application. For example, to adjust the volume, "
2245
"simply left-click once on the volume icon and a volume slider will appear. "
2246
"Click the date and time applet to open a small calendar, and then click a "
2247
"specific date to add a reminder to your calendar through \\application"
2248
"{Evolution} (see \\chaplink{ch:default-applications} for more information on "
2249
"\\application{Evolution})."
2084
2252
#. type: document
2085
#: around-desktop/around-desktop.tex :32
2253
#: around-desktop/around-desktop.tex :40
2087
2255
"When the calendar is expanded there is a button labeled \\button{Locations}, "
2088
2256
"which will open a small world map when clicked. Here you can further set up "
2097
2265
#. type: document
2098
#: around-desktop/around-desktop.tex :34
2266
#: around-desktop/around-desktop.tex :42
2100
2268
"Feel free to explore the other options available under the \\button{General} "
2101
2269
"and \\button{Weather} tabs if you like, then click \\button{Close} at the "
2102
"bottom when you are done. If weather information is available for your city, "
2103
"you will now see the current temperature displayed alongside the date and "
2104
"time in the notification area."
2270
"bottom when you are done. If weather information is available for your home "
2271
"city, you will now see the current temperature displayed alongside the date "
2272
"and time in the notification area."
2107
2275
#. type: subsection{#2}
2108
#: around-desktop/around-desktop.tex :36
2276
#: around-desktop/around-desktop.tex :44
2109
2277
msgid "The bottom panel"
2112
2280
#. type: document
2113
#: around-desktop/around-desktop.tex :38
2281
#: around-desktop/around-desktop.tex :46
2115
2283
"Ubuntu uses most of the bottom panel to display a list of all programs or "
2116
2284
"windows that are currently open. These appear as horizontal buttons which "
2145
2313
"you are working on in another. To switch workspaces, simply click on the "
2146
2314
"boxes in the \\textbf{workspace switcher} or use the keyboard shortcut "
2147
2315
"\\keystroke{Ctrl+Alt+Left arrow} or \\keystroke{Ctrl+Alt+Right arrow} to "
2148
"switch workspaces quickly.}On the right side of the panel you will see some "
2316
"switch workspaces quickly.} On the right side of the panel you will see some "
2149
2317
"small boxes in a row; this is the \\emph{Workspace Switcher}. By default, "
2150
2318
"Ubuntu 10.04 is set up with four workspaces."
2153
2321
#. type: document
2154
#: around-desktop/around-desktop.tex :47
2322
#: around-desktop/around-desktop.tex :55
2156
2324
"Finally, the icon farthest to the right is the \\emph{trash}, which performs "
2157
2325
"a similar function to the Recycle Bin in Windows or the Trash in Mac "
2277
2445
"বাটনে ক্লিক করলে উইন্ডোটা \\emph{restore} আগের অবস্থানে ফিরে আসবে।"
2279
2447
#. type: subsection{#2}
2280
#: around-desktop/around-desktop.tex :65
2448
#: around-desktop/around-desktop.tex :73
2281
2449
msgid "Moving and resizing windows"
2284
2452
#. type: document
2285
#: around-desktop/around-desktop.tex :65
2453
#: around-desktop/around-desktop.tex :73
2287
2455
"To move a window around the workspace, place the mouse pointer over the "
2288
2456
"window's titlebar, then click and drag the window while continuing to hold "
2289
"down the left mouse button. To resize a window, place the pointer on an edge "
2290
"or corner of the window so that it turns into a larger arrow, the resize "
2291
"icon. You can then click and drag to resize the window."
2457
"down the left mouse button. \\marginnote{You can also move a window by "
2458
"holding the \\keystroke{Alt} key and dragging the window} To resize a "
2459
"window, place the pointer on an edge or corner of the window so that it "
2460
"turns into a larger arrow, the resize icon. You can then click and drag to "
2461
"resize the window."
2294
2464
#. type: section{#2}
2295
#: around-desktop/around-desktop.tex :67
2465
#: around-desktop/around-desktop.tex :75
2296
2466
msgid "Switching between open windows"
2299
2469
#. type: document
2300
#: around-desktop/around-desktop.tex :72
2470
#: around-desktop/around-desktop.tex :82
2302
"There are at least two ways in Ubuntu to switch between open windows in a "
2472
"There are at least three ways in Ubuntu to switch between open windows in a "
2303
2473
"workspace. You can find the window on the bottom panel taskbar and click to "
2304
2474
"bring it up on the screen, or you can use \\keystroke{Alt+Tab} to select the "
2305
2475
"window you wish to work on. Hold down the \\keystroke{Alt} key, and keep "
2306
2476
"pressing the \\keystroke{Tab} button until the window you're looking for "
2307
"appears in the popup."
2477
"appears in the popup. If the window is visible on your screen, you can click "
2478
"any portion of it to raises it above all other windows."
2310
2481
#. type: section{#2}
2311
#: around-desktop/around-desktop.tex :76
2482
#: around-desktop/around-desktop.tex :86
2312
2483
msgid "Using the Applications menu"
2315
2486
#. type: document
2316
#: around-desktop/around-desktop.tex :76
2487
#: around-desktop/around-desktop.tex :86
2318
2489
"\\marginnote{You may find that there are programs in the \\menu"
2319
2490
"{Applications} menu that you don't use frequently, or just don't want to be "
2341
2512
#. type: document
2342
#: around-desktop/around-desktop.tex :83
2513
#: around-desktop/around-desktop.tex :94
2344
2515
"\\marginnote{See \\chaplink{ch:default-applications} for more information "
2345
"about the included applications.}Other programs in \\menu{Accessories} "
2346
"include the \\application{\\acronym{CD}/\\acronym{DVD} Creator}, "
2347
"\\application{gedit Text Editor} (similar to Windows' Notepad and Mac "
2348
"\\acronym{OS X}'s TextEdit), \\application{Search for Files} (we'll discuss "
2349
"that later), and \\application{Take Screenshot}, which allows you to take a "
2350
"picture of your desktop screen."
2354
#: around-desktop/around-desktop.tex :85
2356
"\\marginnote(Another way to take a screenshot is to press \\keystroke{PrtSc}."
2516
"about the included applications.} Other programs in \\menu{Accessories} "
2517
"include the \\application[CD/DVD Creator@\\acronym{CD}/\\acronym{DVD} "
2518
"Creator]{\\acronym{CD}/\\acronym{DVD} Creator}, \\application{gedit} Text "
2519
"Editor (similar to Windows' Notepad and Mac \\acronym{OS X}'s TextEdit), "
2520
"\\application{Search for Files} (we'll discuss that later), and \\application"
2521
"{Take Screenshot}, which allows you to take a picture of your desktop "
2522
"screen. \\marginnote{Another way to take a screenshot is to press "
2523
"\\keystroke{PrtSc}.}"
2359
2526
#. type: subsection{#2}
2360
#: around-desktop/around-desktop.tex :91
2527
#: around-desktop/around-desktop.tex :100
2364
2531
#. type: document
2365
#: around-desktop/around-desktop.tex :91
2532
#: around-desktop/around-desktop.tex :100
2367
2534
"Ubuntu has several games built in for your entertainment. If you enjoy card "
2368
2535
"games, check out \\application{AisleRiot Solitaire}. Perhaps you're looking "
2422
2590
#. type: itemize
2423
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2591
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2424
2592
msgid "OpenOffice.org Word Processor"
2427
2595
#. type: itemize
2428
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2596
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2429
2597
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet"
2432
2600
#. type: itemize
2433
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2601
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2434
2602
msgid "OpenOffice.org Presentation"
2437
2605
#. type: itemize
2438
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2606
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2439
2607
msgid "OpenOffice.org Drawing (located under the \\menu{Graphics} sub-menu)"
2442
2610
#. type: subsection{#2}
2443
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2611
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2444
2612
msgid "Sound and video"
2447
2615
#. type: document
2448
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2616
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2450
2618
"The \\menu{Sound and Video} sub-menu has programs for working with "
2451
2619
"multimedia, such as:"
2454
2622
#. type: itemize
2455
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2623
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2456
2624
msgid "\\application{Brasero} disc burner"
2459
2627
#. type: itemize
2460
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2628
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2461
2629
msgid "\\application{Totem} movie player"
2464
2632
#. type: itemize
2465
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2633
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2466
2634
msgid "\\application{Pitivi} video editor"
2469
2637
#. type: itemize
2470
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2638
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2471
2639
msgid "\\application{Rhythmbox} music player"
2474
2642
#. type: itemize
2475
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2643
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2476
2644
msgid "\\application{Sound Recorder}"
2479
2647
#. type: document
2480
#: around-desktop/around-desktop.tex :121
2648
#: around-desktop/around-desktop.tex :131
2482
2650
"More information on all of these programs can be found in \\chaplink{ch:"
2483
2651
"default-applications}."
2486
2654
#. type: subsection{#2}
2487
#: around-desktop/around-desktop.tex :127
2655
#: around-desktop/around-desktop.tex :137
2488
2656
msgid "Ubuntu Software Center"
2491
2659
#. type: document
2492
#: around-desktop/around-desktop.tex :131
2660
#: around-desktop/around-desktop.tex :141
2494
2662
"\\marginnote{Learn more about the \\application{Ubuntu Software Center} in "
2495
2663
"\\chaplink{ch:software-management}.} At the very bottom of the \\menu"
2496
2664
"{Applications} menu is the \\application{Ubuntu Software Center}. This "
2497
2665
"application gives you access to a library of software that you can download. "
2498
"The main screen in the \\application{Ubuntu Software Center} is similar to "
2499
"your \\menu{Applications} menu, for easy searching. If you know the name of "
2500
"the program you're looking for, just enter it in the search text field on "
2501
"the top right of the \\application{Ubuntu Software Center} window. The "
2502
"\\application{Ubuntu Software Center} keeps track of programs that are "
2503
"installed on your computer. If you're simply curious as to what is "
2504
"available, you can explore the software available using the categories "
2505
"listed on the left side of the window."
2666
"When you open the \\application{Ubuntu Software Center}, the main screen is "
2667
"similar to your \\menu{Applications} menu, for easy searching. If you know "
2668
"the name of the program you're looking for, just type the name into the "
2669
"\\textfield{search box} in the top right. The \\application{Ubuntu Software "
2670
"Center} keeps track of programs that are installed on your computer. If "
2671
"you're simply curious as to what is available, you can explore the software "
2672
"available using the categories listed on the left side of the window."
2508
2675
#. type: section{#2}
2509
#: around-desktop/around-desktop.tex :136
2676
#: around-desktop/around-desktop.tex :147
2510
2677
msgid "Using the System menu"
2513
2680
#. type: document
2514
#: around-desktop/around-desktop.tex :136
2681
#: around-desktop/around-desktop.tex :147
2516
2683
"\\marginnote{See \\chaplink{ch:hardware} for more information on setting up "
2517
2684
"Ubuntu.} The \\menu{System} menu, located on the top panel, contains two "
2527
2694
#. Commented out as we can't rely on the user taking the screenshot to have default programs in stalled luke jennings (ubuntujenkins)
2695
#. As noted above, do a fresh install, then take the screenshot. JasonCook599
2528
2696
#. \screenshotTODO{Screenshot showing the expanded Applications > Sound and Video menu with the programs clearly shown.}
2529
2697
#. \screenshotTODO{Screenshot of expanded System > Preferences menu that clearly shows all Preference options.}
2530
#. \"application{Ubuntu One}, a program that allows you to sync and backup your files across many different computers." was removed from "Internet" catagory. Left info here in case it was decided to ad it to the "Preferences" catagory.
2531
2698
#. type: subsection{#2}
2532
#: around-desktop/around-desktop.tex :144
2699
#: around-desktop/around-desktop.tex :155
2533
2700
msgid "Preferences"
2536
2703
#. type: document
2537
#: around-desktop/around-desktop.tex :144
2704
#: around-desktop/around-desktop.tex :155
2539
2706
"You can use the \\menu{Preferences} sub-menu to modify the appearance of the "
2540
2707
"desktop and windows, assign a default printer, designate keyboard shortcuts, "
2545
2712
#. type: subsection{#2}
2546
#: around-desktop/around-desktop.tex :146
2713
#: around-desktop/around-desktop.tex :160
2547
2714
msgid "Administration"
2550
2717
#. type: document
2551
#: around-desktop/around-desktop.tex :152
2718
#: around-desktop/around-desktop.tex :166
2553
"\\marginnote{Most of the options in the \\menu{System \\then Administration} "
2554
"menu will prompt you to enter your user password when you launch them or "
2555
"before giving you increased privleges. This is a security feature to make "
2556
"sure that only authorized people are allowed to change system settings. To "
2557
"learn more about security in Ubuntu, see \\chaplink{ch:security}.} The \\menu"
2720
"\\marginnote{Most of the applications in the \\menu{System \\then "
2721
"Administration} menu will prompt you to enter your user password when you "
2722
"launch them. Some applications will require you to click a button to unlock "
2723
"it. Press this button, and enter your password. After entering your password "
2724
"you gain increased privileges. This is a security feature to make sure that "
2725
"only authorized people are allowed to change system settings. To learn more "
2726
"about security in Ubuntu, see \\chaplink{ch:security}.} The \\menu"
2558
2727
"{Administration} sub-menu contains programs you can use to monitor computer "
2559
2728
"performance, change disk partitions, activate third-party drivers, manage "
2560
2729
"all installed printers, and manage how your computer receives updates from "
2561
"Ubuntu. This sub-menu also has the \\application{Synaptic Package Manager}, "
2562
"which is a more technical resource for locating and downloading software "
2730
"Ubuntu. This sub-menu also has the \\application{Synaptic Package Manager} "
2731
"for locating and downloading software packages. This is a more technical "
2732
"alternative to \\application{Ubuntu Software Center} and should be used by "
2566
2736
#. type: section{#2}
2567
#: around-desktop/around-desktop.tex :156
2737
#: around-desktop/around-desktop.tex :170
2568
2738
msgid "Browsing files on your computer"
2571
2741
#. type: document
2572
#: around-desktop/around-desktop.tex :156
2742
#: around-desktop/around-desktop.tex :170
2574
2744
"There are two ways to locate files on your computer. You can use the "
2575
"\\application{Search for Files} tool in the \\menu{Applications} menu, under "
2576
"\\menu{Accessories}. You can also use the \\menu{Places} menu on the top "
2577
"panel. See the section below about the \\seclink{sec:nautilus} for more "
2745
"\\application{Search for Files} tool in the \\menu{Applications} \\then "
2746
"{Accessories}. You can also use the \\menu{Places} menu on the top panel. "
2747
"See the section below about the \\seclink{sec:nautilus} for more details."
