8
8
"Project-Id-Version: unav\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:06+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 22:43+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 19:13+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Josef Andersson <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 16:24+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
20
#: nav/class/Navigator.js:191
21
msgid "You are near to the destination"
22
msgstr "Du är nära destinationen"
24
#: nav/class/Navigator.js:286
28
#: nav/class/Navigator.js:288
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-19 16:04+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
20
#: nav/class/Navigator.js:131
22
msgstr "Sväng vänster"
24
#: nav/class/Navigator.js:133
28
#: nav/class/Navigator.js:135
29
msgid "Make a sharp left"
30
msgstr "Sväng kraftig åt vänster"
32
#: nav/class/Navigator.js:137
29
33
msgid "Make a sharp right"
30
34
msgstr "Gör en skarp sväng högerut"
32
#: nav/class/Navigator.js:290 nav/class/Navigator.js:330
33
#: nav/class/Navigator.js:346
36
#: nav/class/Navigator.js:139
38
msgstr "Smått åt vänster"
37
#: nav/class/Navigator.js:292
40
#: nav/class/Navigator.js:141
39
42
msgstr "Smått åt höger"
41
#: nav/class/Navigator.js:294 nav/class/Navigator.js:326
42
#: nav/class/Navigator.js:334 nav/class/Navigator.js:342
43
msgid "Keep straight at the fork"
44
msgstr "Håll rak fram vid delningen"
46
#: nav/class/Navigator.js:296
48
msgstr "Smått åt vänster"
50
#: nav/class/Navigator.js:298 nav/class/Navigator.js:332
51
#: nav/class/Navigator.js:348
53
msgstr "Sväng vänster"
55
#: nav/class/Navigator.js:300
56
msgid "Make a sharp left"
57
msgstr "Sväng kraftig åt vänster"
59
#: nav/class/Navigator.js:302 nav/class/Navigator.js:367
60
msgid "Follow the blue route"
63
#: nav/class/Navigator.js:304
64
msgid "The current road becomes into a new road"
67
#: nav/class/Navigator.js:305
68
msgid "Depart following the designated route"
71
#: nav/class/Navigator.js:306 nav/class/UI.js:584
72
msgid "You have arrived at your destination"
73
msgstr "Du har kommit fram till din destination"
75
#: nav/class/Navigator.js:307
76
msgid "The current road merges into a new one"
79
#: nav/class/Navigator.js:310
80
msgid "Take the ramp on the right"
83
#: nav/class/Navigator.js:312
84
msgid "Take the ramp on the left"
87
#: nav/class/Navigator.js:313
88
msgid "Stay straight to take the ramp"
91
#: nav/class/Navigator.js:316
92
msgid "Take the exit on the right"
93
msgstr "Ta avfarten till höger"
95
#: nav/class/Navigator.js:318
96
msgid "Take the exit on the left"
97
msgstr "Ta avfarten till vänster"
99
#: nav/class/Navigator.js:319
100
msgid "Take the exit"
103
#: nav/class/Navigator.js:322 nav/class/Navigator.js:338
104
msgid "Keep right at the fork"
105
msgstr "Ta till höger vid delningen"
107
#: nav/class/Navigator.js:324 nav/class/Navigator.js:340
108
msgid "Keep left at the fork"
109
msgstr "Ta till vänster vid delningen"
111
#: nav/class/Navigator.js:327
112
msgid "Take the fork"
115
#: nav/class/Navigator.js:335
119
#: nav/class/Navigator.js:343
120
msgid "Keep in the designated lane"
123
#: nav/class/Navigator.js:350 nav/class/Navigator.js:351
44
#: nav/class/Navigator.js:143
124
45
msgid "Continue on the road"
127
#: nav/class/Navigator.js:355
48
#: nav/class/Navigator.js:145
49
msgid "Enter the roundabout and take the designated exit"
52
#: nav/class/Navigator.js:147
128
53
msgid "Enter the roundabout and take the first exit"
131
#: nav/class/Navigator.js:356
56
#: nav/class/Navigator.js:149
132
57
