218
226
#. type: Plain text
219
#: frontmatter/glossary-entries.tex :103
227
#: frontmatter/glossary-entries.tex :102
221
"\\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Debian package "
222
"files that hold the core information and code for applications to run.}}"
229
"\\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Packages contain "
230
"software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \\gls"
231
"{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a ."
232
"deb extension in Ubuntu.}}"
225
235
#. type: Plain text
226
#: frontmatter/glossary-entries.tex :108
236
#: frontmatter/glossary-entries.tex :107
228
238
"\\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that "
229
239
"sits on the edge of your screen. It contains \\glspl{applet} which provide "
243
253
#. type: Plain text
244
#: frontmatter/glossary-entries.tex :115
254
#: frontmatter/glossary-entries.tex :114
246
256
"\\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={A partition is "
247
257
"an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}}"
250
260
#. type: Plain text
251
#: frontmatter/glossary-entries.tex :118
261
#: frontmatter/glossary-entries.tex :117
253
263
"\\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\\gls"
254
264
"{partitioning} is the process of creating a \\gls{partition}.}}"
257
267
#. type: Plain text
258
#: frontmatter/glossary-entries.tex :123
268
#: frontmatter/glossary-entries.tex :122
260
270
"\\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays "
261
271
"some useful information about your computer, it can be customized to display "
351
361
#. type: title{#1}
353
363
msgid "Getting Started with Ubuntu 10.04"
356
366
#. type: author{#1}
358
368
msgid "The Ubuntu Manual Team"
361
371
#. Half-title page
362
372
#. type: ifthenelse{#2}
365
375
"\\AddToShipoutPicture*{\\put(0,0){\\includegraphics[width=\\paperwidth,"
366
"height=\\paperheight]{titlepage/halftitle.pdf}}}"
376
"height=\\paperheight]{titlepage/halftitlepage-\\polang.pdf}}}"
369
379
#. type: document
370
#: main.tex:24 frontmatter/copyright.tex :36
380
#: main.tex:27 frontmatter/copyright.tex :37
371
381
msgid "\\makeatother"
375
385
#. TRANSLATORS: do not translate this
376
#. \include{frontmatter/cover}
379
msgid "\\pdfbookmark[0]{Title page}{pdfbookmark:title-page} \\frontcover"
383
#: frontmatter/copyright.tex :12
385
"\\noindent Copyright \\textcopyright{} \\the\\year{} by The Ubuntu Manual "
386
"Team. Some rights reserved. \\ccbysa"
390
#: frontmatter/copyright.tex :21
392
"\\noindent This work is licensed under the Creative Commons Attribution--"
393
"Share Alike 3.0 License. To view a copy of this license, see \\hyperref[ch:"
394
"license]{Appendix~}\\ref{ch:license}, visit \\url{http://creativecommons.org/"
389
"\\pdfbookmark[0]{\\titlepagecaption}{pdfbookmark:title-page} \\frontcover"
393
#: frontmatter/copyright.tex :14
398
#: frontmatter/copyright.tex :16
400
"Copyright \\textcopyright{} \\the\\year{} by The Ubuntu Manual Team. Some "
401
"rights reserved. \\ccbysa"
405
#: frontmatter/copyright.tex :23
407
"This work is licensed under the Creative Commons Attribution--Share Alike "
408
"3.0 License. To view a copy of this license, see \\hyperref[ch:license]"
409
"{Appendix~}\\ref{ch:license}, visit \\url{http://creativecommons.org/"
395
410
"licenses/by-sa/3.0/}, or send a letter to Creative Commons, 171 Second "
396
411
"Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
399
414
#. type: ifthenelse{#2}
400
#: frontmatter/copyright.tex :36
415
#: frontmatter/copyright.tex :37
402
"\\noindent\\textit{\\plaintitle} can be downloaded for free from \\url"
403
"{http://ubuntu-manual.org/}. We permit and even encourage you to distribute "
404
"a copy of this book to colleagues, friends, family, and anyone else who "
405
"might be interested."
417
"\\textit{\\plaintitle} can be downloaded for free from \\url{http://ubuntu-"
418
"manual.org/}. We permit and even encourage you to distribute a copy of this "
419
"book to colleagues, friends, family, and anyone else who might be interested."
408
422
#. type: ifthenelse{#3}
409
#: frontmatter/copyright.tex :36
423
#: frontmatter/copyright.tex :37
411
"\\noindent\\textit{\\plaintitle} can be purchased from \\url{http://www.lulu."
412
"com/product/paperback/getting-started-with-ubuntu-1004/10793559}. A printed "
425
"\\textit{\\plaintitle} can be purchased from \\url{\\printurl}. A printed "
413
426
"copy of this book can be ordered for the price of printing and delivery. An "
414
427
"electronic copy of this book can be downloaded for free. We permit and even "
415
428
"encourage you to distribute a copy of this book to colleagues, friends, "
507
521
#. type: section{#2}
508
#: prologue/prologue.tex :22
522
#: prologue/prologue.tex :26
509
523
msgid "Ubuntu philosophy"
510
524
msgstr "La filozofio de Ubuntu"
527
#: prologue/prologue.tex :26
529
#| msgid "Ubuntu philosophy"
530
msgid "Ubuntu!philosophy of|("
531
msgstr "La filozofio de Ubuntu"
534
#: prologue/prologue.tex :26
535
msgid "Ubuntu!definition of"
512
538
#. type: document
513
#: prologue/prologue.tex :24
539
#: prologue/prologue.tex :26
515
541
"The term ``Ubuntu'' is a traditional African concept that originated from "
516
542
"the Bantu languages of southern Africa. It can be described as a way of "
551
#: prologue/prologue.tex :26
553
#| msgid "Ubuntu philosophy"
554
msgid "Ubuntu!philosophy of|)"
555
msgstr "La filozofio de Ubuntu"
524
557
#. type: subsection{#2}
525
#: prologue/prologue.tex :26
558
#: prologue/prologue.tex :29
526
559
msgid "The Ubuntu promise"
527
560
msgstr "La Ubuntu-promeso"
563
#: prologue/prologue.tex :29
565
#| msgid "The Ubuntu promise"
566
msgid "Ubuntu promise"
567
msgstr "La Ubuntu-promeso"
530
#: prologue/prologue.tex :30
570
#: prologue/prologue.tex :33
532
572
"Ubuntu will always be free of charge, along with its regular enterprise "
533
573
"releases and security updates."
537
#: prologue/prologue.tex :33
577
#: prologue/prologue.tex :36
539
579
"Ubuntu comes with full commercial support from \\gls{Canonical} and hundreds "
540
580
"of companies from across the world."
544
#: prologue/prologue.tex :36
584
#: prologue/prologue.tex :39
546
586
"Ubuntu provides the best translations and accessibility features that the "
547
587
"free software community has to offer."
551
#: prologue/prologue.tex :40
591
#: prologue/prologue.tex :43
553
593
"Ubuntu's core applications are all free and open source. We want you to use "
554
594
"free and open source software, improve it, and pass it on."
557
597
#. type: section{#2}
558
#: prologue/prologue.tex :43
598
#: prologue/prologue.tex :47
559
599
msgid "A brief history of Ubuntu"
563
#: prologue/prologue.tex :45
565
"Ubuntu was conceived in 2004 by Mark Shuttleworth, a successful South "
566
"African entrepreneur, and his company \\gls{Canonical}. \\marginnote"
567
"{Canonical is the company that provides financial and technical support for "
568
"Ubuntu. It has employees based around the world who work on developing and "
569
"improving the operating system, as well as reviewing work submitted by "
570
"volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \\url{http://"
571
"www.canonical.com}.} Shuttleworth recognized the power of Linux and open "
572
"source, but was also aware of weaknesses that prevented mainstream use."
603
#: prologue/prologue.tex :47
605
#| msgid "Ubuntu philosophy"
606
msgid "Ubuntu!history of|("
607
msgstr "La filozofio de Ubuntu"
575
609
#. type: document
576
610
#: prologue/prologue.tex :49
578
"Shuttleworth set out with clear intentions to address these weaknesses and "
579
"create a system that was easy to use, completely free (see \\chaplink{ch:"
580
"learning-more} for the complete definition of ``free''), and could compete "
581
"with other mainstream operating systems. With the Debian system as a base, "
582
"Shuttleworth began to build Ubuntu. Using his own funds at first, "
612
"Ubuntu was conceived in 2004 by \\Index[Shuttleworth, Mark]{Mark "
613
"Shuttleworth}, a successful South African entrepreneur, and his company "
614
"\\Index[Canonical]{\\gls{Canonical}}. \\marginnote{Canonical is the company "
615
"that provides financial and technical support for Ubuntu. It has employees "
616
"based around the world who work on developing and improving the operating "
617
"system, as well as reviewing work submitted by volunteer contributors. To "
618
"learn more about Canonical, go to \\url{http://www.canonical.com}.} "
619
"Shuttleworth recognized the power of Linux and open source, but was also "
620
"aware of weaknesses that prevented mainstream use."
624
#: prologue/prologue.tex :53
626
"\\Index[Shuttleworth, Mark]{Shuttleworth} set out with clear intentions to "
627
"address these weaknesses and create a system that was easy to use, "
628
"completely free (see \\chaplink{ch:learning-more} for the complete "
629
"definition of ``free''), and could compete with other mainstream operating "
630
"systems. With the \\Index{Debian} system as a base, \\Index[Shuttleworth, "
631
"Mark]{Shuttleworth} began to build Ubuntu. Using his own funds at first, "
583
632
"installation \\acronym{CD}s were pressed and shipped worldwide at no cost to "
584
633
"the end user. Ubuntu spread quickly, the size of the community rapidly "
585
634
"increased, and it soon became the most popular Linux \\gls{distribution} "
589
638
#. type: document
590
#: prologue/prologue.tex :51
639
#: prologue/prologue.tex :55
592
641
"With more people working on the project than ever before, Ubuntu continues "
593
642
"to see improvement to its core features and hardware support, and has gained "
594
"the attention of large organizations worldwide. For example, in 2007, Dell "
595
"began a collaboration with Canonical to sell computers with Ubuntu pre-"
596
"installed. Additionally, in 2005, the French Police began to transition "
597
"their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\\dash a process "
598
"which has reportedly saved them ``millions of euros'' in licensing fees for "
599
"Microsoft Windows. By the year 2012, the French Police anticipates that all "
600
"of their computers will be running Ubuntu. Canonical profits from this "
601
"arrangement by providing technical support and custom-built software."
643
"the attention of large organizations worldwide. For example, in 2007, \\Index"
644
"{Dell} began a collaboration with \\Index{Canonical} to sell computers with "
645
"Ubuntu preinstalled. Additionally, in 2005, the French Police began to "
646
"transition their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\\dash "
647
"a process which has reportedly saved them ``millions of euros'' in licensing "
648
"fees for Microsoft Windows. By the year 2012, the French Police anticipates "
649
"that all of their computers will be running Ubuntu. \\Index{Canonical} "
650
"profits from this arrangement by providing technical support and custom-"
604
654
#. type: document
605
#: prologue/prologue.tex :54
655
#: prologue/prologue.tex :59
607
657
"\\marginnote{For information on Ubuntu Server Edition, and how you can use "
608
658
"it in your company, visit \\url{http://www.ubuntu.com/server/features}.} "
609
659
"While large organizations often find it useful to pay for support services, "
610
"Shuttleworth has promised that the Ubuntu desktop system will always be "
611
"free. As of 2010, Ubuntu is installed on nearly 2\\% of the world's "
612
"computers. This equates to millions of users worldwide, and is growing each "
660
"\\Index[Shuttleworth, Mark]{Shuttleworth} has promised that the Ubuntu "
661
"desktop system will always be free. As of 2010, Ubuntu is installed on "
662
"nearly 2\\% of the world's computers. This equates to millions of users "
663
"worldwide, and is growing each year."
667
#: prologue/prologue.tex :59
669
#| msgid "Ubuntu philosophy"
670
msgid "Ubuntu!history of|)"
671
msgstr "La filozofio de Ubuntu"
616
673
#. type: subsection{#2}
617
#: prologue/prologue.tex :56
674
#: prologue/prologue.tex :63
618
675
msgid "What is Linux?"
622
#: prologue/prologue.tex :58
624
"Ubuntu is built on the foundation of Linux, which is a member of the Unix "
625
"family. Unix is one of the oldest types of operating systems and has "
626
"provided reliability and security in professional applications for almost "
627
"half a century. Many servers around the world that store data for popular "
628
"websites (such as YouTube and Google) run some variant of a Unix system. The "
629
"Linux Kernel is best described as the core, or almost the brain, of the "
634
#: prologue/prologue.tex :60
636
"The Linux Kernel is the shift manager of the operating system; it is "
637
"responsible for allocating memory and processor time. It can also be thought "
638
"of as the program which mangages any and all programs on the computer itself."
642
#: prologue/prologue.tex :64
679
#: prologue/prologue.tex :63
684
#: prologue/prologue.tex :63
686
"Ubuntu is built on the foundation of Linux, which is a member of the \\Index"
687
"{Unix} family. \\Index{Unix} is one of the oldest types of operating systems "
688
"and has provided reliability and security in professional applications for "
689
"almost half a century. Many servers around the world that store data for "
690
"popular websites (such as YouTube and Google) run some variant of a \\Index"
691
"{Unix} system. The Linux \\Index{kernel} is best described as the core, or "
692
"almost the brain, of the operating system."
696
#: prologue/prologue.tex :65
698
"The Linux \\Index{kernel} is the shift manager of the operating system; it "
699
"is responsible for allocating memory and processor time. It can also be "
700
"thought of as the program which mangages any and all programs on the "
705
#: prologue/prologue.tex :69
644
707
"\\marginnote{While modern graphical \\glspl{desktop environment} have "
645
708
"generally replaced early command-line interfaces, the command line can still "
647
710
"command-line} for more information, and \\chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} to "
648
711
"learn more about \\gls{GNOME} and other desktop environments.} Linux was "
649
712
"designed from the ground up with security and hardware compatibility in "
650
"mind, and is currently one of the most popular Unix-based operating systems. "
651
"One of the benefits of Linux is that it is incredibly flexible and can be "
652
"configured to run on almost any device\\dash from the smallest micro-"
653
"computers and cellphones to larger super-computers. Unix was entirely "
654
"command line--based until graphical user interfaces (\\glspl{GUI}) began to "
655
"emerge in the early 1990s."
713
"mind, and is currently one of the most popular \\index{Unix}-based operating "
714
"systems. One of the benefits of Linux is that it is incredibly flexible and "
715
"can be configured to run on almost any device\\dash from the smallest micro-"
716
"computers and cellphones to larger super-computers. \\Index{Unix} was "
717
"entirely command line--based until graphical user interfaces (\\glspl{GUI}) "
718
"began to emerge in the early 1990s."
658
721
#. type: document
659
#: prologue/prologue.tex :67
722
#: prologue/prologue.tex :73
661
724
"\\marginnote{A \\emph{desktop environment} is a sophisticated and integrated "
662
725
"user interface that provides the basis for humans to interact with a "
670
733
"desktop environments called \\acronym{GNOME}."
737
#: prologue/prologue.tex :73
673
741
#. type: section{#2}
674
#: prologue/prologue.tex :69
742
#: prologue/prologue.tex :75
675
743
msgid "Is Ubuntu right for you?"
678
746
#. type: document
679
#: prologue/prologue.tex :71
747
#: prologue/prologue.tex :77
681
749
"New users to Ubuntu may find that it takes some time to feel comfortable "
682
750
"when trying a new operating system. You will no doubt notice many "
683
751
"similarities to both Microsoft Windows and Mac \\acronym{OS~X}, as well as "
684
752
"some differences. Users coming from Mac \\acronym{OS~X} are more likely to "
685
753
"notice similarities due to the fact that both Mac \\acronym{OS~X} and Ubuntu "
686
"originated from Unix."
754
"originated from \\Index{Unix}."
