~unav-devs/unav/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: costales
  • Date: 2018-03-19 19:49:33 UTC
  • mfrom: (201.1.1 unav)
  • Revision ID: costales.marcos@gmail.com-20180319194933-zcbppcfncj75lp8b
Release openroute service & carto

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unav\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 12:06+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 22:43+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 18:07+0000\n"
12
12
"Last-Translator: yusuf75 <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-29 16:24+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18391)\n"
19
 
 
20
 
#: nav/class/Navigator.js:191
21
 
msgid "You are near to the destination"
22
 
msgstr "Hedefe yaklaşdınız"
23
 
 
24
 
#: nav/class/Navigator.js:286
25
 
msgid "Make a U-turn"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: nav/class/Navigator.js:288
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-19 16:04+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
 
19
 
 
20
#: nav/class/Navigator.js:131
 
21
msgid "Turn left"
 
22
msgstr "Sola dönün"
 
23
 
 
24
#: nav/class/Navigator.js:133
 
25
msgid "Turn right"
 
26
msgstr "Sağa dönün"
 
27
 
 
28
#: nav/class/Navigator.js:135
 
29
msgid "Make a sharp left"
 
30
msgstr "Keskin Sola dönün"
 
31
 
 
32
#: nav/class/Navigator.js:137
29
33
msgid "Make a sharp right"
30
34
msgstr "Keskin Sağa dönün"
31
35
 
32
 
#: nav/class/Navigator.js:290 nav/class/Navigator.js:330
33
 
#: nav/class/Navigator.js:346
34
 
msgid "Turn right"
35
 
msgstr "Sağa dönün"
 
36
#: nav/class/Navigator.js:139
 
37
msgid "Bear left"
 
38
msgstr "Solu takip edin"
36
39
 
37
 
#: nav/class/Navigator.js:292
 
40
#: nav/class/Navigator.js:141
38
41
msgid "Bear right"
39
42
msgstr "Sağı takip edin"
40
43
 
41
 
#: nav/class/Navigator.js:294 nav/class/Navigator.js:326
42
 
#: nav/class/Navigator.js:334 nav/class/Navigator.js:342
43
 
msgid "Keep straight at the fork"
44
 
msgstr "Kavşakda düz devam edin"
45
 
 
46
 
#: nav/class/Navigator.js:296
47
 
msgid "Bear left"
48
 
msgstr "Solu takip edin"
49
 
 
50
 
#: nav/class/Navigator.js:298 nav/class/Navigator.js:332
51
 
#: nav/class/Navigator.js:348
52
 
msgid "Turn left"
53
 
msgstr "Sola dönün"
54
 
 
55
 
#: nav/class/Navigator.js:300
56
 
msgid "Make a sharp left"
57
 
msgstr "Keskin Sola dönün"
58
 
 
59
 
#: nav/class/Navigator.js:302 nav/class/Navigator.js:367
60
 
msgid "Follow the blue route"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: nav/class/Navigator.js:304
64
 
msgid "The current road becomes into a new road"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: nav/class/Navigator.js:305
68
 
msgid "Depart following the designated route"
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: nav/class/Navigator.js:306 nav/class/UI.js:584
72
 
msgid "You have arrived at your destination"
73
 
msgstr "Hedefinize ulaştınız"
74
 
 
75
 
#: nav/class/Navigator.js:307
76
 
msgid "The current road merges into a new one"
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: nav/class/Navigator.js:310
80
 
msgid "Take the ramp on the right"
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: nav/class/Navigator.js:312
84
 
msgid "Take the ramp on the left"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: nav/class/Navigator.js:313
88
 
msgid "Stay straight to take the ramp"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: nav/class/Navigator.js:316
92
 
msgid "Take the exit on the right"
93
 
msgstr "Sağdaki çıkışa dönün"
94
 
 
95
 
#: nav/class/Navigator.js:318
96
 
msgid "Take the exit on the left"
97
 
msgstr "Soldaki çıkışa dönün"
98
 
 
99
 
#: nav/class/Navigator.js:319
100
 
msgid "Take the exit"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#: nav/class/Navigator.js:322 nav/class/Navigator.js:338
104
 
