~checkbox-dev/checkbox-legacy/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to checkbox-old/po/lv.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
  • Date: 2014-02-11 05:33:40 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_checkbox-dev-20140211053340-9dr90ar19c082k5f
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 05:24+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 05:30+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
20
20
 
21
21
#. Title of the user interface
3937
3937
msgid " Results "
3938
3938
msgstr ""
3939
3939
 
3940
 
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
3941
 
#~ msgstr "Vai jūsu pele strādā korekti?"
3942
 
 
3943
 
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
3944
 
#~ msgstr "Nosaka jūsu tīkla kontrolieri(us):"
3945
 
 
3946
 
#~ msgid "Testing your connection to the Internet:"
3947
 
#~ msgstr "Pārbauda jūsu savienojumu ar Internetu:"
3948
 
 
3949
 
#~ msgid "$output"
3950
 
#~ msgstr "$output"
3951
 
 
3952
 
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
3953
 
#~ msgstr "Vai jūsu tastatūra darbojas korekti?"
3954
 
 
3955
 
#~ msgid "Is this correct?"
3956
 
#~ msgstr "Vai tas ir pareizi?"
3957
 
 
3958
 
#~ msgid "Running shell tests..."
3959
 
#~ msgstr "Palaiž čaulas testus..."
3960
 
 
3961
 
#~ msgid "Is this acceptable for your display?"
3962
 
#~ msgstr "Vai tā ir pieņemama jūsu ekrānam?"
3963
 
 
3964
 
#~ msgid "Test and report system information"
3965
 
#~ msgstr "Pārbaudīt un ziņot informāciju par sistēmu"
3966
 
 
3967
 
#~ msgid "Do you see color bars and static?"
3968
 
#~ msgstr "Vai redzat stabiņus un nirboņu (statisku signālu)?"
3969
 
 
3970
 
#~ msgid "Click the Test button to display a video test."
3971
 
#~ msgstr "Klikšķiniet uz pogas 'Testēt', lai parādītu video testu."
3972
 
 
3973
 
#~ msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
3974
 
#~ msgstr "Pārvietojot peli, būtu jāpārvietojas arī kursoram uz ekrāna."
3975
 
 
3976
3940
#~ msgid "Detecting your sound device(s):"
3977
3941
#~ msgstr "Nosaka jūsu skaņas iekārtu(-tas):"
3978
3942
 
4046
4010
#~ msgid "No e-mail address provided, not submitting to Launchpad."
4047
4011
#~ msgstr "Nav norādīta e-pasta adrese, nenosūta uz Launchpad."
4048
4012
 
4049
 
#, python-format
4050
 
#~ msgid "Unable to start web browser to open %s."
4051
 
#~ msgstr "Neizdevās palaist tīmekļa pārlūku, lai atvērtu %s."
4052
 
 
4053
4013
#~ msgid "Select the suites to test"
4054
4014
#~ msgstr "Izvēlieties testa kopas"
4055
4015
 
4156
4116
#~ msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file."
4157
4117
#~ msgstr "Saīsinājums --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file."
4158
4118
 
4159
 
#~ msgid "Do you hear a sound?"
4160
 
#~ msgstr "Vai jūs dzirdat skaņu?"
4161
 
 
4162
4119
#~ msgid ""
4163
4120
#~ "Disconnect any external microphones that you have plugged in.  \\ Click the "
4164
4121
#~ "Test button, then speak into your internal microphone.  \\ After a few "
4168
4125
#~ "'Tests' pogu, tad runājiet iekšējā mikrofonā.  \\ Pēc dažām sekundēm, jums "
4169
4126
#~ "tiks atskaņots jūsu runātais teksts."
4170
4127
 
4171
 
#, python-format
4172
 
#~ msgid "Running test %s..."
4173
 
#~ msgstr "Palaiž testu %s..."
4174
 
 
4175
4128
#~ msgid "Kernel modesetting tests"
4176
4129
#~ msgstr "Kodola režīma iestatīšanas testi"
4177
4130
 
5117
5070
#~ "Mērķis:\n"
5118
5071
#~ "   Šis tests mēģinās instalēt un palaist autotestu kopu (Autotest Suite). "
5119
5072
#~ "Šie testi var būt destruktīvi, tāpēc šis tests nav pieejams pēc noklusējuma."
 
5073
 
 
5074
#~ msgid "Test and report system information"
 
5075
#~ msgstr "Pārbaudīt un ziņot informāciju par sistēmu"
 
5076
 
 
5077
#~ msgid "Do you hear a sound?"
 
5078
#~ msgstr "Vai jūs dzirdat skaņu?"
 
5079
 
 
5080
#~ msgid "Do you see color bars and static?"
 
5081
#~ msgstr "Vai redzat stabiņus un nirboņu (statisku signālu)?"
 
5082
 
 
5083
#~ msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
 
5084
#~ msgstr "Pārvietojot peli, būtu jāpārvietojas arī kursoram uz ekrāna."
 
5085
 
 
5086
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
 
5087
#~ msgstr "Vai jūsu pele strādā korekti?"
 
5088
 
 
5089
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
 
5090
#~ msgstr "Nosaka jūsu tīkla kontrolieri(us):"
 
5091
 
 
5092
#~ msgid "Is this correct?"
 
5093
#~ msgstr "Vai tas ir pareizi?"
 
5094
 
 
5095
#~ msgid "Testing your connection to the Internet:"
 
5096
#~ msgstr "Pārbauda jūsu savienojumu ar Internetu:"
 
5097
 
 
5098
#~ msgid "$output"
 
5099
#~ msgstr "$output"
 
5100
 
 
5101
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
 
5102
#~ msgstr "Vai jūsu tastatūra darbojas korekti?"
 
5103
 
 
5104
#, python-format
 
5105
#~ msgid "Running test %s..."
 
5106
#~ msgstr "Palaiž testu %s..."
 
5107
 
 
5108
#~ msgid "Running shell tests..."
 
5109
#~ msgstr "Palaiž čaulas testus..."
 
5110
 
 
5111
#~ msgid "Is this acceptable for your display?"
 
5112
#~ msgstr "Vai tā ir pieņemama jūsu ekrānam?"
 
5113
 
 
5114
#~ msgid "Click the Test button to display a video test."
 
5115
#~ msgstr "Klikšķiniet uz pogas 'Testēt', lai parādītu video testu."
 
5116
 
 
5117
#, python-format
 
5118
#~ msgid "Unable to start web browser to open %s."
 
5119
#~ msgstr "Neizdevās palaist tīmekļa pārlūku, lai atvērtu %s."