2581
2750
#. type: subsection{#2}
2582
#: around-desktop/around-desktop.tex :160
2751
#: around-desktop/around-desktop.tex :174
2586
2755
#. type: document
2587
#: around-desktop/around-desktop.tex :160
2756
#: around-desktop/around-desktop.tex :174
2589
2758
"The \\menu{Places} menu holds a list of commonly used folders (such as \\menu"
2590
2759
"{Documents}, \\menu{Music}, \\menu{Downloads}, and the \\menu{Home Folder}). "
2614
2783
#. type: document
2615
#: around-desktop/around-desktop.tex :167
2784
#: around-desktop/around-desktop.tex :181
2617
2786
"\\marginnote{You should open the example content to see how different types "
2618
2787
"of files are displayed in Ubuntu.} You will also see a link named Examples. "
2619
2788
"Double-click on that link to open a folder containing example documents, "
2620
"spreadsheets, and multimedia files."
2789
"spreadsheets, and multimedia files. You will note be able to edit them. If "
2790
"you want to edit them move them to you home folder."
2623
2793
#. type: section{#2}
2624
#: around-desktop/around-desktop.tex :172
2794
#: around-desktop/around-desktop.tex :186
2625
2795
msgid "Nautilus file browser"
2628
2798
#. type: document
2629
#: around-desktop/around-desktop.tex :172
2799
#: around-desktop/around-desktop.tex :186
2631
"Just as Windows has Windows Explorer and Mac \\acronym{OS~X} has Finder to "
2632
"browse files and folders, Ubuntu uses the \\application{Nautilus} file "
2633
"browser by default. We will now look at the features offered in "
2634
"\\application{Nautilus}."
2801
"Just as Windows has \\application{Windows Explorer} and Mac \\acronym{OS~X} "
2802
"has \\application{Finder} to browse files and folders, Ubuntu uses the "
2803
"\\application{Nautilus} file browser by default. We will now look at the "
2804
"features offered in \\application{Nautilus}."
2637
2807
#. type: subsection{#2}
2638
#: around-desktop/around-desktop.tex :176
2808
#: around-desktop/around-desktop.tex :190
2639
2809
msgid "The Nautilus file browser window"
2642
2812
#. type: document
2643
#: around-desktop/around-desktop.tex :176
2813
#: around-desktop/around-desktop.tex :190
2645
2815
"When you open a folder on the desktop or from the \\menu{Places} menu, the "
2646
2816
"\\application{Nautilus} file browser window opens up. The standard browser "
2683
2853
#. type: itemize
2684
#: around-desktop/around-desktop.tex :205
2854
#: around-desktop/around-desktop.tex :219
2686
"The \\textit{left pane} of the file browser has shortcuts to commonly-used "
2687
"folders. When you bookmark a folder, it appears in the left pane. No matter "
2688
"what folder you open, the left pane will always contain the same folders. "
2689
"This left pane can be changed to display different features by clicking the "
2690
"down arrow beside ``Places'' near the top."
2856
"\\textit{Left Pane:} The left pane of the file browser has shortcuts to "
2857
"commonly-used folders. When you bookmark a folder, it appears in the left "
2858
"pane. No matter what folder you open, the left pane will always contain the "
2859
"same folders. This left pane can be changed to display different features "
2860
"by clicking the down arrow beside ``Places'' near the top."
2693
2863
#. type: itemize
2694
#: around-desktop/around-desktop.tex :209
2864
#: around-desktop/around-desktop.tex :223
2696
"The largest, \\textit{central pane} shows the files and folders in the "
2866
"\\textit{Central Pane:} The largest pane shows the files and folders in the "
2697
2867
"directory that you are currently browsing."
2700
#. \screenshotTODO{Screenshot of Nautilus in the default home folder.}
2701
2870
#. type: document
2702
#: around-desktop/around-desktop.tex :212
2871
#: around-desktop/around-desktop.tex :225
2704
2873
"\\screenshot{02-quickshot-home.png}{ss:quickshot-home}{Nautilus file manager "
2705
2874
"displaying your home folder.}"
2708
2877
#. type: subsection{#2}
2709
#: around-desktop/around-desktop.tex :216
2878
#: around-desktop/around-desktop.tex :229
2710
2879
msgid "Navigating between directories"
2713
2882
#. type: document
2714
#: around-desktop/around-desktop.tex :216
2883
#: around-desktop/around-desktop.tex :229
2716
2885
"To navigate between directories, use the bookmarks in the left pane of the "
2717
2886
"\\application{Nautilus} file browser. You can also retrace your steps by "
2723
2892
#. type: subsection{#2}
2724
#: around-desktop/around-desktop.tex :220
2893
#: around-desktop/around-desktop.tex :233
2725
2894
msgid "Opening files"
2728
2897
#. type: document
2729
#: around-desktop/around-desktop.tex :220
2898
#: around-desktop/around-desktop.tex :233
2731
2900
"To open a file, you can either double-click on its icon or right-click and "
2732
2901
"select \\button{Open With} (program)."
2735
2904
#. type: subsection{#2}
2736
#: around-desktop/around-desktop.tex :224
2905
#: around-desktop/around-desktop.tex :237
2737
2906
msgid "Creating new folders"
2740
2909
#. type: document
2741
#: around-desktop/around-desktop.tex :224
2910
#: around-desktop/around-desktop.tex :237
2743
2912
"\\marginnote{Note that you can easily view hidden files by clicking \\menu"
2744
2913
"{View \\then Show Hidden Files}, or alternatively by pressing \\keystroke"
2752
2921
"and selecting \\button{Create Folder} from the popup menu (this action will "
2753
2922
"also work on the desktop). If you wish to hide certain folders or files, "
2754
2923
"place a dot (.) in front of the name (\\ie, ``.Personal Finances''). In some "
2755
"cases it imposible to hide folders (such as the Desktop folder). In Nautilus "
2756
"these folders can be hidden by creating a .hidden file. Open the file and "
2757
"type in the name of the folder you wish to hide. When you open Nautilus the "
2758
"folder will no longer be visible."
2924
"cases it impossible to hide files and folders, without prefixing them with a "
2925
"dot. In Nautilus these folders can be hidden by creating a .hidden file. "
2926
"Open the file and type in the name of the file(s) or folder(s) you wish to "
2927
"hide. Make sure that each file or folder is on a separate line. When you "
2928
"open Nautilus the folder will no longer be visible."
2761
2931
#. type: subsection{#2}
2762
#: around-desktop/around-desktop.tex :228
2932
#: around-desktop/around-desktop.tex :241
2763
2933
msgid "Copying and moving files and folders"
2766
2936
#. type: document
2767
#: around-desktop/around-desktop.tex :228
2937
#: around-desktop/around-desktop.tex :241
2769
"\\marginnote{You can also use the keyboard shortcuts \\keystroke{Ctrl+C} and "
2770
"\\keystroke{Ctrl+V} to copy and paste files and folders.} You can copy files "
2771
"or folders in \\application{Nautilus} by clicking \\menu{Edit\\then Copy}, "
2772
"or by right-clicking on the item and selecting \\button{Copy} from the popup "
2773
"menu. When using the \\button{Edit} menu in \\application{Nautilus}, make "
2774
"sure you've selected the file or folder you want to copy first (by left-"
2775
"clicking on it once)."
2939
"\\marginnote{You can also use the keyboard shortcuts \\keystroke{Ctrl+X}, "
2940
"\\keystroke{Ctrl+C} and \\keystroke{Ctrl+V} to cut, copy and paste "
2941
"(respectively) files and folders.} You can copy files or folders in "
2942
"\\application{Nautilus} by clicking \\menu{Edit\\then Copy}, or by right-"
2943
"clicking on the item and selecting \\button{Copy} from the popup menu. When "
2944
"using the \\button{Edit} menu in \\application{Nautilus}, make sure you've "
2945
"selected the file or folder you want to copy first (by left-clicking on it "
2778
2949
#. type: document
2779
#: around-desktop/around-desktop.tex :232
2950
#: around-desktop/around-desktop.tex :245
2781
2952
"Multiple files can be selected by left-clicking in an empty space (\\ie, not "
2782
2953
"on a file or folder), holding the mouse button down, and dragging the cursor "
2831
3002
#. type: subsection{#2}
2832
#: around-desktop/around-desktop.tex :246
3003
#: around-desktop/around-desktop.tex :261
2833
3004
msgid "Using multiple tabs and multiple Nautilus windows"
2836
3007
#. type: document
2837
#: around-desktop/around-desktop.tex :246
3008
#: around-desktop/around-desktop.tex :261
2839
3010
"Opening multiple \\application{Nautilus} windows can be useful for dragging "
2840
3011
"files and folders between locations. The option of \\emph{tabs} is also "
2841
"available in \\application{Nautilus}, as well as the use of {panes}."
3012
"available in \\application{Nautilus}, as well as the use of \\emph{panes}. "
2842
3013
"\\marginnote{When dragging items between \\application{Nautilus} windows, "
2843
3014
"tabs or panes, a small symbol will appear over the mouse cursor to let you "
2844
3015
"know which action will be performed when you release the mouse button. A "
2845
3016
"plus sign (+) indicates you are about to copy the item, whereas a small "
2846
3017
"arrow means the item will be moved. The default action will depend on the "
2847
3018
"locations you are using.} When browsing a folder in \\application{Nautilus}, "
2848
"to open a second window select \\menu{New Window} from the \\menu{File} "
2849
"menu. This will open a new window, allowing you to drag files and folders "
2850
"between two locations. To open a new tab, click \\menu{File \\then New Tab}. "
2851
"A new row will appear above the space used for browsing your files "
2852
"containing two tabs\\dash both will display the directory you were "
2853
"originally browsing. You can click these tabs to switch between them, and "
2854
"click and drag files or folders between tabs the same as you would between "
2855
"windows. You can also open a second pane in Nautilus so you can see two "
2856
"locations at once without having to switch between tabs or windows. To open "
2857
"a second pane, click \\menu{View \\then Extra Pane}, or alternatively press "
2858
"\\keystroke{F3} on your keyboard. Again, dragging files and folders between "
2859
"panes is a quick way to move or copy items."
3019
"to open a second window select \\menu{File \\then New Window} or press "
3020
"\\keystroke{Ctrl+N}. This will open a new window, allowing you to drag files "
3021
"and folders between two locations. To open a new tab, click \\menu{File "
3022
"\\then New Tab} or press \\keystroke{Ctrl+T}. A new row will appear above "
3023
"the space used for browsing your files containing two tabs\\dash both will "
3024
"display the directory you were originally browsing. You can click these tabs "
3025
"to switch between them, and click and drag files or folders between tabs the "
3026
"same as you would between windows. You can also open a second pane in "
3027
"Nautilus so you can see two locations at once without having to switch "
3028
"between tabs or windows. To open a second pane, click \\menu{View \\then "
3029
"Extra Pane}, or press \\keystroke{F3} on your keyboard. Again, dragging "
3030
"files and folders between panes is a quick way to move or copy items."
2862
3033
#. type: section{#2}
2863
#: around-desktop/around-desktop.tex :248
3034
#: around-desktop/around-desktop.tex :263
2864
3035
msgid "Searching for files on your computer"
2867
3038
#. type: document
2868
#: around-desktop/around-desktop.tex :253
3039
#: around-desktop/around-desktop.tex :268
2870
3041
"\\marginnote{Search for files quickly by pressing \\keystroke{Ctrl+F} in "
2871
3042
"\\application{Nautilus} and then typing what you want to find.} Earlier, we "
2943
3114
"Navigator} (\\acronym{AWN}), or \\application{Cairo-Dock}. These are all "
2944
3115
"available in the \\application{Ubuntu Software Center}, which is discussed "
2945
3116
"further in \\chaplink{ch:software-management}.} The \\button{Background} tab "
2946
"in the Panel Properties window allows you to change the appearance of the "
2947
"panel. By default, this is set to \\button{None (use system theme)}, meaning "
2948
"that your desktop theme will dictate the appearance of the panel (we will "
2949
"look at how to change your desktop theme below). If you prefer, you can "
3117
"in the \\window{Panel Properties} window allows you to change the appearance "
3118
"of the panel. By default, this is set to \\button{None (use system theme)}, "
3119
"meaning that your desktop theme will dictate the appearance of the panel (we "
3120
"will look at how to change your desktop theme below). If you prefer, you can "
2950
3121
"choose your own panel color by selecting the \\button{Solid color} button, "
2951
3122
"then opening the color select window. You can also set the panel "
2952
3123
"transparency using the slider. Alternatively, you can click the \\button"
2971
3142
"a list of available applets, which can then be dragged to an empty space on "
2972
3143
"a panel. You may want to spend some time exploring the different ones "
2973
3144
"available\\dash they can easily be removed from your panel by right-clicking "
2974
"on the applet and selecting \\button{Remove From Panel}. To reposition an "
2975
"existing applet, right-click on it and select \\button{Move}. Move your "
2976
"mouse cursor to the desired location (this can even be a different panel) "
2977
"and the applet will follow, then left-click to drop it into place."
