8
8
"Project-Id-Version: unav\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:06+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 22:43+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 22:39+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Cheng Lu <chenglu1990@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 16:24+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
20
#: nav/class/Navigator.js:191
21
msgid "You are near to the destination"
24
#: nav/class/Navigator.js:286
28
#: nav/class/Navigator.js:288
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-19 16:04+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
20
#: nav/class/Navigator.js:131
24
#: nav/class/Navigator.js:133
28
#: nav/class/Navigator.js:135
29
msgid "Make a sharp left"
32
#: nav/class/Navigator.js:137
29
33
msgid "Make a sharp right"
32
#: nav/class/Navigator.js:290 nav/class/Navigator.js:330
33
#: nav/class/Navigator.js:346
36
#: nav/class/Navigator.js:139
37
#: nav/class/Navigator.js:292
40
#: nav/class/Navigator.js:141
41
#: nav/class/Navigator.js:294 nav/class/Navigator.js:326
42
#: nav/class/Navigator.js:334 nav/class/Navigator.js:342
43
msgid "Keep straight at the fork"
46
#: nav/class/Navigator.js:296
50
#: nav/class/Navigator.js:298 nav/class/Navigator.js:332
51
#: nav/class/Navigator.js:348
55
#: nav/class/Navigator.js:300
56
msgid "Make a sharp left"
59
#: nav/class/Navigator.js:302 nav/class/Navigator.js:367
60
msgid "Follow the blue route"
63
#: nav/class/Navigator.js:304
64
msgid "The current road becomes into a new road"
67
#: nav/class/Navigator.js:305
68
msgid "Depart following the designated route"
71
#: nav/class/Navigator.js:306 nav/class/UI.js:584
72
msgid "You have arrived at your destination"
75
#: nav/class/Navigator.js:307
76
msgid "The current road merges into a new one"
79
#: nav/class/Navigator.js:310
80
msgid "Take the ramp on the right"
83
#: nav/class/Navigator.js:312
84
msgid "Take the ramp on the left"
87
#: nav/class/Navigator.js:313
88
msgid "Stay straight to take the ramp"
91
#: nav/class/Navigator.js:316
92
msgid "Take the exit on the right"
95
#: nav/class/Navigator.js:318
96
msgid "Take the exit on the left"
99
#: nav/class/Navigator.js:319
100
msgid "Take the exit"
103
#: nav/class/Navigator.js:322 nav/class/Navigator.js:338
104
msgid "Keep right at the fork"
107
#: nav/class/Navigator.js:324 nav/class/Navigator.js:340
108
msgid "Keep left at the fork"
111
#: nav/class/Navigator.js:327
112
msgid "Take the fork"
115
#: nav/class/Navigator.js:335
119
#: nav/class/Navigator.js:343
120
msgid "Keep in the designated lane"
123
#: nav/class/Navigator.js:350 nav/class/Navigator.js:351
44
#: nav/class/Navigator.js:143
124
45
msgid "Continue on the road"
125
46
msgstr "请在当前道路继续行驶"
127
#: nav/class/Navigator.js:355
48
#: nav/class/Navigator.js:145
49
msgid "Enter the roundabout and take the designated exit"
50
msgstr "进入环岛然后在指定出口驶出"
52
#: nav/class/Navigator.js:147
128
53
msgid "Enter the roundabout and take the first exit"
129
54
msgstr "进入环岛然后在第一个路口驶出"
131
#: nav/class/Navigator.js:356
56
#: nav/class/Navigator.js:149
132
57
msgid "Enter the roundabout and take the second exit"
133
58
msgstr "进入环岛然后在第二个路口驶出"
135
#: nav/class/Navigator.js:357
60
#: nav/class/Navigator.js:151
136
61
msgid "Enter the roundabout and take the third exit"
137
62
msgstr "进入环岛然后在第三个路口驶出"
139
#: nav/class/Navigator.js:358
64
#: nav/class/Navigator.js:153
140
65
msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit"
141
66
msgstr "进入环岛然后在第四个路口驶出"
143
#: nav/class/Navigator.js:359
68
#: nav/class/Navigator.js:155
144
69
msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit"
145
70
msgstr "进入环岛然后在第五个路口驶出"
147
#: nav/class/Navigator.js:360
72
#: nav/class/Navigator.js:157
148
73
msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit"
