191
199
#. type: Plain text
192
200
#: frontmatter/glossary-entries.tex :69
203
#| "\\newglossaryentry{ISP}{name={\\acronym{ISP}}, description={\\acronym"
204
#| "{ISP} stands for \\emph{Internet Service Provider}, an \\acronym{ISP} is "
205
#| "a company that provides you with your internet connection.}}"
194
207
"\\newglossaryentry{ISP}{name={\\acronym{ISP}}, description={\\acronym{ISP} "
195
208
"stands for \\emph{Internet Service Provider}, an \\acronym{ISP} is a company "
196
"that provides you with your internet connection.}}"
209
"that provides you with your Internet connection.}}"
198
211
"\\newglossaryentry{ISP}{name={\\acronym{ISP}}, description={\\acronym{ISP}란 "
199
212
"\\emph{Internet Service Provider}의 약어로 인터넷 접속을 제공하는 회사입니"
269
282
"라인에 디렉터리 이름이 표시됩니다.}}"
271
284
#. type: Plain text
272
#: frontmatter/glossary-entries.tex :103
285
#: frontmatter/glossary-entries.tex :102
274
"\\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Debian package "
275
"files that hold the core information and code for applications to run.}}"
287
"\\newglossaryentry{package}{name={package}, description={Packages contain "
288
"software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \\gls"
289
"{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a ."
290
"deb extension in Ubuntu.}}"
277
"\\newglossaryentry{package}{name={package}, description={데비안 패키지 파일"
278
"은 핵심정보와 해당 응용프로그램을 실행하기 위한 코드를 담고 있습니다.}}"
280
293
#. type: Plain text
281
#: frontmatter/glossary-entries.tex :108
294
#: frontmatter/glossary-entries.tex :107
283
296
"\\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that "
284
297
"sits on the edge of your screen. It contains \\glspl{applet} which provide "
302
315
"특수한 옵션입니다. 이것은 많은 명령어들을 좀 더 유용하게 합니다.}}"
304
317
#. type: Plain text
305
#: frontmatter/glossary-entries.tex :115
318
#: frontmatter/glossary-entries.tex :114
307
320
"\\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={A partition is "
308
321
"an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}}"
311
324
#. type: Plain text
312
#: frontmatter/glossary-entries.tex :118
325
#: frontmatter/glossary-entries.tex :117
314
327
"\\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\\gls"
315
328
"{partitioning} is the process of creating a \\gls{partition}.}}"
318
331
#. type: Plain text
319
#: frontmatter/glossary-entries.tex :123
332
#: frontmatter/glossary-entries.tex :122
321
334
"\\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays "
322
335
"some useful information about your computer, it can be customized to display "
343
356
"은 핵심정보와 해당 응용프로그램을 실행하기 위한 코드를 담고 있습니다.}}"
345
358
#. type: Plain text
346
#: frontmatter/glossary-entries.tex :130
359
#: frontmatter/glossary-entries.tex :129
348
361
"\\newglossaryentry{router}{name={router}, description={A router is a "
349
362
"specially designed computer that using its software and hardware, routes "
350
"information from the internet to a network. It is also sometimes called a "
363
"information from the Internet to a network. It is also sometimes called a "
354
367
#. type: Plain text
355
#: frontmatter/glossary-entries.tex :134
368
#: frontmatter/glossary-entries.tex :133
357
370
"\\newglossaryentry{server}{name={server}, description={A server is a "
358
371
"computer that runs a specialized operating system and provides services to "
441
454
#. type: title{#1}
443
456
msgid "Getting Started with Ubuntu 10.04"
444
457
msgstr "Ubuntu 10.04 시작하기"
446
459
#. type: author{#1}
448
461
msgid "The Ubuntu Manual Team"
451
464
#. Half-title page
452
465
#. type: ifthenelse{#2}
455
468
"\\AddToShipoutPicture*{\\put(0,0){\\includegraphics[width=\\paperwidth,"
456
"height=\\paperheight]{titlepage/halftitle.pdf}}}"
469
"height=\\paperheight]{titlepage/halftitlepage-\\polang.pdf}}}"
459
472
#. type: document
460
#: main.tex:24 frontmatter/copyright.tex :36
473
#: main.tex:27 frontmatter/copyright.tex :37
461
474
msgid "\\makeatother"
465
478
#. TRANSLATORS: do not translate this
466
#. \include{frontmatter/cover}
469
msgid "\\pdfbookmark[0]{Title page}{pdfbookmark:title-page} \\frontcover"
473
#: frontmatter/copyright.tex :12
475
"\\noindent Copyright \\textcopyright{} \\the\\year{} by The Ubuntu Manual "
476
"Team. Some rights reserved. \\ccbysa"
480
#: frontmatter/copyright.tex :21
482
"\\noindent This work is licensed under the Creative Commons Attribution--"
483
"Share Alike 3.0 License. To view a copy of this license, see \\hyperref[ch:"
484
"license]{Appendix~}\\ref{ch:license}, visit \\url{http://creativecommons.org/"
482
"\\pdfbookmark[0]{\\titlepagecaption}{pdfbookmark:title-page} \\frontcover"
486
#: frontmatter/copyright.tex :14
491
#: frontmatter/copyright.tex :16
493
"Copyright \\textcopyright{} \\the\\year{} by The Ubuntu Manual Team. Some "
494
"rights reserved. \\ccbysa"
498
#: frontmatter/copyright.tex :23
500
"This work is licensed under the Creative Commons Attribution--Share Alike "
501
"3.0 License. To view a copy of this license, see \\hyperref[ch:license]"
502
"{Appendix~}\\ref{ch:license}, visit \\url{http://creativecommons.org/"
485
503
"licenses/by-sa/3.0/}, or send a letter to Creative Commons, 171 Second "
486
504
"Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
489
507
#. type: ifthenelse{#2}
490
#: frontmatter/copyright.tex :36
508
#: frontmatter/copyright.tex :37
492
"\\noindent\\textit{\\plaintitle} can be downloaded for free from \\url"
493
"{http://ubuntu-manual.org/}. We permit and even encourage you to distribute "
494
"a copy of this book to colleagues, friends, family, and anyone else who "
495
"might be interested."
510
"\\textit{\\plaintitle} can be downloaded for free from \\url{http://ubuntu-"
511
"manual.org/}. We permit and even encourage you to distribute a copy of this "
512
"book to colleagues, friends, family, and anyone else who might be interested."
498
515
#. type: ifthenelse{#3}
499
#: frontmatter/copyright.tex :36
516
#: frontmatter/copyright.tex :37
501
"\\noindent\\textit{\\plaintitle} can be purchased from \\url{http://www.lulu."
502
"com/product/paperback/getting-started-with-ubuntu-1004/10793559}. A printed "
518
"\\textit{\\plaintitle} can be purchased from \\url{\\printurl}. A printed "
503
519
"copy of this book can be ordered for the price of printing and delivery. An "
504
520
"electronic copy of this book can be downloaded for free. We permit and even "
505
521
"encourage you to distribute a copy of this book to colleagues, friends, "
658
685
"니다. 이는 더 나은 사용자 경험을 제공하기 위한 국제 소프트웨어 프로젝트에 자"
659
686
"발적으로 참여하고 기여하는 공동체 자체이기도 합니다."
689
#: prologue/prologue.tex :26
690
msgid "Ubuntu!philosophy of|)"
661
693
#. type: subsection{#2}
662
#: prologue/prologue.tex :26
694
#: prologue/prologue.tex :29
663
695
msgid "The Ubuntu promise"
699
#: prologue/prologue.tex :29
700
msgid "Ubuntu promise"
667
#: prologue/prologue.tex :30
704
#: prologue/prologue.tex :33
669
706
"Ubuntu will always be free of charge, along with its regular enterprise "
670
707
"releases and security updates."
674
#: prologue/prologue.tex :33
711
#: prologue/prologue.tex :36
676
713
"Ubuntu comes with full commercial support from \\gls{Canonical} and hundreds "
677
714
"of companies from across the world."
681
#: prologue/prologue.tex :36
718
#: prologue/prologue.tex :39
683
720
"Ubuntu provides the best translations and accessibility features that the "
684
721
"free software community has to offer."
690
#: prologue/prologue.tex :40
727
#: prologue/prologue.tex :43
692
729
"Ubuntu's core applications are all free and open source. We want you to use "
693
730
"free and open source software, improve it, and pass it on."
696
733
#. type: section{#2}
697
#: prologue/prologue.tex :43
734
#: prologue/prologue.tex :47
698
735
msgid "A brief history of Ubuntu"
702
#: prologue/prologue.tex :45
704
"Ubuntu was conceived in 2004 by Mark Shuttleworth, a successful South "
705
"African entrepreneur, and his company \\gls{Canonical}. \\marginnote"
706
"{Canonical is the company that provides financial and technical support for "
707
"Ubuntu. It has employees based around the world who work on developing and "
708
"improving the operating system, as well as reviewing work submitted by "
709
"volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \\url{http://"
710
"www.canonical.com}.} Shuttleworth recognized the power of Linux and open "
711
"source, but was also aware of weaknesses that prevented mainstream use."
739
#: prologue/prologue.tex :47
740
msgid "Ubuntu!history of|("
714
743
#. type: document
715
744
#: prologue/prologue.tex :49
717
"Shuttleworth set out with clear intentions to address these weaknesses and "
718
"create a system that was easy to use, completely free (see \\chaplink{ch:"
719
"learning-more} for the complete definition of ``free''), and could compete "
720
"with other mainstream operating systems. With the Debian system as a base, "
721
"Shuttleworth began to build Ubuntu. Using his own funds at first, "
746
"Ubuntu was conceived in 2004 by \\Index[Shuttleworth, Mark]{Mark "
747
"Shuttleworth}, a successful South African entrepreneur, and his company "
748
"\\Index[Canonical]{\\gls{Canonical}}. \\marginnote{Canonical is the company "
749
"that provides financial and technical support for Ubuntu. It has employees "
750
"based around the world who work on developing and improving the operating "
751
"system, as well as reviewing work submitted by volunteer contributors. To "
752
"learn more about Canonical, go to \\url{http://www.canonical.com}.} "
753
"Shuttleworth recognized the power of Linux and open source, but was also "
754
"aware of weaknesses that prevented mainstream use."
758
#: prologue/prologue.tex :53
760
"\\Index[Shuttleworth, Mark]{Shuttleworth} set out with clear intentions to "
761
"address these weaknesses and create a system that was easy to use, "
762
"completely free (see \\chaplink{ch:learning-more} for the complete "
763
"definition of ``free''), and could compete with other mainstream operating "
764
"systems. With the \\Index{Debian} system as a base, \\Index[Shuttleworth, "
765
"Mark]{Shuttleworth} began to build Ubuntu. Using his own funds at first, "
722
766
"installation \\acronym{CD}s were pressed and shipped worldwide at no cost to "
723
767
"the end user. Ubuntu spread quickly, the size of the community rapidly "
724
768
"increased, and it soon became the most popular Linux \\gls{distribution} "
728
772
#. type: document
729
#: prologue/prologue.tex :51
773
#: prologue/prologue.tex :55
731
775
"With more people working on the project than ever before, Ubuntu continues "
732
776
"to see improvement to its core features and hardware support, and has gained "
733
"the attention of large organizations worldwide. For example, in 2007, Dell "
734
"began a collaboration with Canonical to sell computers with Ubuntu pre-"
735
"installed. Additionally, in 2005, the French Police began to transition "
736
"their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\\dash a process "
737
"which has reportedly saved them ``millions of euros'' in licensing fees for "
738
"Microsoft Windows. By the year 2012, the French Police anticipates that all "
739
"of their computers will be running Ubuntu. Canonical profits from this "
740
"arrangement by providing technical support and custom-built software."
777
"the attention of large organizations worldwide. For example, in 2007, \\Index"
778
"{Dell} began a collaboration with \\Index{Canonical} to sell computers with "
779
"Ubuntu preinstalled. Additionally, in 2005, the French Police began to "
780
"transition their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\\dash "
781
"a process which has reportedly saved them ``millions of euros'' in licensing "
782
"fees for Microsoft Windows. By the year 2012, the French Police anticipates "
783
"that all of their computers will be running Ubuntu. \\Index{Canonical} "
784
"profits from this arrangement by providing technical support and custom-"
743
788
#. type: document
744
#: prologue/prologue.tex :54
789
#: prologue/prologue.tex :59
746
791
"\\marginnote{For information on Ubuntu Server Edition, and how you can use "
747
792
"it in your company, visit \\url{http://www.ubuntu.com/server/features}.} "
748
793
"While large organizations often find it useful to pay for support services, "
749
"Shuttleworth has promised that the Ubuntu desktop system will always be "
750
"free. As of 2010, Ubuntu is installed on nearly 2\\% of the world's "
751
"computers. This equates to millions of users worldwide, and is growing each "
794
"\\Index[Shuttleworth, Mark]{Shuttleworth} has promised that the Ubuntu "
795
"desktop system will always be free. As of 2010, Ubuntu is installed on "
796
"nearly 2\\% of the world's computers. This equates to millions of users "
797
"worldwide, and is growing each year."
801
#: prologue/prologue.tex :59
802
msgid "Ubuntu!history of|)"
755
805
#. type: subsection{#2}
756
#: prologue/prologue.tex :56
806
#: prologue/prologue.tex :63
757
807
msgid "What is Linux?"
761
#: prologue/prologue.tex :58
763
"Ubuntu is built on the foundation of Linux, which is a member of the Unix "
764
"family. Unix is one of the oldest types of operating systems and has "
765
"provided reliability and security in professional applications for almost "
766
"half a century. Many servers around the world that store data for popular "
767
"websites (such as YouTube and Google) run some variant of a Unix system. The "
768
"Linux Kernel is best described as the core, or almost the brain, of the "
773
#: prologue/prologue.tex :60
775
"The Linux Kernel is the shift manager of the operating system; it is "
776
"responsible for allocating memory and processor time. It can also be thought "
777
"of as the program which mangages any and all programs on the computer itself."
781
#: prologue/prologue.tex :64
811
#: prologue/prologue.tex :63
816
#: prologue/prologue.tex :63
818
"Ubuntu is built on the foundation of Linux, which is a member of the \\Index"
819
"{Unix} family. \\Index{Unix} is one of the oldest types of operating systems "
820
"and has provided reliability and security in professional applications for "
821
"almost half a century. Many servers around the world that store data for "
822
"popular websites (such as YouTube and Google) run some variant of a \\Index"
823
"{Unix} system. The Linux \\Index{kernel} is best described as the core, or "
824
"almost the brain, of the operating system."
828
#: prologue/prologue.tex :65
830
"The Linux \\Index{kernel} is the shift manager of the operating system; it "
831
"is responsible for allocating memory and processor time. It can also be "
832
"thought of as the program which mangages any and all programs on the "
837
#: prologue/prologue.tex :69
783
839
"\\marginnote{While modern graphical \\glspl{desktop environment} have "
784
840
"generally replaced early command-line interfaces, the command line can still "
786
842
"command-line} for more information, and \\chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} to "
787
843
"learn more about \\gls{GNOME} and other desktop environments.} Linux was "
788
844
"designed from the ground up with security and hardware compatibility in "
789
"mind, and is currently one of the most popular Unix-based operating systems. "
790
"One of the benefits of Linux is that it is incredibly flexible and can be "
791
"configured to run on almost any device\\dash from the smallest micro-"
792
"computers and cellphones to larger super-computers. Unix was entirely "
793
"command line--based until graphical user interfaces (\\glspl{GUI}) began to "
794
"emerge in the early 1990s."
845
"mind, and is currently one of the most popular \\index{Unix}-based operating "
846
"systems. One of the benefits of Linux is that it is incredibly flexible and "
847
"can be configured to run on almost any device\\dash from the smallest micro-"
848
"computers and cellphones to larger super-computers. \\Index{Unix} was "
849
"entirely command line--based until graphical user interfaces (\\glspl{GUI}) "
850
"began to emerge in the early 1990s."
797
853
#. type: document
798
#: prologue/prologue.tex :67
854
#: prologue/prologue.tex :73
800
856
"\\marginnote{A \\emph{desktop environment} is a sophisticated and integrated "
801
857
"user interface that provides the basis for humans to interact with a "
809
865
"desktop environments called \\acronym{GNOME}."
869
#: prologue/prologue.tex :73
812
873
#. type: section{#2}
813
#: prologue/prologue.tex :69
874
#: prologue/prologue.tex :75
814
875
msgid "Is Ubuntu right for you?"