2981
#: around-desktop/around-desktop.tex :276
3145
"on the applet and selecting \\button{Remove From Panel}."
3149
#: around-desktop/around-desktop.tex :290
3151
"\\marginnote{Some applets will be locked and can't be moved. Right-click on "
3152
"them and deselect the ``Lock to Panel'' check box.}"
3156
#: around-desktop/around-desktop.tex :292
3158
"To reposition an existing applet, right-click on it and select \\button"
3159
"{Move}. Move your mouse cursor to the desired location (this can even be a "
3160
"different panel) and the applet will follow, then left-click to drop it into "
3165
#: around-desktop/around-desktop.tex :295
2983
3167
"\\marginnote{You can also add program launchers to a panel by dragging them "
2984
3168
"directly from the \\menu{Applications} menu, in the left of the top panel.} "
3180
3363
#. type: subsection{#2}
3181
#: around-desktop/around-desktop.tex :329
3364
#: around-desktop/around-desktop.tex :347
3182
3365
msgid "Other assistive technologies"
3185
3368
#. type: document
3186
#: around-desktop/around-desktop.tex :329
3369
#: around-desktop/around-desktop.tex :347
3188
3371
"\\application{Orca} is another useful tool for persons with visual "
3189
"impairments, and comes pre-installed on Ubuntu. To run \\application{Orca}, "
3372
"impairments, and comes preinstalled on Ubuntu. To run \\application{Orca}, "
3190
3373
"press \\keystroke{Alt+F2} and type \\userinput{orca} into the command text "
3191
3374
"field. Then press Enter or click \\button{Run}. Orca's voice synthesizer "
3192
3375
"will activate and assist you through the various options such as voice type, "
3199
3382
#. type: document
3200
#: around-desktop/around-desktop.tex :331
3383
#: around-desktop/around-desktop.tex :349
3202
3385
"In addition to these options, selecting high-contrast themes and larger on-"
3203
3386
"screen fonts can further assist those with vision difficulties."
3206
3389
#. type: section{#2}
3207
#: around-desktop/around-desktop.tex :334
3390
#: around-desktop/around-desktop.tex :352
3208
3391
msgid "Managing your computer"
3211
3394
#. type: document
3212
#: around-desktop/around-desktop.tex :334
3395
#: around-desktop/around-desktop.tex :352
3214
3397
"When you have finished working on your computer, you can choose to log out, "
3215
3398
"suspend, restart, or shut down through the session menu on the far right "
3263
3446
#. type: subsection{#2}
3264
#: around-desktop/around-desktop.tex :348
3447
#: around-desktop/around-desktop.tex :366
3265
3448
msgid "Rebooting"
3268
3451
#. type: document
3269
#: around-desktop/around-desktop.tex :348
3452
#: around-desktop/around-desktop.tex :366
3270
3453
msgid "To reboot your computer, select \\menu{Restart} from the session menu."
3273
3456
#. type: subsection{#2}
3274
#: around-desktop/around-desktop.tex :351
3457
#: around-desktop/around-desktop.tex :369
3275
3458
msgid "Shut down"
3278
3461
#. type: document
3279
#: around-desktop/around-desktop.tex :351
3462
#: around-desktop/around-desktop.tex :369
3281
3464
"To totally power down your computer, select \\menu{Shut Down} from the "
3282
3465
"session menu."
3285
3468
#. type: subsection{#2}
3286
#: around-desktop/around-desktop.tex :356
3469
#: around-desktop/around-desktop.tex :374
3287
3470
msgid "Other options"
3290
3473
#. type: document
3291
#: around-desktop/around-desktop.tex :356
3474
#: around-desktop/around-desktop.tex :374
3293
3476
"\\marginnote{You can lock your screen quickly by using the keyboard shortcut "
3294
3477
"\\keystroke{Ctrl+Alt+L}. Locking your screen is recommended if you move away "
3373
3556
#: default-apps/gettingonline.tex :9
3375
3558
"This margin note is confusing to me - are you saying that to connect to a "
3376
"network (ie access files from my home computer with my laptop) I do the same "
3377
"thing as connecting to the internet? This is not the case and will probably "
3378
"confuse people so have removed it for now. \\marginnote{In this guide we "
3379
"will limit our discussion to connecting to the Internet, however, connecting "
3380
"to a home or office network is usually performed in a similar manner.}"
3559
"network (\\ie, access files from my home computer with my laptop) I do the "
3560
"same thing as connecting to the Internet? This is not the case and will "
3561
"probably confuse people so have removed it for now. \\marginnote{In this "
3562
"guide we will limit our discussion to connecting to the Internet. However, "
3563
"connecting to a home or office network is usually performed in a similar "
3383
3567
#. type: document
3480
3664
#. type: document
3481
3665
#: default-apps/gettingonline.tex :49
3483
"You can also right-click on the NetworkManager icon. This will open a menu "
3484
"allowing you to enable or disable networking, view technical details about "
3485
"your current connection, or edit all connection settings. In the image "
3486
"above, the check box next to ``Enable Networking'' is currently selected; "
3487
"you can deselect it to disable all network connections. This may be useful "
3488
"if you need to shut off all wireless communication, such as when in an "
3667
"You can also right-click on the \\application{NetworkManager} icon. This "
3668
"will open a menu allowing you to enable or disable networking, view "
3669
"technical details about your current connection, or edit all connection "
3670
"settings. In the image above, the check box next to ``Enable Networking'' is "
3671
"currently selected; you can deselect it to disable all network connections. "
3672
"This may be useful if you need to shut off all wireless communication, such "
3673
"as when in an airplane."
3492
3676
#. type: subsection{#2}
3601
3785
#. type: itemize
3602
3786
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3604
"An {\\bfseries\\acronym{IP} address} is a unique address used for "
3605
"identifying your computer on the Internet. When connecting through \\acronym"
3606
"{DHCP} this is likely to change at times, however, if your \\acronym{ISP} "
3607
"has provided you with a static address then it will not. An \\acronym{IP} "
3608
"address is always given in the form of four numbers separated by decimal "
3609
"points, for example, 192.168.0.2."
3613
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3615
"The {\\bfseries network mask} tells your computer how large the network is "
3616
"that it belongs to. It takes the same form as an \\acronym{IP} address, but "
3617
"is usually something like 255.255.255.0"
3621
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3623
"The {\\bfseries gateway} is the \\acronym{IP} address at your \\acronym"
3624
"{ISP}'s end. It helps your computer connect or ``talk'' with their network, "
3625
"which acts as a ``gateway'' between your computer and the Internet."
3629
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3631
"{\\bfseries\\acronym{DNS} servers} are one or more \\acronym{IP} addresses "
3632
"of ``Domain Name System'' servers. These servers convert standard web "
3633
"addresses (like \\url{http://www.ubuntu.com}) into \\acronym{IP} addresses "
3634
"such as 91.189.94.156. This step allows your computer to ``find'' the "
3635
"correct web site when you type in the web address you wish to visit. A "
3636
"minimum of one \\acronym{DNS} server is required, up to a maximum of three. "
3637
"The additional ones are used in case the first one fails."
3788
"An \\textbf{\\acronym{IP} address} is a unique address used for identifying "
3789
"your computer on the Internet. When connecting through \\acronym{DHCP} this "
3790
"is likely to change at times. However, if your \\acronym{ISP} has provided "
3791
"you with a static address then it will not. An \\acronym{IP} address is "
3792
"always given in the form of four numbers separated by decimal points, for "
3793
"example, 192.168.0.2."
3797
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3799
"The \\textbf{network mask} tells your computer how large the network is that "
3800
"it belongs to. It takes the same form as an \\acronym{IP} address, but is "
3801
"usually something like 255.255.255.0"
3805
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3807
"The \\textbf{gateway} is the \\acronym{IP} address at your \\acronym{ISP}'s "
3808
"end. It helps your computer connect or ``talk'' with their network, which "
3809
"acts as a ``gateway'' between your computer and the Internet."
3813
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3815
"\\textbf{\\acronym{DNS} servers} are one or more \\acronym{IP} addresses of "
3816
"``Domain Name System'' servers. These servers convert standard web addresses "
3817
"(like \\url{http://www.ubuntu.com}) into \\acronym{IP} addresses such as "
3818
"91.189.94.156. This step allows your computer to ``find'' the correct web "
3819
"site when you type in the web address you wish to visit. A minimum of one "
3820
"\\acronym{DNS} server is required, up to a maximum of three. The additional "
3821
"ones are used in case the first one fails."
3640
3824
#. type: document
4275
4459
#: default-apps/browsingtheweb.tex :35
4277
4461
"Once you have connected to the Internet, you should be able to browse the "
4278
"web with Ubuntu. \\application{Mozilla Firefox} is the default application "
4462
"web with Ubuntu. Mozilla \\application{Firefox} is the default application "
4279
4463
"for browsing the web in Ubuntu."
4282
#. type: subsection{#2}
4466
#. Putting this here so LaTeX places it in a nice spot
4283
4468
#: default-apps/browsingtheweb.tex :37
4470
"\\screenshot[t]{03-ubuntu-start-firefox.png}{ss:firefox-home-page}{The "
4471
"default Ubuntu home page for the Firefox web browser.}"
4474
#. type: subsection{#2}
4475
#: default-apps/browsingtheweb.tex :39
4284
4476
msgid "Starting Firefox"
4287
4479
#. type: document
4288
#: default-apps/browsingtheweb.tex :40
4480
#: default-apps/browsingtheweb.tex :42
4290
4482
"\\marginnote{To set other keyboard shortcuts or to change the shortcut for "
4291
4483
"launching Firefox, go to \\menu{System \\then Preferences \\then Keyboard "
4292
"Shortcuts}.} To start Firefox, click \\menu{Applications}\\then{Internet}"
4293
"\\then{Firefox Web Browser}. If your keyboard has a ``\\acronym{WWW}'' "
4484
"Shortcuts}.} To start Firefox, click \\menu{Applications \\then Internet "
4485
"\\then Firefox Web Browser}. If your keyboard has a ``\\acronym{WWW}'' "
4294
4486
"button, you can also press that button to start Firefox."
4297
4489
#. type: subsection{#2}
4298
#: default-apps/browsingtheweb.tex :42
4490
#: default-apps/browsingtheweb.tex :44
4299
4491
msgid "Navigating web pages"
4302
4494
#. type: subsubsection{#2}
4303
#: default-apps/browsingtheweb.tex :44
4495
#: default-apps/browsingtheweb.tex :46
4304
4496
msgid "Viewing your homepage"
4307
4499
#. type: document
4308
#: default-apps/browsingtheweb.tex :47
4500
#: default-apps/browsingtheweb.tex :49
4310
4502
"When you start Firefox, you will see your home page. By default, you will "
4311
4503
"see the Ubuntu Start Page."
4314
4506
#. type: document
4315
#: default-apps/browsingtheweb.tex :49
4316
msgid "\\screenshotTODO{Firefox with the Ubuntu Start Page}"
4320
#: default-apps/browsingtheweb.tex :52
4322
"\\screenshot{03-ubuntu-start-firefox.png}{ss:firefox-home-page}{The default "
4323
"Ubuntu home page for the Firefox web browser.}"
4327
#: default-apps/browsingtheweb.tex :57
4329
"To display more web content on the screen, you can use \\emph{Full Screen "
4330
"mode}. Full Screen mode condenses the Firefox's toolbars into one small "
4331
"toolbar. To enable Full Screen mode, simply choose \\menu{View \\then Full "
4332
"Screen} or press \\keystroke{F11}."
4336
#: default-apps/browsingtheweb.tex :59
4507
#: default-apps/browsingtheweb.tex :51
4337
4508
msgid "To go to your home page quickly, press \\keystroke{Alt+Home}."
4340
4511
#. type: subsubsection{#2}
4341
#: default-apps/browsingtheweb.tex :61
4512
#: default-apps/browsingtheweb.tex :53
4342
4513
msgid "Navigating to another page"
4345
4516
#. type: document
4346
#: default-apps/browsingtheweb.tex :67
4517
#: default-apps/browsingtheweb.tex :59
4348
4519
"\\marginnote{\\acronym{URL} stands for uniform resource locator and \\acronym"
4349
4520
"{WWW} stands for world wide web.} To navigate to a new web page, you need to "
4356
4527
#. type: document
4357
#: default-apps/browsingtheweb.tex :69
4528
#: default-apps/browsingtheweb.tex :61
4359
"\\screenshot[b]{03-firefox-location-bar.png}{ss:firefox-location-bar}{You "
4360
"can enter a web address or search the internet by typing in the location "
4530
"\\screenshot{03-firefox-location-bar.png}{ss:firefox-location-bar}{You can "
4531
"enter a web address or search the Internet by typing in the location bar.}"
4364
4534
#. type: document
4365
#: default-apps/browsingtheweb.tex :71
4535
#: default-apps/browsingtheweb.tex :63
4366
4536
msgid "To navigate:"
4369
4539
#. type: enumerate
4370
#: default-apps/browsingtheweb.tex :78
4540
#: default-apps/browsingtheweb.tex :70
4372
4542
"Click on the Location Bar to select the \\acronym{URL} that is already there."
4375
4545
#. type: enumerate
4376
#: default-apps/browsingtheweb.tex :78
4546
#: default-apps/browsingtheweb.tex :70
4378
4548
"Type the \\acronym{URL} of the page you want to visit. The \\acronym{URL} "
4379
4549
"you type replaces any text already in the Location Bar."
