~checkbox-dev/checkbox-legacy/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to checkbox-old/po/th.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
  • Date: 2014-02-11 05:33:40 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_checkbox-dev-20140211053340-9dr90ar19c082k5f
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 05:25+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 05:32+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
19
19
 
20
20
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:127
3783
3783
msgid " Results "
3784
3784
msgstr ""
3785
3785
 
3786
 
#~ msgid "Successfully sent information!"
3787
 
#~ msgstr "ส่งข้อมูลสำเร็จ!"
3788
 
 
3789
 
#~ msgid "_Laptop"
3790
 
#~ msgstr "แล็ปท็อป"
3791
 
 
3792
 
#~ msgid "_Server"
3793
 
#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
3794
 
 
3795
 
#~ msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
3796
 
#~ msgstr "การเคลื่อนเมาส์จะทำให้เคอร์เซอร์บนจอเคลื่อนไปด้วย"
3797
 
 
3798
 
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
3799
 
#~ msgstr "เมาส์ของคุณทำงานเป็นปกติดีหรือไม่?"
3800
 
 
3801
 
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
3802
 
#~ msgstr "ค้นหาอุปกรณ์ควบคุมเครือข่ายของคุณ:"
3803
 
 
3804
 
#~ msgid "$(network_test)"
3805
 
#~ msgstr "$(network_test)"
3806
 
 
3807
 
#~ msgid "Is this correct?"
3808
 
#~ msgstr "นี่ถูกต้องหรือไม่?"
3809
 
 
3810
 
#~ msgid "Testing your connection to the Internet:"
3811
 
#~ msgstr "ทดสอบการเชื่อมต่อของคุณสู่อินเทอร์เน็ต:"
3812
 
 
3813
 
#~ msgid "$output"
3814
 
#~ msgstr "$output"
3815
 
 
3816
 
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
3817
 
#~ msgstr "คีย์บอร์ดของคุณทำงานเป็นปกติดีหรือไม่?"
3818
 
 
3819
 
#~ msgid "Exchange"
3820
 
#~ msgstr "แลกเปลี่ยน"
3821
 
 
3822
 
#~ msgid "Please select the category of your system."
3823
 
#~ msgstr "กรุณาเลือกหมวดหมู่ของระบบคุณ."
3824
 
 
3825
 
#~ msgid "Welcome to System Testing!"
3826
 
#~ msgstr "ยินดีต้อนรับสู่การทดสอบระบบ!"
3827
 
 
3828
 
#~ msgid "Test and report system information"
3829
 
#~ msgstr "ทดสอบและรายงานข้อมูลระบบ"
3830
 
 
3831
3786
#~ msgid "Kernel modesetting tests"
3832
3787
#~ msgstr "ทดสอบโหมดการตั้งค่าเคอร์เนล"
3833
3788
 
3842
3797
#~ "playback device."
3843
3798
#~ msgstr "คลิกปุ่มทดสอบเพื่อเล่นเสียงบนอุปกรณ์เล่นเสียงที่ตรวจพบโดยอัตโนมัติ"
3844
3799
 
3845
 
#~ msgid "Do you hear a sound?"
3846
 
#~ msgstr "คุณได้ยินเสียงไหม?"
3847
 
 
3848
3800
#~ msgid "Detecting your sound device(s):"
3849
3801
#~ msgstr "กำลังตรวจหาอุปกรณ์เสียงของคุณ:"
3850
3802
 
3914
3866
#~ msgid "This display is using the following resolution:"
3915
3867
#~ msgstr "จะแสดงโดยใช้ความละเอียดดังนี้:"
3916
3868
 
3917
 
#~ msgid "Is this acceptable for your display?"
3918
 
#~ msgstr "ยอมรับได้ไหมสำหรับหน้าจอของคุณ?"
3919
 
 
3920
 
#~ msgid "Click the Test button to display a video test."
3921
 
#~ msgstr "คลิกปุ่มทดสอบเพื่อแสดงวิดีโอทดสอบ"
3922
 
 
3923
 
#~ msgid "Do you see color bars and static?"
3924
 
#~ msgstr "คุณเห็นแถบสีไหม แล้วมันนิ่งหรือไม่?"
3925
 
 
3926
3869
#~ msgid ""
3927
3870
#~ "The following screens and video modes have been detected on your system:"
3928
3871
#~ msgstr "หน้าจอและโหมดวิดีโอตรวจพบแล้วบนระบบของคุณ:"
3949
3892
#~ msgstr "สำหรับ HDMI โปรดตรวจสอบเสียงที่เล่นจากลำโพงของจอภาพ"
3950
3893
 