817
878
#. type: document
818
#: prologue/prologue.tex :71
879
#: prologue/prologue.tex :77
820
881
"New users to Ubuntu may find that it takes some time to feel comfortable "
821
882
"when trying a new operating system. You will no doubt notice many "
822
883
"similarities to both Microsoft Windows and Mac \\acronym{OS~X}, as well as "
823
884
"some differences. Users coming from Mac \\acronym{OS~X} are more likely to "
824
885
"notice similarities due to the fact that both Mac \\acronym{OS~X} and Ubuntu "
825
"originated from Unix."
886
"originated from \\Index{Unix}."
828
889
#. type: document
829
#: prologue/prologue.tex :74
890
#: prologue/prologue.tex :80
831
"\\marginnote{A popular forum for Ubuntu discussion and support is the Ubuntu "
832
"Forums, \\url{http://ubuntuforums.org}.} Before you decide whether or not "
833
"Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow "
892
"\\marginnote{A popular forum for Ubuntu discussion and support is the \\Index"
893
"{Ubuntu Forums}, \\url{http://ubuntuforums.org}.} Before you decide whether "
894
"or not Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow "
834
895
"accustomed to the way things are done in Ubuntu. You should expect to find "
835
896
"that some things are different from what you are used to. We also suggest "
836
897
"taking the following into account:"
840
#: prologue/prologue.tex :77
901
#: prologue/prologue.tex :83
842
903
"\\textbf{Ubuntu is community based.} That is, Ubuntu is made, developed, and "
843
904
"maintained by the community. Because of this, support is probably not "
899
960
#. type: document
900
#: prologue/prologue.tex :103
961
#: prologue/prologue.tex :109
901
962
msgid "\\textbf{The Ubuntu Manual Team}"
904
965
#. type: document
905
#: prologue/prologue.tex :107
966
#: prologue/prologue.tex :113
906
967
msgid "Website: \\url{http://www.ubuntu-manual.org/}"
909
970
#. type: document
910
#: prologue/prologue.tex :111
971
#: prologue/prologue.tex :117
911
972
msgid "Email: \\url{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}"
914
975
#. type: document
915
#: prologue/prologue.tex :115
976
#: prologue/prologue.tex :121
916
977
msgid "\\acronym{IRC}: \\#ubuntu-manual on \\url{irc.freenode.net}"
981
#: prologue/prologue.tex :125
982
msgid "Bug Reports: \\url{http://bugs.ubuntu-manual.org}"
919
985
#. type: section{#2}
920
#: prologue/prologue.tex :117
986
#: prologue/prologue.tex :127
921
987
msgid "Conventions used in this book"
924
990
#. type: document
925
#: prologue/prologue.tex :119
991
#: prologue/prologue.tex :129
926
992
msgid "The following typographic conventions are used in this book:"
930
#: prologue/prologue.tex :123
932
"Application names, button names, menu items, and other \\acronym{GUI} "
933
"elements are set in \\textbf{boldfaced type}."
937
#: prologue/prologue.tex :125
939
"Menu sequences are sometimes set as \\menu{System\\then Preferences\\then "
940
"Appearance}, which means, ``Choose the \\menu{System} menu, then choose the "
941
"\\menu{Preferences} submenu, and then select the \\menu{Appearance} menu "
946
#: prologue/prologue.tex :127
996
#: prologue/prologue.tex :133
998
"Button names, menu items, and other \\acronym{GUI} elements are set in "
999
"\\textbf{boldfaced type}."
1003
#: prologue/prologue.tex :135
1005
"Menu sequences are sometimes typeset as \\menu{System\\then Preferences"
1006
"\\then Appearance}, which means, ``Choose the \\menu{System} menu, then "
1007
"choose the \\menu{Preferences} submenu, and then select the \\menu"
1008
"{Appearance} menu item.''"
1012
#: prologue/prologue.tex :137
948
1014
"\\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, "
949
1015
"text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts."
962
1028
#. type: document
963
1029
#: installation/installation.tex :9
965
"\\marginnote{Many companies (such as Dell and System76) sell computers with "
966
"Ubuntu pre-installed. If you already have Ubuntu installed on your computer, "
967
"feel free to skip to \\chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.} Before you can get "
968
"started with Ubuntu, you will need to obtain a copy of the Ubuntu "
969
"installation \\acronym{CD}. Some options for doing this are outlined below."
1031
"\\marginnote{Many companies (such as \\Index{Dell} and \\Index{System76}) "
1032
"sell computers with Ubuntu preinstalled. If you already have Ubuntu "
1033
"installed on your computer, feel free to skip to \\chaplink{ch:the-ubuntu-"
1034
"desktop}.} Before you can get started with Ubuntu, you will need to obtain a "
1035
"copy of the Ubuntu installation \\acronym{CD}. Some options for doing this "
1036
"are outlined below."
972
1039
#. type: subsection{#2}
973
#: installation/installation.tex :12
1040
#: installation/installation.tex :13
974
1041
msgid "Downloading Ubuntu"
1045
#: installation/installation.tex :13
1046
msgid "Ubuntu!downloading|("
977
1049
#. type: document
978
#: installation/installation.tex :12
1050
#: installation/installation.tex :13
980
1052
"The easiest and most common method for getting Ubuntu is to download the "
981
"Ubuntu \\emph{\\acronym{CD} image} directly from \\url{http://www.ubuntu."
982
"com}. Head to the website and click the ``Download Ubuntu'' link at the top. "
983
"Select the nearest download location to you in the drop-down box (to ensure "
984
"maximum download speed), then click ``Begin Download.''"
1053
"Ubuntu \\acronym{CD} image directly from \\url{http://www.ubuntu.com}. Head "
1054
"to the website and click the ``Download Ubuntu'' link at the top. Select the "
1055
"nearest download location to you in the drop-down box (to ensure maximum "
1056
"download speed), then click ``Begin Download.''"
987
1059
#. type: subsubsection{#2}
988
#: installation/installation.tex :16
1060
#: installation/installation.tex :17
989
1061
msgid "32-bit vs 64-bit"
992
1064
#. type: document
993
#: installation/installation.tex :16
1065
#: installation/installation.tex :17
995
1067
"\\marginnote{\\emph{32-bit} and \\emph{64-bit} are types of processor "
996
1068
"architectures. 64-bit is newer, and most recent computers will come with a "
1202
1284
#. type: itemize
1203
#: installation/installation.tex :67
1285
#: installation/installation.tex :70
1204
1286
msgid "700~MHz x86 processor"
1207
1289
#. type: itemize
1208
#: installation/installation.tex :67
1290
#: installation/installation.tex :70
1209
1291
msgid "256~\\acronym{MB} of system memory (\\acronym{RAM})"
1212
1294
#. type: itemize
1213
#: installation/installation.tex :67
1295
#: installation/installation.tex :70
1214
1296
msgid "3~\\acronym{GB} of disk space"
1217
1299
#. type: itemize
1218
#: installation/installation.tex :67
1300
#: installation/installation.tex :70
1219
1301
msgid "Graphics card capable of 1024$\\times$768 resolution"
1222
1304
#. type: itemize
1223
#: installation/installation.tex :67
1305
#: installation/installation.tex :70
1224
1306
msgid "Sound card"
1227
1309
#. type: itemize
1228
#: installation/installation.tex :67
1310
#: installation/installation.tex :70
1229
1311
msgid "A network or Internet connection"
1315
#: installation/installation.tex :70
1316
msgid "system requirements|)"
1232
1319
#. type: section{#2}
1233
#: installation/installation.tex :69
1320
#: installation/installation.tex :72
1234
1321
msgid "Installing Ubuntu"
1237
1324
#. type: document
1238
#: installation/installation.tex :71
1240
"The process of installing Ubuntu is designed to be quick and easy. We "
1241
"realize, however, that some people may find the idea a little daunting. To "
1242
"help you get started, we have included step-by-step instructions below, "
1243
"along with screenshots so you can see how things will look along the way."
1247
1325
#: installation/installation.tex :74
1327
"The process of installing Ubuntu is designed to be quick and easy. However, "
1328
"we do realize that some people may find the idea a little daunting. To help "
1329
"you get started, we have included step-by-step instructions below, along "
1330
"with screenshots so you can see how things will look along the way."
1334
#: installation/installation.tex :77
1249
1336
"\\marginnote{Alternatively, you can also use your mouse to double-click the "
1250
1337
"``Install Ubuntu 10.04'' icon that is visible on the desktop when using the "
1251
1338
"Live \\acronym{CD}. This will start the Ubuntu installer.} If you have "
1342
1429
#. \screenshotTODO{Installation: Partitioning screen}
1343
1430
#. type: document
1344
#: installation/installation.tex :96
1431
#: installation/installation.tex :99
1346
1433
"\\screenshot{01-partition.png}{ss:partition}{Choose where you would like to "
1347
1434
"install Ubuntu.}"
1350
1437
#. type: subsubsection{#2}
1351
#: installation/installation.tex :103
1438
#: installation/installation.tex :106
1352
1439
msgid "Erase and use the entire disk"
1355
1442
#. type: document
1356
#: installation/installation.tex :103
1443
#: installation/installation.tex :106
1358
1445
"\\marginnote{Many people installing Ubuntu for the first time currently use "
1359
1446
"another operating system on their computer, such as Windows \\acronym{XP}, "
1444
1531
#. type: document
1445
#: installation/installation.tex :122
1532
#: installation/installation.tex :125
1446
1533
msgid "On this screen you will need to tell Ubuntu:"
1449
1536
#. type: itemize
1450
#: installation/installation.tex :130
1537
#: installation/installation.tex :133
1451
1538
msgid "your real name,"
1454
1541
#. type: itemize
1455
#: installation/installation.tex :130
1542
#: installation/installation.tex :133
1456
1543
msgid "your desired username,"
1459
1546
#. type: itemize
1460
#: installation/installation.tex :130
1547
#: installation/installation.tex :133
1461
1548
msgid "your desired password,"
1464
1551
#. type: itemize
1465
#: installation/installation.tex :130
1552
#: installation/installation.tex :133
1466
1553
msgid "what you want to call your computer,"
1469
1556
#. type: itemize
1470
#: installation/installation.tex :130
1557
#: installation/installation.tex :133
1471
1558
msgid "how you want Ubuntu to log you in."
1474
1561
#. \screenshotTODO{Installation: Who are you? screen}
1475
1562
#. type: document
1476
#: installation/installation.tex :133
1563
#: installation/installation.tex :136
1478
1565
"\\screenshot{01-who-are-you.png}{ss:who-are-you}{Setup your user account.}"
1481
1568
#. type: document
1482
#: installation/installation.tex :135
1569
#: installation/installation.tex :138
1484
1571
"Type in your full name under ``What is your name?''. The next text field is "
1485
1572
"where you select a username for yourself, and is the name that will be "
1486
1573
"displayed at the Ubuntu login screen when you turn on your computer. You "
1487
1574
"will see this is automatically filled in for you with your first name. Most "
1488
"people find it easiest to stick with this, however, it can be changed if you "
1575
"people find it easiest to stick with this. However, it can be changed if you "
1492
1579
#. type: document
1493
#: installation/installation.tex :138
1580
#: installation/installation.tex :141
1495
1582
"\\marginnote{Although you can choose your preferred username and computer "
1496
1583
"name, you are required to stick with Latin letters, numbers, hyphens, and "
1511
1598
#. type: document
1512
#: installation/installation.tex :140
1599
#: installation/installation.tex :143
1514
1601
"Now you need to decide on your computer's name. Again, this will be filled "
1515
1602
"in for you automatically using the login name you entered above (it will say "
1516
"something like ``john-desktop'' or ``john-laptop.''), however, it can be "
1603
"something like ``john-desktop'' or ``john-laptop.''). However, it can be "
1517
1604
"changed if you prefer. Your computer name will mainly be used for "
1518
1605
"identifying your computer if you are on a home or office network with "
1519
"multiple other computers. To learn more about setting up a network, refer to "
1606
"multiple computers. To learn more about setting up a network, refer to "
1520
1607
"\\chaplink{ch:default-applications}."
1523
1610
#. type: document
1524
#: installation/installation.tex :142
1611
#: installation/installation.tex :145
1526
1613
"Finally, at the bottom of this screen you have three options to choose from "
1527
1614
"regarding how you want to log in to Ubuntu."
1530
1617
#. type: subsubsection{#2}
1531
#: installation/installation.tex :144
1618
#: installation/installation.tex :147
1532
1619
msgid "Log in automatically"
1535
1622
#. type: document
1536
#: installation/installation.tex :146
1623
#: installation/installation.tex :149
1538
1625
"Ubuntu will log in to your primary account automatically when you start up "
1539
1626
"the computer so you won't have to enter your username and password. This "
1693
1780
#. type: subsection{#2}
1694
#: around-desktop/around-desktop.tex :12
1781
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1698
1785
#. type: document
1699
#: around-desktop/around-desktop.tex :12
1786
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1701
1788
"All \\acronym{GUI}-based operating systems use a \\emph{desktop "
1702
"environment}. Desktop environments encompass many things, such as the look "
1703
"and feel of your system, as well as how the desktop is organized, laid out, "
1704
"and navigated by the user. In Linux distributions (such as Ubuntu), there "
1705
"are a number of desktop environments available for use. One of the most "
1706
"popular desktop environments is called \\acronym{GNOME}, which is used by "
1707
"default in Ubuntu. \\marginnote{To read more about other variants of Ubuntu, "
1708
"refer to \\chaplink{ch:learning-more}.} \\acronym{KDE}, \\acronym{XFCE}, and "
1709
"\\acronym{LXDE} are other popular desktop environments (used in Kubuntu, "
1710
"Xubuntu, and Lubuntu, respectively), and there are many more. As Ubuntu uses "
1711
"\\acronym{GNOME}, we will limit our discussion in this guide to exploring "
1712
"your \\acronym{GNOME} desktop."
1716
#: around-desktop/around-desktop.tex :14
1789
"environment}. Desktop environments encompass many things, such as:"
1793
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1794
msgid "the look and feel of your system"
1798
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1799
msgid "how the desktop is organized"
1803
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1804
msgid "the way the desktop is laid out"
1808
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1809
msgid "how the desktop is navigated by the user"
1813
#: around-desktop/around-desktop.tex :20
1815
"In Linux distributions (such as Ubuntu), there are a number of desktop "
1816
"environments available for use. One of the most popular desktop environments "
1817
"is called \\acronym{GNOME}, which the default in Ubuntu. \\marginnote{To "
1818
"read more about other variants of Ubuntu, refer to \\chaplink{ch:learning-"
1819
"more}.} \\acronym{KDE}, \\acronym{XFCE}, and \\acronym{LXDE} are other "
1820
"popular desktop environments (used in Kubuntu, Xubuntu, and Lubuntu, "
1821
"respectively), although there are many more. Since Ubuntu uses \\acronym"
1822
"{GNOME}, we will limit this guide to exploring your \\acronym{GNOME} desktop."
1826
#: around-desktop/around-desktop.tex :22
1718
1828
"When you first log in to Ubuntu after installing it, you will see the "
1719
1829
"\\acronym{GNOME} desktop. Ubuntu is highly customizable, as is the \\acronym"
1800
1910
#. type: document
1801
#: around-desktop/around-desktop.tex :30
1911
#: around-desktop/around-desktop.tex :38
1803
1913
"\\marginnote{To remove an applet, right-click on it and select \\button"
1804
1914
"{Remove From Panel.} To add a new applet to a panel, right-click in a clear "
1805
1915
"area on the panel and select \\button{Add to Panel.}}Left-clicking icons in "
1806
"the notification area will bring up a list of options, and in some cases "
1807
"right-clicking an icon will also perform an action related to that program. "
1808
"For example, to adjust the volume, simply left-click once on the volume icon "
1809
"and a volume slider will appear. Click the date and time applet to open a "
1810
"small calendar, and then click a specific date to add a reminder to your "
1811
"calendar through \\application{Evolution} (see \\chaplink{ch:default-"
1812
"applications} for more information on \\application{Evolution})."
1916
"the notification area will bring up a list of options associated with the "
1917
"application. In some cases right-clicking an icon will also perform another "
1918
"action related to that application. For example, to adjust the volume, "
1919
"simply left-click once on the volume icon and a volume slider will appear. "
1920
"Click the date and time applet to open a small calendar, and then click a "
1921
"specific date to add a reminder to your calendar through \\application"
1922
"{Evolution} (see \\chaplink{ch:default-applications} for more information on "
1923
"\\application{Evolution})."