4382
4552
#. type: enumerate
4383
#: default-apps/browsingtheweb.tex :78
4553
#: default-apps/browsingtheweb.tex :70
4384
4554
msgid "Press \\keystroke{Enter}."
4387
4557
#. type: document
4388
#: default-apps/browsingtheweb.tex :81
4558
#: default-apps/browsingtheweb.tex :73
4390
4560
"\\marginnote{You can also press \\keystroke{F6} on your keyboard to "
4391
4561
"highlight the location bar in Firefox.} To quickly select the \\acronym{URL} "
4405
4575
#. type: subsubsection{#2}
4406
#: default-apps/browsingtheweb.tex :89
4576
#: default-apps/browsingtheweb.tex :81
4407
4577
msgid "Clicking a link"
4410
4580
#. type: document
4411
#: default-apps/browsingtheweb.tex :91
4581
#: default-apps/browsingtheweb.tex :83
4412
4582
msgid "Most web pages contain links you can click to move to other pages."
4415
4585
#. type: document
4416
#: default-apps/browsingtheweb.tex :93
4586
#: default-apps/browsingtheweb.tex :85
4417
4587
msgid "To click a link:"
4420
4590
#. type: enumerate
4421
#: default-apps/browsingtheweb.tex :101
4591
#: default-apps/browsingtheweb.tex :93
4423
4593
"Move the mouse pointer until it changes to a pointing finger. This happens "
4424
4594
"whenever the pointer is over a link. Most links are underlined text, but "
4428
4598
#. type: enumerate
4429
#: default-apps/browsingtheweb.tex :101
4599
#: default-apps/browsingtheweb.tex :93
4431
4601
"Click on the link once. While Firefox locates the link's page, status "
4432
4602
"messages will appear at the bottom of the window."
4435
4605
#. type: subsubsection{#2}
4436
#: default-apps/browsingtheweb.tex :103
4606
#: default-apps/browsingtheweb.tex :95
4437
4607
msgid "Retracing your steps"
4440
4610
#. type: document
4441
#: default-apps/browsingtheweb.tex :106
4443
"If you want to visit a page you have seen before, there are several ways to "
4448
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4611
#: default-apps/browsingtheweb.tex :99
4450
4613
"\\marginnote{To go backwards and forwards you can also use \\keystroke{Alt"
4451
"+Left}to go backwards or \\keystroke{Alt+Rigt} to go forwards.}"
4614
"+Left}to go backwards or \\keystroke{Alt+Right} to go forwards.} If you want "
4615
"to visit a page you have seen before, there are several ways to do so."
4454
4618
#. type: itemize
4455
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4619
#: default-apps/browsingtheweb.tex :118
4457
4621
"To go back or forward one page, click on the \\button{Back} or \\button"
4458
4622
"{Forward} button."
4461
4625
#. type: itemize
4462
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4626
#: default-apps/browsingtheweb.tex :118
4464
4628
"To go back or forward more than one page, click on the small triangle next "
4465
4629
"to the \\button{Forward} button. You should see a list of pages you've "
4495
4659
#. type: subsubsection{#2}
4496
#: default-apps/browsingtheweb.tex :128
4660
#: default-apps/browsingtheweb.tex :120
4497
4661
msgid "Stopping and reloading"
4500
4664
#. type: document
4501
#: default-apps/browsingtheweb.tex :131
4665
#: default-apps/browsingtheweb.tex :123
4503
4667
"If a page is loading too slowly or you no longer wish to view a page, click "
4504
4668
"on the \\button{Stop} button."
4507
4671
#. type: document
4508
#: default-apps/browsingtheweb.tex :134
4672
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4510
4674
"To reload the current page or to get the most up-to-date version, click on "
4511
4675
"the \\button{Reload} button or press \\keystroke{Ctrl+R}."
4514
4678
#. type: subsubsection{#2}
4515
#: default-apps/browsingtheweb.tex :136
4679
#: default-apps/browsingtheweb.tex :128
4516
4680
msgid "Opening new windows"
4519
4683
#. type: document
4520
#: default-apps/browsingtheweb.tex :140
4684
#: default-apps/browsingtheweb.tex :132
4522
4686
"At times, you may want to have more than one browsing window. This may help "
4523
4687
"you organize your browsing session better, or separate web pages that you "
4527
4691
#. type: document
4528
#: default-apps/browsingtheweb.tex :142
4692
#: default-apps/browsingtheweb.tex :134
4529
4693
msgid "There are two ways to create a new window:"
4532
4696
#. type: itemize
4533
#: default-apps/browsingtheweb.tex :148
4697
#: default-apps/browsingtheweb.tex :140
4535
4699
"On the menubar, open the \\menu{File} menu, then choose \\menu{New Window}."
4538
4702
#. type: itemize
4539
#: default-apps/browsingtheweb.tex :148
4703
#: default-apps/browsingtheweb.tex :140
4540
4704
msgid "Press \\keystroke{Ctrl+N}."
4543
4707
#. type: document
4544
#: default-apps/browsingtheweb.tex :151
4708
#: default-apps/browsingtheweb.tex :143
4546
4710
"Once a new window has opened, you can use it just like the first window "
4547
4711
"\\dash including navigation and opening tabs."
4550
4714
#. type: subsubsection{#2}
4551
#: default-apps/browsingtheweb.tex :153
4715
#: default-apps/browsingtheweb.tex :145
4552
4716
msgid "Opening a link in a new window"
4555
4719
#. type: document
4556
#: default-apps/browsingtheweb.tex :157
4720
#: default-apps/browsingtheweb.tex :149
4558
4722
"Sometimes, you may want to click on a link to navigate to another web page, "
4559
4723
"but do not want the original page to close. To do this, you can open the "
4607
4771
#. type: subsubsection{#2}
4608
#: default-apps/browsingtheweb.tex :180
4772
#: default-apps/browsingtheweb.tex :172
4609
4773
msgid "Opening a new blank tab"
4612
4776
#. type: document
4613
#: default-apps/browsingtheweb.tex :182
4777
#: default-apps/browsingtheweb.tex :174
4614
4778
msgid "There are three ways to create a new blank tab:"
4617
4781
#. type: itemize
4618
#: default-apps/browsingtheweb.tex :189
4782
#: default-apps/browsingtheweb.tex :181
4620
4784
"Click on the \\button{New Tab} button on the right side of the last tab."
4623
4787
#. type: itemize
4624
#: default-apps/browsingtheweb.tex :189
4788
#: default-apps/browsingtheweb.tex :181
4626
4790
"On the menubar, open the \\menu{File} menu, and then choose \\menu{New Tab}."
4629
4793
#. type: itemize
4630
#: default-apps/browsingtheweb.tex :189
4794
#: default-apps/browsingtheweb.tex :181
4631
4795
msgid "Press \\keystroke{Ctrl+T}."
4634
4798
#. type: document
4635
#: default-apps/browsingtheweb.tex :193
4799
#: default-apps/browsingtheweb.tex :185
4637
4801
"When you create a new tab, it will contain a blank page with the Location "
4638
4802
"Bar focused. Start typing a web address (\\acronym{URL}) or other search "
4693
4857
#. type: itemize
4694
#: default-apps/browsingtheweb.tex :218
4858
#: default-apps/browsingtheweb.tex :210
4695
4859
msgid "Click on a link, holding both left and right mouse buttons."
4698
4862
#. type: subsubsection{#2}
4699
#: default-apps/browsingtheweb.tex :220
4863
#: default-apps/browsingtheweb.tex :212
4700
4864
msgid "Closing a tab"
4703
4867
#. type: document
4704
#: default-apps/browsingtheweb.tex :222
4868
#: default-apps/browsingtheweb.tex :214
4705
4869
msgid "Once you are done viewing a web page in a tab, you can close that tab."
4708
4872
#. type: document
4709
#: default-apps/browsingtheweb.tex :224
4873
#: default-apps/browsingtheweb.tex :216
4710
4874
msgid "There are four ways to close a tab:"
4713
4877
#. type: itemize
4714
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4878
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4716
4880
"Click on the \\button{Close} button on the right side of the tab you want to "
4720
4884
#. type: itemize
4721
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4885
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4723
4887
"On the menubar, open the \\menu{File} menu, and then choose \\menu{Close "
4727
4891
#. type: itemize
4728
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4892
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4730
4894
"Click on the tab you want to close with the middle mouse button, or the "
4731
4895
"mouse wheel, if you have one."
4734
4898
#. type: itemize
4735
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4899
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4736
4900
msgid "Press \\keystroke{Ctrl+W}."
4739
4903
#. type: itemize
4740
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4904
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4741
4905
msgid "Click on the tab with both mouse buttons."
4744
4908
#. type: subsubsection{#2}
4745
#: default-apps/browsingtheweb.tex :237
4909
#: default-apps/browsingtheweb.tex :229
4746
4910
msgid "Restoring a closed tab"
4749
4913
#. type: document
4750
#: default-apps/browsingtheweb.tex :239
4914
#: default-apps/browsingtheweb.tex :231
4752
4916
"Sometimes, you may close the wrong tab by accident, or want to bring back a "
4753
"tab that you’ve recently closed."
4917
"tab that you've recently closed."
4756
4920
#. type: document
4757
#: default-apps/browsingtheweb.tex :241
4921
#: default-apps/browsingtheweb.tex :233
4758
4922
msgid "To bring back a tab you've closed, do one of the following:"
4761
4925
#. type: itemize
4762
#: default-apps/browsingtheweb.tex :248
4926
#: default-apps/browsingtheweb.tex :240
4764
4928
"On the menubar, open the \\menu{History} menu, choose \\menu{Recently Closed "
4765
4929
"Tabs}, and then choose the name of the tab you want to restore."
4768
4932
#. type: itemize
4769
#: default-apps/browsingtheweb.tex :248
4933
#: default-apps/browsingtheweb.tex :240
4771
4935
"Press \\keystroke{Ctrl+Shift+T} to re-open the most recently closed tab."
4774
4938
#. type: subsubsection{#2}
4775
#: default-apps/browsingtheweb.tex :250
4939
#: default-apps/browsingtheweb.tex :242
4776
4940
msgid "Changing the tab order"
4779
4943
#. type: document
4780
#: default-apps/browsingtheweb.tex :255
4944
#: default-apps/browsingtheweb.tex :247
4782
4946
"To move a tab to a different location on the tab bar, drag it there using "
4783
4947
"your mouse. Click-and-hold on the tab and drag the tab to a new place on the "
4788
4952
#. type: document
4789
#: default-apps/browsingtheweb.tex :257
4953
#: default-apps/browsingtheweb.tex :249
4791
"\\marginnote{when moving a tab to a new window it may reload the page. "
4792
"rember to save your work before doing this.}"
4955
"\\marginnote{When moving a tab to a new window it may reload the page. "
4956
"remember to save your work before doing this.}"
4795
4959
#. type: subsubsection{#2}
4796
#: default-apps/browsingtheweb.tex :259
4960
#: default-apps/browsingtheweb.tex :251
4797
4961
msgid "Moving a tab between windows"
4800
4964
#. type: document
4801
#: default-apps/browsingtheweb.tex :262
4965
#: default-apps/browsingtheweb.tex :254
4803
4967
"If you have more than one Firefox window open, you can move an open tab to a "
4804
4968
"different window. You can also split a tab off to become its own window."
4807
4971
#. type: document
4808
#: default-apps/browsingtheweb.tex :267
4972
#: default-apps/browsingtheweb.tex :259
4810
4974
"To move a tab from one Firefox window to another already open window, click-"
4811
4975
"and-hold on the tab and drag it to the tab bar on the other Firefox window. "
4824
4988
#. type: subsection{#2}
4825
#: default-apps/browsingtheweb.tex :273
4989
#: default-apps/browsingtheweb.tex :265
4826
4990
msgid "Searching"
4829
4993
#. type: document
4830
#: default-apps/browsingtheweb.tex :276
4994
#: default-apps/browsingtheweb.tex :268
4832
4996
"You can search the web, or other collections, from within Firefox without "
4833
4997
"first visiting the home page of the search engine."
4836
5000
#. type: document
4837
#: default-apps/browsingtheweb.tex :278
5001
#: default-apps/browsingtheweb.tex :270
4838
5002
msgid "By default, Firefox will search the web using the Google search engine."
4841
5005
#. type: subsubsection{#2}
4842
#: default-apps/browsingtheweb.tex :280
5006
#: default-apps/browsingtheweb.tex :272
4843
5007
msgid "Searching the web"
4846
5010
#. type: document
4847
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
5011
#: default-apps/browsingtheweb.tex :274
4849
5013
"To search the web in Firefox, type a few words into the Firefox search Bar."
4852
5016
#. type: document
4853
#: default-apps/browsingtheweb.tex :284
5017
#: default-apps/browsingtheweb.tex :276
4854
5018
msgid "For example, if you want to find information about the \\emph{Ubuntu}:"
4857
5021
#. type: enumerate
4858
#: default-apps/browsingtheweb.tex :291
5022
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
4859
5023
msgid "Click on the \\menu{Search Bar}."
4862
5026
#. type: enumerate
4863
#: default-apps/browsingtheweb.tex :291
5027
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
4865
"Type the phrase ``\\emph{Ubuntu}''. Your typing replaces any text currently "
4866
"in the Search Bar."
5029
"Type the phrase ``Ubuntu.'' Your typing replaces any text currently in the "
4869
5033
#. type: enumerate
4870
#: default-apps/browsingtheweb.tex :291
5034
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
4871
5035
msgid "Press \\keystroke{Enter} to search."