3951
3894
#, python-format
3952
 
#~ msgid "Running test %s..."
3953
 
#~ msgstr "กำลังทดสอบ %s..."
3954
 
 
3955
 
#, python-format
3956
 
#~ msgid "Unable to start web browser to open %s."
3957
 
#~ msgstr "ไม่สามารถเริ่มโปรแกรมท่องเว็บเพื่อเปิด %s"
3958
 
 
3959
 
#, python-format
3960
3895
#~ msgid ""
3961
3896
#~ "The following report has been generated for submission to the Launchpad "
3962
3897
#~ "hardware database:\n"
3981
3916
#~ msgid "No e-mail address provided, not submitting to Launchpad."
3982
3917
#~ msgstr "ไม่ได้ป้อนอีเมล ไม่สามารถส่งข้อมูลไปยัง Launchpad"
3983
3918
 
3984
 
#~ msgid "Running shell tests..."
3985
 
#~ msgstr "กำลังเรียกใช้การทดสอบโปรแกรมเชลล์..."
3986
 
 
3987
3919
#~ msgid "Select the suites to test"
3988
3920
#~ msgstr "เลือกชุดที่จะทดสอบ"
3989
3921
 
4062
3994
 
4063
3995
#~ msgid "Benchmark for each disk "
4064
3996
#~ msgstr "วัดสมรรถนะสำหรับดิสก์แต่ละอัน "
 
3997
 
 
3998
#~ msgid "Successfully sent information!"
 
3999
#~ msgstr "ส่งข้อมูลสำเร็จ!"
 
4000
 
 
4001
#~ msgid "_Laptop"
 
4002
#~ msgstr "แล็ปท็อป"
 
4003
 
 
4004
#~ msgid "_Server"
 
4005
#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
 
4006
 
 
4007
#~ msgid "Test and report system information"
 
4008
#~ msgstr "ทดสอบและรายงานข้อมูลระบบ"
 
4009
 
 
4010
#~ msgid "Do you hear a sound?"
 
4011
#~ msgstr "คุณได้ยินเสียงไหม?"
 
4012
 
 
4013
#~ msgid "Do you see color bars and static?"
 
4014
#~ msgstr "คุณเห็นแถบสีไหม แล้วมันนิ่งหรือไม่?"
 
4015
 
 
4016
#~ msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
 
4017
#~ msgstr "การเคลื่อนเมาส์จะทำให้เคอร์เซอร์บนจอเคลื่อนไปด้วย"
 
4018
 
 
4019
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
 
4020
#~ msgstr "เมาส์ของคุณทำงานเป็นปกติดีหรือไม่?"
 
4021
 
 
4022
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
 
4023
#~ msgstr "ค้นหาอุปกรณ์ควบคุมเครือข่ายของคุณ:"
 
4024
 
 
4025
#~ msgid "$(network_test)"
 
4026
#~ msgstr "$(network_test)"
 
4027
 
 
4028
#~ msgid "Is this correct?"
 
4029
#~ msgstr "นี่ถูกต้องหรือไม่?"
 
4030
 
 
4031
#~ msgid "Testing your connection to the Internet:"
 
4032
#~ msgstr "ทดสอบการเชื่อมต่อของคุณสู่อินเทอร์เน็ต:"
 
4033
 
 
4034
#~ msgid "$output"
 
4035
#~ msgstr "$output"
 
4036
 
 
4037
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
 
4038
#~ msgstr "คีย์บอร์ดของคุณทำงานเป็นปกติดีหรือไม่?"
 
4039
 
 
4040
#, python-format
 
4041
#~ msgid "Running test %s..."
 
4042
#~ msgstr "กำลังทดสอบ %s..."
 
4043
 
 
4044
#~ msgid "Exchange"
 
4045
#~ msgstr "แลกเปลี่ยน"
 
4046
 
 
4047
#~ msgid "Running shell tests..."
 
4048
#~ msgstr "กำลังเรียกใช้การทดสอบโปรแกรมเชลล์..."
 
4049
 
 
4050
#~ msgid "Please select the category of your system."
 
4051
#~ msgstr "กรุณาเลือกหมวดหมู่ของระบบคุณ."
 
4052
 
 
4053
#~ msgid "Welcome to System Testing!"
 
4054
#~ msgstr "ยินดีต้อนรับสู่การทดสอบระบบ!"
 
4055
 
 
4056
#~ msgid "Is this acceptable for your display?"
 
4057
#~ msgstr "ยอมรับได้ไหมสำหรับหน้าจอของคุณ?"
 
4058
 
 
4059
#~ msgid "Click the Test button to display a video test."
 
4060
#~ msgstr "คลิกปุ่มทดสอบเพื่อแสดงวิดีโอทดสอบ"
 
4061
 
 
4062
#, python-format
 
4063
#~ msgid "Unable to start web browser to open %s."
 
4064
#~ msgstr "ไม่สามารถเริ่มโปรแกรมท่องเว็บเพื่อเปิด %s"