1
# Hungarian translation for usb-creator
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:42-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 10:57+0000\n"
12
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
22
msgid "Installation Failed"
23
msgstr "A telepítés meghiúsult."
25
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
28
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
31
"A telepítés meghiúsult. További részletekért lásd a ~/.usbcreator.log "
34
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
35
msgid "Installation Complete"
36
msgstr "A telepítés befejeződött."
38
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
41
msgstr "Meghajtó törlése"
43
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
45
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
46
"booting them with this drive inserted."
48
"A telepítés befejeződött. Már futtathatja az Ubuntut más számítógépeken ezt "
49
"a meghajtót használva indításhoz."
51
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
53
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:191
57
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
58
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515
59
msgid "Quit the installation?"
60
msgstr "Megszakítja a telepítést?"
62
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
63
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
64
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
65
msgstr "Valóban meg kívánja szakítani a telepítést?"
67
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
68
msgid "Make Startup Disk"
69
msgstr "Indítólemez készítése"
71
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
73
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
76
"Az Ubuntu cserélhető meghajtóról való kipróbálásához vagy telepítéséhez azt "
77
"először indítómeghajtóvá kell tenni."
79
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
81
msgid "Source disc image (.iso):"
82
msgstr "Forrás lemezkép (.iso) vagy CD:"
84
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
88
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
90
msgstr "Használandó lemez:"
92
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
94
msgstr "Meghajtó törlése"
96
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
97
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
99
"Ha az Ubuntu erről a lemezről indul, a dokumentumok és beállítások helye:"
101
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
102
msgid "Stored in reserved extra space"
103
msgstr "Tárolás a fenntartott szabad helyen"
105
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
107
msgstr "Mennyi van hátra:"
109
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
110
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
111
msgstr "Eldobva leállításkor, hacsak nem menti máshová"
113
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
114
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
115
msgid "Startup Disk Creator"
116
msgstr "Indítólemez-készítő"
118
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
119
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
120
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
121
msgstr "Indítólemez létrehozása CD vagy lemezkép segítségével"
123
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
124
msgid "Image the device"
125
msgstr "Lemezkép írása az eszközre"
127
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
128
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
129
msgstr "A rendszer házirendje megakadályozza lemezkép írását az eszközre"
131
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
132
msgid "Mount a device"
133
msgstr "Eszköz csatolása"
135
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
136
msgid "System policy prevents mounting"
137
msgstr "A rendszer házirendje megakadályozza a csatolást"
139
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
143
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
145
msgid "System policy prevents running KVM"
146
msgstr "A rendszer házirendje megakadályozza a csatolást"
148
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
152
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:218
153
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:661
154
msgid "Installation failed."
155
msgstr "A telepítés nem sikerült."
157
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
158
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:432
159
msgid "The device is not large enough to hold this image."
160
msgstr "Az eszköz nem elég nagy a lemezkép tárolásához"
162
#. This here filter is for kfiledialog, no clue if it will ever make a return
163
#. filter = '*.iso|' + _('CD Images') + '\n*.img|' + _('Disk Images')
164
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
165
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:554
169
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:409
170
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:555
174
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:439
175
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583
177
msgid "Are you sure you want to write the disc image to the device?"
178
msgstr "Biztos benne, hogy törölni szeretné a teljes meghajtót?"
180
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:440
181
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
182
msgid "All existing data will be lost."
185
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:448
189
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:457
190
msgid "You must select both source image and target device first."
191
msgstr "Ki kell választani a forrás-képfájlt és a céleszközt is."
193
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:468
194
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:617
198
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:487
200
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
201
"device inserted to try or install Ubuntu."
203
"A telepítés elkészült. Újraindíthatja a számítógépet az eszközről az Ubuntu "
204
"kipróbálásához vagy telepítéséhez."
206
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:499
208
msgstr "Újrapróbálja?"
210
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:344
211
msgid "CD-Drive/Image"
212
msgstr "CD-meghajtó vagy lemezkép"
214
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:357
218
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:367
222
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:506
226
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:522
230
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:532
234
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:590
235
msgid "Starting up..."
238
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:615
240
msgid "%d%% complete"
243
#: .././usbcreator/install.py:92
245
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
246
msgstr "Nem támogatott kiterjesztés: „%s”."
248
#: .././usbcreator/install.py:101
251
"An uncaught exception was raised:\n"
254
"Kezeletlen kivétel:\n"
257
#: .././usbcreator/install.py:106
258
msgid "Writing disk image..."
259
msgstr "Lemezkép írása…"
261
#: .././usbcreator/install.py:107
262
#, fuzzy, python-format
263
msgid "Could not write the disk image (%(source)s) to the device (%(device)s)."
264
msgstr "„%s” képfájl „%s” lemezre való írása sikertelen."
266
#: .././bin/usb-creator-kde:64
267
msgid "provide a source image to pre-populate the UI."