4874
5038
#. type: document
4875
#: default-apps/browsingtheweb.tex :294
5039
#: default-apps/browsingtheweb.tex :285
4877
5041
"Search results from Google for ``Ubuntu'' should appear in the Firefox "
4881
5045
#. type: subsubsection{#2}
4882
#: default-apps/browsingtheweb.tex :296
5046
#: default-apps/browsingtheweb.tex :287
4883
5047
msgid "Selecting search engines"
4886
5050
#. type: document
4887
#: default-apps/browsingtheweb.tex :298
5051
#: default-apps/browsingtheweb.tex :289
4889
5053
"\\screenshot{03-searchbar-firefox.png}{ss:firefox-search-bar}{These are the "
4890
5054
"other search engines you can use \\dash by default \\dash from the Firefox "
4894
5058
#. type: document
4895
#: default-apps/browsingtheweb.tex :301
5059
#: default-apps/browsingtheweb.tex :292
4897
5061
"If you do not want to use Google as your search engine in the Search Bar, "
4898
5062
"you can change the search engine that Firefox uses."
4901
5065
#. type: document
4902
#: default-apps/browsingtheweb.tex :306
5066
#: default-apps/browsingtheweb.tex :294
5068
"\\marginnote{The Ubuntu home page's search bar uses Google by default, but "
5069
"will automatically use Yahoo if Yahoo is selected in the Search Bar.}"
5073
#: default-apps/browsingtheweb.tex :299
4904
5075
"To change the search engine, click on the icon on the left side of the "
4905
5076
"Search Bar. Choose one of the other search engines in the list. Some search "
4923
5094
#. type: enumerate
4924
#: default-apps/browsingtheweb.tex :321
5095
#: default-apps/browsingtheweb.tex :314
4925
5096
msgid "Highlight any words in a web page using your left mouse button."
4928
5099
#. type: enumerate
4929
#: default-apps/browsingtheweb.tex :321
5100
#: default-apps/browsingtheweb.tex :314
4931
5102
"Right-click on the text you've highlighted to open a popup menu. Choose the "
4932
5103
"option \\menu{Search [Search Engine] for ``[your selected words]''}."
4935
5106
#. type: document
4936
#: default-apps/browsingtheweb.tex :324
5107
#: default-apps/browsingtheweb.tex :317
4938
5109
"Firefox should open a new tab containing search results for your highlighted "
4939
5110
"words, found using the currently selected search engine."
4942
5113
#. type: subsubsection{#2}
4943
#: default-apps/browsingtheweb.tex :326
5114
#: default-apps/browsingtheweb.tex :319
4944
5115
msgid "Searching within a page"
4947
5118
#. type: document
4948
#: default-apps/browsingtheweb.tex :328
5119
#: default-apps/browsingtheweb.tex :321
4950
5121
"\\screenshot{03-firefox-find-bar.png}{ss:firefox-find-toolbar}{You can "
4951
5122
"search within web pages using the \\button{Find Toolbar}.}"
4954
5125
#. type: document
4955
#: default-apps/browsingtheweb.tex :331
5126
#: default-apps/browsingtheweb.tex :324
4957
5128
"You may want to look for specific text within the web page you are viewing. "
4958
5129
"To find text within the current page in Firefox:"
4961
5132
#. type: enumerate
4962
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
5133
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4964
5135
"Press \\keystroke{Ctrl+F} or choose \\menu{Edit \\then Find} to open the "
4965
5136
"\\textfield{Find Toolbar} at the bottom of Firefox."
4968
5139
#. type: enumerate
4969
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
5140
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4971
5142
"Enter the text you want to find into the \\button{Find} field in the Find "
4972
5143
"Toolbar. The search automatically begins as soon as you type something into "
4976
5147
#. type: enumerate
4977
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
5148
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4978
5149
msgid "Once some text has been matched on the web page, you can:"
4981
5152
#. type: itemize
4982
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
5153
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4984
5155
"Click \\button{Next} to find text in the page that is below the current "
4985
5156
"cursor position."
4988
5159
#. type: itemize
4989
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
5160
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4991
5162
"Click \\button{Previous} to find text that is above the current cursor "
4995
5166
#. type: itemize
4996
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
5167
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4998
5169
"Click on the \\button{Highlight all} button to highlight occurrences of your "
4999
5170
"search words in the current page."
5002
5173
#. type: itemize
5003
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
5174
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
5005
5176
"Select the \\checkbox{Match case} option to limit the search to text that "
5006
5177
"has the same capitalization as your search words."
5009
5180
#. type: document
5010
#: default-apps/browsingtheweb.tex :353
5181
#: default-apps/browsingtheweb.tex :346
5012
5183
"To find the same word or phrase again, press \\keystroke{F3} or choose \\menu"
5013
5184
"{Edit \\then Find Again} from the menubar."
5016
5187
#. type: subsection{#2}
5188
#: default-apps/browsingtheweb.tex :348
5189
msgid "Viewing web pages full screen"
5193
#: default-apps/browsingtheweb.tex :353
5195
"To display more web content on the screen, you can use \\emph{Full Screen "
5196
"mode}. Full Screen mode condenses the Firefox's toolbars into one small "
5197
"toolbar. To enable Full Screen mode, simply choose \\menu{View \\then Full "
5198
"Screen} or press \\keystroke{F11}."
5201
#. type: subsection{#2}
5017
5202
#: default-apps/browsingtheweb.tex :355
5018
5203
msgid "Copying and saving pages"
5163
5359
#. type: document
5164
5360
#: default-apps/browsingtheweb.tex :411
5165
msgid "To change your homepage:"
5362
"\\marginnote{The homepage can also be set by entering the addresses that "
5363
"should be open in the \\textfield{Home Page}, with a pipe \\dash | \\dash "
5364
"separating pages to be opened in a new tab}"
5368
#: default-apps/browsingtheweb.tex :413
5370
#| msgid "To change your homepage:"
5371
msgid "\\noindent To change your homepage:"
5166
5372
msgstr "হোমপেজ পরিবর্তন করতে:"
5169
#: default-apps/browsingtheweb.tex :413
5171
"\\marginnote{The hompage can also be set by entering the adresses that "
5172
"should be open in the \\textfield{Home Page}, with a pipe \\dash | \\dash "
5173
"seperating pages to be opened in a new tab}"
5176
5374
#. type: enumerate
5177
5375
#: default-apps/browsingtheweb.tex :422
5178
5376
msgid "Navigate to the page that you would like to become your new homepage."
5200
5398
#. type: subsection{#2}
5201
5399
#: default-apps/browsingtheweb.tex :424
5401
#| msgid "Downloading Ubuntu"
5402
msgid "Download settings"
5403
msgstr "ইন্টারনেট থেকে উবুন্টু ডাউনলোড করা"
5406
#: default-apps/browsingtheweb.tex :426
5408
"\\marginnote{The Downloads window shows the progress of currently "
5409
"downloading files, and lists files downloaded in the past. It can be used to "
5410
"open or re-download files.}"
5414
#: default-apps/browsingtheweb.tex :428
5416
"In \\menu{Edit \\then Preferences} you can change how Firefox behaves with "
5417
"downloads. You can tell Firefox where to place downloaded files, or to ask "
5418
"where each time. You can also set the behavior of Firefox's Downloads "
5419
"window. The Downloads window can be hidden entirely, or set to hide when "
5423
#. type: subsection{#2}
5424
#: default-apps/browsingtheweb.tex :430
5202
5425
msgid "Bookmarks"
5203
5426
msgstr "বুকমার্কসমূহ"
5205
5428
#. type: document
5206
#: default-apps/browsingtheweb.tex :427
5429
#: default-apps/browsingtheweb.tex :433
5208
5431
"When browsing the web you may want to come back to certain web pages again "
5209
5432
"without having to remember the \\acronym{URL}."
5212
5435
#. type: document
5213
#: default-apps/browsingtheweb.tex :430
5436
#: default-apps/browsingtheweb.tex :436
5215
5438
"In Firefox, you can create \\emph{bookmarks}, which are saved in the web "
5216
5439
"browser and which you can use to navigate back to your picked web pages."
5219
5442
#. type: subsubsection{#2}
5220
#: default-apps/browsingtheweb.tex :432
5443
#: default-apps/browsingtheweb.tex :438
5221
5444
msgid "Bookmarking a page"
5222
5445
msgstr "একটি পৃষ্ঠা বুকমার্ক করা"
5224
5447
#. type: document
5225
#: default-apps/browsingtheweb.tex :434
5448
#: default-apps/browsingtheweb.tex :440
5227
5450
"After navigating to a web page you can save its location by bookmarking it."
5230
5453
#. type: document
5231
#: default-apps/browsingtheweb.tex :436
5454
#: default-apps/browsingtheweb.tex :442
5232
5455
msgid "There are two ways to bookmark a page:"
5233
5456
msgstr "একটি পৃষ্ঠা দু'ভাবে বুকমার্ক করা যায়:"
5235
5458
#. type: itemize
5236
#: default-apps/browsingtheweb.tex :444
5459
#: default-apps/browsingtheweb.tex :450
5238
5461
"From the menubar, choose \\menu{Bookmarks} and then \\menu{Bookmark This "
5239
5462
"Page}. A window will open. Provide a descriptive name for the bookmark, and "
5243
5466
#. type: itemize
5244
#: default-apps/browsingtheweb.tex :444
5467
#: default-apps/browsingtheweb.tex :450
5246
5469
"Press \\keystroke{Ctrl+D}. A pop-up will appear. Provide a descriptive name "
5247
5470
"for the bookmark, and click on the \\button{Done} button."
5250
5473
#. type: subsubsection{#2}
5251
#: default-apps/browsingtheweb.tex :446
5474
#: default-apps/browsingtheweb.tex :452
5252
5475
msgid "Navigating to a bookmarked page"
5253
5476
msgstr "বুকমার্ক করা পৃষ্ঠায় যেতে হলে"
5255
5478
#. type: document
5256
#: default-apps/browsingtheweb.tex :450
5479
#: default-apps/browsingtheweb.tex :456
5258
5481
"To navigate to a bookmarked page, open the \\menu{Bookmarks} menu from the "
5259
5482
"menubar, and then choose your bookmark's name. Firefox should open the "
5308
5531
#. type: document
5309
#: default-apps/browsingtheweb.tex :476
5532
#: default-apps/browsingtheweb.tex :482
5311
"To see the wepages you have viseted recently, press \\keystroke{Ctrl+H}. "
5534
"To see the web pages you have visited recently, press \\keystroke{Ctrl+H}. "
5312
5535
"Firefox will open a ``sidebar'' on the left side of the browser window, that "
5313
"contains your browsing history, categorized as ``Today'', ``Yesterday'', "
5314
"``Last 7 days'', ``This month'', the past 6 months (listed month by month), "
5315
"and finally ``Older than 6 months''."
5536
"contains your browsing history, categorized as ``Today,'' ``Yesterday,'' "
5537
"``Last 7 days,'' ``This month,'' the past 6 months (listed month by month), "
5538
"and finally ``Older than 6 months.''"
5318
5541
#. type: document
5319
#: default-apps/browsingtheweb.tex :480
5542
#: default-apps/browsingtheweb.tex :486
5321
5544
"Click on one of the date categories in the sidebar to expand it. Then it "
5322
5545
"will reveal the pages you visited during that period. Then, once you find "
5335
5558
#. type: document
5336
#: default-apps/browsingtheweb.tex :488
5559
#: default-apps/browsingtheweb.tex :494
5338
5561
"If you would like to hide the history sidebar again, press \\keystroke{Ctrl"
5342
5565
#. type: subsection{#2}
5343
#: default-apps/browsingtheweb.tex :490
5566
#: default-apps/browsingtheweb.tex :496
5344
5567
msgid "Clearing private data"
5345
5568
msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য মুছে ফেলা"
5347
5570
#. type: document
5348
#: default-apps/browsingtheweb.tex :494
5571
#: default-apps/browsingtheweb.tex :500
5350
5573
"At times, you may want to delete all private data that Firefox stores about "
5351
5574
"your browsing history. While this data is stored only on your computer, you "
5364
5587
#. type: document
5365
#: default-apps/browsingtheweb.tex :502
5588
#: default-apps/browsingtheweb.tex :508
5367
5590
"If you would like more control over what you clear, click on the \\button"
5368
5591
"{Details} text to display a list of options."
5371
5594
#. type: document
5372
#: default-apps/browsingtheweb.tex :504
5595
#: default-apps/browsingtheweb.tex :510
5373
5596
msgid "When done, click on the \\button{Clear Now} button."
5376
5599
#. type: subsection{#2}
5377
#: default-apps/browsingtheweb.tex :511
5600
#: default-apps/browsingtheweb.tex :517
5378
5601
msgid "Using a different web browser"
5379
5602
msgstr "অন্য একটি ব্রাউজার ব্যবহার করা"
5381
5604
#. type: document
5382
#: default-apps/browsingtheweb.tex :513
5605
#: default-apps/browsingtheweb.tex :519
5384
"\\screenshot{03-preferred-applications.png}{ss:preferred-aplications}{You "
5607
"\\screenshot{03-preferred-applications.png}{ss:preferred-applications}{You "
5385
5608
"can change the default browser with the \"Preferred Applications\" utility. "
5386
5609
"To use it, open the \\menu{System \\then Preferences \\then Preferred "
5387
5610
"Applications.}}"
5390
5613
#. type: document
5391
#: default-apps/browsingtheweb.tex :516
5614
#: default-apps/browsingtheweb.tex :522
5393
5616
"If you install a different web browser on your computer, you may want to use "
5394
5617
"it as the default browser when you click on links from emails, instant "
6862
7085
#: default-apps/using-instant-messaging.tex :16
6864
7087
"Empathy lets you connect to many instant messaging networks. You can connect "
6865
"to \\acronym{AIM}, Gadugadu, Google Talk, Groupwise, \\acronym{ICQ}, Jabber, "
6866
"\\acronym{MSN}, Myspace, qq, \\acronym{XMPP}, Sametime, Silc, \\acronym"
6867
"{SIP}, Yahoo, or Zephyr."
