~unav-devs/unav/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: costales
  • Date: 2018-03-19 19:49:33 UTC
  • mfrom: (201.1.1 unav)
  • Revision ID: costales.marcos@gmail.com-20180319194933-zcbppcfncj75lp8b
Release openroute service & carto

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unav\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:06+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 22:43+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 09:25+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Simos Xenitellis  <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 16:24+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
19
 
 
20
 
#: nav/class/Navigator.js:191
21
 
msgid "You are near to the destination"
22
 
msgstr "Είστε κοντά στον προορισμό"
23
 
 
24
 
#: nav/class/Navigator.js:286
25
 
msgid "Make a U-turn"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: nav/class/Navigator.js:288
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-19 16:04+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
 
19
 
 
20
#: nav/class/Navigator.js:131
 
21
msgid "Turn left"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: nav/class/Navigator.js:133
 
25
msgid "Turn right"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: nav/class/Navigator.js:135
 
29
msgid "Make a sharp left"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: nav/class/Navigator.js:137
29
33
msgid "Make a sharp right"
30
34
msgstr ""
31
35
 
32
 
#: nav/class/Navigator.js:290 nav/class/Navigator.js:330
33
 
#: nav/class/Navigator.js:346
34
 
msgid "Turn right"
 
36
#: nav/class/Navigator.js:139
 
37
msgid "Bear left"
35
38
msgstr ""
36
39
 
37
 
#: nav/class/Navigator.js:292
 
40
#: nav/class/Navigator.js:141
38
41
msgid "Bear right"
39
42
msgstr ""
40
43
 
41
 
#: nav/class/Navigator.js:294 nav/class/Navigator.js:326
42
 
#: nav/class/Navigator.js:334 nav/class/Navigator.js:342
43
 
msgid "Keep straight at the fork"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: nav/class/Navigator.js:296
47
 
msgid "Bear left"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: nav/class/Navigator.js:298 nav/class/Navigator.js:332
51
 
#: nav/class/Navigator.js:348
52
 
msgid "Turn left"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: nav/class/Navigator.js:300
56
 
msgid "Make a sharp left"
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: nav/class/Navigator.js:302 nav/class/Navigator.js:367
60
 
msgid "Follow the blue route"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: nav/class/Navigator.js:304
64
 
msgid "The current road becomes into a new road"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: nav/class/Navigator.js:305
68
 
msgid "Depart following the designated route"
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: nav/class/Navigator.js:306 nav/class/UI.js:584
72
 
msgid "You have arrived at your destination"
73
 
msgstr "Φθάσατε στον προορισμό σας"
74
 
 
75
 
#: nav/class/Navigator.js:307
76
 
msgid "The current road merges into a new one"
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: nav/class/Navigator.js:310
80
 
msgid "Take the ramp on the right"
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: nav/class/Navigator.js:312
84
 
msgid "Take the ramp on the left"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: nav/class/Navigator.js:313
88
 
msgid "Stay straight to take the ramp"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: nav/class/Navigator.js:316
92
 
msgid "Take the exit on the right"
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#: nav/class/Navigator.js:318
96
 
msgid "Take the exit on the left"
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#: nav/class/Navigator.js:319
100
 
msgid "Take the exit"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#: nav/class/Navigator.js:322 nav/class/Navigator.js:338
104
 
msgid "Keep right at the fork"
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: nav/class/Navigator.js:324 nav/class/Navigator.js:340
108
 
msgid "Keep left at the fork"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: nav/class/Navigator.js:327
112
 
msgid "Take the fork"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: nav/class/Navigator.js:335
116
 
msgid "End of road"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: nav/class/Navigator.js:343
120
 
msgid "Keep in the designated lane"
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: nav/class/Navigator.js:350 nav/class/Navigator.js:351
 
44
#: nav/class/Navigator.js:143
124
45
msgid "Continue on the road"
125
46
msgstr ""
126
47
 
127
 
#: nav/class/Navigator.js:355
 
48
#: nav/class/Navigator.js:145
 
49
msgid "Enter the roundabout and take the designated exit"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: nav/class/Navigator.js:147
128
53
msgid "Enter the roundabout and take the first exit"
129
54
msgstr ""
130
55
 
