1
# Croatian translation for usb-creator
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:42-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 06:09+0000\n"
12
"Last-Translator: Blagus <reg.blagus@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
22
msgid "Installation Failed"
23
msgstr "Instalacija nije uspjela"
25
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
28
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
31
"Instalacija nije uspjela. Za više detalje provjerite ~/.usbcreator.log.\n"
33
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
34
msgid "Installation Complete"
35
msgstr "Instalacija završena"
37
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
41
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
43
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
44
"booting them with this drive inserted."
46
"Instalacija je završena. Ubuntu sada možete pokretati na drugim računalima "
47
"tako da ovaj uređaj postavite kao početni disk za učitavanje."
49
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
50
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
51
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:191
55
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
56
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515
57
msgid "Quit the installation?"
58
msgstr "Izlaz iz instalacije?"
60
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
61
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
62
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
63
msgstr "Želite li doista izaći iz instalacije?"
65
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
66
msgid "Make Startup Disk"
67
msgstr "Napravi disk za pokretanje"
69
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
71
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
74
"Da biste isprobali ili instalirali Ubuntu s prijenosnog diska, potrebno ga "
75
"je podesiti kao disk za pokretanje."
77
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
79
msgid "Source disc image (.iso):"
80
msgstr "Izvorna slika diska (.iso) ili CD:"
82
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
86
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
88
msgstr "Disk za korištenje:"
90
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
94
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
95
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
96
msgstr "Kada se pokreće s ovog diska, dokumenti i postavke će biti:"
98
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
99
msgid "Stored in reserved extra space"
100
msgstr "Spremljene u rezerviranom dodatnom prostoru"
102
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
104
msgstr "Koliko puno:"
106
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
107
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
108
msgstr "Poništene na izlazu, osim ako ih ne spremite negdje drugdje"
110
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
111
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
112
msgid "Startup Disk Creator"
113
msgstr "Stvaratelj diska za pokretanje"
115
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
116
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
117
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
118
msgstr "Stvorite disk za pokretanje koristeći CD ili diskovnu sliku"
120
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
121
msgid "Image the device"
122
msgstr "Napravi sliku uređaja"
124
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
125
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
126
msgstr "Politika sustava sprječava zapisivanje slike diska na ovaj uređaja"
128
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
129
msgid "Mount a device"
130
msgstr "Montiraj uređaj"
132
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
133
msgid "System policy prevents mounting"
134
msgstr "Politika sustava sprječava montiranje"
136
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
140
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
142
msgid "System policy prevents running KVM"
143
msgstr "Politika sustava sprječava montiranje"
145
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
149
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:218
150
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:661
151
msgid "Installation failed."
152
msgstr "Instalacija nije uspjela."
154
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
155
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:432
156
msgid "The device is not large enough to hold this image."
157
msgstr "Uređaj nije dovoljno velik za ovu sliku."
159
#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
160
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
161
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
162
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:554
166
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
167
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:555
169
msgstr "Diskovne slike"
171
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:439
172
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583
174
msgid "Are you sure you want to write the disc image to the device?"
175
msgstr "Zapisivanje slike diska (%s) na uređaj (%s) nije uspjelo."
177
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:440
178
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
179
msgid "All existing data will be lost."
182
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:448
186
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:457
187
msgid "You must select both source image and target device first."
188
msgstr "Najprije morate odabrati izvorni i ciljni uređaj."
190
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:468
191
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:617
195
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:487
197
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
198
"device inserted to try or install Ubuntu."
200
"Instalacija je dovršena. Računalo možete ponovno pokrenuti dok je ovaj "
201
"uređaj priključen, te isprobati ili instalirati Ubuntu."
203
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:499
205
msgstr "Pokušati ponovno?"
207
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:344
208
msgid "CD-Drive/Image"
209
msgstr "CD pogon/slika"
211
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:357
213
msgstr "Inačica OS-a"
215
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:367
219
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:506
223
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:522
227
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:532
231
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:590
232
msgid "Starting up..."
233
msgstr "Pokretanje..."
235
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:615
237
msgid "%d%% complete"
238
msgstr "%d%% dovršeno"
240
#: .././usbcreator/install.py:92
242
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
243
msgstr "Ekstenzija \"%s\" nije podržana."
245
#: .././usbcreator/install.py:101
248
"An uncaught exception was raised:\n"
251
"Uzdignuta je neuhvaćena iznimka:\n"
254
#: .././usbcreator/install.py:106
255
msgid "Writing disk image..."
256
msgstr "Zapisivanje slike diska..."
258
#: .././usbcreator/install.py:107
259
#, fuzzy, python-format
260
msgid "Could not write the disk image (%(source)s) to the device (%(device)s)."
261
msgstr "Zapisivanje slike diska (%s) na uređaj (%s) nije uspjelo."