msgid "Keep right at the fork"
105
 
msgstr "Kavşakdan sağa dönün"
106
 
 
107
 
#: nav/class/Navigator.js:324 nav/class/Navigator.js:340
108
 
msgid "Keep left at the fork"
109
 
msgstr "Kavşakdan Sola dönün"
110
 
 
111
 
#: nav/class/Navigator.js:327
112
 
msgid "Take the fork"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: nav/class/Navigator.js:335
116
 
msgid "End of road"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: nav/class/Navigator.js:343
120
 
msgid "Keep in the designated lane"
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: nav/class/Navigator.js:350 nav/class/Navigator.js:351
 
44
#: nav/class/Navigator.js:143
124
45
msgid "Continue on the road"
125
46
msgstr ""
126
47
 
127
 
#: nav/class/Navigator.js:355
 
48
#: nav/class/Navigator.js:145
 
49
msgid "Enter the roundabout and take the designated exit"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: nav/class/Navigator.js:147
128
53
msgid "Enter the roundabout and take the first exit"
129
54
msgstr ""
130
55
 
131
 
#: nav/class/Navigator.js:356
 
56
#: nav/class/Navigator.js:149
132
57
msgid "Enter the roundabout and take the second exit"
133
58
msgstr ""
134
59
 
135
 
#: nav/class/Navigator.js:357
 
60
#: nav/class/Navigator.js:151
136
61
msgid "Enter the roundabout and take the third exit"
137
62
msgstr ""
138
63
 
139
 
#: nav/class/Navigator.js:358
 
64
#: nav/class/Navigator.js:153
140
65
msgid "Enter the roundabout and take the fourth exit"
141
66
msgstr ""
142
67
 
143
 
#: nav/class/Navigator.js:359
 
68
#: nav/class/Navigator.js:155
144
69
msgid "Enter the roundabout and take the fifth exit"
145
70
msgstr ""
146
71
 
147
 
#: nav/class/Navigator.js:360
 
72
#: nav/class/Navigator.js:157
148
73
msgid "Enter the roundabout and take the sixth exit"
149
74
msgstr ""
150
75
 
151
 
#: nav/class/Navigator.js:361
 
76
#: nav/class/Navigator.js:159
152
77
msgid "Enter the roundabout and take the seventh exit"
153
78
msgstr ""
154
79
 
155
 
#: nav/class/Navigator.js:362
 
80
#: nav/class/Navigator.js:161
156
81
msgid "Enter the roundabout and take the eighth exit"
157
82
msgstr ""
158
83
 
159
 
#: nav/class/Navigator.js:363
 
84
#: nav/class/Navigator.js:163
160
85
msgid "Enter the roundabout and take the ninth exit"
161
86
msgstr ""
162
87
 
163
 
#: nav/class/Navigator.js:364
164
 
msgid "Enter the roundabout and take the designated exit"
 
88
#: nav/class/Navigator.js:165
 
89
msgid "Make a U-turn"
165
90
msgstr ""
166
91
 
167
 
#: nav/class/UI.js:38 qml/Favorites.qml:233 qml/Main.qml:814
 
92
#: nav/class/Navigator.js:167 nav/class/UI.js:613
 
93
msgid "You have arrived at your destination"
 
94
msgstr "Hedefinize ulaştınız"
 
95
 
 
96
#: nav/class/UI.js:38 qml/Favorites.qml:233 qml/Main.qml:819
168
97
msgid "Current Position"
169
98
msgstr "Şu anki pozisyon"
170
99
 
176
105
msgid "Current End"
177
106
msgstr "Güncel Son"
178
107
 
179
 
#: nav/class/UI.js:510
 
108
#: nav/class/UI.js:553
180
109
msgid "Waiting for a GPS signal…"
181
110
msgstr "GPS sinyali bekleniyor ..."
182
111
 