131
 
#: nav/class/Navigator.js:356
 
56
#: nav/class/Navigator.js:149
132
57
msgid "Enter the roundabout and take the second exit"
133
58
msgstr ""
134
59
 
135
 
#: nav/class/Navigator.js:357
 
60
#: nav/class/Navigator.js:151
136
61
msgid "Enter the roundabout and take the third exit"
137
62
msgstr ""
138
63
 
139
 
#: nav/class/Navigator.js:358
 
64
#: nav/class/Navigator.js:153
140
65
msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit"
141
66
msgstr ""
142
67
 
143
 
#: nav/class/Navigator.js:359
 
68
#: nav/class/Navigator.js:155
144
69
msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit"
145
70
msgstr ""
146
71
 
147
 
#: nav/class/Navigator.js:360
 
72
#: nav/class/Navigator.js:157
148
73
msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit"
149
74
msgstr ""
150
75
 
151
 
#: nav/class/Navigator.js:361
 
76
#: nav/class/Navigator.js:159
152
77
msgid "Enter the roundabout and take the seventh exit"
153
78
msgstr ""
154
79
 
155
 
#: nav/class/Navigator.js:362
 
80
#: nav/class/Navigator.js:161
156
81
msgid "Enter the roundabout and take the eighth exit"
157
82
msgstr ""
158
83
 
159
 
#: nav/class/Navigator.js:363
 
84
#: nav/class/Navigator.js:163
160
85
msgid "Enter the roundabout and take the ninth exit"
161
86
msgstr ""
162
87
 
163
 
#: nav/class/Navigator.js:364
164
 
msgid "Enter the roundabout and take the designated exit"
 
88
#: nav/class/Navigator.js:165
 
89
msgid "Make a U-turn"
165
90
msgstr ""
166
91
 
167
 
#: nav/class/UI.js:38 qml/Favorites.qml:233 qml/Main.qml:814
 
92
#: nav/class/Navigator.js:167 nav/class/UI.js:613
 
93
msgid "You have arrived at your destination"
 
94
msgstr "Φθάσατε στον προορισμό σας"
 
95
 
 
96
#: nav/class/UI.js:38 qml/Favorites.qml:233 qml/Main.qml:819
168
97
msgid "Current Position"
169
98
msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
170
99
 
176
105
msgid "Current End"
177
106
msgstr ""
178
107
 
179
 
#: nav/class/UI.js:510
 
108
#: nav/class/UI.js:553
180
109
msgid "Waiting for a GPS signal…"
181
110
msgstr "Αναμονή για σήμα GPS..."
182
111
 
183
 
#: nav/class/UI.js:517
 
112
#: nav/class/UI.js:560
184
113
msgid "Searching for a route…"
185
114
msgstr ""
186
115
 
187
 
#: nav/class/UI.js:521
188
 
msgid "Server timeout"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: nav/class/UI.js:525
192
 
msgid "Server timeout. Retrying…"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: nav/class/UI.js:529
 
116
#: nav/class/UI.js:564
196
117
msgid "Drawing route…"
197
118
msgstr ""
198
119
 
199
 
#: nav/class/UI.js:533
 
120
#: nav/class/UI.js:568
200
121
msgid "Trying search again soon…"
201
122
msgstr ""
202
123
 
203
 
#: nav/class/UI.js:537
 
124
#: nav/class/UI.js:572
204
125
msgid "Recalculating route…"
205
126
msgstr ""
206
127
 
207
 
#: nav/class/UI.js:559
208
 
msgid "Navigation will start soon"
209
 
msgstr "Η πλοήγηση θα εκκινήσει σύντομα"
210
 
 
211
 
#: nav/class/UI.js:591
 
128
#: nav/class/UI.js:620
212
129
msgid "Simulating route…"
213
130
msgstr ""
214
131
 
215
 
#: nav/class/UI.js:600
216
 
msgid "Error simulating the route"
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: nav/class/UI.js:611
220
 
msgid "Click on icon for reviewing the route"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
132
#: nav/index.html.strings:1
224
133
msgid "Start"
225
134
msgstr "Εκκίνηση"
226
135
 
