8
8
"Project-Id-Version: unav\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:06+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 22:43+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 13:46+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Kenan Gutić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 16:24+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
20
#: nav/class/Navigator.js:191
21
msgid "You are near to the destination"
22
msgstr "Blizu ste vaše destinacije"
24
#: nav/class/Navigator.js:286
28
#: nav/class/Navigator.js:288
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-19 16:04+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
20
#: nav/class/Navigator.js:131
22
msgstr "Skrenite lijevo"
24
#: nav/class/Navigator.js:133
26
msgstr "Skrenite desno"
28
#: nav/class/Navigator.js:135
29
msgid "Make a sharp left"
30
msgstr "Idite oštro lijevo"
32
#: nav/class/Navigator.js:137
29
33
msgid "Make a sharp right"
30
34
msgstr "Idite oštro desno"
32
#: nav/class/Navigator.js:290 nav/class/Navigator.js:330
33
#: nav/class/Navigator.js:346
35
msgstr "Skrenite desno"
36
#: nav/class/Navigator.js:139
37
#: nav/class/Navigator.js:292
40
#: nav/class/Navigator.js:141
41
#: nav/class/Navigator.js:294 nav/class/Navigator.js:326
42
#: nav/class/Navigator.js:334 nav/class/Navigator.js:342
43
msgid "Keep straight at the fork"
44
msgstr "Vozite ravno na račvanju"
46
#: nav/class/Navigator.js:296
50
#: nav/class/Navigator.js:298 nav/class/Navigator.js:332
51
#: nav/class/Navigator.js:348
53
msgstr "Skrenite lijevo"
55
#: nav/class/Navigator.js:300
56
msgid "Make a sharp left"
57
msgstr "Idite oštro lijevo"
59
#: nav/class/Navigator.js:302 nav/class/Navigator.js:367
60
msgid "Follow the blue route"
63
#: nav/class/Navigator.js:304
64
msgid "The current road becomes into a new road"
67
#: nav/class/Navigator.js:305
68
msgid "Depart following the designated route"
71
#: nav/class/Navigator.js:306 nav/class/UI.js:584
72
msgid "You have arrived at your destination"
73
msgstr "Stigli ste na svoju destinaciju"
75
#: nav/class/Navigator.js:307
76
msgid "The current road merges into a new one"
79
#: nav/class/Navigator.js:310
80
msgid "Take the ramp on the right"
83
#: nav/class/Navigator.js:312
84
msgid "Take the ramp on the left"
87
#: nav/class/Navigator.js:313
88
msgid "Stay straight to take the ramp"
91
#: nav/class/Navigator.js:316
92
msgid "Take the exit on the right"
93
msgstr "Izađite na izlaz desno"
95
#: nav/class/Navigator.js:318
96
msgid "Take the exit on the left"
97
msgstr "Izađite na izlaz lijevo"
99
#: nav/class/Navigator.js:319
100
msgid "Take the exit"
103
#: nav/class/Navigator.js:322 nav/class/Navigator.js:338
104
msgid "Keep right at the fork"
105
msgstr "Vozite desno na račvanju"
107
#: nav/class/Navigator.js:324 nav/class/Navigator.js:340
108
msgid "Keep left at the fork"
109
msgstr "Vozite lijevo na račvanju"
111
#: nav/class/Navigator.js:327
112
msgid "Take the fork"
115
#: nav/class/Navigator.js:335
119
#: nav/class/Navigator.js:343
120
msgid "Keep in the designated lane"
123
#: nav/class/Navigator.js:350 nav/class/Navigator.js:351
44
#: nav/class/Navigator.js:143
124
45
msgid "Continue on the road"
127
#: nav/class/Navigator.js:355
48
#: nav/class/Navigator.js:145
49
msgid "Enter the roundabout and take the designated exit"
52
#: nav/class/Navigator.js:147
128
53
msgid "Enter the roundabout and take the first exit"
131
#: nav/class/Navigator.js:356
56
#: nav/class/Navigator.js:149
132
57
msgid "Enter the roundabout and take the second exit"
135
#: nav/class/Navigator.js:357
60
#: nav/class/Navigator.js:151
136
61
msgid "Enter the roundabout and take the third exit"
139
#: nav/class/Navigator.js:358
64
#: nav/class/Navigator.js:153
140
65
msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit"
143
#: nav/class/Navigator.js:359
68
#: nav/class/Navigator.js:155
144
69
msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit"
147
#: nav/class/Navigator.js:360
72
#: nav/class/Navigator.js:157
148
73
msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit"
151
#: nav/class/Navigator.js:361
76
#: nav/class/Navigator.js:159
152
77
msgid "Enter the roundabout and take the seventh exit"
155
#: nav/class/Navigator.js:362
80
#: nav/class/Navigator.js:161
156
81
msgid "Enter the roundabout and take the eighth exit"
159
#: nav/class/Navigator.js:363
84
#: nav/class/Navigator.js:163
160
85
msgid "Enter the roundabout and take the ninth exit"
163
#: nav/class/Navigator.js:364
164
msgid "Enter the roundabout and take the designated exit"
88
#: nav/class/Navigator.js:165
167
#: nav/class/UI.js:38 qml/Favorites.qml:233 qml/Main.qml:814
92