689
757
#. type: document
690
#: prologue/prologue.tex :74
758
#: prologue/prologue.tex :80
692
"\\marginnote{A popular forum for Ubuntu discussion and support is the Ubuntu "
693
"Forums, \\url{http://ubuntuforums.org}.} Before you decide whether or not "
694
"Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow "
760
"\\marginnote{A popular forum for Ubuntu discussion and support is the \\Index"
761
"{Ubuntu Forums}, \\url{http://ubuntuforums.org}.} Before you decide whether "
762
"or not Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow "
695
763
"accustomed to the way things are done in Ubuntu. You should expect to find "
696
764
"that some things are different from what you are used to. We also suggest "
697
765
"taking the following into account:"
701
#: prologue/prologue.tex :77
769
#: prologue/prologue.tex :83
703
771
"\\textbf{Ubuntu is community based.} That is, Ubuntu is made, developed, and "
704
772
"maintained by the community. Because of this, support is probably not "
760
828
#. type: document
761
#: prologue/prologue.tex :103
829
#: prologue/prologue.tex :109
762
830
msgid "\\textbf{The Ubuntu Manual Team}"
765
833
#. type: document
766
#: prologue/prologue.tex :107
834
#: prologue/prologue.tex :113
767
835
msgid "Website: \\url{http://www.ubuntu-manual.org/}"
770
838
#. type: document
771
#: prologue/prologue.tex :111
839
#: prologue/prologue.tex :117
772
840
msgid "Email: \\url{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}"
775
843
#. type: document
776
#: prologue/prologue.tex :115
844
#: prologue/prologue.tex :121
777
845
msgid "\\acronym{IRC}: \\#ubuntu-manual on \\url{irc.freenode.net}"
849
#: prologue/prologue.tex :125
850
msgid "Bug Reports: \\url{http://bugs.ubuntu-manual.org}"
780
853
#. type: section{#2}
781
#: prologue/prologue.tex :117
854
#: prologue/prologue.tex :127
782
855
msgid "Conventions used in this book"
785
858
#. type: document
786
#: prologue/prologue.tex :119
859
#: prologue/prologue.tex :129
787
860
msgid "The following typographic conventions are used in this book:"
791
#: prologue/prologue.tex :123
793
"Application names, button names, menu items, and other \\acronym{GUI} "
794
"elements are set in \\textbf{boldfaced type}."
798
#: prologue/prologue.tex :125
800
"Menu sequences are sometimes set as \\menu{System\\then Preferences\\then "
801
"Appearance}, which means, ``Choose the \\menu{System} menu, then choose the "
802
"\\menu{Preferences} submenu, and then select the \\menu{Appearance} menu "
807
#: prologue/prologue.tex :127
864
#: prologue/prologue.tex :133
866
"Button names, menu items, and other \\acronym{GUI} elements are set in "
867
"\\textbf{boldfaced type}."
871
#: prologue/prologue.tex :135
873
"Menu sequences are sometimes typeset as \\menu{System\\then Preferences"
874
"\\then Appearance}, which means, ``Choose the \\menu{System} menu, then "
875
"choose the \\menu{Preferences} submenu, and then select the \\menu"
876
"{Appearance} menu item.''"
880
#: prologue/prologue.tex :137
809
882
"\\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, "
810
883
"text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts."
823
896
#. type: document
824
897
#: installation/installation.tex :9
826
"\\marginnote{Many companies (such as Dell and System76) sell computers with "
827
"Ubuntu pre-installed. If you already have Ubuntu installed on your computer, "
828
"feel free to skip to \\chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.} Before you can get "
829
"started with Ubuntu, you will need to obtain a copy of the Ubuntu "
830
"installation \\acronym{CD}. Some options for doing this are outlined below."
899
"\\marginnote{Many companies (such as \\Index{Dell} and \\Index{System76}) "
900
"sell computers with Ubuntu preinstalled. If you already have Ubuntu "
901
"installed on your computer, feel free to skip to \\chaplink{ch:the-ubuntu-"
902
"desktop}.} Before you can get started with Ubuntu, you will need to obtain a "
903
"copy of the Ubuntu installation \\acronym{CD}. Some options for doing this "
904
"are outlined below."
833
907
#. type: subsection{#2}
834
#: installation/installation.tex :12
908
#: installation/installation.tex :13
835
909
msgid "Downloading Ubuntu"
913
#: installation/installation.tex :13
914
msgid "Ubuntu!downloading|("
838
917
#. type: document
839
#: installation/installation.tex :12
918
#: installation/installation.tex :13
841
920
"The easiest and most common method for getting Ubuntu is to download the "
842
"Ubuntu \\emph{\\acronym{CD} image} directly from \\url{http://www.ubuntu."
843
"com}. Head to the website and click the ``Download Ubuntu'' link at the top. "
844
"Select the nearest download location to you in the drop-down box (to ensure "
845
"maximum download speed), then click ``Begin Download.''"
921
"Ubuntu \\acronym{CD} image directly from \\url{http://www.ubuntu.com}. Head "
922
"to the website and click the ``Download Ubuntu'' link at the top. Select the "
923
"nearest download location to you in the drop-down box (to ensure maximum "
924
"download speed), then click ``Begin Download.''"
848
927
#. type: subsubsection{#2}
849
#: installation/installation.tex :16
928
#: installation/installation.tex :17
850
929
msgid "32-bit vs 64-bit"
853
932
#. type: document
854
#: installation/installation.tex :16
933
#: installation/installation.tex :17
856
935
"\\marginnote{\\emph{32-bit} and \\emph{64-bit} are types of processor "
857
936
"architectures. 64-bit is newer, and most recent computers will come with a "
1063
1152
#. type: itemize
1064
#: installation/installation.tex :67
1153
#: installation/installation.tex :70
1065
1154
msgid "700~MHz x86 processor"
1068
1157
#. type: itemize
1069
#: installation/installation.tex :67
1158
#: installation/installation.tex :70
1070
1159
msgid "256~\\acronym{MB} of system memory (\\acronym{RAM})"
1073
1162
#. type: itemize
1074
#: installation/installation.tex :67
1163
#: installation/installation.tex :70
1075
1164
msgid "3~\\acronym{GB} of disk space"
1078
1167
#. type: itemize
1079
#: installation/installation.tex :67
1168
#: installation/installation.tex :70
1080
1169
msgid "Graphics card capable of 1024$\\times$768 resolution"
1083
1172
#. type: itemize
1084
#: installation/installation.tex :67
1173
#: installation/installation.tex :70
1085
1174
msgid "Sound card"
1088
1177
#. type: itemize
1089
#: installation/installation.tex :67
1178
#: installation/installation.tex :70
1090
1179
msgid "A network or Internet connection"
1183
#: installation/installation.tex :70
1184
msgid "system requirements|)"
1093
1187
#. type: section{#2}
1094
#: installation/installation.tex :69
1188
#: installation/installation.tex :72
1095
1189
msgid "Installing Ubuntu"
1098
1192
#. type: document
1099
#: installation/installation.tex :71
1101
"The process of installing Ubuntu is designed to be quick and easy. We "
1102
"realize, however, that some people may find the idea a little daunting. To "
1103
"help you get started, we have included step-by-step instructions below, "
1104
"along with screenshots so you can see how things will look along the way."
1108
1193
#: installation/installation.tex :74
1195
"The process of installing Ubuntu is designed to be quick and easy. However, "
1196
"we do realize that some people may find the idea a little daunting. To help "
1197
"you get started, we have included step-by-step instructions below, along "
1198
"with screenshots so you can see how things will look along the way."
1202
#: installation/installation.tex :77
1110
1204
"\\marginnote{Alternatively, you can also use your mouse to double-click the "
1111
1205
"``Install Ubuntu 10.04'' icon that is visible on the desktop when using the "
1112
1206
"Live \\acronym{CD}. This will start the Ubuntu installer.} If you have "
1305
1399
#. type: document
1306
#: installation/installation.tex :122
1400
#: installation/installation.tex :125
1307
1401
msgid "On this screen you will need to tell Ubuntu:"
1310
1404
#. type: itemize
1311
#: installation/installation.tex :130
1405
#: installation/installation.tex :133
1312
1406
msgid "your real name,"
1315
1409
#. type: itemize
1316
#: installation/installation.tex :130
1410
#: installation/installation.tex :133
1317
1411
msgid "your desired username,"
1320
1414
#. type: itemize
1321
#: installation/installation.tex :130
1415
#: installation/installation.tex :133
1322
1416
msgid "your desired password,"
1325
1419
#. type: itemize
1326
#: installation/installation.tex :130
1420
#: installation/installation.tex :133
1327
1421
msgid "what you want to call your computer,"
1330
1424
#. type: itemize
1331
#: installation/installation.tex :130
1425
#: installation/installation.tex :133
1332
1426
msgid "how you want Ubuntu to log you in."
1335
1429
#. \screenshotTODO{Installation: Who are you? screen}
1336
1430
#. type: document
1337
#: installation/installation.tex :133
1431
#: installation/installation.tex :136
1339
1433
"\\screenshot{01-who-are-you.png}{ss:who-are-you}{Setup your user account.}"
1342
1436
#. type: document
1343
#: installation/installation.tex :135
1437
#: installation/installation.tex :138
1345
1439
"Type in your full name under ``What is your name?''. The next text field is "
1346
1440
"where you select a username for yourself, and is the name that will be "
1347
1441
"displayed at the Ubuntu login screen when you turn on your computer. You "
1348
1442
"will see this is automatically filled in for you with your first name. Most "
1349
"people find it easiest to stick with this, however, it can be changed if you "
1443
"people find it easiest to stick with this. However, it can be changed if you "
1353
1447
#. type: document
1354
#: installation/installation.tex :138
1448
#: installation/installation.tex :141
1356
1450
"\\marginnote{Although you can choose your preferred username and computer "
1357
1451
"name, you are required to stick with Latin letters, numbers, hyphens, and "
1372
1466
#. type: document
1373
#: installation/installation.tex :140
1467
#: installation/installation.tex :143
1375
1469
"Now you need to decide on your computer's name. Again, this will be filled "
1376
1470
"in for you automatically using the login name you entered above (it will say "
1377
"something like ``john-desktop'' or ``john-laptop.''), however, it can be "
1471
"something like ``john-desktop'' or ``john-laptop.''). However, it can be "
1378
1472
"changed if you prefer. Your computer name will mainly be used for "
1379
1473
"identifying your computer if you are on a home or office network with "
1380
"multiple other computers. To learn more about setting up a network, refer to "
1474
"multiple computers. To learn more about setting up a network, refer to "
1381
1475
"\\chaplink{ch:default-applications}."
1384
1478
#. type: document
1385
#: installation/installation.tex :142
1479
#: installation/installation.tex :145
1387
1481
"Finally, at the bottom of this screen you have three options to choose from "
1388
1482
"regarding how you want to log in to Ubuntu."
1391
1485
#. type: subsubsection{#2}
1392
#: installation/installation.tex :144
1486
#: installation/installation.tex :147
1393
1487
msgid "Log in automatically"
1396
1490
#. type: document
1397
#: installation/installation.tex :146
1491
#: installation/installation.tex :149
1399
1493
"Ubuntu will log in to your primary account automatically when you start up "
1400
1494
"the computer so you won't have to enter your username and password. This "
1554
1648
#. type: subsection{#2}
1555
#: around-desktop/around-desktop.tex :12
1649
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1559
1653
#. type: document
1560
#: around-desktop/around-desktop.tex :12
1654
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1562
1656
"All \\acronym{GUI}-based operating systems use a \\emph{desktop "
1563
"environment}. Desktop environments encompass many things, such as the look "
1564
"and feel of your system, as well as how the desktop is organized, laid out, "
1565
"and navigated by the user. In Linux distributions (such as Ubuntu), there "
1566
"are a number of desktop environments available for use. One of the most "
1567
"popular desktop environments is called \\acronym{GNOME}, which is used by "
1568
"default in Ubuntu. \\marginnote{To read more about other variants of Ubuntu, "
1569
"refer to \\chaplink{ch:learning-more}.} \\acronym{KDE}, \\acronym{XFCE}, and "
1570
"\\acronym{LXDE} are other popular desktop environments (used in Kubuntu, "
1571
"Xubuntu, and Lubuntu, respectively), and there are many more. As Ubuntu uses "
1572
"\\acronym{GNOME}, we will limit our discussion in this guide to exploring "
1573
"your \\acronym{GNOME} desktop."
1577
#: around-desktop/around-desktop.tex :14
1657
"environment}. Desktop environments encompass many things, such as:"
1661
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1662
msgid "the look and feel of your system"
1666
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1667
msgid "how the desktop is organized"
1671
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1672
msgid "the way the desktop is laid out"
1676
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1677
msgid "how the desktop is navigated by the user"
1681
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1683
"In Linux distributions (such as Ubuntu), there are a number of desktop "
1684
"environments available for use. One of the most popular desktop environments "
1685
"is called \\acronym{GNOME}, which the default in Ubuntu. \\marginnote{To "
1686
"read more about other variants of Ubuntu, refer to \\chaplink{ch:learning-"
1687
"more}.} \\acronym{KDE}, \\acronym{XFCE}, and \\acronym{LXDE} are other "
1688
"popular desktop environments (used in Kubuntu, Xubuntu, and Lubuntu, "
1689
"respectively), although there are many more. Since Ubuntu uses \\acronym"
1690
"{GNOME}, we will limit this guide to exploring your \\acronym{GNOME} desktop."
1694
#: around-desktop/around-desktop.tex :22
1579
1696
"When you first log in to Ubuntu after installing it, you will see the "
1580
1697
"\\acronym{GNOME} desktop. Ubuntu is highly customizable, as is the \\acronym"
1652
1769
#. type: document
1653
#: around-desktop/around-desktop.tex :30
1770
#: around-desktop/around-desktop.tex :38
1655
1772
"\\marginnote{To remove an applet, right-click on it and select \\button"
1656
1773
"{Remove From Panel.} To add a new applet to a panel, right-click in a clear "
1657
1774
"area on the panel and select \\button{Add to Panel.}}Left-clicking icons in "
1658
"the notification area will bring up a list of options, and in some cases "
1659
"right-clicking an icon will also perform an action related to that program. "
1660
"For example, to adjust the volume, simply left-click once on the volume icon "
1661
"and a volume slider will appear. Click the date and time applet to open a "
1662
"small calendar, and then click a specific date to add a reminder to your "
1663
"calendar through \\application{Evolution} (see \\chaplink{ch:default-"
1664
"applications} for more information on \\application{Evolution})."
1775
"the notification area will bring up a list of options associated with the "
1776
"application. In some cases right-clicking an icon will also perform another "
1777
"action related to that application. For example, to adjust the volume, "
1778
"simply left-click once on the volume icon and a volume slider will appear. "
1779
"Click the date and time applet to open a small calendar, and then click a "
1780
"specific date to add a reminder to your calendar through \\application"
1781
"{Evolution} (see \\chaplink{ch:default-applications} for more information on "
1782
"\\application{Evolution})."
1667
1785
#. type: document
1668
#: around-desktop/around-desktop.tex :32
1786
#: around-desktop/around-desktop.tex :40
1670
1788
"When the calendar is expanded there is a button labeled \\button{Locations}, "
1671
1789
"which will open a small world map when clicked. Here you can further set up "
1680
1798
#. type: document
1681
#: around-desktop/around-desktop.tex :34
1799
#: around-desktop/around-desktop.tex :42
1683
1801
"Feel free to explore the other options available under the \\button{General} "
1684
1802
"and \\button{Weather} tabs if you like, then click \\button{Close} at the "
1685
"bottom when you are done. If weather information is available for your city, "
1686
"you will now see the current temperature displayed alongside the date and "
1687
"time in the notification area."
1803
"bottom when you are done. If weather information is available for your home "
1804
"city, you will now see the current temperature displayed alongside the date "
1805
"and time in the notification area."
1690
1808
#. type: subsection{#2}
1691
#: around-desktop/around-desktop.tex :36
1809
#: around-desktop/around-desktop.tex :44
1692
1810
msgid "The bottom panel"
1695
1813
#. type: document
1696
#: around-desktop/around-desktop.tex :38
1814
#: around-desktop/around-desktop.tex :46
1698
1816
"Ubuntu uses most of the bottom panel to display a list of all programs or "
1699
1817
"windows that are currently open. These appear as horizontal buttons which "
1728
1846
"you are working on in another. To switch workspaces, simply click on the "
1729
1847
"boxes in the \\textbf{workspace switcher} or use the keyboard shortcut "
1730
1848
"\\keystroke{Ctrl+Alt+Left arrow} or \\keystroke{Ctrl+Alt+Right arrow} to "
1731
"switch workspaces quickly.}On the right side of the panel you will see some "
1849
"switch workspaces quickly.} On the right side of the panel you will see some "
1732
1850
"small boxes in a row; this is the \\emph{Workspace Switcher}. By default, "
1733
1851
"Ubuntu 10.04 is set up with four workspaces."