183
 
#: nav/class/UI.js:517
 
112
#: nav/class/UI.js:560
184
113
msgid "Searching for a route…"
185
114
msgstr "Bir rota aranıyor ..."
186
115
 
187
 
#: nav/class/UI.js:521
188
 
msgid "Server timeout"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: nav/class/UI.js:525
192
 
msgid "Server timeout. Retrying…"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: nav/class/UI.js:529
 
116
#: nav/class/UI.js:564
196
117
msgid "Drawing route…"
197
118
msgstr "Rota çizimi ..."
198
119
 
199
 
#: nav/class/UI.js:533
 
120
#: nav/class/UI.js:568
200
121
msgid "Trying search again soon…"
201
122
msgstr "Kısa süre sonra tekrar aramayı deneyin ..."
202
123
 
203
 
#: nav/class/UI.js:537
 
124
#: nav/class/UI.js:572
204
125
msgid "Recalculating route…"
205
126
msgstr "Rota yeniden hesaplanıyor ..."
206
127
 
207
 
#: nav/class/UI.js:559
208
 
msgid "Navigation will start soon"
209
 
msgstr "Navigasyon yakında başlayacak"
210
 
 
211
 
#: nav/class/UI.js:591
 
128
#: nav/class/UI.js:620
212
129
msgid "Simulating route…"
213
130
msgstr "Rota simülasyonu ..."
214
131
 
215
 
#: nav/class/UI.js:600
216
 
msgid "Error simulating the route"
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: nav/class/UI.js:611
220
 
msgid "Click on icon for reviewing the route"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
132
#: nav/index.html.strings:1
224
133
msgid "Start"
225
134
msgstr "Başla"
226
135
 
227
 
#: nav/index.html.strings:2 qml/Favorites.qml:248 qml/SettingsPage.qml:356
 
136
#: nav/index.html.strings:2 qml/Favorites.qml:248 qml/SettingsPage.qml:373
228
137
msgid "Cancel"
229
138
msgstr "İptal Et"
230
139
 
245
154
msgstr "Hedef olarak ortada bir yol noktası tavsiye edilir"
246
155
 
247
156
#: nav/index.html.strings:11 qml/Coordinate.qml:152 qml/Coordinate.qml:386
248
 
#: qml/DownloadVoices.qml:250 qml/Favorites.qml:305 qml/Main.qml:996
 
157
#: qml/DownloadVoices.qml:250 qml/Favorites.qml:305 qml/Main.qml:1001
249
158
msgid "Close"
250
159
msgstr "Kapat"
251
160
 
303
212
msgid "Logo"
304
213
msgstr "Amblem"
305
214
 
306
 
#: qml/AboutPage.qml:56 qml/AboutPage.qml:57
 
215
#: qml/AboutPage.qml:56 qml/AboutPage.qml:57 qml/AboutPage.qml:58
307
216
msgid "Icons for empty states"
308
217
msgstr ""
309
218
 
310
 
#: qml/AboutPage.qml:60
 
219
#: qml/AboutPage.qml:61
311
220
msgid "translator-credits"
312
221
msgstr ""
313
222
"Launchpad Contributions:\n"
314
223
"  yusuf75 https://launchpad.net/~yusuf-uzunyilmaz-googlemail"
315
224
 
316
 
#: qml/AboutPage.qml:62
 
225
#: qml/AboutPage.qml:63
317
226
msgid "Translators"
318
227
msgstr "Çevirenler"
319
228
 