1815
1926
#. type: document
1816
#: around-desktop/around-desktop.tex :32
1927
#: around-desktop/around-desktop.tex :40
1818
1929
"When the calendar is expanded there is a button labeled \\button{Locations}, "
1819
1930
"which will open a small world map when clicked. Here you can further set up "
1828
1939
#. type: document
1829
#: around-desktop/around-desktop.tex :34
1940
#: around-desktop/around-desktop.tex :42
1831
1942
"Feel free to explore the other options available under the \\button{General} "
1832
1943
"and \\button{Weather} tabs if you like, then click \\button{Close} at the "
1833
"bottom when you are done. If weather information is available for your city, "
1834
"you will now see the current temperature displayed alongside the date and "
1835
"time in the notification area."
1944
"bottom when you are done. If weather information is available for your home "
1945
"city, you will now see the current temperature displayed alongside the date "
1946
"and time in the notification area."
1838
1949
#. type: subsection{#2}
1839
#: around-desktop/around-desktop.tex :36
1950
#: around-desktop/around-desktop.tex :44
1840
1951
msgid "The bottom panel"
1843
1954
#. type: document
1844
#: around-desktop/around-desktop.tex :38
1955
#: around-desktop/around-desktop.tex :46
1846
1957
"Ubuntu uses most of the bottom panel to display a list of all programs or "
1847
1958
"windows that are currently open. These appear as horizontal buttons which "
1962
2073
#. type: subsection{#2}
1963
#: around-desktop/around-desktop.tex :56
2074
#: around-desktop/around-desktop.tex :64
1964
2075
msgid "Closing, maximizing, restoring, and minimizing windows"
1965
2076
msgstr "창 닫기, 최대화하기, 최소화하기, 원래 크기로 복원하기"
1967
2078
#. type: document
1968
#: around-desktop/around-desktop.tex :58
2079
#: around-desktop/around-desktop.tex :66
1970
2081
"\\screenshot{02-window-buttons.png}{ss:window-buttons}{The close, minimize, "
1971
2082
"and maximize buttons are on the top-left corner of windows.}"
1974
2085
#. type: document
1975
#: around-desktop/around-desktop.tex :60
2086
#: around-desktop/around-desktop.tex :68
1977
2088
"\\noindent To \\emph{close} a window, click on the ``$\\times$'' in the "
1978
2089
"upper left corner of the window\\dash this will be the first button on the "
1990
2101
#. type: subsection{#2}
1991
#: around-desktop/around-desktop.tex :65
2102
#: around-desktop/around-desktop.tex :73
1992
2103
msgid "Moving and resizing windows"
1995
2106
#. type: document
1996
#: around-desktop/around-desktop.tex :65
2107
#: around-desktop/around-desktop.tex :73
1998
2109
"To move a window around the workspace, place the mouse pointer over the "
1999
2110
"window's titlebar, then click and drag the window while continuing to hold "
2000
"down the left mouse button. To resize a window, place the pointer on an edge "
2001
"or corner of the window so that it turns into a larger arrow, the resize "
2002
"icon. You can then click and drag to resize the window."
2111
"down the left mouse button. \\marginnote{You can also move a window by "
2112
"holding the \\keystroke{Alt} key and dragging the window} To resize a "
2113
"window, place the pointer on an edge or corner of the window so that it "
2114
"turns into a larger arrow, the resize icon. You can then click and drag to "
2115
"resize the window."
2005
2118
#. type: section{#2}
2006
#: around-desktop/around-desktop.tex :67
2119
#: around-desktop/around-desktop.tex :75
2007
2120
msgid "Switching between open windows"
2010
2123
#. type: document
2011
#: around-desktop/around-desktop.tex :72
2124
#: around-desktop/around-desktop.tex :82
2014
2127
#| "There are at least two ways in Ubuntu to switch between open windows in a "
2018
2131
#| "key, and keep pressing the \\keystroke{Tab} button until the window "
2019
2132
#| "you're looking for appears on the desktop."
2021
"There are at least two ways in Ubuntu to switch between open windows in a "
2134
"There are at least three ways in Ubuntu to switch between open windows in a "
2022
2135
"workspace. You can find the window on the bottom panel taskbar and click to "
2023
2136
"bring it up on the screen, or you can use \\keystroke{Alt+Tab} to select the "
2024
2137
"window you wish to work on. Hold down the \\keystroke{Alt} key, and keep "
2025
2138
"pressing the \\keystroke{Tab} button until the window you're looking for "
2026
"appears in the popup."
2139
"appears in the popup. If the window is visible on your screen, you can click "
2140
"any portion of it to raises it above all other windows."
2028
2142
"작업공간 내에 열린 창 사이를 전환하는 방법에는 대표적으로 두 가지가 있습니"
2029
2143
"다. 하단 패널 작업줄에서 원하는 창을 찾아 클릭하여 화면에 띄울 수도 있고, "
2079
2193
#| "Screenshot}, which allows you to take a picture of your desktop screen."
2081
2195
"\\marginnote{See \\chaplink{ch:default-applications} for more information "
2082
"about the included applications.}Other programs in \\menu{Accessories} "
2083
"include the \\application{\\acronym{CD}/\\acronym{DVD} Creator}, "
2084
"\\application{gedit Text Editor} (similar to Windows' Notepad and Mac "
2085
"\\acronym{OS X}'s TextEdit), \\application{Search for Files} (we'll discuss "
2086
"that later), and \\application{Take Screenshot}, which allows you to take a "
2087
"picture of your desktop screen."
2196
"about the included applications.} Other programs in \\menu{Accessories} "
2197
"include the \\application[CD/DVD Creator@\\acronym{CD}/\\acronym{DVD} "
2198
"Creator]{\\acronym{CD}/\\acronym{DVD} Creator}, \\application{gedit} Text "
2199
"Editor (similar to Windows' Notepad and Mac \\acronym{OS X}'s TextEdit), "
2200
"\\application{Search for Files} (we'll discuss that later), and \\application"
2201
"{Take Screenshot}, which allows you to take a picture of your desktop "
2202
"screen. \\marginnote{Another way to take a screenshot is to press "
2203
"\\keystroke{PrtSc}.}"
2089
2205
"\\menu{보조 프로그램}에 있는 다른 프로그램으로는 \\application{\\acronym{CD}/"
2090
2206
"\\acronym{DVD} 생성기}, \\application{gedit Text Editor} (윈도우의 노트패드"
2196
2307
"에 기본 설치되는 오픈오피스 프로그램들은 다음과 같습니다:"
2198
2309
#. type: itemize
2199
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2310
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2200
2311
msgid "OpenOffice.org Word Processor"
2203
2314
#. type: itemize
2204
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2315
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2205
2316
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet"
2208
2319
#. type: itemize
2209
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2320
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2210
2321
msgid "OpenOffice.org Presentation"
2213
2324
#. type: itemize
2214
#: around-desktop/around-desktop.tex :109
2325
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2215
2326
msgid "OpenOffice.org Drawing (located under the \\menu{Graphics} sub-menu)"
2218
2329
#. type: subsection{#2}
2219
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2330
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2220
2331
msgid "Sound and video"
2223
2334
#. type: document
2224
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2335
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2226
2337
"The \\menu{Sound and Video} sub-menu has programs for working with "
2227
2338
"multimedia, such as:"
2230
2341
#. type: itemize
2231
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2342
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2232
2343
msgid "\\application{Brasero} disc burner"
2235
2346
#. type: itemize
2236
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2347
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2237
2348
msgid "\\application{Totem} movie player"
2240
2351
#. type: itemize
2241
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2352
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2242
2353
msgid "\\application{Pitivi} video editor"
2245
2356
#. type: itemize
2246
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2357
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2247
2358
msgid "\\application{Rhythmbox} music player"
2250
2361
#. type: itemize
2251
#: around-desktop/around-desktop.tex :119
2362
#: around-desktop/around-desktop.tex :129
2252
2363
msgid "\\application{Sound Recorder}"
2255
2366
#. type: document
2256
#: around-desktop/around-desktop.tex :121
2367
#: around-desktop/around-desktop.tex :131
2258
2369
"More information on all of these programs can be found in \\chaplink{ch:"
2259
2370
"default-applications}."
2262
2373
#. type: subsection{#2}
2263
#: around-desktop/around-desktop.tex :127
2374
#: around-desktop/around-desktop.tex :137
2264
2375
msgid "Ubuntu Software Center"
2267
2378
#. type: document
2268
#: around-desktop/around-desktop.tex :131
2379
#: around-desktop/around-desktop.tex :141
2271
2382
#| "At the very bottom of the \\menu{Applications} menu is the \\application"
2284
2395
"\\chaplink{ch:software-management}.} At the very bottom of the \\menu"
2285
2396
"{Applications} menu is the \\application{Ubuntu Software Center}. This "
2286
2397
"application gives you access to a library of software that you can download. "
2287
"The main screen in the \\application{Ubuntu Software Center} is similar to "
2288
"your \\menu{Applications} menu, for easy searching. If you know the name of "
2289
"the program you're looking for, just enter it in the search text field on "
2290
"the top right of the \\application{Ubuntu Software Center} window. The "
2291
"\\application{Ubuntu Software Center} keeps track of programs that are "
2292
"installed on your computer. If you're simply curious as to what is "
2293
"available, you can explore the software available using the categories "
2294
"listed on the left side of the window."
2398
"When you open the \\application{Ubuntu Software Center}, the main screen is "
2399
"similar to your \\menu{Applications} menu, for easy searching. If you know "
2400
"the name of the program you're looking for, just type the name into the "
2401
"\\textfield{search box} in the top right. The \\application{Ubuntu Software "
2402
"Center} keeps track of programs that are installed on your computer. If "
2403
"you're simply curious as to what is available, you can explore the software "
2404
"available using the categories listed on the left side of the window."
2296
2406
"\\menu{프로그램} 메뉴의 가장 아랫쪽에는 \\application{우분투 소프트웨어 센터}"
2297
2407
"가 있습니다. 이 프로그램은 다운로드하여 사용할 수 있는 여러 프로그램들을 보여"
2338
2448
"를 얻을 수도 있습니다(\\application{우분투에 대해})."
2340
2450
#. Commented out as we can't rely on the user taking the screenshot to have default programs in stalled luke jennings (ubuntujenkins)
2451
#. As noted above, do a fresh install, then take the screenshot. JasonCook599
2341
2452
#. \screenshotTODO{Screenshot showing the expanded Applications > Sound and Video menu with the programs clearly shown.}
2342
2453
#. \screenshotTODO{Screenshot of expanded System > Preferences menu that clearly shows all Preference options.}
2343
#. \"application{Ubuntu One}, a program that allows you to sync and backup your files across many different computers." was removed from "Internet" catagory. Left info here in case it was decided to ad it to the "Preferences" catagory.
2344
2454
#. type: subsection{#2}
2345
#: around-desktop/around-desktop.tex :144
2455
#: around-desktop/around-desktop.tex :155
2346
2456
msgid "Preferences"
2349
2459
#. type: document
2350
#: around-desktop/around-desktop.tex :144
2460
#: around-desktop/around-desktop.tex :155
2352
2462
"You can use the \\menu{Preferences} sub-menu to modify the appearance of the "
2353
2463
"desktop and windows, assign a default printer, designate keyboard shortcuts, "
2374
2484
#| "\\application{Synaptic Package Manager}, which is a more technical "
2375
2485
#| "resource for locating and downloading software packages."
2377
"\\marginnote{Most of the options in the \\menu{System \\then Administration} "
2378
"menu will prompt you to enter your user password when you launch them or "
2379
"before giving you increased privleges. This is a security feature to make "
2380
"sure that only authorized people are allowed to change system settings. To "
2381
"learn more about security in Ubuntu, see \\chaplink{ch:security}.} The \\menu"
2487
"\\marginnote{Most of the applications in the \\menu{System \\then "
2488
"Administration} menu will prompt you to enter your user password when you "
2489
"launch them. Some applications will require you to click a button to unlock "
2490
"it. Press this button, and enter your password. After entering your password "
2491
"you gain increased privileges. This is a security feature to make sure that "
2492
"only authorized people are allowed to change system settings. To learn more "
2493
"about security in Ubuntu, see \\chaplink{ch:security}.} The \\menu"
2382
2494
"{Administration} sub-menu contains programs you can use to monitor computer "
2383
2495
"performance, change disk partitions, activate third-party drivers, manage "
2384
2496
"all installed printers, and manage how your computer receives updates from "
2385
"Ubuntu. This sub-menu also has the \\application{Synaptic Package Manager}, "
2386
"which is a more technical resource for locating and downloading software "
2497
"Ubuntu. This sub-menu also has the \\application{Synaptic Package Manager} "
2498
"for locating and downloading software packages. This is a more technical "
2499
"alternative to \\application{Ubuntu Software Center} and should be used by "
2389
2502
"\\menu{관리} 하위 메뉴는 컴퓨터 성능을 확인, 파티션 조정, 기타 드라이버를 작"
2390
2503
"동, 프린터 관리, 업데이트 관리 등을 위한 프로그램들이 있습니다. 이 메뉴에는 "
2392
2505
"관리자}도 포함되어 있습니다."
2394
2507
#. type: section{#2}
2395
#: around-desktop/around-desktop.tex :156
2508
#: around-desktop/around-desktop.tex :170
2396
2509
msgid "Browsing files on your computer"
2397
2510
msgstr "컴퓨터의 파일 둘러보기"
2399
2512
#. type: document
2400
#: around-desktop/around-desktop.tex :156
2513
#: around-desktop/around-desktop.tex :170
2516
#| "There are two ways to locate files on your computer. You can use the "
2517
#| "\\application{Search for Files} tool in the \\menu{Applications} menu, "
2518
#| "under \\menu{Accessories}. You can also use the \\menu{Places} menu on "
2519
#| "the top panel. See the section below about the \\seclink{sec:nautilus} "
2520
#| "for more details."
2402
2522
"There are two ways to locate files on your computer. You can use the "
2403
"\\application{Search for Files} tool in the \\menu{Applications} menu, under "
2404
"\\menu{Accessories}. You can also use the \\menu{Places} menu on the top "
2405
"panel. See the section below about the \\seclink{sec:nautilus} for more "
2523
"\\application{Search for Files} tool in the \\menu{Applications} \\then "
2524
"{Accessories}. You can also use the \\menu{Places} menu on the top panel. "
2525
"See the section below about the \\seclink{sec:nautilus} for more details."
2408
2527
"컴퓨터의 파일을 찾는 방법은 두 가지가 있습니다. \\menu{프로그램} 메뉴의 "
2409
2528
"\\application{파일 찾기} 도구를 사용하거나 상단 패널의 \\menu{위치} 메뉴를 이"
2410
2529
"용할 수 있습니다. 아래의 \\seclink{sec:nautilus}를 참고하세요."
2412
2531
#. type: subsection{#2}
2413
#: around-desktop/around-desktop.tex :160
2532
#: around-desktop/around-desktop.tex :174
2417
2536
#. type: document
2418
#: around-desktop/around-desktop.tex :160
2537
#: around-desktop/around-desktop.tex :174
2420
2539
"The \\menu{Places} menu holds a list of commonly used folders (such as \\menu"
2421
2540
"{Documents}, \\menu{Music}, \\menu{Downloads}, and the \\menu{Home Folder}). "
2463
2582
"\\marginnote{You should open the example content to see how different types "
2464
2583
"of files are displayed in Ubuntu.} You will also see a link named Examples. "
2465
2584
"Double-click on that link to open a folder containing example documents, "
2466
"spreadsheets, and multimedia files."
2585
"spreadsheets, and multimedia files. You will note be able to edit them. If "
2586
"you want to edit them move them to you home folder."
2468
2588
"Examples 라는 링크도 있습니다. 이 링크를 더블 클릭하면 여러 예시 문서, 스프레"
2469
2589
"드시트, 멀티미디어 파일들이 있는 폴더를 열게 됩니다."
2471
2591
#. type: section{#2}
2472
#: around-desktop/around-desktop.tex :172
2592
#: around-desktop/around-desktop.tex :186
2473
2593
msgid "Nautilus file browser"
2474
2594
msgstr "노틸러스 파일 탐색기"
2476
2596
#. type: document
2477
#: around-desktop/around-desktop.tex :172
2597
#: around-desktop/around-desktop.tex :186
2600
#| "Just as Windows has Windows Explorer and Mac \\acronym{OS~X} has Finder "
2601
#| "to browse files and folders, Ubuntu uses the \\application{Nautilus} file "
2602
#| "browser by default. We will now look at the features offered in "
2603
#| "\\application{Nautilus}."
2479
"Just as Windows has Windows Explorer and Mac \\acronym{OS~X} has Finder to "
2480
"browse files and folders, Ubuntu uses the \\application{Nautilus} file "
2481
"browser by default. We will now look at the features offered in "
2482
"\\application{Nautilus}."
2605
"Just as Windows has \\application{Windows Explorer} and Mac \\acronym{OS~X} "
2606
"has \\application{Finder} to browse files and folders, Ubuntu uses the "
2607
"\\application{Nautilus} file browser by default. We will now look at the "
2608
"features offered in \\application{Nautilus}."
