~checkbox-dev/checkbox-legacy/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to checkbox-old/po/kk.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
  • Date: 2014-02-11 05:33:40 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_checkbox-dev-20140211053340-9dr90ar19c082k5f
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 05:23+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 05:30+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
19
19
 
20
20
#. Title of the user interface
3769
3769
msgid " Results "
3770
3770
msgstr ""
3771
3771
 
3772
 
#~ msgid "Test and report system information"
3773
 
#~ msgstr "Тексерісті өткізіп және жүйелік ақпаратты шығару"
3774
 
 
3775
3772
#~ msgid "Detecting your sound device(s):"
3776
3773
#~ msgstr "Сіздің аудиоқұрылғыларын анықтау:"
3777
3774
 
3784
3781
#~ msgid "Video tests"
3785
3782
#~ msgstr "Видео тексерістері"
3786
3783
 
3787
 
#~ msgid "$output"
3788
 
#~ msgstr "$output"
3789
 
 
3790
3784
#~ msgid "Disk benchmark:"
3791
3785
#~ msgstr "Дискінің эталонды тексеріс:"
3792
3786
 
3793
3787
#~ msgid "Did you hear your speech played back?"
3794
3788
#~ msgstr "Сіз өзіңізді естідіңіз бе?"
3795
3789
 
3796
 
#~ msgid "Is this correct?"
3797
 
#~ msgstr "Барлығы дұрыс па?"
3798
 
 
3799
3790
#~ msgid "Is this ok?"
3800
3791
#~ msgstr "Барлығы дұрыс па?"
3801
3792
 
3811
3802
#~ msgid "Do the copy operations work as expected?"
3812
3803
#~ msgstr "Көшіру операциялары сәтті өткізілді ме?"
3813
3804
 
3814
 
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
3815
 
#~ msgstr "Сіздің тышқаныңыз дұрыс жұмыс істеп тұр ма?"
3816
 
 
3817
 
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
3818
 
#~ msgstr "Желілік контроллерді анықтау:"
3819
 
 
3820
 
#~ msgid "Testing your connection to the Internet:"
3821
 
#~ msgstr "Интернетке қосылысыңызды тексеру:"
3822
 
 
3823
 
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
3824
 
#~ msgstr "Сіздің пернетақтаңыз дұрыс жұмыс істеп тұр ма?"
3825
 
 
3826
3805
#~ msgid "Was the connection correctly established?"
3827
3806
#~ msgstr "Қосылыс дұрыс орнатылды ма?"
3828
3807
 
3829
3808
#~ msgid "Did the file play?"
3830
3809
#~ msgstr "Сіздің файлыңыз ойнатылды ма?"
3831
3810
 
3832
 
#~ msgid "Is this acceptable for your display?"
3833
 
#~ msgstr "Сіздің экраныңызға бұл экран баптаулары сәйкес пе?"
3834
 
 
3835
 
#~ msgid "Do you see color bars and static?"
3836
 
#~ msgstr "Түрлі-түсті статикалық жолақшалар көрінді ме?"
3837
 
 
3838
3811
#~ msgid ""
3839
3812
#~ "The following screens and video modes have been detected on your system:"
3840
3813
#~ msgstr ""
3843
3816
#~ msgid "Did the screen appear to be working for each mode?"
3844
3817
#~ msgstr "Экраныңыз барлық режимдерде дұрыс жұмыс істеп жатыр ма?"
3845
3818
 
3846
 
#, python-format
3847
 
#~ msgid "Unable to start web browser to open %s."
3848
 
#~ msgstr "%s ашу үшін веб-шолғышты ашу мүмкін емес."
3849
 
 
3850
3819
#~ msgid "No e-mail address provided, not submitting to Launchpad."
3851
3820
#~ msgstr "Электронды пошта көрсетілмеген, есеп Launchpad-қа жіберілмеген."
3852
3821
 
3853
3822
#~ msgid "Select the suites to test"
3854
3823
#~ msgstr "Тексеру өткізуге тиісті құрамаларды таңдаңыз"
3855
3824
 
3856
 
#~ msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
3857
 
#~ msgstr "Тышқаныңыздың жылжытуыңыз, экрандағы тышқан мәзірін жылжытуы қажет."
3858
 
 
3859
3825
#~ msgid "This display is using the following resolution:"
3860
3826
#~ msgstr "Ағымдағы монитор келесі экран баптауларын қолданып жатыр:"
3861
3827
 
3896
3862
 
3897
3863
#~ msgid "Check that the hardware is able to run compiz."
3898
3864
#~ msgstr "Бейнекартаны compiz ашылу мүмкіндігіне тексеру."
 
3865
 
 
3866
#~ msgid "Test and report system information"
 
3867
#~ msgstr "Тексерісті өткізіп және жүйелік ақпаратты шығару"
 
3868
 
 
3869
#~ msgid "Do you see color bars and static?"
 
3870
#~ msgstr "Түрлі-түсті статикалық жолақшалар көрінді ме?"
 
3871
 
 
3872
#~ msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen."
 
3873
#~ msgstr "Тышқаныңыздың жылжытуыңыз, экрандағы тышқан мәзірін жылжытуы қажет."
 
3874
 
 
3875
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
 
3876
#~ msgstr "Сіздің тышқаныңыз дұрыс жұмыс істеп тұр ма?"
 
3877
 
 
3878
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
 
3879
#~ msgstr "Желілік контроллерді анықтау:"
 
3880
 
 
3881
#~ msgid "Is this correct?"
 
3882
#~ msgstr "Барлығы дұрыс па?"
 
3883
 
 
3884
#~ msgid "Testing your connection to the Internet:"
 
3885
#~ msgstr "Интернетке қосылысыңызды тексеру:"
 
3886
 
 
3887
#~ msgid "$output"
 
3888
#~ msgstr "$output"
 
3889
 
 
3890
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
 
3891
#~ msgstr "Сіздің пернетақтаңыз дұрыс жұмыс істеп тұр ма?"
 
3892
 
 
3893
#~ msgid "Is this acceptable for your display?"
 
3894
#~ msgstr "Сіздің экраныңызға бұл экран баптаулары сәйкес пе?"
 
3895
 
 
3896
#, python-format
 
3897
#~ msgid "Unable to start web browser to open %s."
 
3898
#~ msgstr "%s ашу үшін веб-шолғышты ашу мүмкін емес."