1736
1854
#. type: document
1737
#: around-desktop/around-desktop.tex :47
1855
#: around-desktop/around-desktop.tex :55
1739
1857
"Finally, the icon farthest to the right is the \\emph{trash}, which performs "
1740
1858
"a similar function to the Recycle Bin in Windows or the Trash in Mac "
1785
1903
#. type: subsection{#2}
1786
#: around-desktop/around-desktop.tex :56
1904
#: around-desktop/around-desktop.tex :64
1787
1905
msgid "Closing, maximizing, restoring, and minimizing windows"
1790
1908
#. type: document
1791
#: around-desktop/around-desktop.tex :58
1909
#: around-desktop/around-desktop.tex :66
1793
1911
"\\screenshot{02-window-buttons.png}{ss:window-buttons}{The close, minimize, "
1794
1912
"and maximize buttons are on the top-left corner of windows.}"
1797
1915
#. type: document
1798
#: around-desktop/around-desktop.tex :60
1916
#: around-desktop/around-desktop.tex :68
1800
1918
"\\noindent To \\emph{close} a window, click on the ``$\\times$'' in the "
1801
1919
"upper left corner of the window\\dash this will be the first button on the "
1813
1931
#. type: subsection{#2}
1814
#: around-desktop/around-desktop.tex :65
1932
#: around-desktop/around-desktop.tex :73
1815
1933
msgid "Moving and resizing windows"
1818
1936
#. type: document
1819
#: around-desktop/around-desktop.tex :65
1937
#: around-desktop/around-desktop.tex :73
1821
1939
"To move a window around the workspace, place the mouse pointer over the "
1822
1940
"window's titlebar, then click and drag the window while continuing to hold "
1823
"down the left mouse button. To resize a window, place the pointer on an edge "
1824
"or corner of the window so that it turns into a larger arrow, the resize "
1825
"icon. You can then click and drag to resize the window."
1941
"down the left mouse button. \\marginnote{You can also move a window by "
1942
"holding the \\keystroke{Alt} key and dragging the window} To resize a "
1943
"window, place the pointer on an edge or corner of the window so that it "
1944
"turns into a larger arrow, the resize icon. You can then click and drag to "
1945
"resize the window."
1828
1948
#. type: section{#2}
1829
#: around-desktop/around-desktop.tex :67
1949
#: around-desktop/around-desktop.tex :75
1830
1950
msgid "Switching between open windows"
1833
1953
#. type: document
1834
#: around-desktop/around-desktop.tex :72
1954
#: around-desktop/around-desktop.tex :82
1836
"There are at least two ways in Ubuntu to switch between open windows in a "
1956
"There are at least three ways in Ubuntu to switch between open windows in a "
1837
1957
"workspace. You can find the window on the bottom panel taskbar and click to "
1838
1958
"bring it up on the screen, or you can use \\keystroke{Alt+Tab} to select the "
1839
1959
"window you wish to work on. Hold down the \\keystroke{Alt} key, and keep "
1840
1960
"pressing the \\keystroke{Tab} button until the window you're looking for "
1841
"appears in the popup."
1961
"appears in the popup. If the window is visible on your screen, you can click "
1962
"any portion of it to raises it above all other windows."
1844
1965
#. type: section{#2}
1845
#: around-desktop/around-desktop.tex :76
1966
#: around-desktop/around-desktop.tex :86
1846
1967
msgid "Using the Applications menu"
1849
1970
#. type: document
1850
#: around-desktop/around-desktop.tex :76
1971
#: around-desktop/around-desktop.tex :86
1852
1973
"\\marginnote{You may find that there are programs in the \\menu"
1853
1974
"{Applications} menu that you don't use frequently, or just don't want to be "
1875
1996
#. type: document
1876
#: around-desktop/around-desktop.tex :83
1997
#: around-desktop/around-desktop.tex :94
1878
1999
"\\marginnote{See \\chaplink{ch:default-applications} for more information "
1879
"about the included applications.}Other programs in \\menu{Accessories} "
1880
"include the \\application{\\acronym{CD}/\\acronym{DVD} Creator}, "
1881
"\\application{gedit Text Editor} (similar to Windows' Notepad and Mac "
1882
"\\acronym{OS X}'s TextEdit), \\application{Search for Files} (we'll discuss "
1883
"that later), and \\application{Take Screenshot}, which allows you to take a "
1884
"picture of your desktop screen."
1888
#: around-desktop/around-desktop.tex :85
1890
"\\marginnote(Another way to take a screenshot is to press \\keystroke{PrtSc}."
2000
"about the included applications.} Other programs in \\menu{Accessories} "
2001
"include the \\application[CD/DVD Creator@\\acronym{CD}/\\acronym{DVD} "
2002
"Creator]{\\acronym{CD}/\\acronym{DVD} Creator}, \\application{gedit} Text "
2003
"Editor (similar to Windows' Notepad and Mac \\acronym{OS X}'s TextEdit), "
2004
"\\application{Search for Files} (we'll discuss that later), and \\application"
2005
"{Take Screenshot}, which allows you to take a picture of your desktop "
2006
"screen. \\marginnote{Another way to take a screenshot is to press "
2007
"\\keystroke{PrtSc}.}"
1893
2010
#. type: subsection{#2}
1894
#: around-desktop/around-desktop.tex :91
2011
#: around-desktop/around-desktop.tex :100
1898
2015
#. type: document
1899
#: around-desktop/around-desktop.tex :91
2016
#: around-desktop/around-desktop.tex :100
1901
2018
"Ubuntu has several games built in for your entertainment. If you enjoy card "
1902
2019
"games, check out \\application{AisleRiot Solitaire}. Perhaps you're looking "
1956
2074
#. type: itemize
1957
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2075
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
1958
2076
msgid "OpenOffice.org Word Processor"
1961
2079
#. type: itemize
1962
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2080
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
1963
2081
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet"
1966
2084
#. type: itemize
1967
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2085
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
1968
2086
msgid "OpenOffice.org Presentation"
1971
2089
#. type: itemize
1972
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2090
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
1973
2091
msgid "OpenOffice.org Drawing (located under the \\menu{Graphics} sub-menu)"
1976
2094
#. type: subsection{#2}
1977
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2095
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
1978
2096
msgid "Sound and video"
1981
2099
#. type: document
1982
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2100
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
1984
2102
"The \\menu{Sound and Video} sub-menu has programs for working with "
1985
2103
"multimedia, such as:"
1988
2106
#. type: itemize
1989
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2107
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
1990
2108
msgid "\\application{Brasero} disc burner"
1993
2111
#. type: itemize
1994
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2112
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
1995
2113
msgid "\\application{Totem} movie player"
1998
2116
#. type: itemize
1999
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2117
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2000
2118
msgid "\\application{Pitivi} video editor"
2003
2121
#. type: itemize
2004
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2122
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2005
2123
msgid "\\application{Rhythmbox} music player"
2008
2126
#. type: itemize
2009
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2127
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2010
2128
msgid "\\application{Sound Recorder}"
2013
2131
#. type: document
2014
#: around-desktop/around-desktop.tex :121
2132
#: around-desktop/around-desktop.tex :131
2016
2134
"More information on all of these programs can be found in \\chaplink{ch:"
2017
2135
"default-applications}."
2020
2138
#. type: subsection{#2}
2021
#: around-desktop/around-desktop.tex :127
2139
#: around-desktop/around-desktop.tex :137
2022
2140
msgid "Ubuntu Software Center"
2025
2143
#. type: document
2026
#: around-desktop/around-desktop.tex :131
2144
#: around-desktop/around-desktop.tex :141
2028
2146
"\\marginnote{Learn more about the \\application{Ubuntu Software Center} in "
2029
2147
"\\chaplink{ch:software-management}.} At the very bottom of the \\menu"
2030
2148
"{Applications} menu is the \\application{Ubuntu Software Center}. This "
2031
2149
"application gives you access to a library of software that you can download. "
2032
"The main screen in the \\application{Ubuntu Software Center} is similar to "
2033
"your \\menu{Applications} menu, for easy searching. If you know the name of "
2034
"the program you're looking for, just enter it in the search text field on "
2035
"the top right of the \\application{Ubuntu Software Center} window. The "
2036
"\\application{Ubuntu Software Center} keeps track of programs that are "
2037
"installed on your computer. If you're simply curious as to what is "
2038
"available, you can explore the software available using the categories "
2039
"listed on the left side of the window."
2150
"When you open the \\application{Ubuntu Software Center}, the main screen is "
2151
"similar to your \\menu{Applications} menu, for easy searching. If you know "
2152
"the name of the program you're looking for, just type the name into the "
2153
"\\textfield{search box} in the top right. The \\application{Ubuntu Software "
2154
"Center} keeps track of programs that are installed on your computer. If "
2155
"you're simply curious as to what is available, you can explore the software "
2156
"available using the categories listed on the left side of the window."
2042
2159
#. type: section{#2}
2043
#: around-desktop/around-desktop.tex :136
2160
#: around-desktop/around-desktop.tex :147
2044
2161
msgid "Using the System menu"
2047
2164
#. type: document
2048
#: around-desktop/around-desktop.tex :136
2165
#: around-desktop/around-desktop.tex :147
2050
2167
"\\marginnote{See \\chaplink{ch:hardware} for more information on setting up "
2051
2168
"Ubuntu.} The \\menu{System} menu, located on the top panel, contains two "
2061
2178
#. Commented out as we can't rely on the user taking the screenshot to have default programs in stalled luke jennings (ubuntujenkins)
2179
#. As noted above, do a fresh install, then take the screenshot. JasonCook599
2062
2180
#. \screenshotTODO{Screenshot showing the expanded Applications > Sound and Video menu with the programs clearly shown.}
2063
2181
#. \screenshotTODO{Screenshot of expanded System > Preferences menu that clearly shows all Preference options.}
2064
#. \"application{Ubuntu One}, a program that allows you to sync and backup your files across many different computers." was removed from "Internet" catagory. Left info here in case it was decided to ad it to the "Preferences" catagory.
2065
2182
#. type: subsection{#2}
2066
#: around-desktop/around-desktop.tex :144
2183
#: around-desktop/around-desktop.tex :155
2067
2184
msgid "Preferences"
2070
2187
#. type: document
2071
#: around-desktop/around-desktop.tex :144
2188
#: around-desktop/around-desktop.tex :155
2073
2190
"You can use the \\menu{Preferences} sub-menu to modify the appearance of the "
2074
2191
"desktop and windows, assign a default printer, designate keyboard shortcuts, "
2079
2196
#. type: subsection{#2}
2080
#: around-desktop/around-desktop.tex :146
2197
#: around-desktop/around-desktop.tex :160
2081
2198
msgid "Administration"
2084
2201
#. type: document
2085
#: around-desktop/around-desktop.tex :152
2202
#: around-desktop/around-desktop.tex :166
2087
"\\marginnote{Most of the options in the \\menu{System \\then Administration} "
2088
"menu will prompt you to enter your user password when you launch them or "
2089
"before giving you increased privleges. This is a security feature to make "
2090
"sure that only authorized people are allowed to change system settings. To "
2091
"learn more about security in Ubuntu, see \\chaplink{ch:security}.} The \\menu"
2204
"\\marginnote{Most of the applications in the \\menu{System \\then "
2205
"Administration} menu will prompt you to enter your user password when you "
2206
"launch them. Some applications will require you to click a button to unlock "
2207
"it. Press this button, and enter your password. After entering your password "
2208
"you gain increased privileges. This is a security feature to make sure that "
2209
"only authorized people are allowed to change system settings. To learn more "
2210
"about security in Ubuntu, see \\chaplink{ch:security}.} The \\menu"
2092
2211
"{Administration} sub-menu contains programs you can use to monitor computer "
2093
2212
"performance, change disk partitions, activate third-party drivers, manage "
2094
2213
"all installed printers, and manage how your computer receives updates from "
2095
"Ubuntu. This sub-menu also has the \\application{Synaptic Package Manager}, "
2096
"which is a more technical resource for locating and downloading software "
2214
"Ubuntu. This sub-menu also has the \\application{Synaptic Package Manager} "
2215
"for locating and downloading software packages. This is a more technical "
2216
"alternative to \\application{Ubuntu Software Center} and should be used by "
2100
2220
#. type: section{#2}
2101
#: around-desktop/around-desktop.tex :156
2221
#: around-desktop/around-desktop.tex :170
2102
2222
msgid "Browsing files on your computer"
2105
2225
#. type: document
2106
#: around-desktop/around-desktop.tex :156
2226
#: around-desktop/around-desktop.tex :170
2108
2228
"There are two ways to locate files on your computer. You can use the "
2109
"\\application{Search for Files} tool in the \\menu{Applications} menu, under "
2110
"\\menu{Accessories}. You can also use the \\menu{Places} menu on the top "
2111
"panel. See the section below about the \\seclink{sec:nautilus} for more "
2229
"\\application{Search for Files} tool in the \\menu{Applications} \\then "
2230
"{Accessories}. You can also use the \\menu{Places} menu on the top panel. "
2231
"See the section below about the \\seclink{sec:nautilus} for more details."
2115
2234
#. type: subsection{#2}
2116
#: around-desktop/around-desktop.tex :160
2235
#: around-desktop/around-desktop.tex :174
2120
2239
#. type: document
2121
#: around-desktop/around-desktop.tex :160
2240
#: around-desktop/around-desktop.tex :174
2123
2242
"The \\menu{Places} menu holds a list of commonly used folders (such as \\menu"
2124
2243
"{Documents}, \\menu{Music}, \\menu{Downloads}, and the \\menu{Home Folder}). "
2148
2267
#. type: document
2149
#: around-desktop/around-desktop.tex :167
2268
#: around-desktop/around-desktop.tex :181
2151
2270
"\\marginnote{You should open the example content to see how different types "
2152
2271
"of files are displayed in Ubuntu.} You will also see a link named Examples. "
2153
2272
"Double-click on that link to open a folder containing example documents, "
2154
"spreadsheets, and multimedia files."
2273
"spreadsheets, and multimedia files. You will note be able to edit them. If "
2274
"you want to edit them move them to you home folder."
2157
2277
#. type: section{#2}
2158
#: around-desktop/around-desktop.tex :172
2278
#: around-desktop/around-desktop.tex :186
2159
2279
msgid "Nautilus file browser"
2162
2282
#. type: document
2163
#: around-desktop/around-desktop.tex :172
2283
#: around-desktop/around-desktop.tex :186
2165
"Just as Windows has Windows Explorer and Mac \\acronym{OS~X} has Finder to "
2166
"browse files and folders, Ubuntu uses the \\application{Nautilus} file "
2167
"browser by default. We will now look at the features offered in "
2168
"\\application{Nautilus}."
2285
"Just as Windows has \\application{Windows Explorer} and Mac \\acronym{OS~X} "
2286
"has \\application{Finder} to browse files and folders, Ubuntu uses the "
2287
"\\application{Nautilus} file browser by default. We will now look at the "
2288
"features offered in \\application{Nautilus}."
2171
2291
#. type: subsection{#2}
2172
#: around-desktop/around-desktop.tex :176
2292
#: around-desktop/around-desktop.tex :190
2173
2293
msgid "The Nautilus file browser window"
2176
2296
#. type: document
2177
#: around-desktop/around-desktop.tex :176
2297
#: around-desktop/around-desktop.tex :190
2179
2299
"When you open a folder on the desktop or from the \\menu{Places} menu, the "
2180
2300
"\\application{Nautilus} file browser window opens up. The standard browser "
2217
2337
#. type: itemize
2218
#: around-desktop/around-desktop.tex :205
2338
#: around-desktop/around-desktop.tex :219
2220
"The \\textit{left pane} of the file browser has shortcuts to commonly-used "
2221
"folders. When you bookmark a folder, it appears in the left pane. No matter "
2222
"what folder you open, the left pane will always contain the same folders. "
2223
"This left pane can be changed to display different features by clicking the "
2224
"down arrow beside ``Places'' near the top."