2484
2610
"윈도우에 윈도우 탐색기, Mac \\acronym{OS~X}에 파인더가 있어 파일과 폴더를 탐"
2485
2611
"색할 수 있듯이, 우분투는 \\application{노틸러스} 파일 탐색기를 기본으로 사용"
2486
2612
"합니다. \\application{Nautilus}의 여러 기능들을 살펴보겠습니다."
2488
2614
#. type: subsection{#2}
2489
#: around-desktop/around-desktop.tex :176
2615
#: around-desktop/around-desktop.tex :190
2490
2616
msgid "The Nautilus file browser window"
2491
2617
msgstr "노틸러스 파일 탐색기 창"
2493
2619
#. type: document
2494
#: around-desktop/around-desktop.tex :176
2620
#: around-desktop/around-desktop.tex :190
2496
2622
"When you open a folder on the desktop or from the \\menu{Places} menu, the "
2497
2623
"\\application{Nautilus} file browser window opens up. The standard browser "
2575
2701
#| "folders. This left pane can be changed to display different features by "
2576
2702
#| "clicking the down arrow beside ``Places'' near the top."
2578
"The \\textit{left pane} of the file browser has shortcuts to commonly-used "
2579
"folders. When you bookmark a folder, it appears in the left pane. No matter "
2580
"what folder you open, the left pane will always contain the same folders. "
2581
"This left pane can be changed to display different features by clicking the "
2582
"down arrow beside ``Places'' near the top."
2704
"\\textit{Left Pane:} The left pane of the file browser has shortcuts to "
2705
"commonly-used folders. When you bookmark a folder, it appears in the left "
2706
"pane. No matter what folder you open, the left pane will always contain the "
2707
"same folders. This left pane can be changed to display different features "
2708
"by clicking the down arrow beside ``Places'' near the top."
2584
2710
"파일 탐색기의 \\textit{왼쪽 패널}에는 자주 사용되는 폴더들의 바로가기들이 있"
2585
2711
"습니다. 어떤 폴더에 책갈피를 설정하면 이 왼쪽 패널에 보이게 됩니다. 어떤 폴더"
2587
2713
"를 누르면 왼쪽 패널에 보여지는 것을 바꿔줄 수 있습니다."
2589
2715
#. type: itemize
2590
#: around-desktop/around-desktop.tex :209
2716
#: around-desktop/around-desktop.tex :223
2719
#| "The largest, \\textit{central pane} shows the files and folders in the "
2720
#| "directory that you are currently browsing."
2592
"The largest, \\textit{central pane} shows the files and folders in the "
2722
"\\textit{Central Pane:} The largest pane shows the files and folders in the "
2593
2723
"directory that you are currently browsing."
2595
2725
"가장 큰, \\textit{중앙 패널} 은 여러분이 현재 보고 계시는 파일들과 폴더를 보"
2598
#. \screenshotTODO{Screenshot of Nautilus in the default home folder.}
2599
2728
#. type: document
2600
#: around-desktop/around-desktop.tex :212
2729
#: around-desktop/around-desktop.tex :225
2602
2731
"\\screenshot{02-quickshot-home.png}{ss:quickshot-home}{Nautilus file manager "
2603
2732
"displaying your home folder.}"
2658
2787
"and selecting \\button{Create Folder} from the popup menu (this action will "
2659
2788
"also work on the desktop). If you wish to hide certain folders or files, "
2660
2789
"place a dot (.) in front of the name (\\ie, ``.Personal Finances''). In some "
2661
"cases it imposible to hide folders (such as the Desktop folder). In Nautilus "
2662
"these folders can be hidden by creating a .hidden file. Open the file and "
2663
"type in the name of the folder you wish to hide. When you open Nautilus the "
2664
"folder will no longer be visible."
2790
"cases it impossible to hide files and folders, without prefixing them with a "
2791
"dot. In Nautilus these folders can be hidden by creating a .hidden file. "
2792
"Open the file and type in the name of the file(s) or folder(s) you wish to "
2793
"hide. Make sure that each file or folder is on a separate line. When you "
2794
"open Nautilus the folder will no longer be visible."
2667
2797
#. type: subsection{#2}
2668
#: around-desktop/around-desktop.tex :228
2798
#: around-desktop/around-desktop.tex :241
2669
2799
msgid "Copying and moving files and folders"
2672
2802
#. type: document
2673
#: around-desktop/around-desktop.tex :228
2803
#: around-desktop/around-desktop.tex :241
2675
"\\marginnote{You can also use the keyboard shortcuts \\keystroke{Ctrl+C} and "
2676
"\\keystroke{Ctrl+V} to copy and paste files and folders.} You can copy files "
2677
"or folders in \\application{Nautilus} by clicking \\menu{Edit\\then Copy}, "
2678
"or by right-clicking on the item and selecting \\button{Copy} from the popup "
2679
"menu. When using the \\button{Edit} menu in \\application{Nautilus}, make "
2680
"sure you've selected the file or folder you want to copy first (by left-"
2681
"clicking on it once)."
2805
"\\marginnote{You can also use the keyboard shortcuts \\keystroke{Ctrl+X}, "
2806
"\\keystroke{Ctrl+C} and \\keystroke{Ctrl+V} to cut, copy and paste "
2807
"(respectively) files and folders.} You can copy files or folders in "
2808
"\\application{Nautilus} by clicking \\menu{Edit\\then Copy}, or by right-"
2809
"clicking on the item and selecting \\button{Copy} from the popup menu. When "
2810
"using the \\button{Edit} menu in \\application{Nautilus}, make sure you've "
2811
"selected the file or folder you want to copy first (by left-clicking on it "
2684
2815
#. type: document
2685
#: around-desktop/around-desktop.tex :232
2816
#: around-desktop/around-desktop.tex :245
2687
2818
"Multiple files can be selected by left-clicking in an empty space (\\ie, not "
2688
2819
"on a file or folder), holding the mouse button down, and dragging the cursor "
2755
2886
#. type: subsection{#2}
2756
#: around-desktop/around-desktop.tex :246
2887
#: around-desktop/around-desktop.tex :261
2757
2888
msgid "Using multiple tabs and multiple Nautilus windows"
2758
2889
msgstr "여러 개의 탭이나 여러 개의 노틸러스 창 사용하기"
2760
2891
#. type: document
2761
#: around-desktop/around-desktop.tex :246
2892
#: around-desktop/around-desktop.tex :261
2763
2894
"Opening multiple \\application{Nautilus} windows can be useful for dragging "
2764
2895
"files and folders between locations. The option of \\emph{tabs} is also "
2765
"available in \\application{Nautilus}, as well as the use of {panes}."
2896
"available in \\application{Nautilus}, as well as the use of \\emph{panes}. "
2766
2897
"\\marginnote{When dragging items between \\application{Nautilus} windows, "
2767
2898
"tabs or panes, a small symbol will appear over the mouse cursor to let you "
2768
2899
"know which action will be performed when you release the mouse button. A "
2769
2900
"plus sign (+) indicates you are about to copy the item, whereas a small "
2770
2901
"arrow means the item will be moved. The default action will depend on the "
2771
2902
"locations you are using.} When browsing a folder in \\application{Nautilus}, "
2772
"to open a second window select \\menu{New Window} from the \\menu{File} "
2773
"menu. This will open a new window, allowing you to drag files and folders "
2774
"between two locations. To open a new tab, click \\menu{File \\then New Tab}. "
2775
"A new row will appear above the space used for browsing your files "
2776
"containing two tabs\\dash both will display the directory you were "
2777
"originally browsing. You can click these tabs to switch between them, and "
2778
"click and drag files or folders between tabs the same as you would between "
2779
"windows. You can also open a second pane in Nautilus so you can see two "
2780
"locations at once without having to switch between tabs or windows. To open "
2781
"a second pane, click \\menu{View \\then Extra Pane}, or alternatively press "
2782
"\\keystroke{F3} on your keyboard. Again, dragging files and folders between "
2783
"panes is a quick way to move or copy items."
2903
"to open a second window select \\menu{File \\then New Window} or press "
2904
"\\keystroke{Ctrl+N}. This will open a new window, allowing you to drag files "
2905
"and folders between two locations. To open a new tab, click \\menu{File "
2906
"\\then New Tab} or press \\keystroke{Ctrl+T}. A new row will appear above "
2907
"the space used for browsing your files containing two tabs\\dash both will "
2908
"display the directory you were originally browsing. You can click these tabs "
2909
"to switch between them, and click and drag files or folders between tabs the "
2910
"same as you would between windows. You can also open a second pane in "
2911
"Nautilus so you can see two locations at once without having to switch "
2912
"between tabs or windows. To open a second pane, click \\menu{View \\then "
2913
"Extra Pane}, or press \\keystroke{F3} on your keyboard. Again, dragging "
2914
"files and folders between panes is a quick way to move or copy items."
2786
2917
#. type: section{#2}
2787
#: around-desktop/around-desktop.tex :248
2918
#: around-desktop/around-desktop.tex :263
2788
2919
msgid "Searching for files on your computer"
2791
2922
#. type: document
2792
#: around-desktop/around-desktop.tex :253
2923
#: around-desktop/around-desktop.tex :268
2794
2925
"\\marginnote{Search for files quickly by pressing \\keystroke{Ctrl+F} in "
2795
2926
"\\application{Nautilus} and then typing what you want to find.} Earlier, we "
2879
3010
"Navigator} (\\acronym{AWN}), or \\application{Cairo-Dock}. These are all "
2880
3011
"available in the \\application{Ubuntu Software Center}, which is discussed "
2881
3012
"further in \\chaplink{ch:software-management}.} The \\button{Background} tab "
2882
"in the Panel Properties window allows you to change the appearance of the "
2883
"panel. By default, this is set to \\button{None (use system theme)}, meaning "
2884
"that your desktop theme will dictate the appearance of the panel (we will "
2885
"look at how to change your desktop theme below). If you prefer, you can "
3013
"in the \\window{Panel Properties} window allows you to change the appearance "
3014
"of the panel. By default, this is set to \\button{None (use system theme)}, "
3015
"meaning that your desktop theme will dictate the appearance of the panel (we "
3016
"will look at how to change your desktop theme below). If you prefer, you can "
2886
3017
"choose your own panel color by selecting the \\button{Solid color} button, "
2887
3018
"then opening the color select window. You can also set the panel "
2888
3019
"transparency using the slider. Alternatively, you can click the \\button"
2907
3038
"a list of available applets, which can then be dragged to an empty space on "
2908
3039
"a panel. You may want to spend some time exploring the different ones "
2909
3040
"available\\dash they can easily be removed from your panel by right-clicking "
2910
"on the applet and selecting \\button{Remove From Panel}. To reposition an "
2911
"existing applet, right-click on it and select \\button{Move}. Move your "
2912
"mouse cursor to the desired location (this can even be a different panel) "
2913
"and the applet will follow, then left-click to drop it into place."
2917
#: around-desktop/around-desktop.tex :276
3041
"on the applet and selecting \\button{Remove From Panel}."
3045
#: around-desktop/around-desktop.tex :290
3047
"\\marginnote{Some applets will be locked and can't be moved. Right-click on "
3048
"them and deselect the ``Lock to Panel'' check box.}"
3052
#: around-desktop/around-desktop.tex :292
3054
"To reposition an existing applet, right-click on it and select \\button"
3055
"{Move}. Move your mouse cursor to the desired location (this can even be a "
3056
"different panel) and the applet will follow, then left-click to drop it into "
3061
#: around-desktop/around-desktop.tex :295
2919
3063
"\\marginnote{You can also add program launchers to a panel by dragging them "
2920
3064
"directly from the \\menu{Applications} menu, in the left of the top panel.} "
3147
3290
#. type: subsection{#2}
3148
#: around-desktop/around-desktop.tex :329
3291
#: around-desktop/around-desktop.tex :347
3149
3292
msgid "Other assistive technologies"
3152
3295
#. type: document
3153
#: around-desktop/around-desktop.tex :329
3296
#: around-desktop/around-desktop.tex :347
3155
3298
"\\application{Orca} is another useful tool for persons with visual "
3156
"impairments, and comes pre-installed on Ubuntu. To run \\application{Orca}, "
3299
"impairments, and comes preinstalled on Ubuntu. To run \\application{Orca}, "
3157
3300
"press \\keystroke{Alt+F2} and type \\userinput{orca} into the command text "
3158
3301
"field. Then press Enter or click \\button{Run}. Orca's voice synthesizer "
3159
3302
"will activate and assist you through the various options such as voice type, "
3252
3395
"상태처럼 전력을 거의 소모하지 않는 잇점이 있습니다."
3254
3397
#. type: subsection{#2}
3255
#: around-desktop/around-desktop.tex :348
3398
#: around-desktop/around-desktop.tex :366
3256
3399
msgid "Rebooting"
3259
3402
#. type: document
3260
#: around-desktop/around-desktop.tex :348
3403
#: around-desktop/around-desktop.tex :366
3261
3404
msgid "To reboot your computer, select \\menu{Restart} from the session menu."
3262
3405
msgstr "재부팅 하려면, 세션 메뉴에서 \\menu{Restart} 선택"
3264
3407
#. type: subsection{#2}
3265
#: around-desktop/around-desktop.tex :351
3408
#: around-desktop/around-desktop.tex :369
3266
3409
msgid "Shut down"
3269
3412
#. type: document
3270
#: around-desktop/around-desktop.tex :351
3413
#: around-desktop/around-desktop.tex :369
3272
3415
"To totally power down your computer, select \\menu{Shut Down} from the "
3273
3416
"session menu."
3274
3417
msgstr "컴퓨터 전원을 완전히 끄려면, 세션 메뉴에서 \\menu{Shut Down} 선택"
3276
3419
#. type: subsection{#2}
3277
#: around-desktop/around-desktop.tex :356
3420
#: around-desktop/around-desktop.tex :374
3278
3421
msgid "Other options"
3281
3424
#. type: document
3282
#: around-desktop/around-desktop.tex :356
3425
#: around-desktop/around-desktop.tex :374
3285
3428
#| "From the session menu, you can also select \\menu{Lock Screen} to require "
3402
3545
#: default-apps/gettingonline.tex :9
3404
3547
"This margin note is confusing to me - are you saying that to connect to a "
3405
"network (ie access files from my home computer with my laptop) I do the same "
3406
"thing as connecting to the internet? This is not the case and will probably "
3407
"confuse people so have removed it for now. \\marginnote{In this guide we "
3408
"will limit our discussion to connecting to the Internet, however, connecting "
3409
"to a home or office network is usually performed in a similar manner.}"
3548
"network (\\ie, access files from my home computer with my laptop) I do the "
3549
"same thing as connecting to the Internet? This is not the case and will "
3550
"probably confuse people so have removed it for now. \\marginnote{In this "
3551
"guide we will limit our discussion to connecting to the Internet. However, "
3552
"connecting to a home or office network is usually performed in a similar "
3412
3556
#. type: document
3509
3653
#. type: document
3510
3654
#: default-apps/gettingonline.tex :49
3512
"You can also right-click on the NetworkManager icon. This will open a menu "
3513
"allowing you to enable or disable networking, view technical details about "
3514
"your current connection, or edit all connection settings. In the image "
3515
"above, the check box next to ``Enable Networking'' is currently selected; "
3516
"you can deselect it to disable all network connections. This may be useful "
3517
"if you need to shut off all wireless communication, such as when in an "
3656
"You can also right-click on the \\application{NetworkManager} icon. This "
3657
"will open a menu allowing you to enable or disable networking, view "
3658
"technical details about your current connection, or edit all connection "
3659
"settings. In the image above, the check box next to ``Enable Networking'' is "
3660
"currently selected; you can deselect it to disable all network connections. "
3661
"This may be useful if you need to shut off all wireless communication, such "
3662
"as when in an airplane."
3521
3665
#. type: subsection{#2}
3630
3774
#. type: itemize
3631
3775
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3633
"An {\\bfseries\\acronym{IP} address} is a unique address used for "
3634
"identifying your computer on the Internet. When connecting through \\acronym"
3635
"{DHCP} this is likely to change at times, however, if your \\acronym{ISP} "
3636
"has provided you with a static address then it will not. An \\acronym{IP} "
3637
"address is always given in the form of four numbers separated by decimal "
3638
"points, for example, 192.168.0.2."
3642
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3644
"The {\\bfseries network mask} tells your computer how large the network is "
3645
"that it belongs to. It takes the same form as an \\acronym{IP} address, but "
3646
"is usually something like 255.255.255.0"
3650
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3652
"The {\\bfseries gateway} is the \\acronym{IP} address at your \\acronym"
3653
"{ISP}'s end. It helps your computer connect or ``talk'' with their network, "
3654
"which acts as a ``gateway'' between your computer and the Internet."