227
 
#: nav/index.html.strings:2 qml/Favorites.qml:248 qml/SettingsPage.qml:356
 
136
#: nav/index.html.strings:2 qml/Favorites.qml:248 qml/SettingsPage.qml:373
228
137
msgid "Cancel"
229
138
msgstr "Ακύρωση"
230
139
 
245
154
msgstr ""
246
155
 
247
156
#: nav/index.html.strings:11 qml/Coordinate.qml:152 qml/Coordinate.qml:386
248
 
#: qml/DownloadVoices.qml:250 qml/Favorites.qml:305 qml/Main.qml:996
 
157
#: qml/DownloadVoices.qml:250 qml/Favorites.qml:305 qml/Main.qml:1001
249
158
msgid "Close"
250
159
msgstr "Κλείσιμο"
251
160
 
303
212
msgid "Logo"
304
213
msgstr "Λογότυπο"
305
214
 
306
 
#: qml/AboutPage.qml:56 qml/AboutPage.qml:57
 
215
#: qml/AboutPage.qml:56 qml/AboutPage.qml:57 qml/AboutPage.qml:58
307
216
msgid "Icons for empty states"
308
217
msgstr ""
309
218
 
310
 
#: qml/AboutPage.qml:60
 
219
#: qml/AboutPage.qml:61
311
220
msgid "translator-credits"
312
221
msgstr ""
313
222
"Launchpad Contributions:\n"
314
223
"  Aggelos Arnaoutis https://launchpad.net/~angelosarn\n"
315
224
"  Simos Xenitellis  https://launchpad.net/~simosx"
316
225
 
317
 
#: qml/AboutPage.qml:62
 
226
#: qml/AboutPage.qml:63
318
227
msgid "Translators"
319
228
msgstr "Μεταφραστές"
320
229
 
321
 
#: qml/AboutPage.qml:66 qml/AboutPage.qml:67 qml/AboutPage.qml:68
322
 
#: qml/AboutPage.qml:69 qml/AboutPage.qml:70 qml/AboutPage.qml:71
323
 
#: qml/AboutPage.qml:72 qml/AboutPage.qml:73 qml/AboutPage.qml:74
324
 
#: qml/AboutPage.qml:75 qml/AboutPage.qml:76 qml/AboutPage.qml:77
325
 
#: qml/AboutPage.qml:78 qml/AboutPage.qml:79 qml/AboutPage.qml:80
 
230
#: qml/AboutPage.qml:67 qml/AboutPage.qml:68 qml/AboutPage.qml:69
 
231
#: qml/AboutPage.qml:70 qml/AboutPage.qml:71 qml/AboutPage.qml:72
 
232
#: qml/AboutPage.qml:73 qml/AboutPage.qml:74 qml/AboutPage.qml:75
 
233
#: qml/AboutPage.qml:76 qml/AboutPage.qml:77 qml/AboutPage.qml:78
 
234
#: qml/AboutPage.qml:79 qml/AboutPage.qml:80 qml/AboutPage.qml:81
326
235
msgid "Powered by"
327
236
msgstr ""
328
237
 
329
238
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are links that do not have to be translated: Year + Project + License
330
 
#: qml/AboutPage.qml:122
 
239
#: qml/AboutPage.qml:123
331
240
#, qt-format
332
241
msgid "Version %1. Under license %2"
333
242
msgstr ""
473
382
 
474
383
#: qml/Location.qml:161 qml/Location.qml:355 qml/Location.qml:371
475
384
#: qml/Location.qml:382 qml/Location.qml:397 qml/Location.qml:404
476
 
#: qml/Location.qml:435 qml/Location.qml:441
 
385
#: qml/Location.qml:436 qml/Location.qml:442
477
386
msgid "Nearby history"
478
387
msgstr ""
479
388
 
494
403
msgid "Search location"
495
404
msgstr "Αναζήτηση τοποθεσίας"
496
405
 
497
 
#: qml/Main.qml:232 qml/SettingsPage.qml:35
 
406
#: qml/Main.qml:234 qml/SettingsPage.qml:35
498
407
msgid "Settings"
499
408
msgstr "Ρυθμίσεις"
500
409
 