2340
"\\textit{Left Pane:} The left pane of the file browser has shortcuts to "
2341
"commonly-used folders. When you bookmark a folder, it appears in the left "
2342
"pane. No matter what folder you open, the left pane will always contain the "
2343
"same folders. This left pane can be changed to display different features "
2344
"by clicking the down arrow beside ``Places'' near the top."
2227
2347
#. type: itemize
2228
#: around-desktop/around-desktop.tex :209
2348
#: around-desktop/around-desktop.tex :223
2230
"The largest, \\textit{central pane} shows the files and folders in the "
2350
"\\textit{Central Pane:} The largest pane shows the files and folders in the "
2231
2351
"directory that you are currently browsing."
2234
#. \screenshotTODO{Screenshot of Nautilus in the default home folder.}
2235
2354
#. type: document
2236
#: around-desktop/around-desktop.tex :212
2355
#: around-desktop/around-desktop.tex :225
2238
2357
"\\screenshot{02-quickshot-home.png}{ss:quickshot-home}{Nautilus file manager "
2239
2358
"displaying your home folder.}"
2242
2361
#. type: subsection{#2}
2243
#: around-desktop/around-desktop.tex :216
2362
#: around-desktop/around-desktop.tex :229
2244
2363
msgid "Navigating between directories"
2247
2366
#. type: document
2248
#: around-desktop/around-desktop.tex :216
2367
#: around-desktop/around-desktop.tex :229
2250
2369
"To navigate between directories, use the bookmarks in the left pane of the "
2251
2370
"\\application{Nautilus} file browser. You can also retrace your steps by "
2257
2376
#. type: subsection{#2}
2258
#: around-desktop/around-desktop.tex :220
2377
#: around-desktop/around-desktop.tex :233
2259
2378
msgid "Opening files"
2262
2381
#. type: document
2263
#: around-desktop/around-desktop.tex :220
2382
#: around-desktop/around-desktop.tex :233
2265
2384
"To open a file, you can either double-click on its icon or right-click and "
2266
2385
"select \\button{Open With} (program)."
2269
2388
#. type: subsection{#2}
2270
#: around-desktop/around-desktop.tex :224
2389
#: around-desktop/around-desktop.tex :237
2271
2390
msgid "Creating new folders"
2274
2393
#. type: document
2275
#: around-desktop/around-desktop.tex :224
2394
#: around-desktop/around-desktop.tex :237
2277
2396
"\\marginnote{Note that you can easily view hidden files by clicking \\menu"
2278
2397
"{View \\then Show Hidden Files}, or alternatively by pressing \\keystroke"
2286
2405
"and selecting \\button{Create Folder} from the popup menu (this action will "
2287
2406
"also work on the desktop). If you wish to hide certain folders or files, "
2288
2407
"place a dot (.) in front of the name (\\ie, ``.Personal Finances''). In some "
2289
"cases it imposible to hide folders (such as the Desktop folder). In Nautilus "
2290
"these folders can be hidden by creating a .hidden file. Open the file and "
2291
"type in the name of the folder you wish to hide. When you open Nautilus the "
2292
"folder will no longer be visible."
2408
"cases it impossible to hide files and folders, without prefixing them with a "
2409
"dot. In Nautilus these folders can be hidden by creating a .hidden file. "
2410
"Open the file and type in the name of the file(s) or folder(s) you wish to "
2411
"hide. Make sure that each file or folder is on a separate line. When you "
2412
"open Nautilus the folder will no longer be visible."
2295
2415
#. type: subsection{#2}
2296
#: around-desktop/around-desktop.tex :228
2416
#: around-desktop/around-desktop.tex :241
2297
2417
msgid "Copying and moving files and folders"
2300
2420
#. type: document
2301
#: around-desktop/around-desktop.tex :228
2421
#: around-desktop/around-desktop.tex :241
2303
"\\marginnote{You can also use the keyboard shortcuts \\keystroke{Ctrl+C} and "
2304
"\\keystroke{Ctrl+V} to copy and paste files and folders.} You can copy files "
2305
"or folders in \\application{Nautilus} by clicking \\menu{Edit\\then Copy}, "
2306
"or by right-clicking on the item and selecting \\button{Copy} from the popup "
2307
"menu. When using the \\button{Edit} menu in \\application{Nautilus}, make "
2308
"sure you've selected the file or folder you want to copy first (by left-"
2309
"clicking on it once)."
2423
"\\marginnote{You can also use the keyboard shortcuts \\keystroke{Ctrl+X}, "
2424
"\\keystroke{Ctrl+C} and \\keystroke{Ctrl+V} to cut, copy and paste "
2425
"(respectively) files and folders.} You can copy files or folders in "
2426
"\\application{Nautilus} by clicking \\menu{Edit\\then Copy}, or by right-"
2427
"clicking on the item and selecting \\button{Copy} from the popup menu. When "
2428
"using the \\button{Edit} menu in \\application{Nautilus}, make sure you've "
2429
"selected the file or folder you want to copy first (by left-clicking on it "
2312
2433
#. type: document
2313
#: around-desktop/around-desktop.tex :232
2434
#: around-desktop/around-desktop.tex :245
2315
2436
"Multiple files can be selected by left-clicking in an empty space (\\ie, not "
2316
2437
"on a file or folder), holding the mouse button down, and dragging the cursor "
2365
2486
#. type: subsection{#2}
2366
#: around-desktop/around-desktop.tex :246
2487
#: around-desktop/around-desktop.tex :261
2367
2488
msgid "Using multiple tabs and multiple Nautilus windows"
2370
2491
#. type: document
2371
#: around-desktop/around-desktop.tex :246
2492
#: around-desktop/around-desktop.tex :261
2373
2494
"Opening multiple \\application{Nautilus} windows can be useful for dragging "
2374
2495
"files and folders between locations. The option of \\emph{tabs} is also "
2375
"available in \\application{Nautilus}, as well as the use of {panes}."
2496
"available in \\application{Nautilus}, as well as the use of \\emph{panes}. "
2376
2497
"\\marginnote{When dragging items between \\application{Nautilus} windows, "
2377
2498
"tabs or panes, a small symbol will appear over the mouse cursor to let you "
2378
2499
"know which action will be performed when you release the mouse button. A "
2379
2500
"plus sign (+) indicates you are about to copy the item, whereas a small "
2380
2501
"arrow means the item will be moved. The default action will depend on the "
2381
2502
"locations you are using.} When browsing a folder in \\application{Nautilus}, "
2382
"to open a second window select \\menu{New Window} from the \\menu{File} "
2383
"menu. This will open a new window, allowing you to drag files and folders "
2384
"between two locations. To open a new tab, click \\menu{File \\then New Tab}. "
2385
"A new row will appear above the space used for browsing your files "
2386
"containing two tabs\\dash both will display the directory you were "
2387
"originally browsing. You can click these tabs to switch between them, and "
2388
"click and drag files or folders between tabs the same as you would between "
2389
"windows. You can also open a second pane in Nautilus so you can see two "
2390
"locations at once without having to switch between tabs or windows. To open "
2391
"a second pane, click \\menu{View \\then Extra Pane}, or alternatively press "
2392
"\\keystroke{F3} on your keyboard. Again, dragging files and folders between "
2393
"panes is a quick way to move or copy items."
2503
"to open a second window select \\menu{File \\then New Window} or press "
2504
"\\keystroke{Ctrl+N}. This will open a new window, allowing you to drag files "
2505
"and folders between two locations. To open a new tab, click \\menu{File "
2506
"\\then New Tab} or press \\keystroke{Ctrl+T}. A new row will appear above "
2507
"the space used for browsing your files containing two tabs\\dash both will "
2508
"display the directory you were originally browsing. You can click these tabs "
2509
"to switch between them, and click and drag files or folders between tabs the "
2510
"same as you would between windows. You can also open a second pane in "
2511
"Nautilus so you can see two locations at once without having to switch "
2512
"between tabs or windows. To open a second pane, click \\menu{View \\then "
2513
"Extra Pane}, or press \\keystroke{F3} on your keyboard. Again, dragging "
2514
"files and folders between panes is a quick way to move or copy items."
2396
2517
#. type: section{#2}
2397
#: around-desktop/around-desktop.tex :248
2518
#: around-desktop/around-desktop.tex :263
2398
2519
msgid "Searching for files on your computer"
2401
2522
#. type: document
2402
#: around-desktop/around-desktop.tex :253
2523
#: around-desktop/around-desktop.tex :268
2404
2525
"\\marginnote{Search for files quickly by pressing \\keystroke{Ctrl+F} in "
2405
2526
"\\application{Nautilus} and then typing what you want to find.} Earlier, we "
2477
2598
"Navigator} (\\acronym{AWN}), or \\application{Cairo-Dock}. These are all "
2478
2599
"available in the \\application{Ubuntu Software Center}, which is discussed "
2479
2600
"further in \\chaplink{ch:software-management}.} The \\button{Background} tab "
2480
"in the Panel Properties window allows you to change the appearance of the "
2481
"panel. By default, this is set to \\button{None (use system theme)}, meaning "
2482
"that your desktop theme will dictate the appearance of the panel (we will "
2483
"look at how to change your desktop theme below). If you prefer, you can "
2601
"in the \\window{Panel Properties} window allows you to change the appearance "
2602
"of the panel. By default, this is set to \\button{None (use system theme)}, "
2603
"meaning that your desktop theme will dictate the appearance of the panel (we "
2604
"will look at how to change your desktop theme below). If you prefer, you can "
2484
2605
"choose your own panel color by selecting the \\button{Solid color} button, "
2485
2606
"then opening the color select window. You can also set the panel "
2486
2607
"transparency using the slider. Alternatively, you can click the \\button"
2505
2626
"a list of available applets, which can then be dragged to an empty space on "
2506
2627
"a panel. You may want to spend some time exploring the different ones "
2507
2628
"available\\dash they can easily be removed from your panel by right-clicking "
2508
"on the applet and selecting \\button{Remove From Panel}. To reposition an "
2509
"existing applet, right-click on it and select \\button{Move}. Move your "
2510
"mouse cursor to the desired location (this can even be a different panel) "
2511
"and the applet will follow, then left-click to drop it into place."
2515
#: around-desktop/around-desktop.tex :276
2629
"on the applet and selecting \\button{Remove From Panel}."
2633
#: around-desktop/around-desktop.tex :290
2635
"\\marginnote{Some applets will be locked and can't be moved. Right-click on "
2636
"them and deselect the ``Lock to Panel'' check box.}"
2640
#: around-desktop/around-desktop.tex :292
2642
"To reposition an existing applet, right-click on it and select \\button"
2643
"{Move}. Move your mouse cursor to the desired location (this can even be a "
2644
"different panel) and the applet will follow, then left-click to drop it into "
2649
#: around-desktop/around-desktop.tex :295
2517
2651
"\\marginnote{You can also add program launchers to a panel by dragging them "
2518
2652
"directly from the \\menu{Applications} menu, in the left of the top panel.} "
2714
2847
#. type: subsection{#2}
2715
#: around-desktop/around-desktop.tex :329
2848
#: around-desktop/around-desktop.tex :347
2716
2849
msgid "Other assistive technologies"
2719
2852
#. type: document
2720
#: around-desktop/around-desktop.tex :329
2853
#: around-desktop/around-desktop.tex :347
2722
2855
"\\application{Orca} is another useful tool for persons with visual "
2723
"impairments, and comes pre-installed on Ubuntu. To run \\application{Orca}, "
2856
"impairments, and comes preinstalled on Ubuntu. To run \\application{Orca}, "
2724
2857
"press \\keystroke{Alt+F2} and type \\userinput{orca} into the command text "
2725
2858
"field. Then press Enter or click \\button{Run}. Orca's voice synthesizer "
2726
2859
"will activate and assist you through the various options such as voice type, "
2733
2866
#. type: document
2734
#: around-desktop/around-desktop.tex :331
2867
#: around-desktop/around-desktop.tex :349
2736
2869
"In addition to these options, selecting high-contrast themes and larger on-"
2737
2870
"screen fonts can further assist those with vision difficulties."
2740
2873
#. type: section{#2}
2741
#: around-desktop/around-desktop.tex :334
2874
#: around-desktop/around-desktop.tex :352
2742
2875
msgid "Managing your computer"
2745
2878
#. type: document
2746
#: around-desktop/around-desktop.tex :334
2879
#: around-desktop/around-desktop.tex :352
2748
2881
"When you have finished working on your computer, you can choose to log out, "
2749
2882
"suspend, restart, or shut down through the session menu on the far right "
2797
2930
#. type: subsection{#2}
2798
#: around-desktop/around-desktop.tex :348
2931
#: around-desktop/around-desktop.tex :366
2799
2932
msgid "Rebooting"
2802
2935
#. type: document
2803
#: around-desktop/around-desktop.tex :348
2936
#: around-desktop/around-desktop.tex :366
2804
2937
msgid "To reboot your computer, select \\menu{Restart} from the session menu."
2807
2940
#. type: subsection{#2}
2808
#: around-desktop/around-desktop.tex :351
2941
#: around-desktop/around-desktop.tex :369
2809
2942
msgid "Shut down"
2812
2945
#. type: document
2813
#: around-desktop/around-desktop.tex :351
2946
#: around-desktop/around-desktop.tex :369
2815
2948
"To totally power down your computer, select \\menu{Shut Down} from the "
2816
2949
"session menu."
2819
2952
#. type: subsection{#2}
2820
#: around-desktop/around-desktop.tex :356
2953
#: around-desktop/around-desktop.tex :374
2821
2954
msgid "Other options"
2824
2957
#. type: document
2825
#: around-desktop/around-desktop.tex :356
2958
#: around-desktop/around-desktop.tex :374
2827
2960
"\\marginnote{You can lock your screen quickly by using the keyboard shortcut "
2828
2961
"\\keystroke{Ctrl+Alt+L}. Locking your screen is recommended if you move away "
2907
3040
#: default-apps/gettingonline.tex :9
2909
3042
"This margin note is confusing to me - are you saying that to connect to a "
2910
"network (ie access files from my home computer with my laptop) I do the same "
2911
"thing as connecting to the internet? This is not the case and will probably "
2912
"confuse people so have removed it for now. \\marginnote{In this guide we "
2913
"will limit our discussion to connecting to the Internet, however, connecting "
2914
"to a home or office network is usually performed in a similar manner.}"
3043
"network (\\ie, access files from my home computer with my laptop) I do the "
3044
"same thing as connecting to the Internet? This is not the case and will "
3045
"probably confuse people so have removed it for now. \\marginnote{In this "
3046
"guide we will limit our discussion to connecting to the Internet. However, "
3047
"connecting to a home or office network is usually performed in a similar "
2917
3051
#. type: document
3014
3148
#. type: document
3015
3149
#: default-apps/gettingonline.tex :49
3017
"You can also right-click on the NetworkManager icon. This will open a menu "
3018
"allowing you to enable or disable networking, view technical details about "
3019
"your current connection, or edit all connection settings. In the image "
3020
"above, the check box next to ``Enable Networking'' is currently selected; "
3021
"you can deselect it to disable all network connections. This may be useful "
3022
"if you need to shut off all wireless communication, such as when in an "
3151
"You can also right-click on the \\application{NetworkManager} icon. This "
3152
"will open a menu allowing you to enable or disable networking, view "
3153
"technical details about your current connection, or edit all connection "
3154
"settings. In the image above, the check box next to ``Enable Networking'' is "
3155
"currently selected; you can deselect it to disable all network connections. "
3156
"This may be useful if you need to shut off all wireless communication, such "
3157
"as when in an airplane."
3026
3160
#. type: subsection{#2}
3135
3269
#. type: itemize
3136
3270
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3138
"An {\\bfseries\\acronym{IP} address} is a unique address used for "
3139
"identifying your computer on the Internet. When connecting through \\acronym"
3140
"{DHCP} this is likely to change at times, however, if your \\acronym{ISP} "
3141
"has provided you with a static address then it will not. An \\acronym{IP} "
3142
"address is always given in the form of four numbers separated by decimal "
3143
"points, for example, 192.168.0.2."
