1
# Slovenian translation for usb-creator
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:42-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 13:00+0000\n"
12
"Last-Translator: mrt <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
22
msgid "Installation Failed"
23
msgstr "Namestitev ni uspela"
25
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
28
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
30
msgstr "Namestitev ni uspela. Odprite ~/.usbcreator.log za več podrobnosti.\n"
32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
33
msgid "Installation Complete"
34
msgstr "Namestitev končana"
36
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
40
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
42
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
43
"booting them with this drive inserted."
45
"Namestitev je končana. Sedaj lahko zaganjate Ubuntu na drugih računalnikih "
46
"tako, da jih zaženete z ravnokar ustvarjenega pogona."
48
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
49
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
50
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:191
54
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
55
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515
56
msgid "Quit the installation?"
57
msgstr "Ali želite zapustiti namestitev?"
59
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
60
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
61
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
62
msgstr "Ali res želite zapustiti namestitev sedaj?"
64
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
65
msgid "Make Startup Disk"
66
msgstr "Ustvari zagonski disk"
68
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
70
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
73
"Za preizkus ali namestitev Ubuntu-ja z odstranljivega diska, mora le-ta biti "
74
"izbran kot zagonski disk."
76
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
78
msgid "Source disc image (.iso):"
79
msgstr "Izvorna slika diska (.iso) ali CD:"
81
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
85
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
87
msgstr "Uporabi naj se disk:"
89
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
93
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
94
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
95
msgstr "Ob zagonu s tega diska bodo dokumenti in podatki:"
97
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
98
msgid "Stored in reserved extra space"
99
msgstr "Shranjeni v posebnem rezerviranem prostoru"
101
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
105
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
106
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
107
msgstr "Zavrženi ob zaustavitvi, razen če jih boste shranili kam drugam"
109
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
110
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
111
msgid "Startup Disk Creator"
112
msgstr "Ustvarjalec zagonskega diska"
114
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
115
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
116
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
117
msgstr "Ustvari zagonski disk z uporabo CD-ja ali slike diska"
119
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
120
msgid "Image the device"
121
msgstr "Napravi sliko naprave"
123
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
124
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
125
msgstr "Sistemska pravila preprečujejo pisanje slike diska na to napravo"
127
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
128
msgid "Mount a device"
129
msgstr "Priklopi napravo"
131
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
132
msgid "System policy prevents mounting"
133
msgstr "Sistemska pravila preprečujejo priklapljanje"
135
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
139
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
141
msgid "System policy prevents running KVM"
142
msgstr "Sistemska pravila preprečujejo priklapljanje"
144
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
148
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:218
149
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:661
150
msgid "Installation failed."
151
msgstr "Namestitev ni uspela."
153
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
154
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:432
155
msgid "The device is not large enough to hold this image."
156
msgstr "Naprava je premajhna, da bi lahko vsebovala to sliko."
158
#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
159
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
160
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
161
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:554
163
msgstr "Slike CD-jev"
165
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
166
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:555
168
msgstr "Slike diskov"
170
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:439
171
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583
173
msgid "Are you sure you want to write the disc image to the device?"
174
msgstr "Slike diska (%s) ni bilo mogoče zapisati na napravo (%s)."
176
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:440
177
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
178
msgid "All existing data will be lost."
181
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:448
185
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:457
186
msgid "You must select both source image and target device first."
187
msgstr "Najprej morate izbrati sliko in ciljno napravo."
189
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:468
190
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:617
194
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:487
196
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
197
"device inserted to try or install Ubuntu."
199
"Namestitev je končana. Sedaj lahko ponovno zaženete svoj računalnik z "
200
"vstavljeno napravo USB in preveizkusite ali namestite Ubuntu."
202
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:499
204
msgstr "Ponoven poizkus?"
206
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:344
207
msgid "CD-Drive/Image"
208
msgstr "Slika/pogon CD"
210
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:357
212
msgstr "Različica operacijskega sistema"
214
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:367
218
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:506
222
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:522
226
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:532
230
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:590
231
msgid "Starting up..."
232
msgstr "Zaganjanje ..."
234
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:615
236
msgid "%d%% complete"
237
msgstr "%d%% končano"
239
#: .././usbcreator/install.py:92
241
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
242
msgstr "Dodatek \"%s\" ni podprt."
244
#: .././usbcreator/install.py:101
247
"An uncaught exception was raised:\n"
250
"Naslednja izjema ni bila prestrežena:\n"
253
#: .././usbcreator/install.py:106
254
msgid "Writing disk image..."
255
msgstr "Zapisovanje slike..."
257
#: .././usbcreator/install.py:107
258
#, fuzzy, python-format
259
msgid "Could not write the disk image (%(source)s) to the device (%(device)s)."
260
msgstr "Slike diska (%s) ni bilo mogoče zapisati na napravo (%s)."