#: nav/class/Navigator.js:167 nav/class/UI.js:613
93
msgid "You have arrived at your destination"
94
msgstr "Stigli ste na svoju destinaciju"
96
#: nav/class/UI.js:38 qml/Favorites.qml:233 qml/Main.qml:819
168
97
msgid "Current Position"
169
98
msgstr "Trenutna pozicija"
306
#: qml/AboutPage.qml:56 qml/AboutPage.qml:57
215
#: qml/AboutPage.qml:56 qml/AboutPage.qml:57 qml/AboutPage.qml:58
307
216
msgid "Icons for empty states"
310
#: qml/AboutPage.qml:60
219
#: qml/AboutPage.qml:61
311
220
msgid "translator-credits"
313
222
"Launchpad Contributions:\n"
314
223
" Kenan Gutić https://launchpad.net/~kenan-gutic"
316
#: qml/AboutPage.qml:62
225
#: qml/AboutPage.qml:63
317
226
msgid "Translators"
318
227
msgstr "Prevodioci"
320
#: qml/AboutPage.qml:66 qml/AboutPage.qml:67 qml/AboutPage.qml:68
321
#: qml/AboutPage.qml:69 qml/AboutPage.qml:70 qml/AboutPage.qml:71
322
#: qml/AboutPage.qml:72 qml/AboutPage.qml:73 qml/AboutPage.qml:74
323
#: qml/AboutPage.qml:75 qml/AboutPage.qml:76 qml/AboutPage.qml:77
324
#: qml/AboutPage.qml:78 qml/AboutPage.qml:79 qml/AboutPage.qml:80
229
#: qml/AboutPage.qml:67 qml/AboutPage.qml:68 qml/AboutPage.qml:69
230
#: qml/AboutPage.qml:70 qml/AboutPage.qml:71 qml/AboutPage.qml:72
231
#: qml/AboutPage.qml:73 qml/AboutPage.qml:74 qml/AboutPage.qml:75
232
#: qml/AboutPage.qml:76 qml/AboutPage.qml:77 qml/AboutPage.qml:78
233
#: qml/AboutPage.qml:79 qml/AboutPage.qml:80 qml/AboutPage.qml:81
325
234
msgid "Powered by"
326
235
msgstr "Podržano od strane"
328
237
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are links that do not have to be translated: Year + Project + License
329
#: qml/AboutPage.qml:122
238
#: qml/AboutPage.qml:123
331
240
msgid "Version %1. Under license %2"
497
406
msgid "Search location"
500
#: qml/Main.qml:232 qml/SettingsPage.qml:35
409
#: qml/Main.qml:234 qml/SettingsPage.qml:35
502
411
msgstr "Postavke"
505
414
msgid "Center on Position"
506
415
msgstr "Centriraj na poziciju"
508
#: qml/Main.qml:247 qml/Main.qml:565
417
#: qml/Main.qml:249 qml/Main.qml:570
509
418
msgid "Searching your position… This could take a while"
512
#: qml/Main.qml:261 qml/PoiPage.qml:83 qml/SearchPage.qml:69
421
#: qml/Main.qml:263 qml/PoiPage.qml:83 qml/SearchPage.qml:69
517
426
msgid "Destination"
518
427
msgstr "Destinacija"
521
430
msgid "Error getting speed cameras!"
525
msgid "Error finding route! Retrying again in a few seconds…"
528
433
#: qml/Main.qml:439
434
msgid "Error finding route! Retrying again in 1 minute…"
529
438
msgid "Error finding route! Trying again…"
532
#: qml/Main.qml:482 qml/Main.qml:508
441
#: qml/Main.qml:487 qml/Main.qml:513
533
442
msgid "Shared Position"
534
443
msgstr "Djeljena pozicija"
537
446
msgid "Near to destination"
541
450
msgid "Cancel route"
546
455
msgid "Coord: %1, %2"
549
#: qml/Main.qml:871 qml/PoiDetailsPage.qml:243
458
#: qml/Main.qml:876 qml/PoiDetailsPage.qml:243
550
459
msgid "Simulate from here! Now click on destination"
554
463
msgid "Set a different coordinates for simulating"
558
467
msgid "Custom voices"
563
472
"American English voice will be the unique voice installed by default.\n"
742
651
#: qml/SettingsPage.qml:163
743
msgid "Navigation Options"
746
655
#: qml/SettingsPage.qml:170
659
#: qml/SettingsPage.qml:187
747
660
msgid "Speed camera alerts"
750
#: qml/SettingsPage.qml:189
663
#: qml/SettingsPage.qml:206
754
#: qml/SettingsPage.qml:196
667
#: qml/SettingsPage.qml:213
758
#: qml/SettingsPage.qml:231
671
#: qml/SettingsPage.qml:248
759
672
msgid "How to use offline maps"
762
#: qml/SettingsPage.qml:248
675
#: qml/SettingsPage.qml:265
763
676
msgid "Online style"
766
#: qml/SettingsPage.qml:282
679
#: qml/SettingsPage.qml:299
770
#: qml/SettingsPage.qml:314
683
#: qml/SettingsPage.qml:331
772
685
msgstr "Historija"
774
#: qml/SettingsPage.qml:321
687
#: qml/SettingsPage.qml:338
775
688
msgid "Store new searches"
776
689
msgstr "Sačuvaj nove pretrage"
778
#: qml/SettingsPage.qml:333 qml/SettingsPage.qml:343
691
#: qml/SettingsPage.qml:350 qml/SettingsPage.qml:360
779
692
msgid "Clear history"
782
#: qml/SettingsPage.qml:344
695
#: qml/SettingsPage.qml:361
783
696
msgid "You'll delete the current history"
784
697
msgstr "Obrisati ćete trenutnu historiju"
786
#: qml/SettingsPage.qml:347
699
#: qml/SettingsPage.qml:364
790
#: qml/SettingsPage.qml:366
703
#: qml/SettingsPage.qml:383
791
704
msgid "Speed Camera alerts and the law"
792
705
msgstr "Obavijesti o kamerama za brzinu i propisima"
794
#: qml/SettingsPage.qml:367
707
#: qml/SettingsPage.qml:384
796
709
"uNav is only reading the OpenStreetMap database.\n"
797
710
"uNav will show a max speed notification and a Speed Camera marker (marker "