3147
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3149
"The {\\bfseries network mask} tells your computer how large the network is "
3150
"that it belongs to. It takes the same form as an \\acronym{IP} address, but "
3151
"is usually something like 255.255.255.0"
3155
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3157
"The {\\bfseries gateway} is the \\acronym{IP} address at your \\acronym"
3158
"{ISP}'s end. It helps your computer connect or ``talk'' with their network, "
3159
"which acts as a ``gateway'' between your computer and the Internet."
3163
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3165
"{\\bfseries\\acronym{DNS} servers} are one or more \\acronym{IP} addresses "
3166
"of ``Domain Name System'' servers. These servers convert standard web "
3167
"addresses (like \\url{http://www.ubuntu.com}) into \\acronym{IP} addresses "
3168
"such as 91.189.94.156. This step allows your computer to ``find'' the "
3169
"correct web site when you type in the web address you wish to visit. A "
3170
"minimum of one \\acronym{DNS} server is required, up to a maximum of three. "
3171
"The additional ones are used in case the first one fails."
3272
"An \\textbf{\\acronym{IP} address} is a unique address used for identifying "
3273
"your computer on the Internet. When connecting through \\acronym{DHCP} this "
3274
"is likely to change at times. However, if your \\acronym{ISP} has provided "
3275
"you with a static address then it will not. An \\acronym{IP} address is "
3276
"always given in the form of four numbers separated by decimal points, for "
3277
"example, 192.168.0.2."
3281
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3283
"The \\textbf{network mask} tells your computer how large the network is that "
3284
"it belongs to. It takes the same form as an \\acronym{IP} address, but is "
3285
"usually something like 255.255.255.0"
3289
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3291
"The \\textbf{gateway} is the \\acronym{IP} address at your \\acronym{ISP}'s "
3292
"end. It helps your computer connect or ``talk'' with their network, which "
3293
"acts as a ``gateway'' between your computer and the Internet."
3297
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3299
"\\textbf{\\acronym{DNS} servers} are one or more \\acronym{IP} addresses of "
3300
"``Domain Name System'' servers. These servers convert standard web addresses "
3301
"(like \\url{http://www.ubuntu.com}) into \\acronym{IP} addresses such as "
3302
"91.189.94.156. This step allows your computer to ``find'' the correct web "
3303
"site when you type in the web address you wish to visit. A minimum of one "
3304
"\\acronym{DNS} server is required, up to a maximum of three. The additional "
3305
"ones are used in case the first one fails."
3174
3308
#. type: document
3798
3932
#: default-apps/browsingtheweb.tex :35
3800
3934
"Once you have connected to the Internet, you should be able to browse the "
3801
"web with Ubuntu. \\application{Mozilla Firefox} is the default application "
3935
"web with Ubuntu. Mozilla \\application{Firefox} is the default application "
3802
3936
"for browsing the web in Ubuntu."
3805
#. type: subsection{#2}
3939
#. Putting this here so LaTeX places it in a nice spot
3806
3941
#: default-apps/browsingtheweb.tex :37
3943
"\\screenshot[t]{03-ubuntu-start-firefox.png}{ss:firefox-home-page}{The "
3944
"default Ubuntu home page for the Firefox web browser.}"
3947
#. type: subsection{#2}
3948
#: default-apps/browsingtheweb.tex :39
3807
3949
msgid "Starting Firefox"
3810
3952
#. type: document
3811
#: default-apps/browsingtheweb.tex :40
3953
#: default-apps/browsingtheweb.tex :42
3813
3955
"\\marginnote{To set other keyboard shortcuts or to change the shortcut for "
3814
3956
"launching Firefox, go to \\menu{System \\then Preferences \\then Keyboard "
3815
"Shortcuts}.} To start Firefox, click \\menu{Applications}\\then{Internet}"
3816
"\\then{Firefox Web Browser}. If your keyboard has a ``\\acronym{WWW}'' "
3957
"Shortcuts}.} To start Firefox, click \\menu{Applications \\then Internet "
3958
"\\then Firefox Web Browser}. If your keyboard has a ``\\acronym{WWW}'' "
3817
3959
"button, you can also press that button to start Firefox."
3820
3962
#. type: subsection{#2}
3821
#: default-apps/browsingtheweb.tex :42
3963
#: default-apps/browsingtheweb.tex :44
3822
3964
msgid "Navigating web pages"
3825
3967
#. type: subsubsection{#2}
3826
#: default-apps/browsingtheweb.tex :44
3968
#: default-apps/browsingtheweb.tex :46
3827
3969
msgid "Viewing your homepage"
3830
3972
#. type: document
3831
#: default-apps/browsingtheweb.tex :47
3973
#: default-apps/browsingtheweb.tex :49
3833
3975
"When you start Firefox, you will see your home page. By default, you will "
3834
3976
"see the Ubuntu Start Page."
3837
3979
#. type: document
3838
#: default-apps/browsingtheweb.tex :49
3839
msgid "\\screenshotTODO{Firefox with the Ubuntu Start Page}"
3843
#: default-apps/browsingtheweb.tex :52
3845
"\\screenshot{03-ubuntu-start-firefox.png}{ss:firefox-home-page}{The default "
3846
"Ubuntu home page for the Firefox web browser.}"
3850
#: default-apps/browsingtheweb.tex :57
3852
"To display more web content on the screen, you can use \\emph{Full Screen "
3853
"mode}. Full Screen mode condenses the Firefox's toolbars into one small "
3854
"toolbar. To enable Full Screen mode, simply choose \\menu{View \\then Full "
3855
"Screen} or press \\keystroke{F11}."
3859
#: default-apps/browsingtheweb.tex :59
3980
#: default-apps/browsingtheweb.tex :51
3860
3981
msgid "To go to your home page quickly, press \\keystroke{Alt+Home}."
3863
3984
#. type: subsubsection{#2}
3864
#: default-apps/browsingtheweb.tex :61
3985
#: default-apps/browsingtheweb.tex :53
3865
3986
msgid "Navigating to another page"
3868
3989
#. type: document
3869
#: default-apps/browsingtheweb.tex :67
3990
#: default-apps/browsingtheweb.tex :59
3871
3992
"\\marginnote{\\acronym{URL} stands for uniform resource locator and \\acronym"
3872
3993
"{WWW} stands for world wide web.} To navigate to a new web page, you need to "
3879
4000
#. type: document
3880
#: default-apps/browsingtheweb.tex :69
4001
#: default-apps/browsingtheweb.tex :61
3882
"\\screenshot[b]{03-firefox-location-bar.png}{ss:firefox-location-bar}{You "
3883
"can enter a web address or search the internet by typing in the location "
4003
"\\screenshot{03-firefox-location-bar.png}{ss:firefox-location-bar}{You can "
4004
"enter a web address or search the Internet by typing in the location bar.}"
3887
4007
#. type: document
3888
#: default-apps/browsingtheweb.tex :71
4008
#: default-apps/browsingtheweb.tex :63
3889
4009
msgid "To navigate:"
3892
4012
#. type: enumerate
3893
#: default-apps/browsingtheweb.tex :78
4013
#: default-apps/browsingtheweb.tex :70
3895
4015
"Click on the Location Bar to select the \\acronym{URL} that is already there."
3898
4018
#. type: enumerate
3899
#: default-apps/browsingtheweb.tex :78
4019
#: default-apps/browsingtheweb.tex :70
3901
4021
"Type the \\acronym{URL} of the page you want to visit. The \\acronym{URL} "
3902
4022
"you type replaces any text already in the Location Bar."
3905
4025
#. type: enumerate
3906
#: default-apps/browsingtheweb.tex :78
4026
#: default-apps/browsingtheweb.tex :70
3907
4027
msgid "Press \\keystroke{Enter}."
3910
4030
#. type: document
3911
#: default-apps/browsingtheweb.tex :81
4031
#: default-apps/browsingtheweb.tex :73
3913
4033
"\\marginnote{You can also press \\keystroke{F6} on your keyboard to "
3914
4034
"highlight the location bar in Firefox.} To quickly select the \\acronym{URL} "
3951
4071
#. type: enumerate
3952
#: default-apps/browsingtheweb.tex :101
4072
#: default-apps/browsingtheweb.tex :93
3954
4074
"Click on the link once. While Firefox locates the link's page, status "
3955
4075
"messages will appear at the bottom of the window."
3958
4078
#. type: subsubsection{#2}
3959
#: default-apps/browsingtheweb.tex :103
4079
#: default-apps/browsingtheweb.tex :95
3960
4080
msgid "Retracing your steps"
3963
4083
#. type: document
3964
#: default-apps/browsingtheweb.tex :106
3966
"If you want to visit a page you have seen before, there are several ways to "
3971
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4084
#: default-apps/browsingtheweb.tex :99
3973
4086
"\\marginnote{To go backwards and forwards you can also use \\keystroke{Alt"
3974
"+Left}to go backwards or \\keystroke{Alt+Rigt} to go forwards.}"
4087
"+Left}to go backwards or \\keystroke{Alt+Right} to go forwards.} If you want "
4088
"to visit a page you have seen before, there are several ways to do so."
3977
4091
#. type: itemize
3978
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4092
#: default-apps/browsingtheweb.tex :118
3980
4094
"To go back or forward one page, click on the \\button{Back} or \\button"
3981
4095
"{Forward} button."
3984
4098
#. type: itemize
3985
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4099
#: default-apps/browsingtheweb.tex :118
3987
4101
"To go back or forward more than one page, click on the small triangle next "
3988
4102
"to the \\button{Forward} button. You should see a list of pages you've "
4018
4132
#. type: subsubsection{#2}
4019
#: default-apps/browsingtheweb.tex :128
4133
#: default-apps/browsingtheweb.tex :120
4020
4134
msgid "Stopping and reloading"
4023
4137
#. type: document
4024
#: default-apps/browsingtheweb.tex :131
4138
#: default-apps/browsingtheweb.tex :123
4026
4140
"If a page is loading too slowly or you no longer wish to view a page, click "
4027
4141
"on the \\button{Stop} button."
4030
4144
#. type: document
4031
#: default-apps/browsingtheweb.tex :134
4145
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4033
4147
"To reload the current page or to get the most up-to-date version, click on "
4034
4148
"the \\button{Reload} button or press \\keystroke{Ctrl+R}."
4037
4151
#. type: subsubsection{#2}
4038
#: default-apps/browsingtheweb.tex :136
4152
#: default-apps/browsingtheweb.tex :128
4039
4153
msgid "Opening new windows"
4042
4156
#. type: document
4043
#: default-apps/browsingtheweb.tex :140
4157
#: default-apps/browsingtheweb.tex :132
4045
4159
"At times, you may want to have more than one browsing window. This may help "
4046
4160
"you organize your browsing session better, or separate web pages that you "
4050
4164
#. type: document
4051
#: default-apps/browsingtheweb.tex :142
4165
#: default-apps/browsingtheweb.tex :134
4052
4166
msgid "There are two ways to create a new window:"
4055
4169
#. type: itemize
4056
#: default-apps/browsingtheweb.tex :148
4170
#: default-apps/browsingtheweb.tex :140
4058
4172
"On the menubar, open the \\menu{File} menu, then choose \\menu{New Window}."
4061
4175
#. type: itemize
4062
#: default-apps/browsingtheweb.tex :148
4176
#: default-apps/browsingtheweb.tex :140
4063
4177
msgid "Press \\keystroke{Ctrl+N}."
4066
4180
#. type: document
4067
#: default-apps/browsingtheweb.tex :151
4181
#: default-apps/browsingtheweb.tex :143
4069
4183
"Once a new window has opened, you can use it just like the first window "
4070
4184
"\\dash including navigation and opening tabs."
4073
4187
#. type: subsubsection{#2}
4074
#: default-apps/browsingtheweb.tex :153
4188
#: default-apps/browsingtheweb.tex :145
4075
4189
msgid "Opening a link in a new window"
4078
4192
#. type: document
4079
#: default-apps/browsingtheweb.tex :157
4193
#: default-apps/browsingtheweb.tex :149
4081
4195
"Sometimes, you may want to click on a link to navigate to another web page, "
4082
4196
"but do not want the original page to close. To do this, you can open the "
4130
4244
#. type: subsubsection{#2}
4131
#: default-apps/browsingtheweb.tex :180
4245
#: default-apps/browsingtheweb.tex :172
4132
4246
msgid "Opening a new blank tab"
4135
4249
#. type: document
4136
#: default-apps/browsingtheweb.tex :182
4250
#: default-apps/browsingtheweb.tex :174
4137
4251
msgid "There are three ways to create a new blank tab:"
4140
4254
#. type: itemize
4141
#: default-apps/browsingtheweb.tex :189
4255
#: default-apps/browsingtheweb.tex :181
4143
4257
"Click on the \\button{New Tab} button on the right side of the last tab."
4146
4260
#. type: itemize
4147
#: default-apps/browsingtheweb.tex :189
4261
#: default-apps/browsingtheweb.tex :181
4149
4263
"On the menubar, open the \\menu{File} menu, and then choose \\menu{New Tab}."
4152
4266
#. type: itemize
4153
#: default-apps/browsingtheweb.tex :189
4267
#: default-apps/browsingtheweb.tex :181
4154
4268
msgid "Press \\keystroke{Ctrl+T}."
4157
4271
#. type: document
4158
#: default-apps/browsingtheweb.tex :193
4272
#: default-apps/browsingtheweb.tex :185
4160
4274
"When you create a new tab, it will contain a blank page with the Location "
4161
4275
"Bar focused. Start typing a web address (\\acronym{URL}) or other search "
4216
4330
#. type: itemize
4217
#: default-apps/browsingtheweb.tex :218
4331
#: default-apps/browsingtheweb.tex :210
4218
4332
msgid "Click on a link, holding both left and right mouse buttons."
4221
4335
#. type: subsubsection{#2}
4222
#: default-apps/browsingtheweb.tex :220
4336
#: default-apps/browsingtheweb.tex :212
4223
4337
msgid "Closing a tab"
4226
4340
#. type: document
4227
#: default-apps/browsingtheweb.tex :222
4341
#: default-apps/browsingtheweb.tex :214
4228
4342
msgid "Once you are done viewing a web page in a tab, you can close that tab."
4231
4345
#. type: document
4232
#: default-apps/browsingtheweb.tex :224
4346
#: default-apps/browsingtheweb.tex :216
4233
4347
msgid "There are four ways to close a tab:"
4236
4350
#. type: itemize
4237
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4351
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4239
4353
"Click on the \\button{Close} button on the right side of the tab you want to "
4243
4357
#. type: itemize
4244
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4358
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4246
4360
"On the menubar, open the \\menu{File} menu, and then choose \\menu{Close "
4250
4364
#. type: itemize
4251
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4365
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4253
4367
"Click on the tab you want to close with the middle mouse button, or the "
4254
4368
"mouse wheel, if you have one."
4257
4371
#. type: itemize
4258
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4372
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4259
4373
msgid "Press \\keystroke{Ctrl+W}."
4262
4376
#. type: itemize
4263
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4377
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4264
4378
msgid "Click on the tab with both mouse buttons."
4267
4381
#. type: subsubsection{#2}
4268
#: default-apps/browsingtheweb.tex :237
4382
#: default-apps/browsingtheweb.tex :229
4269
4383
msgid "Restoring a closed tab"
4272
4386
#. type: document
4273
#: default-apps/browsingtheweb.tex :239
4387
#: default-apps/browsingtheweb.tex :231
4275
4389
"Sometimes, you may close the wrong tab by accident, or want to bring back a "
4276
"tab that you’ve recently closed."
4390
"tab that you've recently closed."
4279
4393
#. type: document
4280
#: default-apps/browsingtheweb.tex :241
4394
#: default-apps/browsingtheweb.tex :233
4281
4395
msgid "To bring back a tab you've closed, do one of the following:"
4284
4398
#. type: itemize
4285
#: default-apps/browsingtheweb.tex :248
4399
#: default-apps/browsingtheweb.tex :240
4287
4401
"On the menubar, open the \\menu{History} menu, choose \\menu{Recently Closed "
4288
4402
"Tabs}, and then choose the name of the tab you want to restore."
4291
4405
#. type: itemize
4292
#: default-apps/browsingtheweb.tex :248
4406
#: default-apps/browsingtheweb.tex :240
4294
4408
"Press \\keystroke{Ctrl+Shift+T} to re-open the most recently closed tab."