7088
"to \\acronym{AIM}, Gadu-Gadu, Google Talk, Groupwise, \\acronym{ICQ}, "
7089
"Jabber, \\acronym{MSN}, MySpace, QQ, \\acronym{XMPP}, Sametime, Silc, "
7090
"\\acronym{SIP}, Yahoo, or Zephyr."
6870
7093
#. type: subsection{#2}
7604
7827
#. type: document
7605
7828
#: default-apps/viewing-and-editing-photos.tex :12
7607
"To view and edit photos in Ubuntu, you can use the \\application{F-Spot "
7608
"Photo Manager} application. To start F-Spot, open the \\menu{Applications} "
7830
"To view and edit photos in Ubuntu, you can use the \\application{F-Spot} "
7831
"Photo Manager application. To start F-Spot, open the \\menu{Applications} "
7609
7832
"menu, then choose \\menu{Graphics}, then \\menu{F-Spot Photo Manager}. When "
7610
7833
"you start F-Spot for the first time, you will see the \\window{Import} window"
7611
7834
"\\dash how to use this is covered in \\textbf{`Importing'}."
8286
8510
"To quit Rhythmbox, choose \\menu{Music \\then Quit} or press \\keystroke{Ctrl"
8287
8511
"+Q}. Rhythmbox will continue to run if you choose \\menu{Music \\then Close} "
8288
"or close the window. A few Rhythmbox tools (such as \\emph{Play}, \\emph"
8289
"{Next}, and \\emph{Previous}) are available from the Rhythmbox Music Player "
8290
"icon in the \\gls{notification area} (typically the top right of your "
8291
"screen). You can also choose \\emph{Quit} from this menu to quit Rhythmbox."
8512
"or close the window. A few Rhythmbox tools (such as \\button{Play}, \\button"
8513
"{Next}, and \\button{Previous}) are available from the Rhythmbox Music "
8514
"Player icon in the \\gls{notification area} (typically the top right of your "
8515
"screen). You can also choose \\button{Quit} from this menu to quit Rhythmbox."
8294
8518
#. type: subsection{#2}
8340
8564
#. type: document
8341
8565
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :48
8343
"The Rhythmbox toolbar also has options to enable or disable \\emph{Repeat} "
8344
"(\\menu{Control \\then Repeat} or \\keystroke{Ctrl+R}), \\emph{Shuffle} "
8345
"(\\menu{Control \\then Shuffle} or \\keystroke{Ctrl+U}), the \\emph{Artist/"
8567
"The Rhythmbox toolbar also has options to enable or disable \\button{Repeat} "
8568
"(\\menu{Control \\then Repeat} or \\keystroke{Ctrl+R}), \\button{Shuffle} "
8569
"(\\menu{Control \\then Shuffle} or \\keystroke{Ctrl+U}), the \\button{Artist/"
8346
8570
"Album browser} (\\menu{View \\then Browse} or \\keystroke{Ctrl+B}), and "
8347
"\\emph{Visualization}."
8571
"\\button{Visualization}."
8350
8574
#. type: document
8351
8575
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :50
8353
8577
"When you insert a \\acronym{CD} into your computer, it will appear in the "
8354
"list of \\emph{Devices} in the \\emph{Side Pane}. Select the \\acronym{CD} "
8355
"in the Devices list. Enable and disable the Side Pane by choosing \\menu"
8356
"{View \\then Side Pane} or \\keystroke{F9}. Rhythmbox will attempt to find "
8357
"the correct artist, album, and track names. To play the songs on the "
8358
"\\acronym{CD}, choose the track and press Play."
8578
"list of Devices in the Side Pane. Select the \\acronym{CD} in the Devices "
8579
"list. Enable and disable the Side Pane by choosing \\menu{View \\then Side "
8580
"Pane} or \\keystroke{F9}. Rhythmbox will attempt to find the correct artist, "
8581
"album, and track names. To play the songs on the \\acronym{CD}, choose the "
8582
"track and press Play."
8361
8585
#. type: document
8364
8588
"To import the songs into your library, select the \\acronym{CD} in the "
8365
8589
"Devices list. You can review information about the \\acronym{CD}, make any "
8366
8590
"changes if needed, or deselect songs that you do not want to import. The "
8367
"toolbar will display additional options to \\emph{reload album information}, "
8368
"\\emph{eject the \\acronym{CD}}, and \\emph{copy the tracks to your "
8369
"library}. Press the Copy button to import the songs."
8591
"toolbar will display additional options to \\button{reload album "
8592
"information}, \\button{eject the \\acronym{CD}}, and \\button{copy the "
8593
"tracks to your library}. Press the Copy button to import the songs."
8372
8596
#. type: subsection{#2}
8378
8602
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :57
8380
8604
"\\marginnote{Streaming radio are radio stations that are broadcast over the "
8381
"Internet.} Rhythmbox is pre-configured to enable you to stream radio from "
8382
"various sources. These include Internet broadcast stations (\\emph{Radio} "
8383
"from the Side Pane) as well as \\emph{Last.fm}. To listen to an Internet "
8605
"Internet.} Rhythmbox is preconfigured to enable you to stream radio from "
8606
"various sources. These include Internet broadcast stations (\\button{Radio} "
8607
"from the Side Pane) as well as \\button{Last.fm}. To listen to an Internet "
8384
8608
"radio station, choose a station from the list and click \\button{Play}. To "
8385
"listen to music from Last.fm, configure your \\emph{Account Settings}."
8609
"listen to music from Last.fm, configure your \\button{Account Settings}."
8388
8612
#. type: subsection{#2}
8410
8634
"\\marginnote{\\textbf{\\acronym{DAAP}} stands for ``Digital Audio Access "
8411
8635
"Protocol,'' and is a method designed by Apple Inc. to let software share "
8412
8636
"media across a network.} If you are on the same network as other Rhythmbox "
8413
"users (or any music player software with \\emph{\\acronym{DAAP}} support), "
8414
"you can share your music and listen to their shared music. Choose \\emph"
8415
"{Shared} from the Side Pane for a list of shared libraries on your network. "
8416
"Usually shares will be listed automaticly but sometimes you will be required "
8417
"to add the IP manually. To do this click \\menu{Music \\then Connect to DAAP "
8418
"share...}. Then enter the IP address and the port number. Then click \\button"
8419
"{Add}. Clicking a shared library will enable you to browse and play songs "
8420
"from other computers."
8637
"users (or any music player software with \\acronym{DAAP} support), you can "
8638
"share your music and listen to their shared music. Choose \\button{Shared} "
8639
"from the Side Pane for a list of shared libraries on your network. Usually "
8640
"shares will be listed automatically but sometimes you will be required to "
8641
"add the IP manually. To do this click \\menu{Music \\then Connect to DAAP "
8642
"share\\ldots}. Then enter the IP address and the port number. Then click "
8643
"\\button{Add}. Clicking a shared library will enable you to browse and play "
8644
"songs from other computers."
8423
8647
#. type: subsection{#2}
8428
8652
#. type: document
8429
8653
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :67
8431
"Rhythmbox can manage all of your favorite podcasts. Select \\emph{Podcasts} "
8432
"from the Side Pane to view all added podcasts. The toolbar will display "
8433
"additional options to \\emph{Subscribe to a new Podcast Feed} and \\emph"
8434
"{Update all feeds}. Choose \\menu{Music \\then New Podcast Feed}, \\keystroke"
8435
"{Ctrl+P}, or press the Subscribe button in the toolbar to import a podcast "
8436
"\\acronym{URL}. Podcasts will be automatically downloaded at regular "
8437
"intervals or you can manually update feeds. Select an episode and click "
8438
"\\button{Play}. You can also delete episodes."
8655
"Rhythmbox can manage all of your favorite podcasts. Select \\button"
8656
"{Podcasts} from the Side Pane to view all added podcasts. The toolbar will "
8657
"display additional options to \\button{Subscribe to a new Podcast Feed} and "
8658
"\\button{Update all feeds}. Choose \\menu{Music \\then New Podcast Feed}, "
8659
"\\keystroke{Ctrl+P}, or press the Subscribe button in the toolbar to import "
8660
"a podcast \\acronym{URL}. Podcasts will be automatically downloaded at "
8661
"regular intervals or you can manually update feeds. Select an episode and "
8662
"click \\button{Play}. You can also delete episodes."
8441
8665
#. type: document
8477
8701
#. type: itemize
8478
8702
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :82
8480
"\\textbf{Music options} define the \\emph{Library Location} on your computer "
8481
"where imported music is added, the \\emph{Library Structure} of how folders "
8482
"are created based on your imported music, and the \\emph{Preferred format} "
8483
"for imported music."
8704
"\\textbf{Music options} define the \\button{Library Location} on your "
8705
"computer where imported music is added, the \\button{Library Structure} of "
8706
"how folders are created based on your imported music, and the \\button"
8707
"{Preferred format} for imported music."
8486
8710
#. type: itemize
8487
8711
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :85
8489
"\\textbf{Podcasts options} define the \\emph{Download location} podcast "
8490
"episodes and the frequency to \\emph{Check for new episodes}."
8713
"\\textbf{Podcasts options} define the \\button{Download location} podcast "
8714
"episodes and the frequency to \\button{Check for new episodes}."
8493
8717
#. type: subsection{#2}
8533
8757
"Rhythmbox supports setting song ratings. Select a song in your library and "
8534
8758
"choose \\menu{Music \\then Properties}, \\keystroke{Alt+Enter}, or right-"
8535
"click on the file and choose \\menu{Properties}. Select the \\emph{Details} "
8536
"tab and set the rating by picking the number of stars. Other song "
8537
"information such as \\emph{Title}, \\emph{Artist}, and \\emph{Album} can be "
8538
"changed from the \\emph{Basic} tab. Click \\button{Close} to save any "
8759
"click on the file and choose \\menu{Properties}. Select the \\button"
8760
"{Details} tab and set the rating by picking the number of stars. Other song "
8761
"information such as \\button{Title}, \\button{Artist}, and \\button{Album} "
8762
"can be changed from the \\button{Basic} tab. Click \\button{Close} to save "
8542
8766
#. type: document
8603
8827
#. type: document
8604
8828
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :111
8606
"The \\emph{Magnatune} store sells music from independent musicians. They "
8830
"The \\button{Magnatune} store sells music from independent musicians. They "
8607
8831
"work directly with artists and hand-pick the songs available. Their catalog "
8608
8832
"is composed of high quality, non-\\acronym{DRM} (no copy protection) music "
8609
8833
"and covers a variety of genres from Classical and Jazz to Hip Hop and Hard "
8610
"Rock. You can browse the catalog and play songs by choosing \\emph"
8611
"{Magnatune} in the \\emph{Stores} list in the side pane. More information "
8834
"Rock. You can browse the catalog and play songs by choosing \\button"
8835
"{Magnatune} in the \\button{Stores} list in the side pane. More information "
8612
8836
"about their catalog and subscription service can be found at \\url{http://"
8613
8837
"www.magnatune.com/}."
8616
8840
#. type: document
8617
8841
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :113
8619
"The \\emph{Ubuntu One Music Store} sells music from major and minor music "
8843
"The \\button{Ubuntu One Music Store} sells music from major and minor music "
8620
8844
"labels around the world. The store offers non-\\acronym{DRM} (no copy "
8621
8845
"protection) songs encoded in either high quality \\acronym{MP3} or \\acronym"
8622
8846
"{AAC} format. Ubuntu does not come with support for \\acronym{MP3} playback, "
8623
8847
"but the store will install the proper codecs automatically for free. You can "
8624
"browse the catalog, play previews, and buy songs by choosing \\emph{Ubuntu "
8625
"One} in the \\emph{Stores} list in the side pane."
8848
"browse the catalog, play previews, and buy songs by choosing \\button{Ubuntu "
8849
"One} in the \\button{Stores} list in the side pane."
8628
8852
#. \marginnote{For more information on ubuntu one see \chaplink{ch:}
10662
10886
"To open the \\application{Synaptic Package Manager}, navigate to \\menu"
10663
10887
"{System \\then Administration \\then Synaptic Package Manager}. As explained "
10664
"above, \\application{Synaptic} is a more complex tool than the \\application"
10665
"{Software Center}, and generally not essential for a new user just getting "
10666
"started with Ubuntu. If you want to read more information on how to use this "
10888
"above, Synaptic is a more complex tool than the \\application{Software "
10889
"Center}, and generally not essential for a new user just getting started "
10890
"with Ubuntu. If you want to read more information on how to use this "
10667
10891
"program, or require more support managing the software on your system, head "
10668
10892
"to \\url{https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto}."
11144
11368
"Directories and files that begin with a period are hidden directories. These "
11145
11369
"are usually only visible with a special command or by selecting a specific "
11146
"option. In the \\application{Nautilus File Browser} you can show hidden "
11147
"files and directories my selecting \\menu{View\\then Show Hidden Files}, or "
11148
"by pressing \\keystroke{Ctrl+H}. There are many hidden directories in your "
11149
"home folder used to store program preferences. For example, \\code{/home/"
11150
"your-username/.evolution} stores preferences used by the \\application"
11151
"{Evolution} mail application."
11370
"option. In the \\application{Nautilus} you can show hidden files and "
11371
"directories by selecting \\menu{View\\then Show Hidden Files}, or by "
11372
"pressing \\keystroke{Ctrl+H}. There are many hidden directories in your home "
11373
"folder used to store program preferences. For example, \\code{/home/your-"
11374
"username/.evolution} stores preferences used by the \\application{Evolution} "
11375
"mail application."
