1
# Danish translation for usb-creator
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
4
# Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:42-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 12:02+0000\n"
12
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
22
msgid "Installation Failed"
23
msgstr "Installationen mislykkedes"
25
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
28
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
31
"Fejl under installation. Se venligst flere detaljer i ~/.usbcreator.log.\n"
33
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
34
msgid "Installation Complete"
35
msgstr "Installationen er fuldført"
37
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
44
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
45
"booting them with this drive inserted."
47
"Installationen er færdig. Du kan nu køre Ubuntu på andre computere ved at "
48
"starte dem op med dette drev indsat."
50
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
51
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
52
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:191
56
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
57
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515
58
msgid "Quit the installation?"
59
msgstr "Afslut installationen?"
61
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
62
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
63
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
64
msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte installationen nu?"
66
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
67
msgid "Make Startup Disk"
68
msgstr "Opret opstartsdisk"
70
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
72
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
75
"For at prøve eller installere Ubuntu fra en flytbar disk, skal den være "
76
"oprettet som en startdisk."
78
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
80
msgid "Source disc image (.iso):"
81
msgstr "Kildediskaftryk (.iso) eller cd:"
83
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
87
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
89
msgstr "Disk som skal bruges:"
91
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
95
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
96
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
97
msgstr "Ved opstart fra denne disk, vil dokumenter og opsætning blive:"
99
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
100
msgid "Stored in reserved extra space"
101
msgstr "Gemt på reserveret ekstra plads"
103
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
107
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
108
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
109
msgstr "Kasseres ved lukning, medmindre du gemmer dem andre steder"
111
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
112
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
113
msgid "Startup Disk Creator"
114
msgstr "Oprettelse af startdisk"
116
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
117
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
118
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
119
msgstr "Opret en startdisk ved hjælp af en cd eller et diskaftryk"
121
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
122
msgid "Image the device"
123
msgstr "Opret aftrykskopi af enheden"
125
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
126
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
127
msgstr "Systempolitik forhindrer skrivning af diskaftryk til denne enhed"
129
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
130
msgid "Mount a device"
131
msgstr "Montér en enhed"
133
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
134
msgid "System policy prevents mounting"
135
msgstr "Systempolitik forhindrer montering"
137
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
141
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
143
msgid "System policy prevents running KVM"
144
msgstr "Systempolitik forhindrer montering"
146
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
150
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:218
151
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:661
152
msgid "Installation failed."
153
msgstr "Fejl under installationen."
155
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
156
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:432
157
msgid "The device is not large enough to hold this image."
158
msgstr "Denne enhed er ikke stor nok til at rumme dette aftryk."
160
#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
161
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
162
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
163
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:554
167
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
168
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:555
172
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:439
173
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583
175
msgid "Are you sure you want to write the disc image to the device?"
176
msgstr "Er du sikker på at du vil slette hele disken?"
178
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:440
179
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
180
msgid "All existing data will be lost."
183
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:448
187
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:457
188
msgid "You must select both source image and target device first."
189
msgstr "Du skal først vælge både kildeaftryk og destinationsenhed."
191
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:468
192
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:617
194
msgstr "Færdiggør..."
196
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:487
198
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
199
"device inserted to try or install Ubuntu."
201
"Installationen er færdig. Du kan nu genstarte din computer med denne enhed "
202
"indsat for at afprøve eller installere Ubuntu."
204
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:499
208
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:344
209
msgid "CD-Drive/Image"
210
msgstr "Cd-drev/aftryk"
212
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:357
216
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:367
220
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:506
224
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:522
228
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:532
232
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:590
233
msgid "Starting up..."
236
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:615
238
msgid "%d%% complete"
241
#: .././usbcreator/install.py:92
243
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
244
msgstr "Udvidelsen \"%s\" understøttes ikke."
246
#: .././usbcreator/install.py:101
249
"An uncaught exception was raised:\n"
252
"Der opstod en undtagelse, der ikke blev håndteret:\n"
255
#: .././usbcreator/install.py:106
256
msgid "Writing disk image..."
257
msgstr "Skriver diskaftryk..."
259
#: .././usbcreator/install.py:107
260
#, fuzzy, python-format
261
msgid "Could not write the disk image (%(source)s) to the device (%(device)s)."
262
msgstr "Kunne ikke skrive diskaftrykket (%s) til enheden (%s)."
264
#: .././bin/usb-creator-kde:64
265
msgid "provide a source image to pre-populate the UI."