4297
4411
#. type: subsubsection{#2}
4298
#: default-apps/browsingtheweb.tex :250
4412
#: default-apps/browsingtheweb.tex :242
4299
4413
msgid "Changing the tab order"
4302
4416
#. type: document
4303
#: default-apps/browsingtheweb.tex :255
4417
#: default-apps/browsingtheweb.tex :247
4305
4419
"To move a tab to a different location on the tab bar, drag it there using "
4306
4420
"your mouse. Click-and-hold on the tab and drag the tab to a new place on the "
4311
4425
#. type: document
4312
#: default-apps/browsingtheweb.tex :257
4426
#: default-apps/browsingtheweb.tex :249
4314
"\\marginnote{when moving a tab to a new window it may reload the page. "
4315
"rember to save your work before doing this.}"
4428
"\\marginnote{When moving a tab to a new window it may reload the page. "
4429
"remember to save your work before doing this.}"
4318
4432
#. type: subsubsection{#2}
4319
#: default-apps/browsingtheweb.tex :259
4433
#: default-apps/browsingtheweb.tex :251
4320
4434
msgid "Moving a tab between windows"
4323
4437
#. type: document
4324
#: default-apps/browsingtheweb.tex :262
4438
#: default-apps/browsingtheweb.tex :254
4326
4440
"If you have more than one Firefox window open, you can move an open tab to a "
4327
4441
"different window. You can also split a tab off to become its own window."
4330
4444
#. type: document
4331
#: default-apps/browsingtheweb.tex :267
4445
#: default-apps/browsingtheweb.tex :259
4333
4447
"To move a tab from one Firefox window to another already open window, click-"
4334
4448
"and-hold on the tab and drag it to the tab bar on the other Firefox window. "
4347
4461
#. type: subsection{#2}
4348
#: default-apps/browsingtheweb.tex :273
4462
#: default-apps/browsingtheweb.tex :265
4349
4463
msgid "Searching"
4352
4466
#. type: document
4353
#: default-apps/browsingtheweb.tex :276
4467
#: default-apps/browsingtheweb.tex :268
4355
4469
"You can search the web, or other collections, from within Firefox without "
4356
4470
"first visiting the home page of the search engine."
4359
4473
#. type: document
4360
#: default-apps/browsingtheweb.tex :278
4474
#: default-apps/browsingtheweb.tex :270
4361
4475
msgid "By default, Firefox will search the web using the Google search engine."
4364
4478
#. type: subsubsection{#2}
4365
#: default-apps/browsingtheweb.tex :280
4479
#: default-apps/browsingtheweb.tex :272
4366
4480
msgid "Searching the web"
4369
4483
#. type: document
4370
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
4484
#: default-apps/browsingtheweb.tex :274
4372
4486
"To search the web in Firefox, type a few words into the Firefox search Bar."
4375
4489
#. type: document
4376
#: default-apps/browsingtheweb.tex :284
4490
#: default-apps/browsingtheweb.tex :276
4377
4491
msgid "For example, if you want to find information about the \\emph{Ubuntu}:"
4380
4494
#. type: enumerate
4381
#: default-apps/browsingtheweb.tex :291
4495
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
4382
4496
msgid "Click on the \\menu{Search Bar}."
4385
4499
#. type: enumerate
4386
#: default-apps/browsingtheweb.tex :291
4500
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
4388
"Type the phrase ``\\emph{Ubuntu}''. Your typing replaces any text currently "
4389
"in the Search Bar."
4502
"Type the phrase ``Ubuntu.'' Your typing replaces any text currently in the "
4392
4506
#. type: enumerate
4393
#: default-apps/browsingtheweb.tex :291
4507
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
4394
4508
msgid "Press \\keystroke{Enter} to search."
4397
4511
#. type: document
4398
#: default-apps/browsingtheweb.tex :294
4512
#: default-apps/browsingtheweb.tex :285
4400
4514
"Search results from Google for ``Ubuntu'' should appear in the Firefox "
4404
4518
#. type: subsubsection{#2}
4405
#: default-apps/browsingtheweb.tex :296
4519
#: default-apps/browsingtheweb.tex :287
4406
4520
msgid "Selecting search engines"
4409
4523
#. type: document
4410
#: default-apps/browsingtheweb.tex :298
4524
#: default-apps/browsingtheweb.tex :289
4412
4526
"\\screenshot{03-searchbar-firefox.png}{ss:firefox-search-bar}{These are the "
4413
4527
"other search engines you can use \\dash by default \\dash from the Firefox "
4446
4567
#. type: enumerate
4447
#: default-apps/browsingtheweb.tex :321
4568
#: default-apps/browsingtheweb.tex :314
4448
4569
msgid "Highlight any words in a web page using your left mouse button."
4451
4572
#. type: enumerate
4452
#: default-apps/browsingtheweb.tex :321
4573
#: default-apps/browsingtheweb.tex :314
4454
4575
"Right-click on the text you've highlighted to open a popup menu. Choose the "
4455
4576
"option \\menu{Search [Search Engine] for ``[your selected words]''}."
4458
4579
#. type: document
4459
#: default-apps/browsingtheweb.tex :324
4580
#: default-apps/browsingtheweb.tex :317
4461
4582
"Firefox should open a new tab containing search results for your highlighted "
4462
4583
"words, found using the currently selected search engine."
4465
4586
#. type: subsubsection{#2}
4466
#: default-apps/browsingtheweb.tex :326
4587
#: default-apps/browsingtheweb.tex :319
4467
4588
msgid "Searching within a page"
4470
4591
#. type: document
4471
#: default-apps/browsingtheweb.tex :328
4592
#: default-apps/browsingtheweb.tex :321
4473
4594
"\\screenshot{03-firefox-find-bar.png}{ss:firefox-find-toolbar}{You can "
4474
4595
"search within web pages using the \\button{Find Toolbar}.}"
4477
4598
#. type: document
4478
#: default-apps/browsingtheweb.tex :331
4599
#: default-apps/browsingtheweb.tex :324
4480
4601
"You may want to look for specific text within the web page you are viewing. "
4481
4602
"To find text within the current page in Firefox:"
4484
4605
#. type: enumerate
4485
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
4606
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4487
4608
"Press \\keystroke{Ctrl+F} or choose \\menu{Edit \\then Find} to open the "
4488
4609
"\\textfield{Find Toolbar} at the bottom of Firefox."
4491
4612
#. type: enumerate
4492
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
4613
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4494
4615
"Enter the text you want to find into the \\button{Find} field in the Find "
4495
4616
"Toolbar. The search automatically begins as soon as you type something into "
4499
4620
#. type: enumerate
4500
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
4621
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4501
4622
msgid "Once some text has been matched on the web page, you can:"
4504
4625
#. type: itemize
4505
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
4626
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4507
4628
"Click \\button{Next} to find text in the page that is below the current "
4508
4629
"cursor position."
4511
4632
#. type: itemize
4512
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
4633
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4514
4635
"Click \\button{Previous} to find text that is above the current cursor "
4518
4639
#. type: itemize
4519
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
4640
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4521
4642
"Click on the \\button{Highlight all} button to highlight occurrences of your "
4522
4643
"search words in the current page."
4525
4646
#. type: itemize
4526
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
4647
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4528
4649
"Select the \\checkbox{Match case} option to limit the search to text that "
4529
4650
"has the same capitalization as your search words."
4532
4653
#. type: document
4533
#: default-apps/browsingtheweb.tex :353
4654
#: default-apps/browsingtheweb.tex :346
4535
4656
"To find the same word or phrase again, press \\keystroke{F3} or choose \\menu"
4536
4657
"{Edit \\then Find Again} from the menubar."
4539
4660
#. type: subsection{#2}
4661
#: default-apps/browsingtheweb.tex :348
4662
msgid "Viewing web pages full screen"
4666
#: default-apps/browsingtheweb.tex :353
4668
"To display more web content on the screen, you can use \\emph{Full Screen "
4669
"mode}. Full Screen mode condenses the Firefox's toolbars into one small "
4670
"toolbar. To enable Full Screen mode, simply choose \\menu{View \\then Full "
4671
"Screen} or press \\keystroke{F11}."
4674
#. type: subsection{#2}
4540
4675
#: default-apps/browsingtheweb.tex :355
4541
4676
msgid "Copying and saving pages"
4721
4857
#. type: subsection{#2}
4722
4858
#: default-apps/browsingtheweb.tex :424
4859
msgid "Download settings"
4863
#: default-apps/browsingtheweb.tex :426
4865
"\\marginnote{The Downloads window shows the progress of currently "
4866
"downloading files, and lists files downloaded in the past. It can be used to "
4867
"open or re-download files.}"
4871
#: default-apps/browsingtheweb.tex :428
4873
"In \\menu{Edit \\then Preferences} you can change how Firefox behaves with "
4874
"downloads. You can tell Firefox where to place downloaded files, or to ask "
4875
"where each time. You can also set the behavior of Firefox's Downloads "
4876
"window. The Downloads window can be hidden entirely, or set to hide when "
4880
#. type: subsection{#2}
4881
#: default-apps/browsingtheweb.tex :430
4723
4882
msgid "Bookmarks"
4726
4885
#. type: document
4727
#: default-apps/browsingtheweb.tex :427
4886
#: default-apps/browsingtheweb.tex :433
4729
4888
"When browsing the web you may want to come back to certain web pages again "
4730
4889
"without having to remember the \\acronym{URL}."
4733
4892
#. type: document
4734
#: default-apps/browsingtheweb.tex :430
4893
#: default-apps/browsingtheweb.tex :436
4736
4895
"In Firefox, you can create \\emph{bookmarks}, which are saved in the web "
4737
4896
"browser and which you can use to navigate back to your picked web pages."
4740
4899
#. type: subsubsection{#2}
4741
#: default-apps/browsingtheweb.tex :432
4900
#: default-apps/browsingtheweb.tex :438
4742
4901
msgid "Bookmarking a page"
4745
4904
#. type: document
4746
#: default-apps/browsingtheweb.tex :434
4905
#: default-apps/browsingtheweb.tex :440
4748
4907
"After navigating to a web page you can save its location by bookmarking it."
4751
4910
#. type: document
4752
#: default-apps/browsingtheweb.tex :436
4911
#: default-apps/browsingtheweb.tex :442
4753
4912
msgid "There are two ways to bookmark a page:"
4756
4915
#. type: itemize
4757
#: default-apps/browsingtheweb.tex :444
4916
#: default-apps/browsingtheweb.tex :450
4759
4918
"From the menubar, choose \\menu{Bookmarks} and then \\menu{Bookmark This "
4760
4919
"Page}. A window will open. Provide a descriptive name for the bookmark, and "
4764
4923
#. type: itemize
4765
#: default-apps/browsingtheweb.tex :444
4924
#: default-apps/browsingtheweb.tex :450
4767
4926
"Press \\keystroke{Ctrl+D}. A pop-up will appear. Provide a descriptive name "
4768
4927
"for the bookmark, and click on the \\button{Done} button."
4771
4930
#. type: subsubsection{#2}
4772
#: default-apps/browsingtheweb.tex :446
4931
#: default-apps/browsingtheweb.tex :452
4773
4932
msgid "Navigating to a bookmarked page"
4776
4935
#. type: document
4777
#: default-apps/browsingtheweb.tex :450
4936
#: default-apps/browsingtheweb.tex :456
4779
4938
"To navigate to a bookmarked page, open the \\menu{Bookmarks} menu from the "
4780
4939
"menubar, and then choose your bookmark's name. Firefox should open the "
4829
4988
#. type: document
4830
#: default-apps/browsingtheweb.tex :476
4989
#: default-apps/browsingtheweb.tex :482
4832
"To see the wepages you have viseted recently, press \\keystroke{Ctrl+H}. "
4991
"To see the web pages you have visited recently, press \\keystroke{Ctrl+H}. "
4833
4992
"Firefox will open a ``sidebar'' on the left side of the browser window, that "
4834
"contains your browsing history, categorized as ``Today'', ``Yesterday'', "
4835
"``Last 7 days'', ``This month'', the past 6 months (listed month by month), "
4836
"and finally ``Older than 6 months''."
4993
"contains your browsing history, categorized as ``Today,'' ``Yesterday,'' "
4994
"``Last 7 days,'' ``This month,'' the past 6 months (listed month by month), "
4995
"and finally ``Older than 6 months.''"
4839
4998
#. type: document
4840
#: default-apps/browsingtheweb.tex :480
4999
#: default-apps/browsingtheweb.tex :486
4842
5001
"Click on one of the date categories in the sidebar to expand it. Then it "
4843
5002
"will reveal the pages you visited during that period. Then, once you find "
4885
5044
#. type: document
4886
#: default-apps/browsingtheweb.tex :502
5045
#: default-apps/browsingtheweb.tex :508
4888
5047
"If you would like more control over what you clear, click on the \\button"
4889
5048
"{Details} text to display a list of options."
4892
5051
#. type: document
4893
#: default-apps/browsingtheweb.tex :504
5052
#: default-apps/browsingtheweb.tex :510
4894
5053
msgid "When done, click on the \\button{Clear Now} button."
4897
5056
#. type: subsection{#2}
4898
#: default-apps/browsingtheweb.tex :511
5057
#: default-apps/browsingtheweb.tex :517
4899
5058
msgid "Using a different web browser"
4902
5061
#. type: document
4903
#: default-apps/browsingtheweb.tex :513
5062
#: default-apps/browsingtheweb.tex :519
4905
"\\screenshot{03-preferred-applications.png}{ss:preferred-aplications}{You "
5064
"\\screenshot{03-preferred-applications.png}{ss:preferred-applications}{You "
4906
5065
"can change the default browser with the \"Preferred Applications\" utility. "
4907
5066
"To use it, open the \\menu{System \\then Preferences \\then Preferred "
4908
5067
"Applications.}}"
4911
5070
#. type: document
4912
#: default-apps/browsingtheweb.tex :516
5071
#: default-apps/browsingtheweb.tex :522
4914
5073
"If you install a different web browser on your computer, you may want to use "
4915
5074
"it as the default browser when you click on links from emails, instant "
6383
6542
#: default-apps/using-instant-messaging.tex :16
6385
6544
"Empathy lets you connect to many instant messaging networks. You can connect "
6386
"to \\acronym{AIM}, Gadugadu, Google Talk, Groupwise, \\acronym{ICQ}, Jabber, "
6387
"\\acronym{MSN}, Myspace, qq, \\acronym{XMPP}, Sametime, Silc, \\acronym"
6388
"{SIP}, Yahoo, or Zephyr."
6545
"to \\acronym{AIM}, Gadu-Gadu, Google Talk, Groupwise, \\acronym{ICQ}, "
6546
"Jabber, \\acronym{MSN}, MySpace, QQ, \\acronym{XMPP}, Sametime, Silc, "
6547
"\\acronym{SIP}, Yahoo, or Zephyr."
6391
6550
#. type: subsection{#2}
7807
7967
"To quit Rhythmbox, choose \\menu{Music \\then Quit} or press \\keystroke{Ctrl"
7808
7968
"+Q}. Rhythmbox will continue to run if you choose \\menu{Music \\then Close} "
7809
"or close the window. A few Rhythmbox tools (such as \\emph{Play}, \\emph"
7810
"{Next}, and \\emph{Previous}) are available from the Rhythmbox Music Player "
7811
"icon in the \\gls{notification area} (typically the top right of your "
7812
"screen). You can also choose \\emph{Quit} from this menu to quit Rhythmbox."
7969
"or close the window. A few Rhythmbox tools (such as \\button{Play}, \\button"
7970
"{Next}, and \\button{Previous}) are available from the Rhythmbox Music "
7971
"Player icon in the \\gls{notification area} (typically the top right of your "
7972
"screen). You can also choose \\button{Quit} from this menu to quit Rhythmbox."
7815
7975
#. type: subsection{#2}
7861
8021
#. type: document
7862
8022
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :48
7864
"The Rhythmbox toolbar also has options to enable or disable \\emph{Repeat} "
7865
"(\\menu{Control \\then Repeat} or \\keystroke{Ctrl+R}), \\emph{Shuffle} "
7866
"(\\menu{Control \\then Shuffle} or \\keystroke{Ctrl+U}), the \\emph{Artist/"
8024
"The Rhythmbox toolbar also has options to enable or disable \\button{Repeat} "
8025
"(\\menu{Control \\then Repeat} or \\keystroke{Ctrl+R}), \\button{Shuffle} "
8026
"(\\menu{Control \\then Shuffle} or \\keystroke{Ctrl+U}), the \\button{Artist/"
7867
8027
"Album browser} (\\menu{View \\then Browse} or \\keystroke{Ctrl+B}), and "
7868
"\\emph{Visualization}."