11154
11378
#. type: subsection{#2}
11426
11650
"for modifying system files and settings, whereas your primary user account "
11427
11651
"does not. Rather than logging out of your primary user account and then "
11428
11652
"logging back in as root (which can be very dangerous), you can use the "
11429
"\\commandlineapp{sudo} command (for comand line apps) and \\commandlineapp"
11430
"{gksudo} to borrow root account privileges for performing administrative "
11431
"tasks such as installing or removing software, creating or removing new "
11432
"users, and modifying system files."
11653
"\\commandlineapp{sudo} command (for command line applications) and "
11654
"\\commandlineapp{gksudo} to borrow root account privileges for performing "
11655
"administrative tasks such as installing or removing software, creating or "
11656
"removing new users, and modifying system files."
11435
11659
#. type: document
11601
11825
"and these \\emph{dependencies} are not already installed, Ubuntu will "
11602
11826
"automatically download and install them for you at the same time (provided "
11603
11827
"the correct packages can be found in your repositories). When you remove a "
11604
"package in Ubuntu, however, any dependencies that were installed alongside "
11605
"the original package are not also automatically removed. These packages sit "
11606
"in your system and can build up over time, taking up disk space. A simple "
11607
"way to clean up your system is to use the \\commandlineapp{apt-get} \\code"
11828
"package in Ubuntu, any dependencies that were installed alongside the "
11829
"original package are not also automatically removed. These packages sit in "
11830
"your system and can build up over time, taking up disk space. A simple way "
11831
"to clean up your system is to use the \\commandlineapp{apt-get} \\code"
11608
11832
"{autoremove} command. \\marginnote{Another useful cleaning command is "
11609
11833
"\\commandlineapp{apt-get} \\code{autoclean} which removes cache files left "
11610
11834
"over from downloading packages.} This will select and remove any packages "
11667
11891
#. type: itemize
11668
#: security/security.tex :21
11892
#: security/security.tex :22
11670
11894
"Ubuntu clearly distinguishes between normal users and administrative users."
11673
11897
#. type: itemize
11674
#: security/security.tex :21
11898
#: security/security.tex :22
11900
"Software for Ubuntu is kept in a secure online repository, which contains no "
11901
"false or malicious software."
11905
#: security/security.tex :22
11676
11907
"Open-source software like Ubuntu allows security flaws to be easily detected."
11679
11910
#. type: itemize
11680
#: security/security.tex :21
11911
#: security/security.tex :22
11682
11913
"Security patches for open-source software like Ubuntu are often released "
11686
11917
#. type: itemize
11687
#: security/security.tex :21
11918
#: security/security.tex :22
11689
11920
"Many viruses designed to primarily target Windows-based systems do not "
11690
11921
"affect Ubuntu systems."
11693
11924
#. type: section{#2}
11694
#: security/security.tex :25
11925
#: security/security.tex :26
11695
11926
msgid "Basic Security concepts and procedures"
11698
11929
#. type: document
11699
#: security/security.tex :30
11930
#: security/security.tex :31
11701
11932
"When Ubuntu is installed, it is automatically configured for a single person "
11702
11933
"to use. If more than one person will use the computer with Ubuntu, each "
11726
11957
#. type: document
11727
#: security/security.tex :37
11958
#: security/security.tex :38
11729
11960
"To learn more about modifying permissions, visit \\url{https://help.ubuntu."
11730
11961
"com/community/FilePermissions}."
11733
11964
#. type: subsubsection{#2}
11734
#: security/security.tex :41
11965
#: security/security.tex :42
11735
11966
msgid "Passwords"
11738
11969
#. type: index{#1}
11739
#: security/security.tex :41
11970
#: security/security.tex :42
11740
11971
msgid "password"
11743
11974
#. type: document
11744
#: security/security.tex :43
11975
#: security/security.tex :44
11746
11977
"You can use a strong password to increase the security of your computer. "
11747
11978
"Your password should not contain names, common words or common phrases. By "
11765
11996
#. type: itemize
11766
#: security/security.tex :52
11997
#: security/security.tex :53
11768
11999
"Click the session menu icon in the right corner of the top panel, then "
11769
12000
"select \\menu{Lock Screen}, or"
11772
12003
#. type: itemize
11773
#: security/security.tex :52
12004
#: security/security.tex :53
11775
12006
"press \\keystroke{Ctrl+Alt+L} to lock the screen. This keyboard shortcut can "
11776
12007
"be changed in \\menu{System \\then Preferences \\then Keyboard Shortcuts}."
11779
12010
#. type: section{#2}
11780
#: security/security.tex :55
12011
#: security/security.tex :56
11781
12012
msgid "System updates"
11784
12015
#. type: document
11785
#: security/security.tex :57
12016
#: security/security.tex :58
11787
12018
"Good security depends on an up-to-date system. Ubuntu provides free software "
11788
"and security updates, and you should apply these updates regularly. See "
12019
"and security updates. You should apply these updates regularly. See "
11789
12020
"\\chaplink{ch:software-management} to learn how to update your Ubuntu "
11790
12021
"computer with the latest security updates and patches."
11793
12024
#. type: subsubsection{#2}
11794
#: security/security.tex :60
12025
#: security/security.tex :61
11795
12026
msgid "Trusting third party sources"
11798
12029
#. type: document
11799
#: security/security.tex :62
12030
#: security/security.tex :63
11801
12032
"Normally, you will add applications to your computer via the Software "
11802
12033
"Center, which downloads software from the Ubuntu repositories as described "
11820
12051
#. type: document
11821
#: security/security.tex :66
12052
#: security/security.tex :67
11823
12054
"Using only recognized sources such as a project's site, \\acronym{PPA}, or "
11824
12055
"various community repositories (such as \\href{http://getdeb.net}{getdeb."
11825
12056
"net}) is more secure than downloading applications from an arbitrary (and "
11826
12057
"perhaps less reputable) source. When using a third party source, consider "
11827
"the trustworthiness of source, and be sure you know exactly what you're "
11828
"installing on your computer."
12058
"its trustworthiness, and be sure you know exactly what you're installing on "
11831
12062
#. type: section{#2}
11832
#: security/security.tex :69
12063
#: security/security.tex :70
11833
12064
msgid "Users and groups"
11836
12067
#. type: document
11837
#: security/security.tex :71
12068
#: security/security.tex :72
11839
"Like most operating systems, Ubuntu allows you to create user accounts for "
11840
"multiple people, each with some access to your computer. Ubuntu also "
11841
"supports user groups, which allow you to administer permissions for multiple "
11842
"users at the same time."
12070
"Like most operating systems, Ubuntu allows you to create separate user "
12071
"accounts for each person that use the computer. Ubuntu also supports user "
12072
"groups, which allow you to administer permissions for multiple users at the "
11845
12076
#. type: index{#1}
11846
#: security/security.tex :74
12077
#: security/security.tex :75
11850
12081
#. type: document
11851
#: security/security.tex :74
12082
#: security/security.tex :75
11853
12084
"Every user in Ubuntu is a member of at least one group \\dash the group's "
11854
12085
"name is the same as the name of the user. A user can also be a member of "
11860
12091
#. \screenshotTODO{Screenshoots of User and Groups window}
11861
12092
#. type: document
11862
#: security/security.tex :77
12093
#: security/security.tex :78
11864
12095
"\\screenshot{07-users-settings.png}{ss:users-settings}{Add, remove and "
11865
12096
"change the user accounts.}"
11868
12099
#. type: subsection{#2}
11869
#: security/security.tex :80
12100
#: security/security.tex :81
11870
12101
msgid "Managing users"
11873
12104
#. type: document
11874
#: security/security.tex :82
12105
#: security/security.tex :83
11876
12107
"You can manage users and groups using the \\textbf{Users and Groups} "
11877
12108
"administration application. To find this application, click \\menu{System "
11889
12120
#. type: paragraph{#2}
11890
#: security/security.tex :87
12121
#: security/security.tex :88
11891
12122
msgid "Adding a user"
11894
12125
#. type: document
11895
#: security/security.tex :87
12126
#: security/security.tex :88
11897
12128
"Click the \\button{Add} button which appears underneath a list of the "
11898
"current user accounts that have already been created. Type in the new "
11899
"username and select relevant options then click \\button{OK}. A new dialog "
11900
"box will appear asking you to enter a password for the user you have just "
11901
"created. Fill out the fields, then click \\button{OK} to proceed. Privileges "
11902
"you grant to the new user can be altered in \\window{Users Settings}."
12129
"current user accounts that have already been created. A window will appear "
12130
"that has two fields. The ``Name`` field field is for a friendly display "
12131
"name. The ``Short Name`` field is for the actual username. Fill in the "
12132
"requested information, then click \\button{OK}. A new dialog box will appear "
12133
"asking you to enter a password for the user you have just created. Fill out "
12134
"the fields, then click \\button{OK}. Privileges you grant to the new user "
12135
"can be altered in \\window{Users Settings}."
11905
12138
#. type: paragraph{#2}
11906
#: security/security.tex :95
12139
#: security/security.tex :96
11907
12140
msgid "Modifying a user"
11910
12143
#. type: document
11911
#: security/security.tex :95
12144
#: security/security.tex :96
11913
12146
"Click on the name of a user in the list of users, then click on the \\button"
11914
12147
"{Change\\ldots} button, which appears next to each of following options:"
11917
12150
#. type: itemize
11918
#: security/security.tex :95
12151
#: security/security.tex :96
11919
12152
msgid "Account type:"
11922
12155
#. type: itemize
11923
#: security/security.tex :95
12156
#: security/security.tex :96
11924
12157
msgid "Password:"
11927
12160
#. type: document
11928
#: security/security.tex :95
12161
#: security/security.tex :96
11930
12163
"For more advanced user options click on the \\button{Advanced Settings} "
11931
12164
"button. Change the details as required in the dialog that appears. Click "
11935
12168
#. type: paragraph{#2}
11936
#: security/security.tex :98
12169
#: security/security.tex :99
11937
12170
msgid "Deleting a user"
11940
12173
#. type: document
11941
#: security/security.tex :98
12174
#: security/security.tex :99
11943
12176
"Select a user from the list and click \\button{Delete}. Ubuntu will "
11944
"deactivate the user's account, though it will not remove the user's home "
12177
"deactivate the user's account, and you can choose whether remove the user's "
12178
"home folder or leave it."
11948
12181
#. type: subsection{#2}
11949
#: security/security.tex :101
12182
#: security/security.tex :102
11950
12183
msgid "Managing groups"
11953
12186
#. type: document
11954
#: security/security.tex :103
12187
#: security/security.tex :104
11956
12189
"Click on the \\button{Manage Groups} button to open the group management "
11960
12193
#. type: paragraph{#2}
11961
#: security/security.tex :106
12194
#: security/security.tex :107
11962
12195
msgid "Adding a group"
11965
12198
#. type: document
11966
#: security/security.tex :106
12199
#: security/security.tex :107
11968
12201
"To add a group, click \\button{Add}. In the dialog that appears, enter the "
11969
"group name and select the names of users you'd like to add to the group."
12202
"group name and select the names of users you would like to add to the group."
11972
12205
#. type: paragraph{#2}
11973
#: security/security.tex :109
12206
#: security/security.tex :110
11974
12207
msgid "Modifying a group"
11977
12210
#. type: document
11978
#: security/security.tex :109
12211
#: security/security.tex :110
11980
12213
"To alter the users in an existing group, select a group and click on the "
11981
12214
"\\button{Properties} button. Select and deselect the users as required, then "
11985
12218
#. type: paragraph{#2}
11986
#: security/security.tex :112
12219
#: security/security.tex :113
11987
12220
msgid "Deleting a group"
11990
12223
#. type: document
11991
#: security/security.tex :112
12224
#: security/security.tex :113
11992
12225
msgid "To delete a group, select a group and click \\button{Delete}."
11995
12228
#. type: subsection{#2}
11996
#: security/security.tex :114
12229
#: security/security.tex :115
11997
12230
msgid "Applying groups to files and folders"
12000
12233
#. type: document
12001
#: security/security.tex :116
12234
#: security/security.tex :117
12003
12236
"To change the group associated with a file or folder, open the \\application"
12004
12237
"{Nautilus} file browser and navigate to the appropriate file or folder. "
12028
12261
#. type: section{#2}
12029
#: security/security.tex :123
12262
#: security/security.tex :124
12030
12263
msgid "Setting up a secure system"
12033
12266
#. type: document
12034
#: security/security.tex :125
12267
#: security/security.tex :126
12036
12269
"You may also want to use a firewall, or use encryption, to further increase "
12037
12270
"the security of your system."
12040
12273
#. type: subsection{#2}
12041
#: security/security.tex :129
12274
#: security/security.tex :130
12042
12275
msgid "Firewall"
12045
12278
#. type: document
12046
#: security/security.tex :129
12279
#: security/security.tex :130
12048
12281
"A firewall is an application that protects your computer against "
12049
12282
"unauthorized access by people on the Internet or your local network. "
12122
12355
#. type: subsubsection{#2}
12123
#: security/security.tex :152
12356
#: security/security.tex :153
12124
12357
msgid "Home folder"
12127
12360
#. type: document
12128
#: security/security.tex :154
12361
#: security/security.tex :155
12130
12363
"When installing Ubuntu, it is possible to encrypt a user's home folder. See "
12131
12364
"\\chaplink{ch:installation} for more on encrypting the home folder."
12134
12367
#. type: subsubsection{#2}
12135
#: security/security.tex :157
12368
#: security/security.tex :158
12136
12369
msgid "Private folder"
12139
12372
#. type: document
12140
#: security/security.tex :168
12373
#: security/security.tex :169
12142
12375
"If you have not chosen to encrypt a user's entire home folder, it is "
12143
12376
"possible to encrypt a single folder \\dash called \\textbf{Private} \\dash "
12147
12380
#. Need more information on how to do this -- b^2
12148
12381
#. type: enumerate
12149
#: security/security.tex :168
12382
#: security/security.tex :169
12150
12383
msgid "Install the \\textbf{ecryptfs-utils} software package."