268
#: .././bin/usb-creator-kde:69
269
msgid "allow writing to system-internal devices"
272
#~ msgid "Install the bootloader"
273
#~ msgstr "Installér opstartsindlæseren"
275
#~ msgid "System policy prevents installing the bootloader"
276
#~ msgstr "Systempolitik forhindrer installation af opstartsindlæser"
278
#~ msgid "Format the device"
279
#~ msgstr "Formatér enheden"
281
#~ msgid "System policy prevents formatting this device"
284
#~ msgid "There is not enough free space for this image."
285
#~ msgstr "Der er ikke nok fri plads til dette aftryk."
288
#~ msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
290
#~ "For at prøve eller installere Ubuntu fra en flytbar disk, skal den være "
291
#~ "oprettet som en startdisk."
294
#~ msgid "Target device:"
295
#~ msgstr "Opret aftrykskopi af enheden"
298
#~ msgid "Install Ubuntu Core"
299
#~ msgstr "Installationen er fuldført"
305
#~ msgid "Erasing..."
306
#~ msgstr "Færdiggør..."
308
#~ msgid "Free Space"
309
#~ msgstr "Fri plads"
311
#~ msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
312
#~ msgstr "%d%% færdig (%dm%ss tilbage)"
315
#~ msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
317
#~ "Installationen er færdig. Du kan nu genstarte din computer med denne "
318
#~ "enhed indsat for at afprøve eller installere Ubuntu."
320
#~ msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
321
#~ msgstr "Kildediskaftryk (.iso) eller cd:"
323
#~ msgid "Removable disk to use:"
324
#~ msgstr "Flytbar disk der skal benyttes:"
326
#~ msgid "Stored in reserved space"
327
#~ msgstr "Gemt i reserveret område"
332
#~ msgid "Make startup disk"
333
#~ msgstr "Opret opstartsdisk"
336
#~ msgstr "&Annullér"
338
#~ msgid "Installation complete"
339
#~ msgstr "Installationen er færdig"
341
#~ msgid "Installation failed"
342
#~ msgstr "Fejl under installationen"
348
#~ "Insufficient free space to write the image:\n"
351
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
353
#~ "Der er ikke tilstrækkelig plads til at skrive aftrykket:\n"
356
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
358
#~ msgid "Installing the bootloader..."
359
#~ msgstr "Installerer opstartsindlæseren..."
361
#~ msgid "Failed to install the bootloader."
362
#~ msgstr "Fejl under installation af opstartsindlæser."
364
#~ msgid "Modifying configuration..."
365
#~ msgstr "Ændrer konfiguration..."
368
#~ "Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an "
371
#~ "Kunne ikke flytte syslinux filer i \"%s\": %s. Måske er \"%s\" ikke et "
374
#~ msgid "Creating a persistence file..."
375
#~ msgstr "Opretter en bevaringsfil..."
377
#~ msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
378
#~ msgstr "Opretter et ext2-filsystem i bevaringsfilen..."
381
#~ msgid "Rebooting device..."
382
#~ msgstr "Fjerner filer..."
384
#~ msgid "Removing files..."
385
#~ msgstr "Fjerner filer..."
387
#~ msgid "Copying files..."
388
#~ msgstr "Kopierer filer..."
390
#~ msgid "md5 checksums do not match."
391
#~ msgstr "md5-tjeksummer er ikke ens."
394
#~ msgid "Installing the EFI bootloader..."
395
#~ msgstr "Installerer opstartsindlæseren..."
398
#~ msgid "Failed to install the EFI bootloader."
399
#~ msgstr "Fejl under installation af opstartsindlæser."
401
#~ msgid "Could not read from %s"
402
#~ msgstr "Kunne ikke læse fra %s"
404
#~ msgid "Checksums do not match. Retry?"
405
#~ msgstr "Tjeksummer er ikke ens. Prøv igen?"
407
#~ msgid "Checksums do not match."
408
#~ msgstr "Tjeksummer er ikke ens."
410
#~ msgid "Please run this program as an administrator to continue."
411
#~ msgstr "Kør venligst dette program som en administrator for at fortsætte."
413
#~ msgid "Administrator privileges required"
414
#~ msgstr "Administratorrettigheder er påkrævet"
417
#~ "An unhandled exception occurred:\n"
420
#~ "Der opstod en uhåndteret undtagelse:\n"
426
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
427
#~ msgstr "Indsæt venligst en cd eller vælg \"Andet...\"."