501
 
#: qml/Main.qml:243
 
410
#: qml/Main.qml:245
502
411
msgid "Center on Position"
503
412
msgstr "Κεντράρισμα στην θέση"
504
413
 
505
 
#: qml/Main.qml:247 qml/Main.qml:565
 
414
#: qml/Main.qml:249 qml/Main.qml:570
506
415
msgid "Searching your position… This could take a while"
507
416
msgstr "Αναζήτηση της θέσης σας... Αυτό μπορεί να πάρει λίγο"
508
417
 
509
 
#: qml/Main.qml:261 qml/PoiPage.qml:83 qml/SearchPage.qml:69
 
418
#: qml/Main.qml:263 qml/PoiPage.qml:83 qml/SearchPage.qml:69
510
419
msgid "Search"
511
420
msgstr "Αναζήτηση"
512
421
 
513
 
#: qml/Main.qml:272
 
422
#: qml/Main.qml:274
514
423
msgid "Destination"
515
424
msgstr "Προορισμός"
516
425
 
517
 
#: qml/Main.qml:433
 
426
#: qml/Main.qml:436
518
427
msgid "Error getting speed cameras!"
519
428
msgstr ""
520
429
 
521
 
#: qml/Main.qml:436
522
 
msgid "Error finding route! Retrying again in a few seconds…"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
430
#: qml/Main.qml:439
 
431
msgid "Error finding route! Retrying again in 1 minute…"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: qml/Main.qml:442
526
435
msgid "Error finding route! Trying again…"
527
436
msgstr ""
528
437
 
529
 
#: qml/Main.qml:482 qml/Main.qml:508
 
438
#: qml/Main.qml:487 qml/Main.qml:513
530
439
msgid "Shared Position"
531
440
msgstr "Κοινοποιημένη θέση"
532
441
 
533
 
#: qml/Main.qml:756
 
442
#: qml/Main.qml:761
534
443
msgid "Near to destination"
535
444
msgstr ""
536
445
 
537
 
#: qml/Main.qml:757
 
446
#: qml/Main.qml:762
538
447
msgid "Cancel route"
539
448
msgstr ""
540
449
 
541
 
#: qml/Main.qml:803
 
450
#: qml/Main.qml:808
542
451
#, qt-format
543
452
msgid "Coord: %1, %2"
544
453
msgstr "Συντεταγμένες: %1, %2"
545
454
 
546
 
#: qml/Main.qml:871 qml/PoiDetailsPage.qml:243
 
455
#: qml/Main.qml:876 qml/PoiDetailsPage.qml:243
547
456
msgid "Simulate from here! Now click on destination"
548
457
msgstr ""
549
458
 
550
 
#: qml/Main.qml:888
 
459
#: qml/Main.qml:893
551
460
msgid "Set a different coordinates for simulating"
552
461
msgstr ""
553
462
 
554
 
#: qml/Main.qml:984
 
463
#: qml/Main.qml:989
555
464
msgid "Custom voices"
556
465
msgstr ""
557
466
 
558
 
#: qml/Main.qml:985
 
467
#: qml/Main.qml:990
559
468
msgid ""
560
469
"American English voice will be the unique voice installed by default.\n"
561
470
"\n"
566
475
"the future.\n"
567
476
msgstr ""
568
477
 
569
 
#: qml/Main.qml:987
 
478
#: qml/Main.qml:992
570
479
msgid "Set a voice now"
571
480
msgstr ""
572
481
 
648
557
msgid "Most recent"
649
558
msgstr "Πιο πρόσφατα"
650
559
 
651
 
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:52
 
560
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:63
652
561
msgid "Fast Nearest Editor: "
653
562
msgstr ""
654
563
 
655
 
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:190
 
564
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:201
656
565
msgid "Selection"
657
566
msgstr "Επιλογή"
658
567
 
659
568
#. TRANSLATORS: argument is a number > 1.
660
 
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:192
 
569
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:203
661
570
#, qt-format
662
571
msgid "Max. %1 POIs can be selected."
663
572
msgstr ""
664
573
 