8028
"\\button{Visualization}."
7871
8031
#. type: document
7872
8032
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :50
7874
8034
"When you insert a \\acronym{CD} into your computer, it will appear in the "
7875
"list of \\emph{Devices} in the \\emph{Side Pane}. Select the \\acronym{CD} "
7876
"in the Devices list. Enable and disable the Side Pane by choosing \\menu"
7877
"{View \\then Side Pane} or \\keystroke{F9}. Rhythmbox will attempt to find "
7878
"the correct artist, album, and track names. To play the songs on the "
7879
"\\acronym{CD}, choose the track and press Play."
8035
"list of Devices in the Side Pane. Select the \\acronym{CD} in the Devices "
8036
"list. Enable and disable the Side Pane by choosing \\menu{View \\then Side "
8037
"Pane} or \\keystroke{F9}. Rhythmbox will attempt to find the correct artist, "
8038
"album, and track names. To play the songs on the \\acronym{CD}, choose the "
8039
"track and press Play."
7882
8042
#. type: document
7899
8059
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :57
7901
8061
"\\marginnote{Streaming radio are radio stations that are broadcast over the "
7902
"Internet.} Rhythmbox is pre-configured to enable you to stream radio from "
7903
"various sources. These include Internet broadcast stations (\\emph{Radio} "
7904
"from the Side Pane) as well as \\emph{Last.fm}. To listen to an Internet "
8062
"Internet.} Rhythmbox is preconfigured to enable you to stream radio from "
8063
"various sources. These include Internet broadcast stations (\\button{Radio} "
8064
"from the Side Pane) as well as \\button{Last.fm}. To listen to an Internet "
7905
8065
"radio station, choose a station from the list and click \\button{Play}. To "
7906
"listen to music from Last.fm, configure your \\emph{Account Settings}."
8066
"listen to music from Last.fm, configure your \\button{Account Settings}."
7909
8069
#. type: subsection{#2}
7931
8091
"\\marginnote{\\textbf{\\acronym{DAAP}} stands for ``Digital Audio Access "
7932
8092
"Protocol,'' and is a method designed by Apple Inc. to let software share "
7933
8093
"media across a network.} If you are on the same network as other Rhythmbox "
7934
"users (or any music player software with \\emph{\\acronym{DAAP}} support), "
7935
"you can share your music and listen to their shared music. Choose \\emph"
7936
"{Shared} from the Side Pane for a list of shared libraries on your network. "
7937
"Usually shares will be listed automaticly but sometimes you will be required "
7938
"to add the IP manually. To do this click \\menu{Music \\then Connect to DAAP "
7939
"share...}. Then enter the IP address and the port number. Then click \\button"
7940
"{Add}. Clicking a shared library will enable you to browse and play songs "
7941
"from other computers."
8094
"users (or any music player software with \\acronym{DAAP} support), you can "
8095
"share your music and listen to their shared music. Choose \\button{Shared} "
8096
"from the Side Pane for a list of shared libraries on your network. Usually "
8097
"shares will be listed automatically but sometimes you will be required to "
8098
"add the IP manually. To do this click \\menu{Music \\then Connect to DAAP "
8099
"share\\ldots}. Then enter the IP address and the port number. Then click "
8100
"\\button{Add}. Clicking a shared library will enable you to browse and play "
8101
"songs from other computers."
7944
8104
#. type: subsection{#2}
7949
8109
#. type: document
7950
8110
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :67
7952
"Rhythmbox can manage all of your favorite podcasts. Select \\emph{Podcasts} "
7953
"from the Side Pane to view all added podcasts. The toolbar will display "
7954
"additional options to \\emph{Subscribe to a new Podcast Feed} and \\emph"
7955
"{Update all feeds}. Choose \\menu{Music \\then New Podcast Feed}, \\keystroke"
7956
"{Ctrl+P}, or press the Subscribe button in the toolbar to import a podcast "
7957
"\\acronym{URL}. Podcasts will be automatically downloaded at regular "
7958
"intervals or you can manually update feeds. Select an episode and click "
7959
"\\button{Play}. You can also delete episodes."
8112
"Rhythmbox can manage all of your favorite podcasts. Select \\button"
8113
"{Podcasts} from the Side Pane to view all added podcasts. The toolbar will "
8114
"display additional options to \\button{Subscribe to a new Podcast Feed} and "
8115
"\\button{Update all feeds}. Choose \\menu{Music \\then New Podcast Feed}, "
8116
"\\keystroke{Ctrl+P}, or press the Subscribe button in the toolbar to import "
8117
"a podcast \\acronym{URL}. Podcasts will be automatically downloaded at "
8118
"regular intervals or you can manually update feeds. Select an episode and "
8119
"click \\button{Play}. You can also delete episodes."
7962
8122
#. type: document
7998
8158
#. type: itemize
7999
8159
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :82
8001
"\\textbf{Music options} define the \\emph{Library Location} on your computer "
8002
"where imported music is added, the \\emph{Library Structure} of how folders "
8003
"are created based on your imported music, and the \\emph{Preferred format} "
8004
"for imported music."
8161
"\\textbf{Music options} define the \\button{Library Location} on your "
8162
"computer where imported music is added, the \\button{Library Structure} of "
8163
"how folders are created based on your imported music, and the \\button"
8164
"{Preferred format} for imported music."
8007
8167
#. type: itemize
8008
8168
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :85
8010
"\\textbf{Podcasts options} define the \\emph{Download location} podcast "
8011
"episodes and the frequency to \\emph{Check for new episodes}."
8170
"\\textbf{Podcasts options} define the \\button{Download location} podcast "
8171
"episodes and the frequency to \\button{Check for new episodes}."
8014
8174
#. type: subsection{#2}
8054
8214
"Rhythmbox supports setting song ratings. Select a song in your library and "
8055
8215
"choose \\menu{Music \\then Properties}, \\keystroke{Alt+Enter}, or right-"
8056
"click on the file and choose \\menu{Properties}. Select the \\emph{Details} "
8057
"tab and set the rating by picking the number of stars. Other song "
8058
"information such as \\emph{Title}, \\emph{Artist}, and \\emph{Album} can be "
8059
"changed from the \\emph{Basic} tab. Click \\button{Close} to save any "
8216
"click on the file and choose \\menu{Properties}. Select the \\button"
8217
"{Details} tab and set the rating by picking the number of stars. Other song "
8218
"information such as \\button{Title}, \\button{Artist}, and \\button{Album} "
8219
"can be changed from the \\button{Basic} tab. Click \\button{Close} to save "
8063
8223
#. type: document
8137
8297
#. type: document
8138
8298
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :113
8140
"The \\emph{Ubuntu One Music Store} sells music from major and minor music "
8300
"The \\button{Ubuntu One Music Store} sells music from major and minor music "
8141
8301
"labels around the world. The store offers non-\\acronym{DRM} (no copy "
8142
8302
"protection) songs encoded in either high quality \\acronym{MP3} or \\acronym"
8143
8303
"{AAC} format. Ubuntu does not come with support for \\acronym{MP3} playback, "
8144
8304
"but the store will install the proper codecs automatically for free. You can "
8145
"browse the catalog, play previews, and buy songs by choosing \\emph{Ubuntu "
8146
"One} in the \\emph{Stores} list in the side pane."
8305
"browse the catalog, play previews, and buy songs by choosing \\button{Ubuntu "
8306
"One} in the \\button{Stores} list in the side pane."
8149
8309
#. \marginnote{For more information on ubuntu one see \chaplink{ch:}
10183
10343
"To open the \\application{Synaptic Package Manager}, navigate to \\menu"
10184
10344
"{System \\then Administration \\then Synaptic Package Manager}. As explained "
10185
"above, \\application{Synaptic} is a more complex tool than the \\application"
10186
"{Software Center}, and generally not essential for a new user just getting "
10187
"started with Ubuntu. If you want to read more information on how to use this "
10345
"above, Synaptic is a more complex tool than the \\application{Software "
10346
"Center}, and generally not essential for a new user just getting started "
10347
"with Ubuntu. If you want to read more information on how to use this "
10188
10348
"program, or require more support managing the software on your system, head "
10189
10349
"to \\url{https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto}."
10665
10825
"Directories and files that begin with a period are hidden directories. These "
10666
10826
"are usually only visible with a special command or by selecting a specific "
10667
"option. In the \\application{Nautilus File Browser} you can show hidden "
10668
"files and directories my selecting \\menu{View\\then Show Hidden Files}, or "
10669
"by pressing \\keystroke{Ctrl+H}. There are many hidden directories in your "
10670
"home folder used to store program preferences. For example, \\code{/home/"
10671
"your-username/.evolution} stores preferences used by the \\application"
10672
"{Evolution} mail application."
10827
"option. In the \\application{Nautilus} you can show hidden files and "
10828
"directories by selecting \\menu{View\\then Show Hidden Files}, or by "
10829
"pressing \\keystroke{Ctrl+H}. There are many hidden directories in your home "
10830
"folder used to store program preferences. For example, \\code{/home/your-"
10831
"username/.evolution} stores preferences used by the \\application{Evolution} "
10832
"mail application."
10675
10835
#. type: subsection{#2}
10947
11107
"for modifying system files and settings, whereas your primary user account "
10948
11108
"does not. Rather than logging out of your primary user account and then "
10949
11109
"logging back in as root (which can be very dangerous), you can use the "
10950
"\\commandlineapp{sudo} command (for comand line apps) and \\commandlineapp"
10951
"{gksudo} to borrow root account privileges for performing administrative "
10952
"tasks such as installing or removing software, creating or removing new "
10953
"users, and modifying system files."
11110
"\\commandlineapp{sudo} command (for command line applications) and "
11111
"\\commandlineapp{gksudo} to borrow root account privileges for performing "
11112
"administrative tasks such as installing or removing software, creating or "
11113
"removing new users, and modifying system files."
10956
11116
#. type: document
11122
11282
"and these \\emph{dependencies} are not already installed, Ubuntu will "
11123
11283
"automatically download and install them for you at the same time (provided "
11124
11284
"the correct packages can be found in your repositories). When you remove a "
11125
"package in Ubuntu, however, any dependencies that were installed alongside "
11126
"the original package are not also automatically removed. These packages sit "
11127
"in your system and can build up over time, taking up disk space. A simple "
11128
"way to clean up your system is to use the \\commandlineapp{apt-get} \\code"
11285
"package in Ubuntu, any dependencies that were installed alongside the "
11286
"original package are not also automatically removed. These packages sit in "
11287
"your system and can build up over time, taking up disk space. A simple way "
11288
"to clean up your system is to use the \\commandlineapp{apt-get} \\code"
11129
11289
"{autoremove} command. \\marginnote{Another useful cleaning command is "
11130
11290
"\\commandlineapp{apt-get} \\code{autoclean} which removes cache files left "
11131
11291
"over from downloading packages.} This will select and remove any packages "
11188
11348
#. type: itemize
11189
#: security/security.tex :21
11349
#: security/security.tex :22
11191
11351
"Ubuntu clearly distinguishes between normal users and administrative users."
11194
11354
#. type: itemize
11195
#: security/security.tex :21
11355
#: security/security.tex :22
11357
"Software for Ubuntu is kept in a secure online repository, which contains no "
11358
"false or malicious software."
11362
#: security/security.tex :22
11197
11364
"Open-source software like Ubuntu allows security flaws to be easily detected."
11200
11367
#. type: itemize
11201
#: security/security.tex :21
11368
#: security/security.tex :22
11203
11370
"Security patches for open-source software like Ubuntu are often released "
11207
11374
#. type: itemize
11208
#: security/security.tex :21
11375
#: security/security.tex :22
11210
11377
"Many viruses designed to primarily target Windows-based systems do not "
11211
11378
"affect Ubuntu systems."
11214
11381
#. type: section{#2}
11215
#: security/security.tex :25
11382
#: security/security.tex :26
11216
11383
msgid "Basic Security concepts and procedures"
11219
11386
#. type: document
11220
#: security/security.tex :30
11387
#: security/security.tex :31
11222
11389
"When Ubuntu is installed, it is automatically configured for a single person "
11223
11390
"to use. If more than one person will use the computer with Ubuntu, each "
11247
11414
#. type: document
11248
#: security/security.tex :37
11415
#: security/security.tex :38
11250
11417
"To learn more about modifying permissions, visit \\url{https://help.ubuntu."
11251
11418
"com/community/FilePermissions}."
11254
11421
#. type: subsubsection{#2}
11255
#: security/security.tex :41
11422
#: security/security.tex :42
11256
11423
msgid "Passwords"
11259
11426
#. type: index{#1}
11260
#: security/security.tex :41
11427
#: security/security.tex :42
11261
11428
msgid "password"
11264
11431
#. type: document
11265
#: security/security.tex :43
11432
#: security/security.tex :44
11267
11434
"You can use a strong password to increase the security of your computer. "
11268
11435
"Your password should not contain names, common words or common phrases. By "
11286
11453
#. type: itemize
11287
#: security/security.tex :52
11454
#: security/security.tex :53
11289
11456
"Click the session menu icon in the right corner of the top panel, then "
11290
11457
"select \\menu{Lock Screen}, or"
11293
11460
#. type: itemize
11294
#: security/security.tex :52
11461
#: security/security.tex :53
11296
11463
"press \\keystroke{Ctrl+Alt+L} to lock the screen. This keyboard shortcut can "
11297
11464
"be changed in \\menu{System \\then Preferences \\then Keyboard Shortcuts}."
11300
11467
#. type: section{#2}
11301
#: security/security.tex :55
11468
#: security/security.tex :56
11302
11469
msgid "System updates"
11305
11472
#. type: document
11306
#: security/security.tex :57
11473
#: security/security.tex :58
11308
11475
"Good security depends on an up-to-date system. Ubuntu provides free software "
11309
"and security updates, and you should apply these updates regularly. See "
11476
"and security updates. You should apply these updates regularly. See "
11310
11477
"\\chaplink{ch:software-management} to learn how to update your Ubuntu "
11311
11478
"computer with the latest security updates and patches."
11314
11481
#. type: subsubsection{#2}
11315
#: security/security.tex :60
11482
#: security/security.tex :61
11316
11483
msgid "Trusting third party sources"
11319
11486
#. type: document
11320
#: security/security.tex :62
11487
#: security/security.tex :63
11322
11489
"Normally, you will add applications to your computer via the Software "
11323
11490
"Center, which downloads software from the Ubuntu repositories as described "
11341
11508
#. type: document
11342
#: security/security.tex :66
11509
#: security/security.tex :67
11344
11511
"Using only recognized sources such as a project's site, \\acronym{PPA}, or "
11345
11512
"various community repositories (such as \\href{http://getdeb.net}{getdeb."
11346
11513
"net}) is more secure than downloading applications from an arbitrary (and "
11347
11514
"perhaps less reputable) source. When using a third party source, consider "
11348
"the trustworthiness of source, and be sure you know exactly what you're "
11349
"installing on your computer."
11515
"its trustworthiness, and be sure you know exactly what you're installing on "
11352
11519
#. type: section{#2}
11353
#: security/security.tex :69
11520
#: security/security.tex :70
11354
11521
msgid "Users and groups"
11357
11524
#. type: document
11358
#: security/security.tex :71
11525
#: security/security.tex :72
11360
"Like most operating systems, Ubuntu allows you to create user accounts for "
11361
"multiple people, each with some access to your computer. Ubuntu also "
11362
"supports user groups, which allow you to administer permissions for multiple "
11363
"users at the same time."