msgid "Enter the roundabout and take the second exit"
135
#: nav/class/Navigator.js:357
60
#: nav/class/Navigator.js:151
136
61
msgid "Enter the roundabout and take the third exit"
139
#: nav/class/Navigator.js:358
64
#: nav/class/Navigator.js:153
140
65
msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit"
143
#: nav/class/Navigator.js:359
68
#: nav/class/Navigator.js:155
144
69
msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit"
147
#: nav/class/Navigator.js:360
72
#: nav/class/Navigator.js:157
148
73
msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit"
151
#: nav/class/Navigator.js:361
76
#: nav/class/Navigator.js:159
152
77
msgid "Enter the roundabout and take the seventh exit"
155
#: nav/class/Navigator.js:362
80
#: nav/class/Navigator.js:161
156
81
msgid "Enter the roundabout and take the eighth exit"
159
#: nav/class/Navigator.js:363
84
#: nav/class/Navigator.js:163
160
85
msgid "Enter the roundabout and take the ninth exit"
163
#: nav/class/Navigator.js:364
164
msgid "Enter the roundabout and take the designated exit"
88
#: nav/class/Navigator.js:165
167
#: nav/class/UI.js:38 qml/Favorites.qml:233 qml/Main.qml:814
92
#: nav/class/Navigator.js:167 nav/class/UI.js:613
93
msgid "You have arrived at your destination"
94
msgstr "Du har kommit fram till din destination"
96
#: nav/class/UI.js:38 qml/Favorites.qml:233 qml/Main.qml:819
168
97
msgid "Current Position"
169
98
msgstr "Aktuell plats"
306
#: qml/AboutPage.qml:56 qml/AboutPage.qml:57
215
#: qml/AboutPage.qml:56 qml/AboutPage.qml:57 qml/AboutPage.qml:58
307
216
msgid "Icons for empty states"
310
#: qml/AboutPage.qml:60
219
#: qml/AboutPage.qml:61
311
220
msgid "translator-credits"
313
222
"Launchpad Contributions:\n"
314
223
" Josef Andersson https://launchpad.net/~northar\n"
315
224
" Knut Funkel https://launchpad.net/~knut-funkel"
317
#: qml/AboutPage.qml:62
226
#: qml/AboutPage.qml:63
318
227
msgid "Translators"
319
228
msgstr "Översättare"
321
#: qml/AboutPage.qml:66 qml/AboutPage.qml:67 qml/AboutPage.qml:68
322
#: qml/AboutPage.qml:69 qml/AboutPage.qml:70 qml/AboutPage.qml:71
323
#: qml/AboutPage.qml:72 qml/AboutPage.qml:73 qml/AboutPage.qml:74
324
#: qml/AboutPage.qml:75 qml/AboutPage.qml:76 qml/AboutPage.qml:77
325
#: qml/AboutPage.qml:78 qml/AboutPage.qml:79 qml/AboutPage.qml:80
230
#: qml/AboutPage.qml:67 qml/AboutPage.qml:68 qml/AboutPage.qml:69
231
#: qml/AboutPage.qml:70 qml/AboutPage.qml:71 qml/AboutPage.qml:72
232
#: qml/AboutPage.qml:73 qml/AboutPage.qml:74 qml/AboutPage.qml:75
233
#: qml/AboutPage.qml:76 qml/AboutPage.qml:77 qml/AboutPage.qml:78
234
#: qml/AboutPage.qml:79 qml/AboutPage.qml:80 qml/AboutPage.qml:81
326
235
msgid "Powered by"
327
236
msgstr "Drivs med"
329
238
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are links that do not have to be translated: Year + Project + License
330
#: qml/AboutPage.qml:122
239
#: qml/AboutPage.qml:123
332
241
msgid "Version %1. Under license %2"
500
409
msgid "Search location"
501
410
msgstr "Sök plats"
503
#: qml/Main.qml:232 qml/SettingsPage.qml:35
412
#: qml/Main.qml:234 qml/SettingsPage.qml:35
505
414
msgstr "Inställningar"
508
417
msgid "Center on Position"
509
418
msgstr "Centrera på position"
511
#: qml/Main.qml:247 qml/Main.qml:565
420
#: qml/Main.qml:249 qml/Main.qml:570
512
421
msgid "Searching your position… This could take a while"
513
422
msgstr "Söker din position... Det kan ta en stund"
515
#: qml/Main.qml:261 qml/PoiPage.qml:83 qml/SearchPage.qml:69
424
#: qml/Main.qml:263 qml/PoiPage.qml:83 qml/SearchPage.qml:69
520
429
msgid "Destination"
524
433
msgid "Error getting speed cameras!"