665
 
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:195 qml/SettingsPage.qml:377
 
574
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:206 qml/SettingsPage.qml:394
666
575
msgid "OK"
667
576
msgstr "Εντάξει"
668
577
 
737
646
msgstr ""
738
647
 
739
648
#: qml/SettingsPage.qml:163
740
 
msgid "Navigation Options"
 
649
msgid "Car Options"
741
650
msgstr ""
742
651
 
743
652
#: qml/SettingsPage.qml:170
 
653
msgid "Avoid tolls"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: qml/SettingsPage.qml:187
744
657
msgid "Speed camera alerts"
745
658
msgstr ""
746
659
 
747
 
#: qml/SettingsPage.qml:189
 
660
#: qml/SettingsPage.qml:206
748
661
msgid "Map"
749
662
msgstr "Χάρτης"
750
663
 
751
 
#: qml/SettingsPage.qml:196
 
664
#: qml/SettingsPage.qml:213
752
665
msgid "Mode"
753
666
msgstr "Λειτουργία"
754
667
 
755
 
#: qml/SettingsPage.qml:231
 
668
#: qml/SettingsPage.qml:248
756
669
msgid "How to use offline maps"
757
670
msgstr "Πως να χρησιμοποιήστε τους χάρτες εκτός σύνδεσης"
758
671
 
759
 
#: qml/SettingsPage.qml:248
 
672
#: qml/SettingsPage.qml:265
760
673
msgid "Online style"
761
674
msgstr ""
762
675
 
763
 
#: qml/SettingsPage.qml:282
 
676
#: qml/SettingsPage.qml:299
764
677
msgid "Units"
765
678
msgstr "Μονάδες μέτρησης"
766
679
 
767
 
#: qml/SettingsPage.qml:314
 
680
#: qml/SettingsPage.qml:331
768
681
msgid "History"
769
682
msgstr "Ιστορικό"
770
683
 
771
 
#: qml/SettingsPage.qml:321
 
684
#: qml/SettingsPage.qml:338
772
685
msgid "Store new searches"
773
686
msgstr "Αποθήκευση νέων αναζητήσεων"
774
687
 
775
 
#: qml/SettingsPage.qml:333 qml/SettingsPage.qml:343
 
688
#: qml/SettingsPage.qml:350 qml/SettingsPage.qml:360
776
689
msgid "Clear history"
777
690
msgstr ""
778
691
 
779
 
#: qml/SettingsPage.qml:344
 
692
#: qml/SettingsPage.qml:361
780
693
msgid "You'll delete the current history"
781
694
msgstr "Θα διαγράψετε το τρέχον ιστορικό"
782
695
 
783
 
#: qml/SettingsPage.qml:347
 
696
#: qml/SettingsPage.qml:364
784
697
msgid "Delete"
785
698
msgstr "Διαγραφή"
786
699
 
787
 
#: qml/SettingsPage.qml:366
 
700
#: qml/SettingsPage.qml:383
788
701
msgid "Speed Camera alerts and the law"
789
702
msgstr ""
790
703
 
791
 
#: qml/SettingsPage.qml:367
 
704
#: qml/SettingsPage.qml:384
792
705
msgid ""
793
706
"uNav is only reading the OpenStreetMap database.\n"
794
707
"uNav will show a max speed notification and a Speed Camera marker (marker "
798
711
"only if it's legal in the country."
799
712
msgstr ""
800
713
 
801
 
#: qml/SettingsPage.qml:373
 
714
#: qml/SettingsPage.qml:390
802
715
msgid "Read more about it"
803
716
msgstr "Διαβάστε περισσότερα για αυτό"
804
717
 
1492
1405
#~ msgid "Kindergarten"
1493
1406
#~ msgstr "Νηπιαγωγείο"
1494
1407
 
 
1408
#~ msgid "You are near to the destination"
 
1409
#~ msgstr "Είστε κοντά στον προορισμό"
 
1410
 
1495
1411
#~ msgid "Your destination is on the right"
1496
1412
#~ msgstr "Ο προορισμός σου είναι στα δεξία"
1497
1413