1
# translation of _usbcreator-ar.po to Arabic
2
# Arabic translation for usb-creator
3
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
4
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
6
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
7
# OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>, 2009.
10
"Project-Id-Version: _usbcreator-ar\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:42-0400\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 06:13+0000\n"
14
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
15
"Language-Team: Arabic\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
24
msgid "Installation Failed"
27
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
30
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
32
msgstr "فشل التثبيت. راجع ~/.usbcreator.log لمزيد من التفاصيل.\n"
34
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
35
msgid "Installation Complete"
36
msgstr "اكتمل التثبيت"
38
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
44
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
45
"booting them with this drive inserted."
47
"اكتمل التثبيت. يمكنك الآن تشغيل أوبونتو على الحواسيب الأخرى عبر تشغيلها وهذا "
50
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
51
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
52
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:191
56
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
57
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515
58
msgid "Quit the installation?"
59
msgstr "أأغادر التثبيت؟"
61
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
62
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
63
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
64
msgstr "أتريد حقا مغادرة التثبيت الآن؟"
66
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
67
msgid "Make Startup Disk"
68
msgstr "أنشئ قرص بدء تشغيل"
70
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
72
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
76
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
78
msgid "Source disc image (.iso):"
79
msgstr "مصدر صورة القرص (.iso) أو الاسطوانة:"
81
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
85
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
87
msgstr "القرص الذي سيُستخدم:"
89
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
93
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
94
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
95
msgstr "عند بدء التشعيل من هذا القرص، ستكون المستندات والإعدادات:"
97
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
98
msgid "Stored in reserved extra space"
99
msgstr "مخزنة في مساحة استعادة خارجية"
101
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
105
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
106
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
107
msgstr "انبذ عند إيقاف التشغيل، إلا إذا حفظتها في مكان آخر"
109
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
110
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
111
msgid "Startup Disk Creator"
114
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
115
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
116
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
119
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
120
msgid "Image the device"
121
msgstr "كتابة صورة القرص إلى الجهاز"
123
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
124
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
125
msgstr "تمنع سياسة النظام كتابة صورة القرص على الجهاز"
127
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
128
msgid "Mount a device"
131
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
132
msgid "System policy prevents mounting"
133
msgstr "تمنع سياسة النظام الوصل"
135
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
139
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
141
msgid "System policy prevents running KVM"
142
msgstr "تمنع سياسة النظام الوصل"
144
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
148
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:218
149
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:661
150
msgid "Installation failed."
151
msgstr "فشل التثبيت."
153
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
154
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:432
155
msgid "The device is not large enough to hold this image."
156
msgstr "هذا الجهاز ليس كبيرا بما يكفي لهذه الصورة."
158
#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
159
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
160
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
161
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:554
163
msgstr "صور اسطوانات"
165
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
166
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:555
170
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:439
171
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583
173
msgid "Are you sure you want to write the disc image to the device?"
174
msgstr "تعذّر كتابة صورة القرص (%s) على الجهاز (%s)."
176
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:440
177
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
178
msgid "All existing data will be lost."
181
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:448
185
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:457
186
msgid "You must select both source image and target device first."
187
msgstr "يجب أن تختار الصورة المصدر والجهاز القصود أولا."
189
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:468
190
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:617
194
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:487
196
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
197
"device inserted to try or install Ubuntu."
199
"اكتمل التثبيت. يمكن الآن إعادة تشغيل حاسوبك بينما هذا الجهاز متثل به، لتجربة "
202
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:499
204
msgstr "أأعيد المحاولة؟"
206
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:344
207
msgid "CD-Drive/Image"
208
msgstr "اسطوانة/صورة اسطوانة"
210
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:357
212
msgstr "إصدارة نظام التشغيل"
214
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:367
218
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:506
222
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:522
226
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:532
230
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:590
231
msgid "Starting up..."
234
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:615
236
msgid "%d%% complete"
239
#: .././usbcreator/install.py:92
241
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
242
msgstr "الامتداد \"%s\" غير مدعوم"
244
#: .././usbcreator/install.py:101
247
"An uncaught exception was raised:\n"
250
"حدث استثناء غير متوقع:\n"
253
#: .././usbcreator/install.py:106
254
msgid "Writing disk image..."
255
msgstr "يكتب صورة القرص..."
257
#: .././usbcreator/install.py:107
258
#, fuzzy, python-format
259
msgid "Could not write the disk image (%(source)s) to the device (%(device)s)."
260
msgstr "تعذّر كتابة صورة القرص (%s) على الجهاز (%s)."