263
#: .././bin/usb-creator-kde:64
264
msgid "provide a source image to pre-populate the UI."
267
#: .././bin/usb-creator-kde:69
268
msgid "allow writing to system-internal devices"
271
#~ msgid "Install the bootloader"
272
#~ msgstr "Instaliraj boot učitavač"
274
#~ msgid "System policy prevents installing the bootloader"
275
#~ msgstr "Politika sustava sprječava instalaciju boot učitavača"
277
#~ msgid "Format the device"
278
#~ msgstr "Formatiraj uređaj"
280
#~ msgid "System policy prevents formatting this device"
281
#~ msgstr "Politika sustava sprječava formatiranje ovog uređaja"
283
#~ msgid "There is not enough free space for this image."
284
#~ msgstr "Za ovu sliku nema dovoljno prostora."
287
#~ msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
289
#~ "Da biste isprobali ili instalirali Ubuntu s prijenosnog diska, potrebno "
290
#~ "ga je podesiti kao disk za pokretanje."
293
#~ msgid "Target device:"
294
#~ msgstr "Napravi sliku uređaja"
297
#~ msgid "Install Ubuntu Core"
298
#~ msgstr "Instalacija završena"
303
#~ msgid "Free Space"
304
#~ msgstr "Slobodan prostor"
306
#~ msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
307
#~ msgstr "%d%% dovršeno (preostalo %dm%ss)"
310
#~ msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
312
#~ "Instalacija je dovršena. Računalo možete ponovno pokrenuti dok je ovaj "
313
#~ "uređaj priključen, te isprobati ili instalirati Ubuntu."
315
#~ msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
316
#~ msgstr "Izvorna slika diska (.iso) ili CD:"
318
#~ msgid "Removable disk to use:"
319
#~ msgstr "Prijenosni disk koji za korištenje:"
321
#~ msgid "Stored in reserved space"
322
#~ msgstr "Spremljene na rezerviranom prostoru"
327
#~ msgid "Make startup disk"
328
#~ msgstr "Napravi disk za pokretanje"
331
#~ msgstr "&Odustani"
333
#~ msgid "Installation complete"
334
#~ msgstr "Instalacija dovršena"
336
#~ msgid "Installation failed"
337
#~ msgstr "Instalacija nije uspjela"
343
#~ "Insufficient free space to write the image:\n"
346
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
348
#~ "Nedovoljno slobodnog prostora za zapisivanje slike:\n"
351
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
353
#~ msgid "Installing the bootloader..."
354
#~ msgstr "Instalacija boot učitavača..."
356
#~ msgid "Failed to install the bootloader."
357
#~ msgstr "Neuspjela instalacija boot učitavača."
359
#~ msgid "Modifying configuration..."
360
#~ msgstr "Izmjena konfiguracije..."
363
#~ "Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an "
366
#~ "Premještanje syslinux datoteka u \"%s\" nije uspjelo: %s. Možda \"%s\" "
367
#~ "nije Ubuntu slika?"
369
#~ msgid "Creating a persistence file..."
370
#~ msgstr "Stvaranje datoteke dosljednosti..."
372
#~ msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
373
#~ msgstr "Stvaranje ext2 datotečnog sustava u datoteci dosljednosti..."
376
#~ msgid "Rebooting device..."
377
#~ msgstr "Uklanjanje datoteka..."
379
#~ msgid "Removing files..."
380
#~ msgstr "Uklanjanje datoteka..."
382
#~ msgid "Copying files..."
383
#~ msgstr "Kopiranje datoteka..."
385
#~ msgid "md5 checksums do not match."
386
#~ msgstr "md5 vrijednost se ne podudara."
389
#~ msgid "Installing the EFI bootloader..."
390
#~ msgstr "Instalacija boot učitavača..."
393
#~ msgid "Failed to install the EFI bootloader."
394
#~ msgstr "Neuspjela instalacija boot učitavača."
396
#~ msgid "Could not read from %s"
397
#~ msgstr "Čitanje s %s nije moguće"
399
#~ msgid "Checksums do not match. Retry?"
400
#~ msgstr "Kontrolne vrijednosti se ne podudaraju. Pokušati ponovno?"
402
#~ msgid "Checksums do not match."
403
#~ msgstr "Kontrolne vrijednosti se ne podudaraju."
405
#~ msgid "Please run this program as an administrator to continue."
406
#~ msgstr "Za nastavak, molim pokrenite ovaj program kao administrator."
408
#~ msgid "Administrator privileges required"
409
#~ msgstr "Potrebne su administratorske ovlasti"
412
#~ "An unhandled exception occurred:\n"
415
#~ "Pojavila se nepodržana iznimka:\n"
421
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
422
#~ msgstr "Molim umetnite CD ili odaberite 'Drugo...'."
427
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
428
#~ msgstr "Napravi USB Disk za pokretanje"