262
#: .././bin/usb-creator-kde:64
263
msgid "provide a source image to pre-populate the UI."
266
#: .././bin/usb-creator-kde:69
267
msgid "allow writing to system-internal devices"
270
#~ msgid "Install the bootloader"
271
#~ msgstr "Namesti zagonski nalagalnik"
273
#~ msgid "System policy prevents installing the bootloader"
274
#~ msgstr "Sistemska pravila preprečujejo nameščanje zagonskega nalagalnika"
276
#~ msgid "Format the device"
277
#~ msgstr "Formatiraj napravo"
279
#~ msgid "System policy prevents formatting this device"
280
#~ msgstr "Sistemska pravila preprečujejo formatiranje te naprave"
282
#~ msgid "There is not enough free space for this image."
283
#~ msgstr "Ni dovolj prostora za to sliko"
286
#~ msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
288
#~ "Za preizkus ali namestitev Ubuntu-ja z odstranljivega diska, mora le-ta "
289
#~ "biti izbran kot zagonski disk."
292
#~ msgid "Target device:"
293
#~ msgstr "Napravi sliko naprave"
296
#~ msgid "Install Ubuntu Core"
297
#~ msgstr "Namestitev končana"
302
#~ msgid "Free Space"
303
#~ msgstr "Neuporabljen prostor"
305
#~ msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
306
#~ msgstr "%d%% končano (preostaja %dm%ss)"
309
#~ msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
311
#~ "Namestitev je končana. Sedaj lahko ponovno zaženete svoj računalnik z "
312
#~ "vstavljeno napravo USB in preveizkusite ali namestite Ubuntu."
314
#~ msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
315
#~ msgstr "Izvorna slika diska (.iso) ali CD:"
317
#~ msgid "Removable disk to use:"
318
#~ msgstr "Uporabi odstranljivi disk:"
320
#~ msgid "Stored in reserved space"
321
#~ msgstr "Shranjeni na rezerviranem prostoru"
326
#~ msgid "Make startup disk"
327
#~ msgstr "Ustvari zagonski disk"
330
#~ msgstr "&Prekliči"
332
#~ msgid "Installation complete"
333
#~ msgstr "Namestitev končana"
335
#~ msgid "Installation failed"
336
#~ msgstr "Namestitev ni uspela"
342
#~ "Insufficient free space to write the image:\n"
345
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
347
#~ "Premalo prostora za zapis slike:\n"
350
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
352
#~ msgid "Installing the bootloader..."
353
#~ msgstr "Nameščanje zagonskega nalagalnika ..."
355
#~ msgid "Failed to install the bootloader."
356
#~ msgstr "Namestitev zagonskega nalagalnika je spodletela."
358
#~ msgid "Modifying configuration..."
359
#~ msgstr "Spreminjanje nastavitev ..."
362
#~ "Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an "
365
#~ "Bi bilo mogoče premakniti datotek syslinux v \"%s\": %s. Morda \"%s\" ni "
368
#~ msgid "Creating a persistence file..."
369
#~ msgstr "Ustvarjanje stalne datoteke ..."
371
#~ msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
372
#~ msgstr "Ustvarjanje datotečnega sistema ext2 v stalni datoteki ..."
375
#~ msgid "Rebooting device..."
376
#~ msgstr "Odstranjevanje datotek ..."
378
#~ msgid "Removing files..."
379
#~ msgstr "Odstranjevanje datotek ..."
381
#~ msgid "Copying files..."
382
#~ msgstr "Kopiranje datotek ..."
384
#~ msgid "md5 checksums do not match."
385
#~ msgstr "kontrolne vsote md5 se ne ujemajo."
388
#~ msgid "Installing the EFI bootloader..."
389
#~ msgstr "Nameščanje zagonskega nalagalnika ..."
392
#~ msgid "Failed to install the EFI bootloader."
393
#~ msgstr "Namestitev zagonskega nalagalnika je spodletela."
395
#~ msgid "Could not read from %s"
396
#~ msgstr "Iz %s ni bilo mogoče brati"
398
#~ msgid "Checksums do not match. Retry?"
399
#~ msgstr "Kontrolne vsote se ne ujemajo. Naj se postopek ponovno zažene?"
401
#~ msgid "Checksums do not match."
402
#~ msgstr "Kontrolne vsote se ne ujemajo."
404
#~ msgid "Please run this program as an administrator to continue."
405
#~ msgstr "Program zaženite kot skrbnik."
407
#~ msgid "Administrator privileges required"
408
#~ msgstr "Potrebne so skrbniške pravice"
411
#~ "An unhandled exception occurred:\n"
414
#~ "Prišlo je do neobravnavane izjeme:\n"
420
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
421
#~ msgstr "Vstavite CD ali izberite 'Drugo ...'."