320
 
#: qml/AboutPage.qml:66 qml/AboutPage.qml:67 qml/AboutPage.qml:68
321
 
#: qml/AboutPage.qml:69 qml/AboutPage.qml:70 qml/AboutPage.qml:71
322
 
#: qml/AboutPage.qml:72 qml/AboutPage.qml:73 qml/AboutPage.qml:74
323
 
#: qml/AboutPage.qml:75 qml/AboutPage.qml:76 qml/AboutPage.qml:77
324
 
#: qml/AboutPage.qml:78 qml/AboutPage.qml:79 qml/AboutPage.qml:80
 
229
#: qml/AboutPage.qml:67 qml/AboutPage.qml:68 qml/AboutPage.qml:69
 
230
#: qml/AboutPage.qml:70 qml/AboutPage.qml:71 qml/AboutPage.qml:72
 
231
#: qml/AboutPage.qml:73 qml/AboutPage.qml:74 qml/AboutPage.qml:75
 
232
#: qml/AboutPage.qml:76 qml/AboutPage.qml:77 qml/AboutPage.qml:78
 
233
#: qml/AboutPage.qml:79 qml/AboutPage.qml:80 qml/AboutPage.qml:81
325
234
msgid "Powered by"
326
235
msgstr "Geliştiren"
327
236
 
328
237
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are links that do not have to be translated: Year + Project + License
329
 
#: qml/AboutPage.qml:122
 
238
#: qml/AboutPage.qml:123
330
239
#, qt-format
331
240
msgid "Version %1. Under license %2"
332
241
msgstr ""
472
381
 
473
382
#: qml/Location.qml:161 qml/Location.qml:355 qml/Location.qml:371
474
383
#: qml/Location.qml:382 qml/Location.qml:397 qml/Location.qml:404
475
 
#: qml/Location.qml:435 qml/Location.qml:441
 
384
#: qml/Location.qml:436 qml/Location.qml:442
476
385
msgid "Nearby history"
477
386
msgstr "Civarındakıların kayıtları"
478
387
 
493
402
msgid "Search location"
494
403
msgstr "Konumu ara"
495
404
 
496
 
#: qml/Main.qml:232 qml/SettingsPage.qml:35
 
405
#: qml/Main.qml:234 qml/SettingsPage.qml:35
497
406
msgid "Settings"
498
407
msgstr "Ayarlar"
499
408
 
500
 
#: qml/Main.qml:243
 
409
#: qml/Main.qml:245
501
410
msgid "Center on Position"
502
411
msgstr "Merkeze ortala"
503
412
 
504
 
#: qml/Main.qml:247 qml/Main.qml:565
 
413
#: qml/Main.qml:249 qml/Main.qml:570
505
414
msgid "Searching your position… This could take a while"
506
415
msgstr "Pozisyonunuzu aranıyor ... Bu süre sürebilir"
507
416
 
508
 
#: qml/Main.qml:261 qml/PoiPage.qml:83 qml/SearchPage.qml:69
 
417
#: qml/Main.qml:263 qml/PoiPage.qml:83 qml/SearchPage.qml:69
509
418
msgid "Search"
510
419
msgstr "Arama"
511
420
 
512
 
#: qml/Main.qml:272
 
421
#: qml/Main.qml:274
513
422
msgid "Destination"
514
423
msgstr "Hedef"
515
424
 
516
 
#: qml/Main.qml:433
 
425
#: qml/Main.qml:436
517
426
msgid "Error getting speed cameras!"
518
427
msgstr "Hız Kameraları alınırken hata!"
519
428
 
520
 
#: qml/Main.qml:436
521
 
msgid "Error finding route! Retrying again in a few seconds…"
522
 
msgstr ""
523
 
 
524
429
#: qml/Main.qml:439
 
430
msgid "Error finding route! Retrying again in 1 minute…"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: qml/Main.qml:442
525
434
msgid "Error finding route! Trying again…"
526
435
msgstr "Rota bulma hatası! Tekrar edilecek..."
527
436
 
528
 
#: qml/Main.qml:482 qml/Main.qml:508
 
437
#: qml/Main.qml:487 qml/Main.qml:513
529
438
msgid "Shared Position"
530
439
msgstr "Paylaşılan Pozisyon"
531
440
 
532
 
#: qml/Main.qml:756
 
441
#: qml/Main.qml:761
533
442
msgid "Near to destination"
534
443
msgstr ""
535
444
 