11527
"Like most operating systems, Ubuntu allows you to create separate user "
11528
"accounts for each person that use the computer. Ubuntu also supports user "
11529
"groups, which allow you to administer permissions for multiple users at the "
11366
11533
#. type: index{#1}
11367
#: security/security.tex :74
11534
#: security/security.tex :75
11371
11538
#. type: document
11372
#: security/security.tex :74
11539
#: security/security.tex :75
11374
11541
"Every user in Ubuntu is a member of at least one group \\dash the group's "
11375
11542
"name is the same as the name of the user. A user can also be a member of "
11410
11577
#. type: paragraph{#2}
11411
#: security/security.tex :87
11578
#: security/security.tex :88
11412
11579
msgid "Adding a user"
11415
11582
#. type: document
11416
#: security/security.tex :87
11583
#: security/security.tex :88
11418
11585
"Click the \\button{Add} button which appears underneath a list of the "
11419
"current user accounts that have already been created. Type in the new "
11420
"username and select relevant options then click \\button{OK}. A new dialog "
11421
"box will appear asking you to enter a password for the user you have just "
11422
"created. Fill out the fields, then click \\button{OK} to proceed. Privileges "
11423
"you grant to the new user can be altered in \\window{Users Settings}."
11586
"current user accounts that have already been created. A window will appear "
11587
"that has two fields. The ``Name`` field field is for a friendly display "
11588
"name. The ``Short Name`` field is for the actual username. Fill in the "
11589
"requested information, then click \\button{OK}. A new dialog box will appear "
11590
"asking you to enter a password for the user you have just created. Fill out "
11591
"the fields, then click \\button{OK}. Privileges you grant to the new user "
11592
"can be altered in \\window{Users Settings}."
11426
11595
#. type: paragraph{#2}
11427
#: security/security.tex :95
11596
#: security/security.tex :96
11428
11597
msgid "Modifying a user"
11431
11600
#. type: document
11432
#: security/security.tex :95
11601
#: security/security.tex :96
11434
11603
"Click on the name of a user in the list of users, then click on the \\button"
11435
11604
"{Change\\ldots} button, which appears next to each of following options:"
11438
11607
#. type: itemize
11439
#: security/security.tex :95
11608
#: security/security.tex :96
11440
11609
msgid "Account type:"
11443
11612
#. type: itemize
11444
#: security/security.tex :95
11613
#: security/security.tex :96
11445
11614
msgid "Password:"
11448
11617
#. type: document
11449
#: security/security.tex :95
11618
#: security/security.tex :96
11451
11620
"For more advanced user options click on the \\button{Advanced Settings} "
11452
11621
"button. Change the details as required in the dialog that appears. Click "
11456
11625
#. type: paragraph{#2}
11457
#: security/security.tex :98
11626
#: security/security.tex :99
11458
11627
msgid "Deleting a user"
11461
11630
#. type: document
11462
#: security/security.tex :98
11631
#: security/security.tex :99
11464
11633
"Select a user from the list and click \\button{Delete}. Ubuntu will "
11465
"deactivate the user's account, though it will not remove the user's home "
11634
"deactivate the user's account, and you can choose whether remove the user's "
11635
"home folder or leave it."
11469
11638
#. type: subsection{#2}
11470
#: security/security.tex :101
11639
#: security/security.tex :102
11471
11640
msgid "Managing groups"
11474
11643
#. type: document
11475
#: security/security.tex :103
11644
#: security/security.tex :104
11477
11646
"Click on the \\button{Manage Groups} button to open the group management "
11481
11650
#. type: paragraph{#2}
11482
#: security/security.tex :106
11651
#: security/security.tex :107
11483
11652
msgid "Adding a group"
11486
11655
#. type: document
11487
#: security/security.tex :106
11656
#: security/security.tex :107
11489
11658
"To add a group, click \\button{Add}. In the dialog that appears, enter the "
11490
"group name and select the names of users you'd like to add to the group."
11659
"group name and select the names of users you would like to add to the group."
11493
11662
#. type: paragraph{#2}
11494
#: security/security.tex :109
11663
#: security/security.tex :110
11495
11664
msgid "Modifying a group"
11498
11667
#. type: document
11499
#: security/security.tex :109
11668
#: security/security.tex :110
11501
11670
"To alter the users in an existing group, select a group and click on the "
11502
11671
"\\button{Properties} button. Select and deselect the users as required, then "
11549
11718
#. type: section{#2}
11550
#: security/security.tex :123
11719
#: security/security.tex :124
11551
11720
msgid "Setting up a secure system"
11554
11723
#. type: document
11555
#: security/security.tex :125
11724
#: security/security.tex :126
11557
11726
"You may also want to use a firewall, or use encryption, to further increase "
11558
11727
"the security of your system."
11561
11730
#. type: subsection{#2}
11562
#: security/security.tex :129
11731
#: security/security.tex :130
11563
11732
msgid "Firewall"
11566
11735
#. type: document
11567
#: security/security.tex :129
11736
#: security/security.tex :130
11569
11738
"A firewall is an application that protects your computer against "
11570
11739
"unauthorized access by people on the Internet or your local network. "
11643
11812
#. type: subsubsection{#2}
11644
#: security/security.tex :152
11813
#: security/security.tex :153
11645
11814
msgid "Home folder"
11648
11817
#. type: document
11649
#: security/security.tex :154
11818
#: security/security.tex :155
11651
11820
"When installing Ubuntu, it is possible to encrypt a user's home folder. See "
11652
11821
"\\chaplink{ch:installation} for more on encrypting the home folder."
11655
11824
#. type: subsubsection{#2}
11656
#: security/security.tex :157
11825
#: security/security.tex :158
11657
11826
msgid "Private folder"
11660
11829
#. type: document
11661
#: security/security.tex :168
11830
#: security/security.tex :169
11663
11832
"If you have not chosen to encrypt a user's entire home folder, it is "
11664
11833
"possible to encrypt a single folder \\dash called \\textbf{Private} \\dash "
11668
11837
#. Need more information on how to do this -- b^2
11669
11838
#. type: enumerate
11670
#: security/security.tex :168
11839
#: security/security.tex :169
11671
11840
msgid "Install the \\textbf{ecryptfs-utils} software package."
11674
11843
#. type: enumerate
11675
#: security/security.tex :168
11844
#: security/security.tex :169
11677
11846
"Use the terminal to run \\commandlineapp{ecryptfs-setup-private} to set up "
11678
11847
"the private folder."
11681
11850
#. type: enumerate
11682
#: security/security.tex :168
11851
#: security/security.tex :169
11683
11852
msgid "Enter your account's password when prompted."
11686
11855
#. type: enumerate
11687
#: security/security.tex :168
11856
#: security/security.tex :169
11688
11857
msgid "Either choose a mount passphrase or generate one."
11691
11860
#. type: enumerate
11692
#: security/security.tex :168
11861
#: security/security.tex :169
11694
11863
"Record both passphrases in a safe location. \\textbf{These are required if "
11695
11864
"you ever have to recover your data manually.}"
11698
11867
#. type: enumerate
11699
#: security/security.tex :168
11868
#: security/security.tex :169
11700
11869
msgid "Log out and log back in to mount the encrypted folder."
11703
11872
#. type: document
11704
#: security/security.tex :170
11873
#: security/security.tex :171
11706
11875
"After the \\textbf{Private} folder has been set up, any files or folders in "
11707
11876
"it will automatically be encrypted."
11776
11945
"When you first turn on your computer, a program called a ``bootloader'' must "
11777
11946
"start Ubuntu or another operating system. \\marginnote{A \\textbf"
11778
"{bootloader} is initial software that loads the operating system when you "
11779
"turn on the computer.} When you installed Ubuntu, you installed an advanced "
11780
"bootloader called \\textbf{\\acronym{GRUB}} that allowed you to choose "
11781
"between the various operating systems on your computer, such as Ubuntu, "
11782
"Windows and others. However, when you installed Windows, it replaced "
11783
"\\acronym{GRUB} with its own bootloader, thus removing the ability to choose "
11784
"which operating system you'd like to use. You can easily restore \\acronym"
11785
"{GRUB} \\dash and regain the ability to choose your operating system \\dash "
11786
"by using the same \\acronym{CD} you used to install Ubuntu."
11947
"{bootloader} is the initial software that loads the operating system when "
11948
"you turn on the computer.} When you installed Ubuntu, you installed an "
11949
"advanced bootloader called \\textbf{\\acronym{GRUB}} that allowed you to "
11950
"choose between the various operating systems on your computer, such as "
11951
"Ubuntu, Windows and others. However, when you installed Windows, it "
11952
"replaced \\acronym{GRUB} with its own bootloader, thus removing the ability "
11953
"to choose which operating system you'd like to use. You can easily restore "
11954
"\\acronym{GRUB} \\dash and regain the ability to choose your operating "
11955
"system \\dash by using the same \\acronym{CD} you used to install Ubuntu."
11789
11958
#. type: document
11942
12111
"Enter your username, press \\textbf{Enter}, and then enter your password. "
11943
12112
"(Characters \\textit{will not} appear on the screen as you enter your "
11944
12113
"password. Don't worry\\dash this behavior is normal and was implemented for "
11945
"security purposes.) Next, enter the following code and press enter:"
12114
"security purposes). Next, enter the following commands. Your password will "
11948
12118
#. type: terminal
11949
12119
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :116
11950
msgid "\\prompt \\userinput{sudo dpkg-reconfigure -phigh xserver-xorg}"
11954
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :116
11956
"Enter your password at the prompt, as above. Allow Ubuntu to process the "
11957
"command, then enter:"
11961
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :116
11962
msgid "\\prompt \\userinput{sudo reboot now}"
12121
"\\prompt \\userinput{sudo cd /etc/X11} \\prompt \\userinput{sudo mv ./xorg."
12122
"conf ./xorg.conf\\_old} \\prompt \\userinput{sudo service gdm stop} \\prompt "
12123
"\\userinput{sudo X -configure} \\prompt \\userinput{sudo mv ./xorg.conf."
12124
"new ./xorg.conf} \\prompt \\userinput{sudo reboot now}"
11965
12127
#. type: document
11975
12137
#. type: document
11976
12138
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :119
11978
"If you forget your password in Ubuntu, you will need to reset it using the "
12140
"If you forget your password in Ubuntu, you will need to reset it using "
12141
"``Recovery mode.''"
11982
#. \screenshotTODO{GRUB screen with Rescue Mode option highlighted}
12144
#. \screenshotTODO{GRUB screen with Recovery Mode option highlighted}
11983
12145
#. type: document
11984
12146
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :125
11986
"To start Rescue mode, shut down your computer, then power it up. As the "
12148
"To start Recovery mode, shut down your computer, then power it up. As the "
11987
12149
"computer starts up, press \\textbf{Shift} (Grub2) {Esc} (Grub1) when you see "
11988
12150
"the white-on-black screen with a countdown (the \\acronym{GRUB} prompt). "
11989
"Select the \\textbf{Rescue mode} option using the arrow keys on your "
11990
"keyboard. Rescue mode should be the second item in the list. \\screenshot"
12151
"Select the \\textbf{Recovery mode} option using the arrow keys on your "
12152
"keyboard. Recovery mode should be the second item in the list. \\screenshot"
11991
12153
"{08-grub-boot-screen.png}{ss:grub-boot-screen}{This is the grub screen in "
11992
"which you can choose the rescue mode.}"
12154
"which you can choose recovery mode.}"
11995
12157
#. type: document
12105
12276
#. type: document
12106
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :195
12277
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :197
12107
12278
msgid "Load \\textbf{Terminal} and type:"
12110
12281
#. type: document
12111
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :201
12282
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :203
12112
12283
msgid "to remove the unnecessary packages."
12115
12286
#. type: subsection{#2}
12116
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :206
12287
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :208
12117
12288
msgid "I can't play certain audio or video files"
12120
12291
#. type: document
12121
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :208
12292
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :210
12123
12294
"Many of the formats used to deliver rich media content are \\textbf"
12124
12295
"{proprietary}, meaning they are not free to use, modify and distribute with "
12523
12694
#. type: document
12524
12695
#: learning-more/learning-more.tex :65
12526
"The Ubuntu Server Edition is an operating system optimized to perform multi-"
12527
"user tasks when installed on servers.\\marginnote{A \\textbf{server} is a "
12528
"computer that's been configured to manage, or ``serve,'' files many people "
12697
"The Ubuntu Server Edition is an operating system optimized to perform "
12698
"multiuser tasks when installed on servers.\\marginnote{A \\textbf{server} is "
12699
"a computer that's been configured to manage, or ``serve,'' files many people "
12529
12700
"wish to access.} Such tasks include file sharing and website or email "
12530
12701
"hosting. If you are planning to use a computer to perform tasks like these, "
12531
12702
"you may wish to use this specialized server distribution in conjunction with "
12784
12955
#. type: document
12785
#: credits/credits.tex :20
12787
"\\begingroup\\parindent0pt\\parskip0pt\\obeylines{} Benjamin Humphrey\\dash "
12788
"Team Lead Kevin Godby\\dash Lead \\TeX{}nician Jamin Day\\dash Head of "
12789
"Editing Ilya Haykinson\\dash Authors coordinator Josh Holland\\dash "
12790
"Translation maintenance Thorsten Wilms\\dash Design Adnane Belmadiaf\\dash "
12791
"Web development Luke Jennings\\dash Quickshot developer Neil Tallim\\dash "
12792
"Quickshot developer Simon Vermeersh\\dash Quickshot developer \\endgroup"
12795
#. type: section{#2}
12796
12956
#: credits/credits.tex :22
12958
"\\begingroup \\parindent0pt \\parskip0pt \\par Benjamin Humphrey\\dash Team "
12959
"Lead \\par Kevin Godby\\dash Lead \\TeX{}nician \\par Jamin Day\\dash Head "
12960
"of Editing \\par Ilya Haykinson\\dash Authors coordinator \\par Josh Holland"
12961
"\\dash Translation maintenance \\par Thorsten Wilms\\dash Design \\par "
12962
"Adnane Belmadiaf\\dash Web development \\par Luke Jennings\\dash Quickshot "
12963
"developer \\par Neil Tallim\\dash Quickshot developer \\par Simon Vermeersh"
12964
"\\dash Quickshot developer \\endgroup"
12967
#. type: section{#2}
12968
#: credits/credits.tex :24
12797
12969
msgid "Authors"
12800
12972
#. type: credits
12801
#: credits/credits.tex :38
12973
#: credits/credits.tex :40
12803
12975
"Joe Burgess \\item Thomas Cantara \\item Sayantan Das \\item Kelvin Gardiner "
12804
12976
"\\item Matt Griffin \\item Ilya Haykinson \\item Wolter Hellmund \\item Josh "
12809
12981
#. type: section{#2}
12810
#: credits/credits.tex :40
12982
#: credits/credits.tex :42
12811
12983
msgid "Editors"
12814
12986
#. type: credits
12815
#: credits/credits.tex :50
12987
#: credits/credits.tex :53
12817
12989
"Bryan Behrenshausen \\item Jamin Day \\item Kevin Godby \\item Benjamin "
12818
"Humphrey \\item Jason Cook \\item Chris Woollard"
12990
"Humphrey \\item Jason Cook \\item Chris Woollard \\item Alexander Lancey"
12821
12993
#. type: section{#2}
12822
#: credits/credits.tex :52
12994
#: credits/credits.tex :55
12823
12995
msgid "Designers"
12826
12998
#. type: credits
12827
#: credits/credits.tex :61
12999
#: credits/credits.tex :64
12829
13001
"K. Vishnoo Charan Reddy \\item Wolter Hellmund \\item Benjamin Humphrey "
12830
13002
"\\item David Nel \\item Thorsten Wilms"
12833
13005
#. type: section{#2}
12834
#: credits/credits.tex :63
13006
#: credits/credits.tex :66
12835
13007
msgid "Developers"
12838
13010
#. type: credits
12839
#: credits/credits.tex :72
13011
#: credits/credits.tex :75
12841
13013
"Adnane Belmadiaf \\item Kevin Godby \\item Luke Jennings \\item Neil Tallim "
12842
13014
"\\item Simon Vermeersh"
12845
13017
#. type: section{#2}
12846
#: credits/credits.tex :75
13018
#: credits/credits.tex :78
12847
13019
msgid "Translators"
12850
13022
#. type: credits
12851
#: credits/credits.tex :107
13023
#: credits/credits.tex :111
12853
13025
"Vytautas Bačiulis \\item Dmitry Belonogov \\item Francisco Dieguez \\item "
12854
13026
"André Gondim \\item Jiri Grönroos \\item Mohamad Imran Ishak \\item Martin "