3658
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3660
"{\\bfseries\\acronym{DNS} servers} are one or more \\acronym{IP} addresses "
3661
"of ``Domain Name System'' servers. These servers convert standard web "
3662
"addresses (like \\url{http://www.ubuntu.com}) into \\acronym{IP} addresses "
3663
"such as 91.189.94.156. This step allows your computer to ``find'' the "
3664
"correct web site when you type in the web address you wish to visit. A "
3665
"minimum of one \\acronym{DNS} server is required, up to a maximum of three. "
3666
"The additional ones are used in case the first one fails."
3777
"An \\textbf{\\acronym{IP} address} is a unique address used for identifying "
3778
"your computer on the Internet. When connecting through \\acronym{DHCP} this "
3779
"is likely to change at times. However, if your \\acronym{ISP} has provided "
3780
"you with a static address then it will not. An \\acronym{IP} address is "
3781
"always given in the form of four numbers separated by decimal points, for "
3782
"example, 192.168.0.2."
3786
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3788
"The \\textbf{network mask} tells your computer how large the network is that "
3789
"it belongs to. It takes the same form as an \\acronym{IP} address, but is "
3790
"usually something like 255.255.255.0"
3794
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3796
"The \\textbf{gateway} is the \\acronym{IP} address at your \\acronym{ISP}'s "
3797
"end. It helps your computer connect or ``talk'' with their network, which "
3798
"acts as a ``gateway'' between your computer and the Internet."
3802
#: default-apps/gettingonline.tex :86
3804
"\\textbf{\\acronym{DNS} servers} are one or more \\acronym{IP} addresses of "
3805
"``Domain Name System'' servers. These servers convert standard web addresses "
3806
"(like \\url{http://www.ubuntu.com}) into \\acronym{IP} addresses such as "
3807
"91.189.94.156. This step allows your computer to ``find'' the correct web "
3808
"site when you type in the web address you wish to visit. A minimum of one "
3809
"\\acronym{DNS} server is required, up to a maximum of three. The additional "
3810
"ones are used in case the first one fails."
3669
3813
#. type: document
4293
4437
#: default-apps/browsingtheweb.tex :35
4295
4439
"Once you have connected to the Internet, you should be able to browse the "
4296
"web with Ubuntu. \\application{Mozilla Firefox} is the default application "
4440
"web with Ubuntu. Mozilla \\application{Firefox} is the default application "
4297
4441
"for browsing the web in Ubuntu."
4300
#. type: subsection{#2}
4444
#. Putting this here so LaTeX places it in a nice spot
4301
4446
#: default-apps/browsingtheweb.tex :37
4448
"\\screenshot[t]{03-ubuntu-start-firefox.png}{ss:firefox-home-page}{The "
4449
"default Ubuntu home page for the Firefox web browser.}"
4452
#. type: subsection{#2}
4453
#: default-apps/browsingtheweb.tex :39
4302
4454
msgid "Starting Firefox"
4305
4457
#. type: document
4306
#: default-apps/browsingtheweb.tex :40
4458
#: default-apps/browsingtheweb.tex :42
4308
4460
"\\marginnote{To set other keyboard shortcuts or to change the shortcut for "
4309
4461
"launching Firefox, go to \\menu{System \\then Preferences \\then Keyboard "
4310
"Shortcuts}.} To start Firefox, click \\menu{Applications}\\then{Internet}"
4311
"\\then{Firefox Web Browser}. If your keyboard has a ``\\acronym{WWW}'' "
4462
"Shortcuts}.} To start Firefox, click \\menu{Applications \\then Internet "
4463
"\\then Firefox Web Browser}. If your keyboard has a ``\\acronym{WWW}'' "
4312
4464
"button, you can also press that button to start Firefox."
4315
4467
#. type: subsection{#2}
4316
#: default-apps/browsingtheweb.tex :42
4468
#: default-apps/browsingtheweb.tex :44
4317
4469
msgid "Navigating web pages"
4320
4472
#. type: subsubsection{#2}
4321
#: default-apps/browsingtheweb.tex :44
4473
#: default-apps/browsingtheweb.tex :46
4322
4474
msgid "Viewing your homepage"
4325
4477
#. type: document
4326
#: default-apps/browsingtheweb.tex :47
4478
#: default-apps/browsingtheweb.tex :49
4328
4480
"When you start Firefox, you will see your home page. By default, you will "
4329
4481
"see the Ubuntu Start Page."
4332
4484
#. type: document
4333
#: default-apps/browsingtheweb.tex :49
4334
msgid "\\screenshotTODO{Firefox with the Ubuntu Start Page}"
4338
#: default-apps/browsingtheweb.tex :52
4340
"\\screenshot{03-ubuntu-start-firefox.png}{ss:firefox-home-page}{The default "
4341
"Ubuntu home page for the Firefox web browser.}"
4345
#: default-apps/browsingtheweb.tex :57
4347
"To display more web content on the screen, you can use \\emph{Full Screen "
4348
"mode}. Full Screen mode condenses the Firefox's toolbars into one small "
4349
"toolbar. To enable Full Screen mode, simply choose \\menu{View \\then Full "
4350
"Screen} or press \\keystroke{F11}."
4354
#: default-apps/browsingtheweb.tex :59
4485
#: default-apps/browsingtheweb.tex :51
4355
4486
msgid "To go to your home page quickly, press \\keystroke{Alt+Home}."
4358
4489
#. type: subsubsection{#2}
4359
#: default-apps/browsingtheweb.tex :61
4490
#: default-apps/browsingtheweb.tex :53
4360
4491
msgid "Navigating to another page"
4363
4494
#. type: document
4364
#: default-apps/browsingtheweb.tex :67
4495
#: default-apps/browsingtheweb.tex :59
4366
4497
"\\marginnote{\\acronym{URL} stands for uniform resource locator and \\acronym"
4367
4498
"{WWW} stands for world wide web.} To navigate to a new web page, you need to "
4374
4505
#. type: document
4375
#: default-apps/browsingtheweb.tex :69
4506
#: default-apps/browsingtheweb.tex :61
4377
"\\screenshot[b]{03-firefox-location-bar.png}{ss:firefox-location-bar}{You "
4378
"can enter a web address or search the internet by typing in the location "
4508
"\\screenshot{03-firefox-location-bar.png}{ss:firefox-location-bar}{You can "
4509
"enter a web address or search the Internet by typing in the location bar.}"
4382
4512
#. type: document
4383
#: default-apps/browsingtheweb.tex :71
4513
#: default-apps/browsingtheweb.tex :63
4384
4514
msgid "To navigate:"
4387
4517
#. type: enumerate
4388
#: default-apps/browsingtheweb.tex :78
4518
#: default-apps/browsingtheweb.tex :70
4390
4520
"Click on the Location Bar to select the \\acronym{URL} that is already there."
4393
4523
#. type: enumerate
4394
#: default-apps/browsingtheweb.tex :78
4524
#: default-apps/browsingtheweb.tex :70
4396
4526
"Type the \\acronym{URL} of the page you want to visit. The \\acronym{URL} "
4397
4527
"you type replaces any text already in the Location Bar."
4400
4530
#. type: enumerate
4401
#: default-apps/browsingtheweb.tex :78
4531
#: default-apps/browsingtheweb.tex :70
4402
4532
msgid "Press \\keystroke{Enter}."
4405
4535
#. type: document
4406
#: default-apps/browsingtheweb.tex :81
4536
#: default-apps/browsingtheweb.tex :73
4408
4538
"\\marginnote{You can also press \\keystroke{F6} on your keyboard to "
4409
4539
"highlight the location bar in Firefox.} To quickly select the \\acronym{URL} "
4446
4576
#. type: enumerate
4447
#: default-apps/browsingtheweb.tex :101
4577
#: default-apps/browsingtheweb.tex :93
4449
4579
"Click on the link once. While Firefox locates the link's page, status "
4450
4580
"messages will appear at the bottom of the window."
4453
4583
#. type: subsubsection{#2}
4454
#: default-apps/browsingtheweb.tex :103
4584
#: default-apps/browsingtheweb.tex :95
4455
4585
msgid "Retracing your steps"
4458
4588
#. type: document
4459
#: default-apps/browsingtheweb.tex :106
4461
"If you want to visit a page you have seen before, there are several ways to "
4466
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4589
#: default-apps/browsingtheweb.tex :99
4468
4591
"\\marginnote{To go backwards and forwards you can also use \\keystroke{Alt"
4469
"+Left}to go backwards or \\keystroke{Alt+Rigt} to go forwards.}"
4592
"+Left}to go backwards or \\keystroke{Alt+Right} to go forwards.} If you want "
4593
"to visit a page you have seen before, there are several ways to do so."
4472
4596
#. type: itemize
4473
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4597
#: default-apps/browsingtheweb.tex :118
4475
4599
"To go back or forward one page, click on the \\button{Back} or \\button"
4476
4600
"{Forward} button."
4479
4603
#. type: itemize
4480
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4604
#: default-apps/browsingtheweb.tex :118
4482
4606
"To go back or forward more than one page, click on the small triangle next "
4483
4607
"to the \\button{Forward} button. You should see a list of pages you've "
4513
4637
#. type: subsubsection{#2}
4514
#: default-apps/browsingtheweb.tex :128
4638
#: default-apps/browsingtheweb.tex :120
4515
4639
msgid "Stopping and reloading"
4518
4642
#. type: document
4519
#: default-apps/browsingtheweb.tex :131
4643
#: default-apps/browsingtheweb.tex :123
4521
4645
"If a page is loading too slowly or you no longer wish to view a page, click "
4522
4646
"on the \\button{Stop} button."
4525
4649
#. type: document
4526
#: default-apps/browsingtheweb.tex :134
4650
#: default-apps/browsingtheweb.tex :126
4528
4652
"To reload the current page or to get the most up-to-date version, click on "
4529
4653
"the \\button{Reload} button or press \\keystroke{Ctrl+R}."
4532
4656
#. type: subsubsection{#2}
4533
#: default-apps/browsingtheweb.tex :136
4657
#: default-apps/browsingtheweb.tex :128
4534
4658
msgid "Opening new windows"
4537
4661
#. type: document
4538
#: default-apps/browsingtheweb.tex :140
4662
#: default-apps/browsingtheweb.tex :132
4540
4664
"At times, you may want to have more than one browsing window. This may help "
4541
4665
"you organize your browsing session better, or separate web pages that you "
4545
4669
#. type: document
4546
#: default-apps/browsingtheweb.tex :142
4670
#: default-apps/browsingtheweb.tex :134
4547
4671
msgid "There are two ways to create a new window:"
4550
4674
#. type: itemize
4551
#: default-apps/browsingtheweb.tex :148
4675
#: default-apps/browsingtheweb.tex :140
4553
4677
"On the menubar, open the \\menu{File} menu, then choose \\menu{New Window}."
4556
4680
#. type: itemize
4557
#: default-apps/browsingtheweb.tex :148
4681
#: default-apps/browsingtheweb.tex :140
4558
4682
msgid "Press \\keystroke{Ctrl+N}."
4561
4685
#. type: document
4562
#: default-apps/browsingtheweb.tex :151
4686
#: default-apps/browsingtheweb.tex :143
4564
4688
"Once a new window has opened, you can use it just like the first window "
4565
4689
"\\dash including navigation and opening tabs."
4568
4692
#. type: subsubsection{#2}
4569
#: default-apps/browsingtheweb.tex :153
4693
#: default-apps/browsingtheweb.tex :145
4570
4694
msgid "Opening a link in a new window"
4573
4697
#. type: document
4574
#: default-apps/browsingtheweb.tex :157
4698
#: default-apps/browsingtheweb.tex :149
4576
4700
"Sometimes, you may want to click on a link to navigate to another web page, "
4577
4701
"but do not want the original page to close. To do this, you can open the "
4625
4749
#. type: subsubsection{#2}
4626
#: default-apps/browsingtheweb.tex :180
4750
#: default-apps/browsingtheweb.tex :172
4627
4751
msgid "Opening a new blank tab"
4630
4754
#. type: document
4631
#: default-apps/browsingtheweb.tex :182
4755
#: default-apps/browsingtheweb.tex :174
4632
4756
msgid "There are three ways to create a new blank tab:"
4635
4759
#. type: itemize
4636
#: default-apps/browsingtheweb.tex :189
4760
#: default-apps/browsingtheweb.tex :181
4638
4762
"Click on the \\button{New Tab} button on the right side of the last tab."
4641
4765
#. type: itemize
4642
#: default-apps/browsingtheweb.tex :189
4766
#: default-apps/browsingtheweb.tex :181
4644
4768
"On the menubar, open the \\menu{File} menu, and then choose \\menu{New Tab}."
4647
4771
#. type: itemize
4648
#: default-apps/browsingtheweb.tex :189
4772
#: default-apps/browsingtheweb.tex :181
4649
4773
msgid "Press \\keystroke{Ctrl+T}."
4652
4776
#. type: document
4653
#: default-apps/browsingtheweb.tex :193
4777
#: default-apps/browsingtheweb.tex :185
4655
4779
"When you create a new tab, it will contain a blank page with the Location "
4656
4780
"Bar focused. Start typing a web address (\\acronym{URL}) or other search "
4711
4835
#. type: itemize
4712
#: default-apps/browsingtheweb.tex :218
4836
#: default-apps/browsingtheweb.tex :210
4713
4837
msgid "Click on a link, holding both left and right mouse buttons."
4716
4840
#. type: subsubsection{#2}
4717
#: default-apps/browsingtheweb.tex :220
4841
#: default-apps/browsingtheweb.tex :212
4718
4842
msgid "Closing a tab"
4721
4845
#. type: document
4722
#: default-apps/browsingtheweb.tex :222
4846
#: default-apps/browsingtheweb.tex :214
4723
4847
msgid "Once you are done viewing a web page in a tab, you can close that tab."
4726
4850
#. type: document
4727
#: default-apps/browsingtheweb.tex :224
4851
#: default-apps/browsingtheweb.tex :216
4728
4852
msgid "There are four ways to close a tab:"
4731
4855
#. type: itemize
4732
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4856
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4734
4858
"Click on the \\button{Close} button on the right side of the tab you want to "
4738
4862
#. type: itemize
4739
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4863
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4741
4865
"On the menubar, open the \\menu{File} menu, and then choose \\menu{Close "
4745
4869
#. type: itemize
4746
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4870
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4748
4872
"Click on the tab you want to close with the middle mouse button, or the "
4749
4873
"mouse wheel, if you have one."
4752
4876
#. type: itemize
4753
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4877
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4754
4878
msgid "Press \\keystroke{Ctrl+W}."
4757
4881
#. type: itemize
4758
#: default-apps/browsingtheweb.tex :235
4882
#: default-apps/browsingtheweb.tex :227
4759
4883
msgid "Click on the tab with both mouse buttons."
4762
4886
#. type: subsubsection{#2}
4763
#: default-apps/browsingtheweb.tex :237
4887
#: default-apps/browsingtheweb.tex :229
4764
4888
msgid "Restoring a closed tab"
4767
4891
#. type: document
4768
#: default-apps/browsingtheweb.tex :239
4892
#: default-apps/browsingtheweb.tex :231
4770
4894
"Sometimes, you may close the wrong tab by accident, or want to bring back a "
4771
"tab that you’ve recently closed."
4895
"tab that you've recently closed."
4774
4898
#. type: document
4775
#: default-apps/browsingtheweb.tex :241
4899
#: default-apps/browsingtheweb.tex :233
4776
4900
msgid "To bring back a tab you've closed, do one of the following:"
4779
4903
#. type: itemize
4780
#: default-apps/browsingtheweb.tex :248
4904
#: default-apps/browsingtheweb.tex :240
4782
4906
"On the menubar, open the \\menu{History} menu, choose \\menu{Recently Closed "
4783
4907
"Tabs}, and then choose the name of the tab you want to restore."
4786
4910
#. type: itemize
4787
#: default-apps/browsingtheweb.tex :248
4911
#: default-apps/browsingtheweb.tex :240
4789
4913
"Press \\keystroke{Ctrl+Shift+T} to re-open the most recently closed tab."