536
 
#: qml/Main.qml:757
 
445
#: qml/Main.qml:762
537
446
msgid "Cancel route"
538
447
msgstr ""
539
448
 
540
 
#: qml/Main.qml:803
 
449
#: qml/Main.qml:808
541
450
#, qt-format
542
451
msgid "Coord: %1, %2"
543
452
msgstr "Koord: %1,%2"
544
453
 
545
 
#: qml/Main.qml:871 qml/PoiDetailsPage.qml:243
 
454
#: qml/Main.qml:876 qml/PoiDetailsPage.qml:243
546
455
msgid "Simulate from here! Now click on destination"
547
456
msgstr "Buradan simüle! Şimdi hedefe tıklayın"
548
457
 
549
 
#: qml/Main.qml:888
 
458
#: qml/Main.qml:893
550
459
msgid "Set a different coordinates for simulating"
551
460
msgstr "Simüle için farklı koordinatları ayarlamak"
552
461
 
553
 
#: qml/Main.qml:984
 
462
#: qml/Main.qml:989
554
463
msgid "Custom voices"
555
464
msgstr ""
556
465
 
557
 
#: qml/Main.qml:985
 
466
#: qml/Main.qml:990
558
467
msgid ""
559
468
"American English voice will be the unique voice installed by default.\n"
560
469
"\n"
565
474
"the future.\n"
566
475
msgstr ""
567
476
 
568
 
#: qml/Main.qml:987
 
477
#: qml/Main.qml:992
569
478
msgid "Set a voice now"
570
479
msgstr ""
571
480
 
649
558
msgid "Most recent"
650
559
msgstr "En yeni"
651
560
 
652
 
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:52
 
561
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:63
653
562
msgid "Fast Nearest Editor: "
654
563
msgstr ""
655
564
 
656
 
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:190
 
565
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:201
657
566
msgid "Selection"
658
567
msgstr "Seçenekler"
659
568
 
660
569
#. TRANSLATORS: argument is a number > 1.
661
 
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:192
 
570
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:203
662
571
#, qt-format
663
572
msgid "Max. %1 POIs can be selected."
664
573
msgstr "Maks. %1 POI seçilebilir."
665
574
 
666
 
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:195 qml/SettingsPage.qml:377
 
575
#: qml/PoiQuickAccessPage.qml:206 qml/SettingsPage.qml:394
667
576
msgid "OK"
668
577
msgstr "Tamam"
669
578
 
738
647
msgstr ""
739
648
 
740
649
#: qml/SettingsPage.qml:163
741
 
msgid "Navigation Options"
 
650
msgid "Car Options"
742
651
msgstr ""
743
652
 
744
653
#: qml/SettingsPage.qml:170
 
654
msgid "Avoid tolls"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: qml/SettingsPage.qml:187
745
658
msgid "Speed camera alerts"
746
659
msgstr ""
747
660
 
748
 
#: qml/SettingsPage.qml:189
 
661
#: qml/SettingsPage.qml:206
749
662
msgid "Map"
750
663
msgstr "Harita"
751
664
 
752
 
#: qml/SettingsPage.qml:196
 
665
#: qml/SettingsPage.qml:213
753
666
msgid "Mode"
754
667
msgstr "Yöntem"
755
668
 
756
 
#: qml/SettingsPage.qml:231
 
669
#: qml/SettingsPage.qml:248
757
670
msgid "How to use offline maps"
758
671
msgstr "Çevrimdışı haritalari nasıl kullanılır?"
759
672
 
760
 
#: qml/SettingsPage.qml:248
 
673
#: qml/SettingsPage.qml:265
761
674
msgid "Online style"
762
675
msgstr ""
763
676
 
764
 
#: qml/SettingsPage.qml:282
 
677
#: qml/SettingsPage.qml:299
765
678
msgid "Units"
766
679
msgstr "Birimler"
767
680
 
768
 
#: qml/SettingsPage.qml:314
 
681
#: qml/SettingsPage.qml:331
769
682
msgid "History"
770
683
msgstr "Geçmiş Bilgisi"
771
684
 