270
#: .././bin/usb-creator-kde:69
271
msgid "allow writing to system-internal devices"
274
#~ msgid "Install the bootloader"
275
#~ msgstr "Rendszerbetöltő telepítése"
277
#~ msgid "System policy prevents installing the bootloader"
278
#~ msgstr "A rendszer házirendje megakadályozza a rendszerbetöltő telepítését"
280
#~ msgid "Format the device"
281
#~ msgstr "Eszköz formázása"
283
#~ msgid "System policy prevents formatting this device"
284
#~ msgstr "A rendszer házirendje megakadályozza az eszköz formázását"
286
#~ msgid "There is not enough free space for this image."
287
#~ msgstr "Nincs elég szabad hely a lemezképhez."
290
#~ msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
292
#~ "Az Ubuntu cserélhető meghajtóról való kipróbálásához vagy telepítéséhez "
293
#~ "azt először indítómeghajtóvá kell tenni."
296
#~ msgid "Target device:"
297
#~ msgstr "Lemezkép írása az eszközre"
300
#~ msgid "Install Ubuntu Core"
301
#~ msgstr "A telepítés befejeződött."
307
#~ msgid "Erasing..."
308
#~ msgstr "Befejezés…"
310
#~ msgid "Free Space"
311
#~ msgstr "Szabad hely"
313
#~ msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
314
#~ msgstr "%d%% kész (%d perc %s másodperc van hátra)"
317
#~ msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
319
#~ "A telepítés elkészült. Újraindíthatja a számítógépet az eszközről az "
320
#~ "Ubuntu kipróbálásához vagy telepítéséhez."
322
#~ msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
323
#~ msgstr "Forrás lemezkép (.iso) vagy CD:"
325
#~ msgid "Removable disk to use:"
326
#~ msgstr "Használandó cserélhető meghajtó:"
328
#~ msgid "Stored in reserved space"
329
#~ msgstr "Tárolás lefoglalt területen"
334
#~ msgid "Make startup disk"
335
#~ msgstr "Indítólemez készítése"
340
#~ msgid "Installation complete"
341
#~ msgstr "A telepítés befejeződött"
343
#~ msgid "Installation failed"
344
#~ msgstr "A telepítés meghiúsult"
350
#~ "Insufficient free space to write the image:\n"
353
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
355
#~ "Nincs elég szabad hely a lemezkép kiírásához:\n"
358
#~ "(%d MB) > %s (%d MB)"
360
#~ msgid "Installing the bootloader..."
361
#~ msgstr "A rendszerbetöltő telepítése…"
363
#~ msgid "Failed to install the bootloader."
364
#~ msgstr "A rendszerbetöltő telepítése sikertelen."
366
#~ msgid "Modifying configuration..."
367
#~ msgstr "A beállítások módosítása…"
370
#~ "Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an "
373
#~ "Nem sikerült mozgatni a syslinux fájlokat a(z) „%s” helyről: %s. A(z) "
374
#~ "„%s” talán nem is Ubuntu lemezkép?"
376
#~ msgid "Creating a persistence file..."
377
#~ msgstr "Állapottartó fájl létrehozása…"
379
#~ msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
380
#~ msgstr "Ext2 fájlrendszer létrehozása az állapottartó fájlban…"
383
#~ msgid "Rebooting device..."
384
#~ msgstr "Fájlok eltávolítása…"
386
#~ msgid "Removing files..."
387
#~ msgstr "Fájlok eltávolítása…"
389
#~ msgid "Copying files..."
390
#~ msgstr "Fájlok másolása…"
392
#~ msgid "md5 checksums do not match."
393
#~ msgstr "Az md5 összegek nem egyeznek."
396
#~ msgid "Installing the EFI bootloader..."
397
#~ msgstr "A rendszerbetöltő telepítése…"
400
#~ msgid "Failed to install the EFI bootloader."
401
#~ msgstr "A rendszerbetöltő telepítése sikertelen."
403
#~ msgid "Could not read from %s"
404
#~ msgstr "„%s” nem olvasható"
406
#~ msgid "Checksums do not match. Retry?"
407
#~ msgstr "Az ellenőrzőösszegek nem egyeznek. Újrapróbálja?"
409
#~ msgid "Checksums do not match."
410
#~ msgstr "Az ellenőrzőösszegek nem egyeznek."
412
#~ msgid "Please run this program as an administrator to continue."
413
#~ msgstr "Kérem, az alkalmazás adminisztrátorként futtassa a folytatáshoz."
415
#~ msgid "Administrator privileges required"
416
#~ msgstr "Adminisztráltori jogok szükségesek"
419
#~ "An unhandled exception occurred:\n"
422
#~ "Kezeletlen kivétel:\n"
428
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
429
#~ msgstr "Helyezzen be egy CD-t, vagy válassza az „Egyéb…” gombot"
437
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
438
#~ msgstr "USB indítólemez készítése"