4792
4916
#. type: subsubsection{#2}
4793
#: default-apps/browsingtheweb.tex :250
4917
#: default-apps/browsingtheweb.tex :242
4794
4918
msgid "Changing the tab order"
4797
4921
#. type: document
4798
#: default-apps/browsingtheweb.tex :255
4922
#: default-apps/browsingtheweb.tex :247
4800
4924
"To move a tab to a different location on the tab bar, drag it there using "
4801
4925
"your mouse. Click-and-hold on the tab and drag the tab to a new place on the "
4806
4930
#. type: document
4807
#: default-apps/browsingtheweb.tex :257
4931
#: default-apps/browsingtheweb.tex :249
4809
"\\marginnote{when moving a tab to a new window it may reload the page. "
4810
"rember to save your work before doing this.}"
4933
"\\marginnote{When moving a tab to a new window it may reload the page. "
4934
"remember to save your work before doing this.}"
4813
4937
#. type: subsubsection{#2}
4814
#: default-apps/browsingtheweb.tex :259
4938
#: default-apps/browsingtheweb.tex :251
4815
4939
msgid "Moving a tab between windows"
4818
4942
#. type: document
4819
#: default-apps/browsingtheweb.tex :262
4943
#: default-apps/browsingtheweb.tex :254
4821
4945
"If you have more than one Firefox window open, you can move an open tab to a "
4822
4946
"different window. You can also split a tab off to become its own window."
4825
4949
#. type: document
4826
#: default-apps/browsingtheweb.tex :267
4950
#: default-apps/browsingtheweb.tex :259
4828
4952
"To move a tab from one Firefox window to another already open window, click-"
4829
4953
"and-hold on the tab and drag it to the tab bar on the other Firefox window. "
4842
4966
#. type: subsection{#2}
4843
#: default-apps/browsingtheweb.tex :273
4967
#: default-apps/browsingtheweb.tex :265
4844
4968
msgid "Searching"
4847
4971
#. type: document
4848
#: default-apps/browsingtheweb.tex :276
4972
#: default-apps/browsingtheweb.tex :268
4850
4974
"You can search the web, or other collections, from within Firefox without "
4851
4975
"first visiting the home page of the search engine."
4854
4978
#. type: document
4855
#: default-apps/browsingtheweb.tex :278
4979
#: default-apps/browsingtheweb.tex :270
4856
4980
msgid "By default, Firefox will search the web using the Google search engine."
4859
4983
#. type: subsubsection{#2}
4860
#: default-apps/browsingtheweb.tex :280
4984
#: default-apps/browsingtheweb.tex :272
4861
4985
msgid "Searching the web"
4864
4988
#. type: document
4865
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
4989
#: default-apps/browsingtheweb.tex :274
4867
4991
"To search the web in Firefox, type a few words into the Firefox search Bar."
4870
4994
#. type: document
4871
#: default-apps/browsingtheweb.tex :284
4995
#: default-apps/browsingtheweb.tex :276
4872
4996
msgid "For example, if you want to find information about the \\emph{Ubuntu}:"
4875
4999
#. type: enumerate
4876
#: default-apps/browsingtheweb.tex :291
5000
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
4877
5001
msgid "Click on the \\menu{Search Bar}."
4880
5004
#. type: enumerate
4881
#: default-apps/browsingtheweb.tex :291
5005
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
4883
"Type the phrase ``\\emph{Ubuntu}''. Your typing replaces any text currently "
4884
"in the Search Bar."
5007
"Type the phrase ``Ubuntu.'' Your typing replaces any text currently in the "
4887
5011
#. type: enumerate
4888
#: default-apps/browsingtheweb.tex :291
5012
#: default-apps/browsingtheweb.tex :282
4889
5013
msgid "Press \\keystroke{Enter} to search."
4892
5016
#. type: document
4893
#: default-apps/browsingtheweb.tex :294
5017
#: default-apps/browsingtheweb.tex :285
4895
5019
"Search results from Google for ``Ubuntu'' should appear in the Firefox "
4899
5023
#. type: subsubsection{#2}
4900
#: default-apps/browsingtheweb.tex :296
5024
#: default-apps/browsingtheweb.tex :287
4901
5025
msgid "Selecting search engines"
4904
5028
#. type: document
4905
#: default-apps/browsingtheweb.tex :298
5029
#: default-apps/browsingtheweb.tex :289
4907
5031
"\\screenshot{03-searchbar-firefox.png}{ss:firefox-search-bar}{These are the "
4908
5032
"other search engines you can use \\dash by default \\dash from the Firefox "
4912
5036
#. type: document
4913
#: default-apps/browsingtheweb.tex :301
5037
#: default-apps/browsingtheweb.tex :292
4915
5039
"If you do not want to use Google as your search engine in the Search Bar, "
4916
5040
"you can change the search engine that Firefox uses."
4919
5043
#. type: document
4920
#: default-apps/browsingtheweb.tex :306
5044
#: default-apps/browsingtheweb.tex :294
5046
"\\marginnote{The Ubuntu home page's search bar uses Google by default, but "
5047
"will automatically use Yahoo if Yahoo is selected in the Search Bar.}"
5051
#: default-apps/browsingtheweb.tex :299
4922
5053
"To change the search engine, click on the icon on the left side of the "
4923
5054
"Search Bar. Choose one of the other search engines in the list. Some search "
4941
5072
#. type: enumerate
4942
#: default-apps/browsingtheweb.tex :321
5073
#: default-apps/browsingtheweb.tex :314
4943
5074
msgid "Highlight any words in a web page using your left mouse button."
4946
5077
#. type: enumerate
4947
#: default-apps/browsingtheweb.tex :321
5078
#: default-apps/browsingtheweb.tex :314
4949
5080
"Right-click on the text you've highlighted to open a popup menu. Choose the "
4950
5081
"option \\menu{Search [Search Engine] for ``[your selected words]''}."
4953
5084
#. type: document
4954
#: default-apps/browsingtheweb.tex :324
5085
#: default-apps/browsingtheweb.tex :317
4956
5087
"Firefox should open a new tab containing search results for your highlighted "
4957
5088
"words, found using the currently selected search engine."
4960
5091
#. type: subsubsection{#2}
4961
#: default-apps/browsingtheweb.tex :326
5092
#: default-apps/browsingtheweb.tex :319
4962
5093
msgid "Searching within a page"
4965
5096
#. type: document
4966
#: default-apps/browsingtheweb.tex :328
5097
#: default-apps/browsingtheweb.tex :321
4968
5099
"\\screenshot{03-firefox-find-bar.png}{ss:firefox-find-toolbar}{You can "
4969
5100
"search within web pages using the \\button{Find Toolbar}.}"
4972
5103
#. type: document
4973
#: default-apps/browsingtheweb.tex :331
5104
#: default-apps/browsingtheweb.tex :324
4975
5106
"You may want to look for specific text within the web page you are viewing. "
4976
5107
"To find text within the current page in Firefox:"
4979
5110
#. type: enumerate
4980
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
5111
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4982
5113
"Press \\keystroke{Ctrl+F} or choose \\menu{Edit \\then Find} to open the "
4983
5114
"\\textfield{Find Toolbar} at the bottom of Firefox."
4986
5117
#. type: enumerate
4987
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
5118
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4989
5120
"Enter the text you want to find into the \\button{Find} field in the Find "
4990
5121
"Toolbar. The search automatically begins as soon as you type something into "
4994
5125
#. type: enumerate
4995
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
5126
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
4996
5127
msgid "Once some text has been matched on the web page, you can:"
4999
5130
#. type: itemize
5000
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
5131
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
5002
5133
"Click \\button{Next} to find text in the page that is below the current "
5003
5134
"cursor position."
5006
5137
#. type: itemize
5007
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
5138
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
5009
5140
"Click \\button{Previous} to find text that is above the current cursor "
5013
5144
#. type: itemize
5014
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
5145
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
5016
5147
"Click on the \\button{Highlight all} button to highlight occurrences of your "
5017
5148
"search words in the current page."
5020
5151
#. type: itemize
5021
#: default-apps/browsingtheweb.tex :350
5152
#: default-apps/browsingtheweb.tex :343
5023
5154
"Select the \\checkbox{Match case} option to limit the search to text that "
5024
5155
"has the same capitalization as your search words."
5027
5158
#. type: document
5028
#: default-apps/browsingtheweb.tex :353
5159
#: default-apps/browsingtheweb.tex :346
5030
5161
"To find the same word or phrase again, press \\keystroke{F3} or choose \\menu"
5031
5162
"{Edit \\then Find Again} from the menubar."
5034
5165
#. type: subsection{#2}
5166
#: default-apps/browsingtheweb.tex :348
5167
msgid "Viewing web pages full screen"
5171
#: default-apps/browsingtheweb.tex :353
5173
"To display more web content on the screen, you can use \\emph{Full Screen "
5174
"mode}. Full Screen mode condenses the Firefox's toolbars into one small "
5175
"toolbar. To enable Full Screen mode, simply choose \\menu{View \\then Full "
5176
"Screen} or press \\keystroke{F11}."
5179
#. type: subsection{#2}
5035
5180
#: default-apps/browsingtheweb.tex :355
5036
5181
msgid "Copying and saving pages"
5216
5362
#. type: subsection{#2}
5217
5363
#: default-apps/browsingtheweb.tex :424
5364
msgid "Download settings"
5368
#: default-apps/browsingtheweb.tex :426
5370
"\\marginnote{The Downloads window shows the progress of currently "
5371
"downloading files, and lists files downloaded in the past. It can be used to "
5372
"open or re-download files.}"
5376
#: default-apps/browsingtheweb.tex :428
5378
"In \\menu{Edit \\then Preferences} you can change how Firefox behaves with "
5379
"downloads. You can tell Firefox where to place downloaded files, or to ask "
5380
"where each time. You can also set the behavior of Firefox's Downloads "
5381
"window. The Downloads window can be hidden entirely, or set to hide when "
5385
#. type: subsection{#2}
5386
#: default-apps/browsingtheweb.tex :430
5218
5387
msgid "Bookmarks"
5221
5390
#. type: document
5222
#: default-apps/browsingtheweb.tex :427
5391
#: default-apps/browsingtheweb.tex :433
5224
5393
"When browsing the web you may want to come back to certain web pages again "
5225
5394
"without having to remember the \\acronym{URL}."
5228
5397
#. type: document
5229
#: default-apps/browsingtheweb.tex :430
5398
#: default-apps/browsingtheweb.tex :436
5231
5400
"In Firefox, you can create \\emph{bookmarks}, which are saved in the web "
5232
5401
"browser and which you can use to navigate back to your picked web pages."
5235
5404
#. type: subsubsection{#2}
5236
#: default-apps/browsingtheweb.tex :432
5405
#: default-apps/browsingtheweb.tex :438
5237
5406
msgid "Bookmarking a page"
5240
5409
#. type: document
5241
#: default-apps/browsingtheweb.tex :434
5410
#: default-apps/browsingtheweb.tex :440
5243
5412
"After navigating to a web page you can save its location by bookmarking it."
5246
5415
#. type: document
5247
#: default-apps/browsingtheweb.tex :436
5416
#: default-apps/browsingtheweb.tex :442
5248
5417
msgid "There are two ways to bookmark a page:"
5251
5420
#. type: itemize
5252
#: default-apps/browsingtheweb.tex :444
5421
#: default-apps/browsingtheweb.tex :450
5254
5423
"From the menubar, choose \\menu{Bookmarks} and then \\menu{Bookmark This "
5255
5424
"Page}. A window will open. Provide a descriptive name for the bookmark, and "
5259
5428
#. type: itemize
5260
#: default-apps/browsingtheweb.tex :444
5429
#: default-apps/browsingtheweb.tex :450
5262
5431
"Press \\keystroke{Ctrl+D}. A pop-up will appear. Provide a descriptive name "
5263
5432
"for the bookmark, and click on the \\button{Done} button."
5266
5435
#. type: subsubsection{#2}
5267
#: default-apps/browsingtheweb.tex :446
5436
#: default-apps/browsingtheweb.tex :452
5268
5437
msgid "Navigating to a bookmarked page"
5271
5440
#. type: document
5272
#: default-apps/browsingtheweb.tex :450
5441
#: default-apps/browsingtheweb.tex :456
5274
5443
"To navigate to a bookmarked page, open the \\menu{Bookmarks} menu from the "
5275
5444
"menubar, and then choose your bookmark's name. Firefox should open the "
5324
5493
#. type: document
5325
#: default-apps/browsingtheweb.tex :476
5494
#: default-apps/browsingtheweb.tex :482
5327
"To see the wepages you have viseted recently, press \\keystroke{Ctrl+H}. "
5496
"To see the web pages you have visited recently, press \\keystroke{Ctrl+H}. "
5328
5497
"Firefox will open a ``sidebar'' on the left side of the browser window, that "
5329
"contains your browsing history, categorized as ``Today'', ``Yesterday'', "
5330
"``Last 7 days'', ``This month'', the past 6 months (listed month by month), "
5331
"and finally ``Older than 6 months''."
5498
"contains your browsing history, categorized as ``Today,'' ``Yesterday,'' "
5499
"``Last 7 days,'' ``This month,'' the past 6 months (listed month by month), "
5500
"and finally ``Older than 6 months.''"
5334
5503
#. type: document
5335
#: default-apps/browsingtheweb.tex :480
5504
#: default-apps/browsingtheweb.tex :486
5337
5506
"Click on one of the date categories in the sidebar to expand it. Then it "
5338
5507
"will reveal the pages you visited during that period. Then, once you find "
5380
5549
#. type: document
5381
#: default-apps/browsingtheweb.tex :502
5550
#: default-apps/browsingtheweb.tex :508
5383
5552
"If you would like more control over what you clear, click on the \\button"
5384
5553
"{Details} text to display a list of options."
5387
5556
#. type: document
5388
#: default-apps/browsingtheweb.tex :504
5557
#: default-apps/browsingtheweb.tex :510
5389
5558
msgid "When done, click on the \\button{Clear Now} button."
5392
5561
#. type: subsection{#2}
5393
#: default-apps/browsingtheweb.tex :511
5562
#: default-apps/browsingtheweb.tex :517
5394
5563
msgid "Using a different web browser"
5397
5566
#. type: document
5398
#: default-apps/browsingtheweb.tex :513
5567
#: default-apps/browsingtheweb.tex :519
5400
"\\screenshot{03-preferred-applications.png}{ss:preferred-aplications}{You "
5569
"\\screenshot{03-preferred-applications.png}{ss:preferred-applications}{You "
5401
5570
"can change the default browser with the \"Preferred Applications\" utility. "
5402
5571
"To use it, open the \\menu{System \\then Preferences \\then Preferred "
5403
5572
"Applications.}}"
5406
5575
#. type: document
5407
#: default-apps/browsingtheweb.tex :516
5576
#: default-apps/browsingtheweb.tex :522
5409
5578
"If you install a different web browser on your computer, you may want to use "
5410
5579
"it as the default browser when you click on links from emails, instant "
6878
7047
#: default-apps/using-instant-messaging.tex :16
6880
7049
"Empathy lets you connect to many instant messaging networks. You can connect "
6881
"to \\acronym{AIM}, Gadugadu, Google Talk, Groupwise, \\acronym{ICQ}, Jabber, "
6882
"\\acronym{MSN}, Myspace, qq, \\acronym{XMPP}, Sametime, Silc, \\acronym"
6883
"{SIP}, Yahoo, or Zephyr."
7050
"to \\acronym{AIM}, Gadu-Gadu, Google Talk, Groupwise, \\acronym{ICQ}, "
7051
"Jabber, \\acronym{MSN}, MySpace, QQ, \\acronym{XMPP}, Sametime, Silc, "
7052
"\\acronym{SIP}, Yahoo, or Zephyr."
6886
7055
#. type: subsection{#2}
8302
8472
"To quit Rhythmbox, choose \\menu{Music \\then Quit} or press \\keystroke{Ctrl"
8303
8473
"+Q}. Rhythmbox will continue to run if you choose \\menu{Music \\then Close} "
8304
"or close the window. A few Rhythmbox tools (such as \\emph{Play}, \\emph"
8305
"{Next}, and \\emph{Previous}) are available from the Rhythmbox Music Player "
8306
"icon in the \\gls{notification area} (typically the top right of your "
8307
"screen). You can also choose \\emph{Quit} from this menu to quit Rhythmbox."
8474
"or close the window. A few Rhythmbox tools (such as \\button{Play}, \\button"
8475
"{Next}, and \\button{Previous}) are available from the Rhythmbox Music "
8476
"Player icon in the \\gls{notification area} (typically the top right of your "
8477
"screen). You can also choose \\button{Quit} from this menu to quit Rhythmbox."