12153
12386
#. type: enumerate
12154
#: security/security.tex :168
12387
#: security/security.tex :169
12156
12389
"Use the terminal to run \\commandlineapp{ecryptfs-setup-private} to set up "
12157
12390
"the private folder."
12160
12393
#. type: enumerate
12161
#: security/security.tex :168
12394
#: security/security.tex :169
12162
12395
msgid "Enter your account's password when prompted."
12165
12398
#. type: enumerate
12166
#: security/security.tex :168
12399
#: security/security.tex :169
12167
12400
msgid "Either choose a mount passphrase or generate one."
12170
12403
#. type: enumerate
12171
#: security/security.tex :168
12404
#: security/security.tex :169
12173
12406
"Record both passphrases in a safe location. \\textbf{These are required if "
12174
12407
"you ever have to recover your data manually.}"
12177
12410
#. type: enumerate
12178
#: security/security.tex :168
12411
#: security/security.tex :169
12179
12412
msgid "Log out and log back in to mount the encrypted folder."
12182
12415
#. type: document
12183
#: security/security.tex :170
12416
#: security/security.tex :171
12185
12418
"After the \\textbf{Private} folder has been set up, any files or folders in "
12186
12419
"it will automatically be encrypted."
12255
12488
"When you first turn on your computer, a program called a ``bootloader'' must "
12256
12489
"start Ubuntu or another operating system. \\marginnote{A \\textbf"
12257
"{bootloader} is initial software that loads the operating system when you "
12258
"turn on the computer.} When you installed Ubuntu, you installed an advanced "
12259
"bootloader called \\textbf{\\acronym{GRUB}} that allowed you to choose "
12260
"between the various operating systems on your computer, such as Ubuntu, "
12261
"Windows and others. However, when you installed Windows, it replaced "
12262
"\\acronym{GRUB} with its own bootloader, thus removing the ability to choose "
12263
"which operating system you'd like to use. You can easily restore \\acronym"
12264
"{GRUB} \\dash and regain the ability to choose your operating system \\dash "
12265
"by using the same \\acronym{CD} you used to install Ubuntu."
12490
"{bootloader} is the initial software that loads the operating system when "
12491
"you turn on the computer.} When you installed Ubuntu, you installed an "
12492
"advanced bootloader called \\textbf{\\acronym{GRUB}} that allowed you to "
12493
"choose between the various operating systems on your computer, such as "
12494
"Ubuntu, Windows and others. However, when you installed Windows, it "
12495
"replaced \\acronym{GRUB} with its own bootloader, thus removing the ability "
12496
"to choose which operating system you'd like to use. You can easily restore "
12497
"\\acronym{GRUB} \\dash and regain the ability to choose your operating "
12498
"system \\dash by using the same \\acronym{CD} you used to install Ubuntu."
12268
12501
#. type: document
12421
12654
"Enter your username, press \\textbf{Enter}, and then enter your password. "
12422
12655
"(Characters \\textit{will not} appear on the screen as you enter your "
12423
12656
"password. Don't worry\\dash this behavior is normal and was implemented for "
12424
"security purposes.) Next, enter the following code and press enter:"
12657
"security purposes). Next, enter the following commands. Your password will "
12427
12661
#. type: terminal
12428
12662
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :116
12429
msgid "\\prompt \\userinput{sudo dpkg-reconfigure -phigh xserver-xorg}"
12433
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :116
12435
"Enter your password at the prompt, as above. Allow Ubuntu to process the "
12436
"command, then enter:"
12440
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :116
12441
msgid "\\prompt \\userinput{sudo reboot now}"
12664
"\\prompt \\userinput{sudo cd /etc/X11} \\prompt \\userinput{sudo mv ./xorg."
12665
"conf ./xorg.conf\\_old} \\prompt \\userinput{sudo service gdm stop} \\prompt "
12666
"\\userinput{sudo X -configure} \\prompt \\userinput{sudo mv ./xorg.conf."
12667
"new ./xorg.conf} \\prompt \\userinput{sudo reboot now}"
12444
12670
#. type: document
12454
12680
#. type: document
12455
12681
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :119
12457
"If you forget your password in Ubuntu, you will need to reset it using the "
12683
"If you forget your password in Ubuntu, you will need to reset it using "
12684
"``Recovery mode.''"
12461
#. \screenshotTODO{GRUB screen with Rescue Mode option highlighted}
12687
#. \screenshotTODO{GRUB screen with Recovery Mode option highlighted}
12462
12688
#. type: document
12463
12689
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :125
12465
"To start Rescue mode, shut down your computer, then power it up. As the "
12691
"To start Recovery mode, shut down your computer, then power it up. As the "
12466
12692
"computer starts up, press \\textbf{Shift} (Grub2) {Esc} (Grub1) when you see "
12467
12693
"the white-on-black screen with a countdown (the \\acronym{GRUB} prompt). "
12468
"Select the \\textbf{Rescue mode} option using the arrow keys on your "
12469
"keyboard. Rescue mode should be the second item in the list. \\screenshot"
12694
"Select the \\textbf{Recovery mode} option using the arrow keys on your "
12695
"keyboard. Recovery mode should be the second item in the list. \\screenshot"
12470
12696
"{08-grub-boot-screen.png}{ss:grub-boot-screen}{This is the grub screen in "
12471
"which you can choose the rescue mode.}"
12697
"which you can choose recovery mode.}"
12474
12700
#. type: document
12584
12819
#. type: document
12585
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :195
12820
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :197
12586
12821
msgid "Load \\textbf{Terminal} and type:"
12589
12824
#. type: document
12590
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :201
12825
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :203
12591
12826
msgid "to remove the unnecessary packages."
12594
12829
#. type: subsection{#2}
12595
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :206
12830
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :208
12596
12831
msgid "I can't play certain audio or video files"
12599
12834
#. type: document
12600
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :208
12835
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :210
12602
12837
"Many of the formats used to deliver rich media content are \\textbf"
12603
12838
"{proprietary}, meaning they are not free to use, modify and distribute with "
12861
13096
"which subsequent distributions are based. For example, ``Debian'' refers to "
12862
13097
"both the name of a distribution as well as the family of distributions "
12863
13098
"derived from Debian. Ubuntu is part of the Debian family of distributions, "
12864
"as are Linux Mint, Xandros, and Crunchbang Linux. Distributions in the Red "
12865
"Hat family include Fedora, OpenSUSE, and Mandriva."
13099
"as are Linux Mint, Xandros, and CrunchBang Linux. Distributions in the Red "
13100
"Hat family include Fedora, openSUSE, and Mandriva."
12868
13103
#. type: document
13002
13237
#. type: document
13003
13238
#: learning-more/learning-more.tex :65
13005
"The Ubuntu Server Edition is an operating system optimized to perform multi-"
13006
"user tasks when installed on servers.\\marginnote{A \\textbf{server} is a "
13007
"computer that's been configured to manage, or ``serve,'' files many people "
13240
"The Ubuntu Server Edition is an operating system optimized to perform "
13241
"multiuser tasks when installed on servers.\\marginnote{A \\textbf{server} is "
13242
"a computer that's been configured to manage, or ``serve,'' files many people "
13008
13243
"wish to access.} Such tasks include file sharing and website or email "
13009
13244
"hosting. If you are planning to use a computer to perform tasks like these, "
13010
13245
"you may wish to use this specialized server distribution in conjunction with "
13264
13499
#. type: document
13265
#: credits/credits.tex :20
13267
"\\begingroup\\parindent0pt\\parskip0pt\\obeylines{} Benjamin Humphrey\\dash "
13268
"Team Lead Kevin Godby\\dash Lead \\TeX{}nician Jamin Day\\dash Head of "
13269
"Editing Ilya Haykinson\\dash Authors coordinator Josh Holland\\dash "
13270
"Translation maintenance Thorsten Wilms\\dash Design Adnane Belmadiaf\\dash "
13271
"Web development Luke Jennings\\dash Quickshot developer Neil Tallim\\dash "
13272
"Quickshot developer Simon Vermeersh\\dash Quickshot developer \\endgroup"
13275
#. type: section{#2}
13276
13500
#: credits/credits.tex :22
13502
"\\begingroup \\parindent0pt \\parskip0pt \\par Benjamin Humphrey\\dash Team "
13503
"Lead \\par Kevin Godby\\dash Lead \\TeX{}nician \\par Jamin Day\\dash Head "
13504
"of Editing \\par Ilya Haykinson\\dash Authors coordinator \\par Josh Holland"
13505
"\\dash Translation maintenance \\par Thorsten Wilms\\dash Design \\par "
13506
"Adnane Belmadiaf\\dash Web development \\par Luke Jennings\\dash Quickshot "
13507
"developer \\par Neil Tallim\\dash Quickshot developer \\par Simon Vermeersh"
13508
"\\dash Quickshot developer \\endgroup"
13511
#. type: section{#2}
13512
#: credits/credits.tex :24
13277
13513
msgid "Authors"
13278
13514
msgstr "লেখকবৃন্দ"
13280
13516
#. type: credits
13281
#: credits/credits.tex :38
13517
#: credits/credits.tex :40
13283
13519
"Joe Burgess \\item Thomas Cantara \\item Sayantan Das \\item Kelvin Gardiner "
13284
13520
"\\item Matt Griffin \\item Ilya Haykinson \\item Wolter Hellmund \\item Josh "
13289
13525
#. type: section{#2}
13290
#: credits/credits.tex :40
13526
#: credits/credits.tex :42
13291
13527
msgid "Editors"
13294
13530
#. type: credits
13295
#: credits/credits.tex :50
13531
#: credits/credits.tex :53
13297
13533
"Bryan Behrenshausen \\item Jamin Day \\item Kevin Godby \\item Benjamin "
13298
"Humphrey \\item Jason Cook \\item Chris Woollard"
13534
"Humphrey \\item Jason Cook \\item Chris Woollard \\item Alexander Lancey"
13301
13537
#. type: section{#2}
13302
#: credits/credits.tex :52
13538
#: credits/credits.tex :55
13303
13539
msgid "Designers"
13306
13542
#. type: credits
13307
#: credits/credits.tex :61
13543
#: credits/credits.tex :64
13309
13545
"K. Vishnoo Charan Reddy \\item Wolter Hellmund \\item Benjamin Humphrey "
13310
13546
"\\item David Nel \\item Thorsten Wilms"
13313
13549
#. type: section{#2}
13314
#: credits/credits.tex :63
13550
#: credits/credits.tex :66
13315
13551
msgid "Developers"
13318
13554
#. type: credits
13319
#: credits/credits.tex :72
13555
#: credits/credits.tex :75
13321
13557
"Adnane Belmadiaf \\item Kevin Godby \\item Luke Jennings \\item Neil Tallim "
13322
13558
"\\item Simon Vermeersh"
13325
13561
#. type: section{#2}
13326
#: credits/credits.tex :75
13562
#: credits/credits.tex :78
13328
13564
#| msgid "Translations"
13329
13565
msgid "Translators"
13330
13566
msgstr "অনুবাদসমূহ"
13332
13568
#. type: credits
13333
#: credits/credits.tex :107
13569
#: credits/credits.tex :111
13335
13571
"Vytautas Bačiulis \\item Dmitry Belonogov \\item Francisco Dieguez \\item "
13336
13572
"André Gondim \\item Jiri Grönroos \\item Mohamad Imran Ishak \\item Martin "
13340
13576
"\\item Emmanuel Ninos \\item Robert Readman \\item Roth Robert \\item Daniel "
13341
13577
"Schury \\item Paulius Sladkevicius \\item Pierre Slamich \\item Fredrik "
13342
13578
"Sudmann \\item Muhd Syazwan \\item Ralph Ulrich \\item Chris Woollard \\item "
13343
"John Xygonakis \\item \\ldots and many others"
13579
"John Xygonakis \\item Konstantinos Zigourakis \\item \\ldots and many others"
13346
13582
#. type: section{#2}
13347
#: credits/credits.tex :109
13583
#: credits/credits.tex :113
13348
13584
msgid "Special Thanks"
13351
13587
#. type: credits
13352
#: credits/credits.tex :138
13588
#: credits/credits.tex :145
13354
13590
"Chris\\_Ilias \\item Bo \\item underpass \\item jehurd \\item cl58 \\item "
13355
13591
"kjhass \\item djstsys \\item mozilla\\_help\\_view\\_project \\item Joey-"
13675
#~ "\\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Debian package "
13676
#~ "files that hold the core information and code for applications to run.}}"
13678
#~ "\\newglossaryentry{package}{name={package}, description={এটা হল ডেবিয়ান "
13679
#~ "প্যাকেজ ফাইল যা কিনা কোন এ্যাপ্লিকেশন চালনোর জন্য দরকারি সব তথ্য ও কোড সংরক্ষণ "
13684
#~| "\\begingroup\\parindent=0pt\\parskip=0pt Revision number: 578\\qquad "
13685
#~| "Revision date: 2010-03-24 14:13:16 -0600"
13687
#~ "\\begingroup\\parindent=0pt\\parskip=0pt Revision number: 135\\qquad "
13688
#~ "Revision date: 2010-07-23 12:34:00 +0100"
13690
#~ "\\begingroup\\parindent=0pt\\parskip=0pt সংশোধন নাম্বার : 578\\qquad "
13691
#~ "সংশোধনের তারিখ: 2010-03-24 14:13:16 -0600"
13439
13694
#~ "\\AddToShipoutPicture*{\\put(73,482){\\includegraphics{graphics/cover-cof."