~checkbox-dev/checkbox-legacy/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to checkbox-old/po/et.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
  • Date: 2014-02-11 05:33:40 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_checkbox-dev-20140211053340-9dr90ar19c082k5f
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 05:22+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 05:28+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
19
19
 
20
20
#. Title of the user interface
3760
3760
msgid " Results "
3761
3761
msgstr ""
3762
3762
 
3763
 
#~ msgid "_Desktop"
3764
 
#~ msgstr "_Töölaud"
3765
 
 
3766
 
#~ msgid "_Server"
3767
 
#~ msgstr "_Server"
3768
 
 
3769
 
#~ msgid "_Laptop"
3770
 
#~ msgstr "_Sülearvuti"
3771
 
 
3772
 
#~ msgid "Do you hear a sound?"
3773
 
#~ msgstr "Kas kuuled heli?"
3774
 
 
3775
 
#~ msgid "Test and report system information"
3776
 
#~ msgstr "Testi süsteemi ja raporteeri sellest"
3777
 
 
3778
3763
#~ msgid "Detecting your sound device(s):"
3779
3764
#~ msgstr "Heliseadme(te) tuvastamine:"
3780
3765
 
3787
3772
#~ msgid "Video tests"
3788
3773
#~ msgstr "Videotestid"
3789
3774
 
3790
 
#~ msgid "Is this correct?"
3791
 
#~ msgstr "Kas see on õige?"
3792
 
 
3793
3775
#~ msgid "Disk benchmark:"
3794
3776
#~ msgstr "Ketta jõudlustest:"
3795
3777
 
3817
3799
#~ msgid "The address of your Bluetooth device is: $output"
3818
3800
#~ msgstr "Sinu Bluetooth seadme aadress on: $output"
3819
3801
 
3820
 
#~ msgid "$output"
3821
 
#~ msgstr "$output"
3822
 
 
3823
 
#~ msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
3824
 
#~ msgstr "Hiire liigutamine peaks liigutama kursorit ekraanil."
3825
 
 
3826
 
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
3827
 
#~ msgstr "Kas su hiir töötab korralikult?"
3828
 
 
3829
 
#~ msgid "Testing your connection to the Internet:"
3830
 
#~ msgstr "Internetiühenduse testimine:"
3831
 
 
3832
 
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
3833
 
#~ msgstr "Kas sinu klaviatuur töötab korralikult?"
3834
 
 
3835
3802
#~ msgid "Did the file play?"
3836
3803
#~ msgstr "Kas fail mängis?"
3837
3804
 
3841
3808
#~ msgid "Does the icon automatically appear/disappear?"
3842
3809
#~ msgstr "Kas ikoon ilmus/kadus automaatselt?"
3843
3810
 
3844
 
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
3845
 
#~ msgstr "Võrgukontrolleri(te) tuvastamine:"
3846
 
 
3847
3811
#~ msgid "Automated benchmark testing"
3848
3812
#~ msgstr "Automatiseeritud jõudlustestid"
3849
3813
 
3864
3828
#~ msgstr ""
3865
3829
#~ "Ühenda mikrofon oma mikrofonipesasse. Vali Testi ning räägi mikrofoni. Mõne "
3866
3830
#~ "sekundi pärast esitatakse sinu kõne."
 
3831
 
 
3832
#~ msgid "_Desktop"
 
3833
#~ msgstr "_Töölaud"
 
3834
 
 
3835
#~ msgid "_Laptop"
 
3836
#~ msgstr "_Sülearvuti"
 
3837
 
 
3838
#~ msgid "_Server"
 
3839
#~ msgstr "_Server"
 
3840
 
 
3841
#~ msgid "Test and report system information"
 
3842
#~ msgstr "Testi süsteemi ja raporteeri sellest"
 
3843
 
 
3844
#~ msgid "Do you hear a sound?"
 
3845
#~ msgstr "Kas kuuled heli?"
 
3846
 
 
3847
#~ msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
 
3848
#~ msgstr "Hiire liigutamine peaks liigutama kursorit ekraanil."
 
3849
 
 
3850
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
 
3851
#~ msgstr "Kas su hiir töötab korralikult?"
 
3852
 
 
3853
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
 
3854
#~ msgstr "Võrgukontrolleri(te) tuvastamine:"
 
3855
 
 
3856
#~ msgid "Is this correct?"
 
3857
#~ msgstr "Kas see on õige?"
 
3858
 
 
3859
#~ msgid "Testing your connection to the Internet:"
 
3860
#~ msgstr "Internetiühenduse testimine:"
 
3861
 
 
3862
#~ msgid "$output"
 
3863
#~ msgstr "$output"
 
3864
 
 
3865
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
 
3866
#~ msgstr "Kas sinu klaviatuur töötab korralikult?"