8310
8480
#. type: subsection{#2}
8356
8526
#. type: document
8357
8527
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :48
8359
"The Rhythmbox toolbar also has options to enable or disable \\emph{Repeat} "
8360
"(\\menu{Control \\then Repeat} or \\keystroke{Ctrl+R}), \\emph{Shuffle} "
8361
"(\\menu{Control \\then Shuffle} or \\keystroke{Ctrl+U}), the \\emph{Artist/"
8529
"The Rhythmbox toolbar also has options to enable or disable \\button{Repeat} "
8530
"(\\menu{Control \\then Repeat} or \\keystroke{Ctrl+R}), \\button{Shuffle} "
8531
"(\\menu{Control \\then Shuffle} or \\keystroke{Ctrl+U}), the \\button{Artist/"
8362
8532
"Album browser} (\\menu{View \\then Browse} or \\keystroke{Ctrl+B}), and "
8363
"\\emph{Visualization}."
8533
"\\button{Visualization}."
8366
8536
#. type: document
8367
8537
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :50
8369
8539
"When you insert a \\acronym{CD} into your computer, it will appear in the "
8370
"list of \\emph{Devices} in the \\emph{Side Pane}. Select the \\acronym{CD} "
8371
"in the Devices list. Enable and disable the Side Pane by choosing \\menu"
8372
"{View \\then Side Pane} or \\keystroke{F9}. Rhythmbox will attempt to find "
8373
"the correct artist, album, and track names. To play the songs on the "
8374
"\\acronym{CD}, choose the track and press Play."
8540
"list of Devices in the Side Pane. Select the \\acronym{CD} in the Devices "
8541
"list. Enable and disable the Side Pane by choosing \\menu{View \\then Side "
8542
"Pane} or \\keystroke{F9}. Rhythmbox will attempt to find the correct artist, "
8543
"album, and track names. To play the songs on the \\acronym{CD}, choose the "
8544
"track and press Play."
8377
8547
#. type: document
8380
8550
"To import the songs into your library, select the \\acronym{CD} in the "
8381
8551
"Devices list. You can review information about the \\acronym{CD}, make any "
8382
8552
"changes if needed, or deselect songs that you do not want to import. The "
8383
"toolbar will display additional options to \\emph{reload album information}, "
8384
"\\emph{eject the \\acronym{CD}}, and \\emph{copy the tracks to your "
8385
"library}. Press the Copy button to import the songs."
8553
"toolbar will display additional options to \\button{reload album "
8554
"information}, \\button{eject the \\acronym{CD}}, and \\button{copy the "
8555
"tracks to your library}. Press the Copy button to import the songs."
8388
8558
#. type: subsection{#2}
8394
8564
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :57
8396
8566
"\\marginnote{Streaming radio are radio stations that are broadcast over the "
8397
"Internet.} Rhythmbox is pre-configured to enable you to stream radio from "
8398
"various sources. These include Internet broadcast stations (\\emph{Radio} "
8399
"from the Side Pane) as well as \\emph{Last.fm}. To listen to an Internet "
8567
"Internet.} Rhythmbox is preconfigured to enable you to stream radio from "
8568
"various sources. These include Internet broadcast stations (\\button{Radio} "
8569
"from the Side Pane) as well as \\button{Last.fm}. To listen to an Internet "
8400
8570
"radio station, choose a station from the list and click \\button{Play}. To "
8401
"listen to music from Last.fm, configure your \\emph{Account Settings}."
8571
"listen to music from Last.fm, configure your \\button{Account Settings}."
8404
8574
#. type: subsection{#2}
8426
8596
"\\marginnote{\\textbf{\\acronym{DAAP}} stands for ``Digital Audio Access "
8427
8597
"Protocol,'' and is a method designed by Apple Inc. to let software share "
8428
8598
"media across a network.} If you are on the same network as other Rhythmbox "
8429
"users (or any music player software with \\emph{\\acronym{DAAP}} support), "
8430
"you can share your music and listen to their shared music. Choose \\emph"
8431
"{Shared} from the Side Pane for a list of shared libraries on your network. "
8432
"Usually shares will be listed automaticly but sometimes you will be required "
8433
"to add the IP manually. To do this click \\menu{Music \\then Connect to DAAP "
8434
"share...}. Then enter the IP address and the port number. Then click \\button"
8435
"{Add}. Clicking a shared library will enable you to browse and play songs "
8436
"from other computers."
8599
"users (or any music player software with \\acronym{DAAP} support), you can "
8600
"share your music and listen to their shared music. Choose \\button{Shared} "
8601
"from the Side Pane for a list of shared libraries on your network. Usually "
8602
"shares will be listed automatically but sometimes you will be required to "
8603
"add the IP manually. To do this click \\menu{Music \\then Connect to DAAP "
8604
"share\\ldots}. Then enter the IP address and the port number. Then click "
8605
"\\button{Add}. Clicking a shared library will enable you to browse and play "
8606
"songs from other computers."
8439
8609
#. type: subsection{#2}
8444
8614
#. type: document
8445
8615
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :67
8447
"Rhythmbox can manage all of your favorite podcasts. Select \\emph{Podcasts} "
8448
"from the Side Pane to view all added podcasts. The toolbar will display "
8449
"additional options to \\emph{Subscribe to a new Podcast Feed} and \\emph"
8450
"{Update all feeds}. Choose \\menu{Music \\then New Podcast Feed}, \\keystroke"
8451
"{Ctrl+P}, or press the Subscribe button in the toolbar to import a podcast "
8452
"\\acronym{URL}. Podcasts will be automatically downloaded at regular "
8453
"intervals or you can manually update feeds. Select an episode and click "
8454
"\\button{Play}. You can also delete episodes."
8617
"Rhythmbox can manage all of your favorite podcasts. Select \\button"
8618
"{Podcasts} from the Side Pane to view all added podcasts. The toolbar will "
8619
"display additional options to \\button{Subscribe to a new Podcast Feed} and "
8620
"\\button{Update all feeds}. Choose \\menu{Music \\then New Podcast Feed}, "
8621
"\\keystroke{Ctrl+P}, or press the Subscribe button in the toolbar to import "
8622
"a podcast \\acronym{URL}. Podcasts will be automatically downloaded at "
8623
"regular intervals or you can manually update feeds. Select an episode and "
8624
"click \\button{Play}. You can also delete episodes."
8457
8627
#. type: document
8493
8663
#. type: itemize
8494
8664
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :82
8496
"\\textbf{Music options} define the \\emph{Library Location} on your computer "
8497
"where imported music is added, the \\emph{Library Structure} of how folders "
8498
"are created based on your imported music, and the \\emph{Preferred format} "
8499
"for imported music."
8666
"\\textbf{Music options} define the \\button{Library Location} on your "
8667
"computer where imported music is added, the \\button{Library Structure} of "
8668
"how folders are created based on your imported music, and the \\button"
8669
"{Preferred format} for imported music."
8502
8672
#. type: itemize
8503
8673
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :85
8505
"\\textbf{Podcasts options} define the \\emph{Download location} podcast "
8506
"episodes and the frequency to \\emph{Check for new episodes}."
8675
"\\textbf{Podcasts options} define the \\button{Download location} podcast "
8676
"episodes and the frequency to \\button{Check for new episodes}."
8509
8679
#. type: subsection{#2}
8549
8719
"Rhythmbox supports setting song ratings. Select a song in your library and "
8550
8720
"choose \\menu{Music \\then Properties}, \\keystroke{Alt+Enter}, or right-"
8551
"click on the file and choose \\menu{Properties}. Select the \\emph{Details} "
8552
"tab and set the rating by picking the number of stars. Other song "
8553
"information such as \\emph{Title}, \\emph{Artist}, and \\emph{Album} can be "
8554
"changed from the \\emph{Basic} tab. Click \\button{Close} to save any "
8721
"click on the file and choose \\menu{Properties}. Select the \\button"
8722
"{Details} tab and set the rating by picking the number of stars. Other song "
8723
"information such as \\button{Title}, \\button{Artist}, and \\button{Album} "
8724
"can be changed from the \\button{Basic} tab. Click \\button{Close} to save "
8558
8728
#. type: document
8632
8802
#. type: document
8633
8803
#: default-apps/listening-to-audio-and-music.tex :113
8635
"The \\emph{Ubuntu One Music Store} sells music from major and minor music "
8805
"The \\button{Ubuntu One Music Store} sells music from major and minor music "
8636
8806
"labels around the world. The store offers non-\\acronym{DRM} (no copy "
8637
8807
"protection) songs encoded in either high quality \\acronym{MP3} or \\acronym"
8638
8808
"{AAC} format. Ubuntu does not come with support for \\acronym{MP3} playback, "
8639
8809
"but the store will install the proper codecs automatically for free. You can "
8640
"browse the catalog, play previews, and buy songs by choosing \\emph{Ubuntu "
8641
"One} in the \\emph{Stores} list in the side pane."
8810
"browse the catalog, play previews, and buy songs by choosing \\button{Ubuntu "
8811
"One} in the \\button{Stores} list in the side pane."
8644
8814
#. \marginnote{For more information on ubuntu one see \chaplink{ch:}
10678
10848
"To open the \\application{Synaptic Package Manager}, navigate to \\menu"
10679
10849
"{System \\then Administration \\then Synaptic Package Manager}. As explained "
10680
"above, \\application{Synaptic} is a more complex tool than the \\application"
10681
"{Software Center}, and generally not essential for a new user just getting "
10682
"started with Ubuntu. If you want to read more information on how to use this "
10850
"above, Synaptic is a more complex tool than the \\application{Software "
10851
"Center}, and generally not essential for a new user just getting started "
10852
"with Ubuntu. If you want to read more information on how to use this "
10683
10853
"program, or require more support managing the software on your system, head "
10684
10854
"to \\url{https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto}."
11160
11330
"Directories and files that begin with a period are hidden directories. These "
11161
11331
"are usually only visible with a special command or by selecting a specific "
11162
"option. In the \\application{Nautilus File Browser} you can show hidden "
11163
"files and directories my selecting \\menu{View\\then Show Hidden Files}, or "
11164
"by pressing \\keystroke{Ctrl+H}. There are many hidden directories in your "
11165
"home folder used to store program preferences. For example, \\code{/home/"
11166
"your-username/.evolution} stores preferences used by the \\application"
11167
"{Evolution} mail application."
11332
"option. In the \\application{Nautilus} you can show hidden files and "
11333
"directories by selecting \\menu{View\\then Show Hidden Files}, or by "
11334
"pressing \\keystroke{Ctrl+H}. There are many hidden directories in your home "
11335
"folder used to store program preferences. For example, \\code{/home/your-"
11336
"username/.evolution} stores preferences used by the \\application{Evolution} "
11337
"mail application."
11170
11340
#. type: subsection{#2}
11442
11612
"for modifying system files and settings, whereas your primary user account "
11443
11613
"does not. Rather than logging out of your primary user account and then "
11444
11614
"logging back in as root (which can be very dangerous), you can use the "
11445
"\\commandlineapp{sudo} command (for comand line apps) and \\commandlineapp"
11446
"{gksudo} to borrow root account privileges for performing administrative "
11447
"tasks such as installing or removing software, creating or removing new "
11448
"users, and modifying system files."
11615
"\\commandlineapp{sudo} command (for command line applications) and "
11616
"\\commandlineapp{gksudo} to borrow root account privileges for performing "
11617
"administrative tasks such as installing or removing software, creating or "
11618
"removing new users, and modifying system files."
11451
11621
#. type: document
11617
11787
"and these \\emph{dependencies} are not already installed, Ubuntu will "
11618
11788
"automatically download and install them for you at the same time (provided "
11619
11789
"the correct packages can be found in your repositories). When you remove a "
11620
"package in Ubuntu, however, any dependencies that were installed alongside "
11621
"the original package are not also automatically removed. These packages sit "
11622
"in your system and can build up over time, taking up disk space. A simple "
11623
"way to clean up your system is to use the \\commandlineapp{apt-get} \\code"
11790
"package in Ubuntu, any dependencies that were installed alongside the "
11791
"original package are not also automatically removed. These packages sit in "
11792
"your system and can build up over time, taking up disk space. A simple way "
11793
"to clean up your system is to use the \\commandlineapp{apt-get} \\code"
11624
11794
"{autoremove} command. \\marginnote{Another useful cleaning command is "
11625
11795
"\\commandlineapp{apt-get} \\code{autoclean} which removes cache files left "
11626
11796
"over from downloading packages.} This will select and remove any packages "
11683
11853
#. type: itemize
11684
#: security/security.tex :21
11854
#: security/security.tex :22
11686
11856
"Ubuntu clearly distinguishes between normal users and administrative users."
11689
11859
#. type: itemize
11690
#: security/security.tex :21
11860
#: security/security.tex :22
11862
"Software for Ubuntu is kept in a secure online repository, which contains no "
11863
"false or malicious software."
11867
#: security/security.tex :22
11692
11869
"Open-source software like Ubuntu allows security flaws to be easily detected."
11695
11872
#. type: itemize
11696
#: security/security.tex :21
11873
#: security/security.tex :22
11698
11875
"Security patches for open-source software like Ubuntu are often released "
11702
11879
#. type: itemize
11703
#: security/security.tex :21
11880
#: security/security.tex :22
11705
11882
"Many viruses designed to primarily target Windows-based systems do not "
11706
11883
"affect Ubuntu systems."
11709
11886
#. type: section{#2}
11710
#: security/security.tex :25
11887
#: security/security.tex :26
11711
11888
msgid "Basic Security concepts and procedures"
11714
11891
#. type: document
11715
#: security/security.tex :30
11892
#: security/security.tex :31
11717
11894
"When Ubuntu is installed, it is automatically configured for a single person "
11718
11895
"to use. If more than one person will use the computer with Ubuntu, each "
11742
11919
#. type: document
11743
#: security/security.tex :37
11920
#: security/security.tex :38
11745
11922
"To learn more about modifying permissions, visit \\url{https://help.ubuntu."
11746
11923
"com/community/FilePermissions}."
11749
11926
#. type: subsubsection{#2}
11750
#: security/security.tex :41
11927
#: security/security.tex :42
11751
11928
msgid "Passwords"
11754
11931
#. type: index{#1}
11755
#: security/security.tex :41
11932
#: security/security.tex :42
11756
11933
msgid "password"
11759
11936
#. type: document
11760
#: security/security.tex :43
11937
#: security/security.tex :44
11762
11939
"You can use a strong password to increase the security of your computer. "
11763
11940
"Your password should not contain names, common words or common phrases. By "
11781
11958
#. type: itemize
11782
#: security/security.tex :52
11959
#: security/security.tex :53
11784
11961
"Click the session menu icon in the right corner of the top panel, then "
11785
11962
"select \\menu{Lock Screen}, or"
11788
11965
#. type: itemize
11789
#: security/security.tex :52
11966
#: security/security.tex :53
11791
11968
"press \\keystroke{Ctrl+Alt+L} to lock the screen. This keyboard shortcut can "
11792
11969
"be changed in \\menu{System \\then Preferences \\then Keyboard Shortcuts}."
11795
11972
#. type: section{#2}
11796
#: security/security.tex :55
11973
#: security/security.tex :56
11797
11974
msgid "System updates"
11800
11977
#. type: document
11801
#: security/security.tex :57
11978
#: security/security.tex :58
11803
11980
"Good security depends on an up-to-date system. Ubuntu provides free software "
11804
"and security updates, and you should apply these updates regularly. See "
11981
"and security updates. You should apply these updates regularly. See "
11805
11982
"\\chaplink{ch:software-management} to learn how to update your Ubuntu "
11806
11983
"computer with the latest security updates and patches."
11809
11986
#. type: subsubsection{#2}
11810
#: security/security.tex :60
11987
#: security/security.tex :61
11811
11988
msgid "Trusting third party sources"
11814
11991
#. type: document
11815
#: security/security.tex :62
11992
#: security/security.tex :63
11817
11994
"Normally, you will add applications to your computer via the Software "
11818
11995
"Center, which downloads software from the Ubuntu repositories as described "
11836
12013
#. type: document
11837
#: security/security.tex :66
12014
#: security/security.tex :67
11839
12016
"Using only recognized sources such as a project's site, \\acronym{PPA}, or "
11840
12017
"various community repositories (such as \\href{http://getdeb.net}{getdeb."
11841
12018
"net}) is more secure than downloading applications from an arbitrary (and "
11842
12019
"perhaps less reputable) source. When using a third party source, consider "
11843
"the trustworthiness of source, and be sure you know exactly what you're "
11844
"installing on your computer."
12020
"its trustworthiness, and be sure you know exactly what you're installing on "
11847
12024
#. type: section{#2}
11848
#: security/security.tex :69
12025
#: security/security.tex :70
11849
12026
msgid "Users and groups"
11852
12029
#. type: document
11853
#: security/security.tex :71
12030
#: security/security.tex :72
11855
"Like most operating systems, Ubuntu allows you to create user accounts for "
11856
"multiple people, each with some access to your computer. Ubuntu also "
11857
"supports user groups, which allow you to administer permissions for multiple "
11858
"users at the same time."