772
 
#: qml/SettingsPage.qml:321
 
685
#: qml/SettingsPage.qml:338
773
686
msgid "Store new searches"
774
687
msgstr "Yeni aramaları depolayın"
775
688
 
776
 
#: qml/SettingsPage.qml:333 qml/SettingsPage.qml:343
 
689
#: qml/SettingsPage.qml:350 qml/SettingsPage.qml:360
777
690
msgid "Clear history"
778
691
msgstr ""
779
692
 
780
 
#: qml/SettingsPage.qml:344
 
693
#: qml/SettingsPage.qml:361
781
694
msgid "You'll delete the current history"
782
695
msgstr "Geçerli geçmişi silersiniz"
783
696
 
784
 
#: qml/SettingsPage.qml:347
 
697
#: qml/SettingsPage.qml:364
785
698
msgid "Delete"
786
699
msgstr "Sil"
787
700
 
788
 
#: qml/SettingsPage.qml:366
 
701
#: qml/SettingsPage.qml:383
789
702
msgid "Speed Camera alerts and the law"
790
703
msgstr "Hız Kamerası uyarıları ve hukuk"
791
704
 
792
 
#: qml/SettingsPage.qml:367
 
705
#: qml/SettingsPage.qml:384
793
706
msgid ""
794
707
"uNav is only reading the OpenStreetMap database.\n"
795
708
"uNav will show a max speed notification and a Speed Camera marker (marker "
802
715
"uNav maksimum hız bildirimi ve Hız Kamerası işaretleyici (çünkü hukuk "
803
716
"Fransız kullanıcılar için gizli işaretleyici) gösterecektir."
804
717
 
805
 
#: qml/SettingsPage.qml:373
 
718
#: qml/SettingsPage.qml:390
806
719
msgid "Read more about it"
807
720
msgstr "Bu konuda daha fazla oku"
808
721
 
1447
1360
#~ msgid "Make a right U-turn"
1448
1361
#~ msgstr "Sağa U dönüşü yapın"
1449
1362
 
 
1363
#~ msgid "Take the exit on the right"
 
1364
#~ msgstr "Sağdaki çıkışa dönün"
 
1365
 
1450
1366
#~ msgid "Turn right on ramp"
1451
1367
#~ msgstr "Rampa üzerinde sağa dönün"
1452
1368
 
1460
1376
#~ msgid "Enter the roundabout and take the exit %1"
1461
1377
#~ msgstr "Dolambaçlı trafike girin ve çıkışına %1"
1462
1378
 
 
1379
#~ msgid "Keep right at the fork"
 
1380
#~ msgstr "Kavşakdan sağa dönün"
 
1381
 
 
1382
#~ msgid "Keep left at the fork"
 
1383
#~ msgstr "Kavşakdan Sola dönün"
 
1384
 
 
1385
#~ msgid "Take the exit on the left"
 
1386
#~ msgstr "Soldaki çıkışa dönün"
 
1387
 
1463
1388
#~ msgid "Exit the roundabout"
1464
1389
#~ msgstr "Dolambaçlı trafikden cikin"
1465
1390
 
1469
1394
#~ msgid "Merge"
1470
1395
#~ msgstr "Birleştir"
1471
1396
 
 
1397
#~ msgid "Keep straight at the fork"
 
1398
#~ msgstr "Kavşakda düz devam edin"
 
1399
 
1472
1400
#~ msgid "Leave the Ferry"
1473
1401
#~ msgstr "Feribotdan çıkın"
1474
1402
 
1505
1433
#~ msgid "From Map"
1506
1434
#~ msgstr "Haritadan"
1507
1435
 
 
1436
#~ msgid "You are near to the destination"
 
1437
#~ msgstr "Hedefe yaklaşdınız"
 
1438
 
1508
1439
#~ msgid "Go to your right"
1509
1440
#~ msgstr "Sağa gidin"
1510
1441