262
#: .././bin/usb-creator-kde:64
263
msgid "provide a source image to pre-populate the UI."
266
#: .././bin/usb-creator-kde:69
267
msgid "allow writing to system-internal devices"
270
#~ msgid "Install the bootloader"
271
#~ msgstr "تثبيت محمّل الإقلاع"
273
#~ msgid "System policy prevents installing the bootloader"
274
#~ msgstr "تمنع سياسة النظام تثبيت محمل الإقلاع"
276
#~ msgid "Format the device"
277
#~ msgstr "تهيئة الجهاز"
279
#~ msgid "System policy prevents formatting this device"
280
#~ msgstr "تمنع سياسة النظام تهيئة الجهاز"
282
#~ msgid "There is not enough free space for this image."
283
#~ msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية لهذه الصورة."
286
#~ msgid "Target device:"
287
#~ msgstr "كتابة صورة القرص إلى الجهاز"
290
#~ msgid "Install Ubuntu Core"
291
#~ msgstr "اكتمل التثبيت"
296
#~ msgid "Free Space"
297
#~ msgstr "المساحة الخالية"
299
#~ msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
300
#~ msgstr "اكتمل %d%% (بقي %dد%sث)"
303
#~ msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
305
#~ "اكتمل التثبيت. يمكن الآن إعادة تشغيل حاسوبك بينما هذا الجهاز متثل به، "
306
#~ "لتجربة أو تثبيت أوبونتو."
308
#~ msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
309
#~ msgstr "مصدر صورة القرص (.iso) أو الاسطوانة:"
311
#~ msgid "Stored in reserved space"
312
#~ msgstr "مخزنة في المساحة المحجوزة"
317
#~ msgid "Make startup disk"
318
#~ msgstr "أنشئ قرص إقلاع"
323
#~ msgid "Installation complete"
324
#~ msgstr "اكتمل التثبيت"
326
#~ msgid "Installation failed"
327
#~ msgstr "فشل التثبيت"
333
#~ "Insufficient free space to write the image:\n"
336
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
338
#~ "لا توجد مساحة خالية كافية لكتابة الصورة:\n"
340
#~ "(%d م.بايت) > %s (%d م.بايت)"
342
#~ msgid "Installing the bootloader..."
343
#~ msgstr "يثبّت محمل الإقلاع..."
345
#~ msgid "Failed to install the bootloader."
346
#~ msgstr "فشل تثبيت محمل الإقلاع."
348
#~ msgid "Modifying configuration..."
349
#~ msgstr "يُعدّل التضبيطات..."
351
#~ msgid "Creating a persistence file..."
352
#~ msgstr "ينشئ ملفا ثابتا..."
354
#~ msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
355
#~ msgstr "ينشئ نظام ملفات ext2 في الملف الثابت..."
358
#~ msgid "Rebooting device..."
359
#~ msgstr "يُزيل الملفات..."
361
#~ msgid "Removing files..."
362
#~ msgstr "يُزيل الملفات..."
364
#~ msgid "Copying files..."
365
#~ msgstr "ينسخ الملفات..."
367
#~ msgid "md5 checksums do not match."
368
#~ msgstr "تلبيدات md5 لا تتطابق."
371
#~ msgid "Installing the EFI bootloader..."
372
#~ msgstr "يثبّت محمل الإقلاع..."
375
#~ msgid "Failed to install the EFI bootloader."
376
#~ msgstr "فشل تثبيت محمل الإقلاع."
378
#~ msgid "Could not read from %s"
379
#~ msgstr "تعذّرت القراءة من %s"
381
#~ msgid "Checksums do not match. Retry?"
382
#~ msgstr "التلبيدات لا تتطابق. أأعيد المحاولة؟"
384
#~ msgid "Checksums do not match."
385
#~ msgstr "التلبيدات لا تتطابق."
387
#~ msgid "Please run this program as an administrator to continue."
388
#~ msgstr "من فضلك شغل هذا البرنامج بصلاحيات المدير."
390
#~ msgid "Administrator privileges required"
391
#~ msgstr "تحتاج لصلاحيات المدير"
394
#~ "An unhandled exception occurred:\n"
397
#~ "حدث استثناء غير متوقع:\n"
403
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
404
#~ msgstr "من فضلك أدخل اسطوانة أو انقر 'أخرى...'"
407
#~ msgstr "0.0 م.بايت"
412
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
413
#~ msgstr "أنشئ قرص بدء تشغيل يوإسبي"