12032
"Like most operating systems, Ubuntu allows you to create separate user "
12033
"accounts for each person that use the computer. Ubuntu also supports user "
12034
"groups, which allow you to administer permissions for multiple users at the "
11861
12038
#. type: index{#1}
11862
#: security/security.tex :74
12039
#: security/security.tex :75
11866
12043
#. type: document
11867
#: security/security.tex :74
12044
#: security/security.tex :75
11869
12046
"Every user in Ubuntu is a member of at least one group \\dash the group's "
11870
12047
"name is the same as the name of the user. A user can also be a member of "
11905
12082
#. type: paragraph{#2}
11906
#: security/security.tex :87
12083
#: security/security.tex :88
11907
12084
msgid "Adding a user"
11910
12087
#. type: document
11911
#: security/security.tex :87
12088
#: security/security.tex :88
11913
12090
"Click the \\button{Add} button which appears underneath a list of the "
11914
"current user accounts that have already been created. Type in the new "
11915
"username and select relevant options then click \\button{OK}. A new dialog "
11916
"box will appear asking you to enter a password for the user you have just "
11917
"created. Fill out the fields, then click \\button{OK} to proceed. Privileges "
11918
"you grant to the new user can be altered in \\window{Users Settings}."
12091
"current user accounts that have already been created. A window will appear "
12092
"that has two fields. The ``Name`` field field is for a friendly display "
12093
"name. The ``Short Name`` field is for the actual username. Fill in the "
12094
"requested information, then click \\button{OK}. A new dialog box will appear "
12095
"asking you to enter a password for the user you have just created. Fill out "
12096
"the fields, then click \\button{OK}. Privileges you grant to the new user "
12097
"can be altered in \\window{Users Settings}."
11921
12100
#. type: paragraph{#2}
11922
#: security/security.tex :95
12101
#: security/security.tex :96
11923
12102
msgid "Modifying a user"
11926
12105
#. type: document
11927
#: security/security.tex :95
12106
#: security/security.tex :96
11929
12108
"Click on the name of a user in the list of users, then click on the \\button"
11930
12109
"{Change\\ldots} button, which appears next to each of following options:"
11933
12112
#. type: itemize
11934
#: security/security.tex :95
12113
#: security/security.tex :96
11935
12114
msgid "Account type:"
11938
12117
#. type: itemize
11939
#: security/security.tex :95
12118
#: security/security.tex :96
11940
12119
msgid "Password:"
11943
12122
#. type: document
11944
#: security/security.tex :95
12123
#: security/security.tex :96
11946
12125
"For more advanced user options click on the \\button{Advanced Settings} "
11947
12126
"button. Change the details as required in the dialog that appears. Click "
11951
12130
#. type: paragraph{#2}
11952
#: security/security.tex :98
12131
#: security/security.tex :99
11953
12132
msgid "Deleting a user"
11956
12135
#. type: document
11957
#: security/security.tex :98
12136
#: security/security.tex :99
11959
12138
"Select a user from the list and click \\button{Delete}. Ubuntu will "
11960
"deactivate the user's account, though it will not remove the user's home "
12139
"deactivate the user's account, and you can choose whether remove the user's "
12140
"home folder or leave it."
11964
12143
#. type: subsection{#2}
11965
#: security/security.tex :101
12144
#: security/security.tex :102
11966
12145
msgid "Managing groups"
11969
12148
#. type: document
11970
#: security/security.tex :103
12149
#: security/security.tex :104
11972
12151
"Click on the \\button{Manage Groups} button to open the group management "
11976
12155
#. type: paragraph{#2}
11977
#: security/security.tex :106
12156
#: security/security.tex :107
11978
12157
msgid "Adding a group"
11981
12160
#. type: document
11982
#: security/security.tex :106
12161
#: security/security.tex :107
11984
12163
"To add a group, click \\button{Add}. In the dialog that appears, enter the "
11985
"group name and select the names of users you'd like to add to the group."
12164
"group name and select the names of users you would like to add to the group."
11988
12167
#. type: paragraph{#2}
11989
#: security/security.tex :109
12168
#: security/security.tex :110
11990
12169
msgid "Modifying a group"
11993
12172
#. type: document
11994
#: security/security.tex :109
12173
#: security/security.tex :110
11996
12175
"To alter the users in an existing group, select a group and click on the "
11997
12176
"\\button{Properties} button. Select and deselect the users as required, then "
12044
12223
#. type: section{#2}
12045
#: security/security.tex :123
12224
#: security/security.tex :124
12046
12225
msgid "Setting up a secure system"
12049
12228
#. type: document
12050
#: security/security.tex :125
12229
#: security/security.tex :126
12052
12231
"You may also want to use a firewall, or use encryption, to further increase "
12053
12232
"the security of your system."
12056
12235
#. type: subsection{#2}
12057
#: security/security.tex :129
12236
#: security/security.tex :130
12058
12237
msgid "Firewall"
12061
12240
#. type: document
12062
#: security/security.tex :129
12241
#: security/security.tex :130
12064
12243
"A firewall is an application that protects your computer against "
12065
12244
"unauthorized access by people on the Internet or your local network. "
12138
12317
#. type: subsubsection{#2}
12139
#: security/security.tex :152
12318
#: security/security.tex :153
12140
12319
msgid "Home folder"
12143
12322
#. type: document
12144
#: security/security.tex :154
12323
#: security/security.tex :155
12146
12325
"When installing Ubuntu, it is possible to encrypt a user's home folder. See "
12147
12326
"\\chaplink{ch:installation} for more on encrypting the home folder."
12150
12329
#. type: subsubsection{#2}
12151
#: security/security.tex :157
12330
#: security/security.tex :158
12152
12331
msgid "Private folder"
12155
12334
#. type: document
12156
#: security/security.tex :168
12335
#: security/security.tex :169
12158
12337
"If you have not chosen to encrypt a user's entire home folder, it is "
12159
12338
"possible to encrypt a single folder \\dash called \\textbf{Private} \\dash "
12163
12342
#. Need more information on how to do this -- b^2
12164
12343
#. type: enumerate
12165
#: security/security.tex :168
12344
#: security/security.tex :169
12166
12345
msgid "Install the \\textbf{ecryptfs-utils} software package."
12169
12348
#. type: enumerate
12170
#: security/security.tex :168
12349
#: security/security.tex :169
12172
12351
"Use the terminal to run \\commandlineapp{ecryptfs-setup-private} to set up "
12173
12352
"the private folder."
12176
12355
#. type: enumerate
12177
#: security/security.tex :168
12356
#: security/security.tex :169
12178
12357
msgid "Enter your account's password when prompted."
12181
12360
#. type: enumerate
12182
#: security/security.tex :168
12361
#: security/security.tex :169
12183
12362
msgid "Either choose a mount passphrase or generate one."
12186
12365
#. type: enumerate
12187
#: security/security.tex :168
12366
#: security/security.tex :169
12189
12368
"Record both passphrases in a safe location. \\textbf{These are required if "
12190
12369
"you ever have to recover your data manually.}"
12193
12372
#. type: enumerate
12194
#: security/security.tex :168
12373
#: security/security.tex :169
12195
12374
msgid "Log out and log back in to mount the encrypted folder."
12198
12377
#. type: document
12199
#: security/security.tex :170
12378
#: security/security.tex :171
12201
12380
"After the \\textbf{Private} folder has been set up, any files or folders in "
12202
12381
"it will automatically be encrypted."
12271
12450
"When you first turn on your computer, a program called a ``bootloader'' must "
12272
12451
"start Ubuntu or another operating system. \\marginnote{A \\textbf"
12273
"{bootloader} is initial software that loads the operating system when you "
12274
"turn on the computer.} When you installed Ubuntu, you installed an advanced "
12275
"bootloader called \\textbf{\\acronym{GRUB}} that allowed you to choose "
12276
"between the various operating systems on your computer, such as Ubuntu, "
12277
"Windows and others. However, when you installed Windows, it replaced "
12278
"\\acronym{GRUB} with its own bootloader, thus removing the ability to choose "
12279
"which operating system you'd like to use. You can easily restore \\acronym"
12280
"{GRUB} \\dash and regain the ability to choose your operating system \\dash "
12281
"by using the same \\acronym{CD} you used to install Ubuntu."
12452
"{bootloader} is the initial software that loads the operating system when "
12453
"you turn on the computer.} When you installed Ubuntu, you installed an "
12454
"advanced bootloader called \\textbf{\\acronym{GRUB}} that allowed you to "
12455
"choose between the various operating systems on your computer, such as "
12456
"Ubuntu, Windows and others. However, when you installed Windows, it "
12457
"replaced \\acronym{GRUB} with its own bootloader, thus removing the ability "
12458
"to choose which operating system you'd like to use. You can easily restore "
12459
"\\acronym{GRUB} \\dash and regain the ability to choose your operating "
12460
"system \\dash by using the same \\acronym{CD} you used to install Ubuntu."
12284
12463
#. type: document
12437
12616
"Enter your username, press \\textbf{Enter}, and then enter your password. "
12438
12617
"(Characters \\textit{will not} appear on the screen as you enter your "
12439
12618
"password. Don't worry\\dash this behavior is normal and was implemented for "
12440
"security purposes.) Next, enter the following code and press enter:"
12619
"security purposes). Next, enter the following commands. Your password will "
12443
12623
#. type: terminal
12444
12624
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :116
12445
msgid "\\prompt \\userinput{sudo dpkg-reconfigure -phigh xserver-xorg}"
12449
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :116
12451
"Enter your password at the prompt, as above. Allow Ubuntu to process the "
12452
"command, then enter:"
12456
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :116
12457
msgid "\\prompt \\userinput{sudo reboot now}"
12626
"\\prompt \\userinput{sudo cd /etc/X11} \\prompt \\userinput{sudo mv ./xorg."
12627
"conf ./xorg.conf\\_old} \\prompt \\userinput{sudo service gdm stop} \\prompt "
12628
"\\userinput{sudo X -configure} \\prompt \\userinput{sudo mv ./xorg.conf."
12629
"new ./xorg.conf} \\prompt \\userinput{sudo reboot now}"
12460
12632
#. type: document
12470
12642
#. type: document
12471
12643
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :119
12473
"If you forget your password in Ubuntu, you will need to reset it using the "
12645
"If you forget your password in Ubuntu, you will need to reset it using "
12646
"``Recovery mode.''"
12477
#. \screenshotTODO{GRUB screen with Rescue Mode option highlighted}
12649
#. \screenshotTODO{GRUB screen with Recovery Mode option highlighted}
12478
12650
#. type: document
12479
12651
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :125
12481
"To start Rescue mode, shut down your computer, then power it up. As the "
12653
"To start Recovery mode, shut down your computer, then power it up. As the "
12482
12654
"computer starts up, press \\textbf{Shift} (Grub2) {Esc} (Grub1) when you see "
12483
12655
"the white-on-black screen with a countdown (the \\acronym{GRUB} prompt). "
12484
"Select the \\textbf{Rescue mode} option using the arrow keys on your "
12485
"keyboard. Rescue mode should be the second item in the list. \\screenshot"
12656
"Select the \\textbf{Recovery mode} option using the arrow keys on your "
12657
"keyboard. Recovery mode should be the second item in the list. \\screenshot"
12486
12658
"{08-grub-boot-screen.png}{ss:grub-boot-screen}{This is the grub screen in "
12487
"which you can choose the rescue mode.}"
12659
"which you can choose recovery mode.}"
12490
12662
#. type: document
12600
12781
#. type: document
12601
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :195
12782
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :197
12602
12783
msgid "Load \\textbf{Terminal} and type:"
12605
12786
#. type: document
12606
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :201
12787
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :203
12607
12788
msgid "to remove the unnecessary packages."
12610
12791
#. type: subsection{#2}
12611
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :206
12792
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :208
12612
12793
msgid "I can't play certain audio or video files"
12615
12796
#. type: document
12616
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :208
12797
#: troubleshooting/troubleshooting.tex :210
12618
12799
"Many of the formats used to deliver rich media content are \\textbf"
12619
12800
"{proprietary}, meaning they are not free to use, modify and distribute with "
13018
13199
#. type: document
13019
13200
#: learning-more/learning-more.tex :65
13021
"The Ubuntu Server Edition is an operating system optimized to perform multi-"
13022
"user tasks when installed on servers.\\marginnote{A \\textbf{server} is a "
13023
"computer that's been configured to manage, or ``serve,'' files many people "
13202
"The Ubuntu Server Edition is an operating system optimized to perform "
13203
"multiuser tasks when installed on servers.\\marginnote{A \\textbf{server} is "
13204
"a computer that's been configured to manage, or ``serve,'' files many people "
13024
13205
"wish to access.} Such tasks include file sharing and website or email "
13025
13206
"hosting. If you are planning to use a computer to perform tasks like these, "
13026
13207
"you may wish to use this specialized server distribution in conjunction with "
13299
13480
#. type: document
13300
#: credits/credits.tex :20
13302
"\\begingroup\\parindent0pt\\parskip0pt\\obeylines{} Benjamin Humphrey\\dash "
13303
"Team Lead Kevin Godby\\dash Lead \\TeX{}nician Jamin Day\\dash Head of "
13304
"Editing Ilya Haykinson\\dash Authors coordinator Josh Holland\\dash "
13305
"Translation maintenance Thorsten Wilms\\dash Design Adnane Belmadiaf\\dash "
13306
"Web development Luke Jennings\\dash Quickshot developer Neil Tallim\\dash "
13307
"Quickshot developer Simon Vermeersh\\dash Quickshot developer \\endgroup"
13310
#. type: section{#2}
13311
13481
#: credits/credits.tex :22
13483
"\\begingroup \\parindent0pt \\parskip0pt \\par Benjamin Humphrey\\dash Team "
13484
"Lead \\par Kevin Godby\\dash Lead \\TeX{}nician \\par Jamin Day\\dash Head "
13485
"of Editing \\par Ilya Haykinson\\dash Authors coordinator \\par Josh Holland"
13486
"\\dash Translation maintenance \\par Thorsten Wilms\\dash Design \\par "
13487
"Adnane Belmadiaf\\dash Web development \\par Luke Jennings\\dash Quickshot "
13488
"developer \\par Neil Tallim\\dash Quickshot developer \\par Simon Vermeersh"
13489
"\\dash Quickshot developer \\endgroup"
13492
#. type: section{#2}
13493
#: credits/credits.tex :24
13312
13494
msgid "Authors"
13315
13497
#. type: credits
13316
#: credits/credits.tex :38
13498
#: credits/credits.tex :40
13318
13500
"Joe Burgess \\item Thomas Cantara \\item Sayantan Das \\item Kelvin Gardiner "
13319
13501
"\\item Matt Griffin \\item Ilya Haykinson \\item Wolter Hellmund \\item Josh "
13324
13506
#. type: section{#2}
13325
#: credits/credits.tex :40
13507
#: credits/credits.tex :42
13326
13508
msgid "Editors"
13329
13511
#. type: credits
13330
#: credits/credits.tex :50
13512
#: credits/credits.tex :53
13332
13514
"Bryan Behrenshausen \\item Jamin Day \\item Kevin Godby \\item Benjamin "
13333
"Humphrey \\item Jason Cook \\item Chris Woollard"
13515
"Humphrey \\item Jason Cook \\item Chris Woollard \\item Alexander Lancey"
13336
13518
#. type: section{#2}
13337
#: credits/credits.tex :52
13519
#: credits/credits.tex :55
13338
13520
msgid "Designers"
13341
13523
#. type: credits
13342
#: credits/credits.tex :61
13524
#: credits/credits.tex :64
13344
13526
"K. Vishnoo Charan Reddy \\item Wolter Hellmund \\item Benjamin Humphrey "
13345
13527
"\\item David Nel \\item Thorsten Wilms"
13348
13530
#. type: section{#2}
13349
#: credits/credits.tex :63
13531
#: credits/credits.tex :66
13350
13532
msgid "Developers"
13353
13535
#. type: credits
13354
#: credits/credits.tex :72
13536
#: credits/credits.tex :75
13356
13538
"Adnane Belmadiaf \\item Kevin Godby \\item Luke Jennings \\item Neil Tallim "
13357
13539
"\\item Simon Vermeersh"
13360
13542
#. type: section{#2}
13361
#: credits/credits.tex :75
13543
#: credits/credits.tex :78
13362
13544
msgid "Translators"
13365
13547
#. type: credits
13366
#: credits/credits.tex :107
13548
#: credits/credits.tex :111
13368
13550
"Vytautas Bačiulis \\item Dmitry Belonogov \\item Francisco Dieguez \\item "
13369
13551
"André Gondim \\item Jiri Grönroos \\item Mohamad Imran Ishak \\item Martin "