525
434
msgstr "Fel vid hämtning av fartkameror!"
528
msgid "Error finding route! Retrying again in a few seconds…"
531
436
#: qml/Main.qml:439
437
msgid "Error finding route! Retrying again in 1 minute…"
532
441
msgid "Error finding route! Trying again…"
533
442
msgstr "Fel vid försök att finna rutt! Försöker igen..."
535
#: qml/Main.qml:482 qml/Main.qml:508
444
#: qml/Main.qml:487 qml/Main.qml:513
536
445
msgid "Shared Position"
537
446
msgstr "Delad position"
540
449
msgid "Near to destination"
544
453
msgid "Cancel route"
549
458
msgid "Coord: %1, %2"
550
459
msgstr "Koord: %1, %2"
552
#: qml/Main.qml:871 qml/PoiDetailsPage.qml:243
461
#: qml/Main.qml:876 qml/PoiDetailsPage.qml:243
553
462
msgid "Simulate from here! Now click on destination"
554
463
msgstr "Simulera härifrån! Klicka på en destination"
557
466
msgid "Set a different coordinates for simulating"
558
467
msgstr "Ange andra koordinater för simulering"
561
470
msgid "Custom voices"
566
475
"American English voice will be the unique voice installed by default.\n"
745
654
#: qml/SettingsPage.qml:163
746
msgid "Navigation Options"
749
658
#: qml/SettingsPage.qml:170
662
#: qml/SettingsPage.qml:187
750
663
msgid "Speed camera alerts"
753
#: qml/SettingsPage.qml:189
666
#: qml/SettingsPage.qml:206
757
#: qml/SettingsPage.qml:196
670
#: qml/SettingsPage.qml:213
761
#: qml/SettingsPage.qml:231
674
#: qml/SettingsPage.qml:248
762
675
msgid "How to use offline maps"
763
676
msgstr "Hur man använder frånkopplade kartor"
765
#: qml/SettingsPage.qml:248
678
#: qml/SettingsPage.qml:265
766
679
msgid "Online style"
769
#: qml/SettingsPage.qml:282
682
#: qml/SettingsPage.qml:299
773
#: qml/SettingsPage.qml:314
686
#: qml/SettingsPage.qml:331
775
688
msgstr "Historik"
777
#: qml/SettingsPage.qml:321
690
#: qml/SettingsPage.qml:338
778
691
msgid "Store new searches"
779
692
msgstr "Lagra nya sökningar"
781
#: qml/SettingsPage.qml:333 qml/SettingsPage.qml:343
694
#: qml/SettingsPage.qml:350 qml/SettingsPage.qml:360
782
695
msgid "Clear history"
785
#: qml/SettingsPage.qml:344
698
#: qml/SettingsPage.qml:361
786
699
msgid "You'll delete the current history"
787
700
msgstr "Du kommer att ta bort aktuell historik"
789
#: qml/SettingsPage.qml:347
702
#: qml/SettingsPage.qml:364
793
#: qml/SettingsPage.qml:366
706
#: qml/SettingsPage.qml:383
794
707
msgid "Speed Camera alerts and the law"
795
708
msgstr "Hastighetskamera och lagen"
797
#: qml/SettingsPage.qml:367
710
#: qml/SettingsPage.qml:384
799
712
"uNav is only reading the OpenStreetMap database.\n"
800
713
"uNav will show a max speed notification and a Speed Camera marker (marker "