~checkbox-dev/checkbox-legacy/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to checkbox-old/po/bn.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
  • Date: 2014-02-11 05:33:40 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_checkbox-dev-20140211053340-9dr90ar19c082k5f
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 05:22+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 05:28+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
19
19
 
20
20
#. Title of the user interface
4733
4733
msgid " Results "
4734
4734
msgstr ""
4735
4735
 
4736
 
#~ msgid "Is this correct?"
4737
 
#~ msgstr "এটি কি সঠিক?"
4738
 
 
4739
4736
#~ msgid "Disk benchmark:"
4740
4737
#~ msgstr "ডিস্ক বেঞ্চমার্ক:"
4741
4738
 
4754
4751
#~ msgid "Did the screen change temporarily to a text console?"
4755
4752
#~ msgstr "স্ক্রীনটি স্থায়ীভাবে টেক্সট কনসোল মোডে পরিবর্তন করা হবে?"
4756
4753
 
4757
 
#~ msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
4758
 
#~ msgstr "মাউসটি নাড়ানো হলে মনিটরের কার্সরটি স্থান পরিবর্তন করবে।"
4759
 
 
4760
 
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
4761
 
#~ msgstr "নেটওয়ার্কের নিয়ন্ত্রণসমূহ চিহ্নিত করা হচ্ছে:"
4762
 
 
4763
4754
#~ msgid "Did the monitor go blank?"
4764
4755
#~ msgstr "মনিটরটি কি অন্ধকার হয়ে গিয়েছিল?"
4765
4756
 
4766
 
#~ msgid "Testing your connection to the Internet:"
4767
 
#~ msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করা হচ্ছে:"
4768
 
 
4769
4757
#~ msgid "Linux Test Project"
4770
4758
#~ msgstr "লিনাক্স পরীক্ষার প্রকল্প"
4771
4759
 
4772
4760
#~ msgid "Did the file play?"
4773
4761
#~ msgstr "ফাইলটি কি চলেছিল?"
4774
4762
 
4775
 
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
4776
 
#~ msgstr "আপনার মাউস সঠিকভাবে কাজ করছে?"
4777
 
 
4778
 
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
4779
 
#~ msgstr "আপনার কিবোর্ড সঠিকভাবে কাজ করছে?"
4780
 
 
4781
4763
#~ msgid "Did you hear your speech played back?"
4782
4764
#~ msgstr "আপনি কি আপনার কথা শুনতে পেয়েছেন?"
4783
4765
 
4784
4766
#~ msgid "The following hard drives were detected:"
4785
4767
#~ msgstr "নিম্নলিখিত হার্ড-ড্রাইভগুলি চিহ্নিত হয়েছেঃ"
4786
4768
 
4787
 
#~ msgid "Test and report system information"
4788
 
#~ msgstr "সিস্টেমের তথ্যাবলী পরীক্ষা কর এবং রিপোর্ট কর"
4789
 
 
4790
4769
#~ msgid ""
4791
4770
#~ "Did you hear a sound and was that sound free of any distortion, clicks or "
4792
4771
#~ "other strange noises?"
5364
5343
#~ msgid "This display is using the following resolution:"
5365
5344
#~ msgstr "নিম্নোক্ত রেজুলেশন ব্যবহার করে প্রদর্শন:"
5366
5345
 
5367
 
#~ msgid "Is this acceptable for your display?"
5368
 
#~ msgstr "এটা কি আপনার প্রদর্শনের ক্ষেত্রে গ্রহনযোগ্য?"
5369
 
 
5370
5346
#~ msgid ""
5371
5347
#~ "Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
5372
5348
#~ "resolution (1024 x 768). See here for details:"
5384
5360
#~ msgid "Select Test to display a video test."
5385
5361
#~ msgstr "ভিডিও টেস্ট প্রদর্শনের জন্য টেস্ট নির্বাচন।"
5386
5362
 
5387
 
#~ msgid "Do you see color bars and static?"
5388
 
#~ msgstr "আপনি কি কালার বার বা স্ট্যাটিক দেখতে পান?"
5389
 
 
5390
5363
#~ msgid ""
5391
5364
#~ "The following screens and video modes have been detected on your system:"
5392
5365
#~ msgstr "আপনার সিস্টেমে নিম্নোক্ত স্ক্রিন এবং ভিডিও মোড সনাক্ত করা হয়েছে:"
5486
5459
#~ "--config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file এর জন্য শর্টহ্যান্ড।"
5487
5460
 
5488
5461
#, python-format
5489
 
#~ msgid "Unable to start web browser to open %s."
5490
 
#~ msgstr "ওয়েব ব্রাউজার খুলতে ব্যর্থ %s।"
5491
 
 
5492
 
#, python-format
5493
5462
#~ msgid ""
5494
5463
#~ "The following report has been generated for submission to the Launchpad "
5495
5464
#~ "hardware database:\n"
5528
5497
#~ msgstr ""
5529
5498
#~ "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্তকৃত শব্দ যন্ত্রে একটি শব্দ করতে পরীক্ষা নির্বাচন করুন"
5530
5499
 
5531
 
#~ msgid "$output"
5532
 
#~ msgstr "$আউটপুট"
5533
 
 
5534
5500
#~ msgid "Detecting your sound device(s):"
5535
5501
#~ msgstr "আপনার সাউন্ড ডিভাইস(গুলি)কে সনাক্ত করা হচ্ছেঃ"
5536
5502
 
6307
6273
#~ msgid "Personal details"
6308
6274
#~ msgstr "ব্যক্তিগত বিবরন"
6309
6275
 
 
6276
#~ msgid "Test and report system information"
 
6277
#~ msgstr "সিস্টেমের তথ্যাবলী পরীক্ষা কর এবং রিপোর্ট কর"
 
6278
 
6310
6279
#~ msgid "Do you hear a sound?"
6311
6280
#~ msgstr "আপনি কি কোন শব্দ শুনছেন?"
 
6281
 
 
6282
#~ msgid "Do you see color bars and static?"
 
6283
#~ msgstr "আপনি কি কালার বার বা স্ট্যাটিক দেখতে পান?"
 
6284
 
 
6285
#~ msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
 
6286
#~ msgstr "মাউসটি নাড়ানো হলে মনিটরের কার্সরটি স্থান পরিবর্তন করবে।"
 
6287
 
 
6288
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
 
6289
#~ msgstr "আপনার মাউস সঠিকভাবে কাজ করছে?"
 
6290
 
 
6291
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
 
6292
#~ msgstr "নেটওয়ার্কের নিয়ন্ত্রণসমূহ চিহ্নিত করা হচ্ছে:"
 
6293
 
 
6294
#~ msgid "Is this correct?"
 
6295
#~ msgstr "এটি কি সঠিক?"
 
6296
 
 
6297
#~ msgid "Testing your connection to the Internet:"
 
6298
#~ msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করা হচ্ছে:"
 
6299
 
 
6300
#~ msgid "$output"
 
6301
#~ msgstr "$আউটপুট"
 
6302
 
 
6303
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
 
6304
#~ msgstr "আপনার কিবোর্ড সঠিকভাবে কাজ করছে?"
 
6305
 
 
6306
#~ msgid "Is this acceptable for your display?"
 
6307
#~ msgstr "এটা কি আপনার প্রদর্শনের ক্ষেত্রে গ্রহনযোগ্য?"
 
6308
 
 
6309
#, python-format
 
6310
#~ msgid "Unable to start web browser to open %s."
 
6311
#~ msgstr "ওয়েব ব্রাউজার খুলতে ব্যর্থ %s।"