149
74
msgstr "进入环岛然后在第六个路口驶出"
151
#: nav/class/Navigator.js:361
76
#: nav/class/Navigator.js:159
152
77
msgid "Enter the roundabout and take the seventh exit"
153
78
msgstr "进入环岛然后在第七个路口驶出"
155
#: nav/class/Navigator.js:362
80
#: nav/class/Navigator.js:161
156
81
msgid "Enter the roundabout and take the eighth exit"
157
82
msgstr "进入环岛然后在第八个路口驶出"
159
#: nav/class/Navigator.js:363
84
#: nav/class/Navigator.js:163
160
85
msgid "Enter the roundabout and take the ninth exit"
161
86
msgstr "进入环岛然后在第九个路口驶出"
163
#: nav/class/Navigator.js:364
164
msgid "Enter the roundabout and take the designated exit"
165
msgstr "进入环岛然后在指定出口驶出"
167
#: nav/class/UI.js:38 qml/Favorites.qml:233 qml/Main.qml:814
88
#: nav/class/Navigator.js:165
92
#: nav/class/Navigator.js:167 nav/class/UI.js:613
93
msgid "You have arrived at your destination"
96
#: nav/class/UI.js:38 qml/Favorites.qml:233 qml/Main.qml:819
168
97
msgid "Current Position"
501
410
msgid "Search location"
504
#: qml/Main.qml:232 qml/SettingsPage.qml:35
413
#: qml/Main.qml:234 qml/SettingsPage.qml:35
509
418
msgid "Center on Position"
512
#: qml/Main.qml:247 qml/Main.qml:565
421
#: qml/Main.qml:249 qml/Main.qml:570
513
422
msgid "Searching your position… This could take a while"
514
423
msgstr "正在查找您的位置... 这可能需要一段时间"
516
#: qml/Main.qml:261 qml/PoiPage.qml:83 qml/SearchPage.qml:69
425
#: qml/Main.qml:263 qml/PoiPage.qml:83 qml/SearchPage.qml:69
521
430
msgid "Destination"
525
434
msgid "Error getting speed cameras!"
526
435
msgstr "获取超速拍照错误!"
529
msgid "Error finding route! Retrying again in a few seconds…"
532
437
#: qml/Main.qml:439
438
msgid "Error finding route! Retrying again in 1 minute…"
533
442
msgid "Error finding route! Trying again…"
534
443
msgstr "路线规划失败!正在重试……"
536
#: qml/Main.qml:482 qml/Main.qml:508
445
#: qml/Main.qml:487 qml/Main.qml:513
537
446
msgid "Shared Position"
541
450
msgid "Near to destination"
545
454
msgid "Cancel route"
550
459
msgid "Coord: %1, %2"
551
460
msgstr "坐标:%1, %2"
553
#: qml/Main.qml:871 qml/PoiDetailsPage.qml:243
462
#: qml/Main.qml:876 qml/PoiDetailsPage.qml:243
554
463
msgid "Simulate from here! Now click on destination"
555
464
msgstr "从这里出发!现在请点击选择目的地"
558
467
msgid "Set a different coordinates for simulating"
559
468
msgstr "选择其他坐标位置以计算路线"
562
471
msgid "Custom voices"
567
476
"American English voice will be the unique voice installed by default.\n"
751
660
#: qml/SettingsPage.qml:163
752
msgid "Navigation Options"
755
664
#: qml/SettingsPage.qml:170
668
#: qml/SettingsPage.qml:187
756
669
msgid "Speed camera alerts"
759
#: qml/SettingsPage.qml:189
672
#: qml/SettingsPage.qml:206
763
#: qml/SettingsPage.qml:196
676
#: qml/SettingsPage.qml:213
767
#: qml/SettingsPage.qml:231
680
#: qml/SettingsPage.qml:248
768
681
msgid "How to use offline maps"
769
682
msgstr "如何使用离线地图"
771
#: qml/SettingsPage.qml:248
684
#: qml/SettingsPage.qml:265
772
685
msgid "Online style"
775
#: qml/SettingsPage.qml:282
688
#: qml/SettingsPage.qml:299
779
#: qml/SettingsPage.qml:314
692
#: qml/SettingsPage.qml:331
783
#: qml/SettingsPage.qml:321
696
#: qml/SettingsPage.qml:338
784
697
msgid "Store new searches"
787
#: qml/SettingsPage.qml:333 qml/SettingsPage.qml:343
700
#: qml/SettingsPage.qml:350 qml/SettingsPage.qml:360
788
701
msgid "Clear history"
791
#: qml/SettingsPage.qml:344
704
#: qml/SettingsPage.qml:361
792
705
msgid "You'll delete the current history"
793
706
msgstr "你将删除现有纪录"
795
#: qml/SettingsPage.qml:347
708
#: qml/SettingsPage.qml:364
799
#: qml/SettingsPage.qml:366
712
#: qml/SettingsPage.qml:383
800
713
msgid "Speed Camera alerts and the law"
801
714
msgstr "超速相机警告与法规"
803
#: qml/SettingsPage.qml:367
716
#: qml/SettingsPage.qml:384
805
718
"uNav is only reading the OpenStreetMap database.\n"
806
719
"uNav will show a max speed notification and a Speed Camera marker (marker "