~checkbox-dev/checkbox-legacy/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to checkbox-old/po/fr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
  • Date: 2014-02-11 05:33:40 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_checkbox-dev-20140211053340-9dr90ar19c082k5f
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 05:23+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 05:29+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
18
18
 
19
19
#. Title of the user interface
5301
5301
msgid " Results "
5302
5302
msgstr " Résultats "
5303
5303
 
5304
 
#~ msgid "Successfully sent information!"
5305
 
#~ msgstr "Informations envoyées avec succès !"
5306
 
 
5307
 
#~ msgid "_Desktop"
5308
 
#~ msgstr "_Bureau"
5309
 
 
5310
 
#~ msgid "_Laptop"
5311
 
#~ msgstr "_Portable"
5312
 
 
5313
 
#~ msgid "_Server"
5314
 
#~ msgstr "_Serveur"
5315
 
 
5316
 
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
5317
 
#~ msgstr "Votre souris fonctionne-t-elle correctement ?"
5318
 
 
5319
 
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
5320
 
#~ msgstr "Détection de votre/vos carte(s) réseau :"
5321
 
 
5322
 
#~ msgid "$(network_test)"
5323
 
#~ msgstr "$(network_test)"
5324
 
 
5325
 
#~ msgid "Is this correct?"
5326
 
#~ msgstr "Est-ce correct ?"
5327
 
 
5328
 
#~ msgid "$output"
5329
 
#~ msgstr "$output"
5330
 
 
5331
 
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
5332
 
#~ msgstr "Votre clavier fonctionne-t-il correctement ?"
5333
 
 
5334
 
#~ msgid "Exchange"
5335
 
#~ msgstr "Intervertir"
5336
 
 
5337
 
#~ msgid "Category"
5338
 
#~ msgstr "Catégorie"
5339
 
 
5340
 
#~ msgid "Please select the category of your system."
5341
 
#~ msgstr "Veuillez sélectionner la catégorie de votre système."
5342
 
 
5343
 
#~ msgid "Running shell tests..."
5344
 
#~ msgstr "Exécution des tests shell..."
5345
 
 
5346
5304
#~ msgid "Network tests"
5347
5305
#~ msgstr "Tests des réseaux"
5348
5306
 
5398
5356
#~ msgid "Detecting your sound device(s):"
5399
5357
#~ msgstr "Détection de vos périphériques audio :"
5400
5358
 
5401
 
#~ msgid "Click the Test button to display a video test."
5402
 
#~ msgstr "Cliquez sur le bouton « Test » pour afficher un test vidéo."
5403
 
 
5404
5359
#~ msgid "Please connect a pair of headphones to your audio device."
5405
5360
#~ msgstr "Veuillez connecter des écouteurs à votre périphérique audio."
5406
5361
 
5736
5691
#~ msgid "Was the connection correctly established?"
5737
5692
#~ msgstr "La connexion a-t-elle correctement été établie ?"
5738
5693
 
5739
 
#, python-format
5740
 
#~ msgid "Running test %s..."
5741
 
#~ msgstr "Exécution du test %s..."
5742
 
 
5743
 
#~ msgid "Authentication"
5744
 
#~ msgstr "Authentification"
5745
 
 
5746
5694
#~ msgid ""
5747
5695
#~ "Did you hear a sound and was that sound free of any distortion, clicks or "
5748
5696
#~ "other strange noises?"
5786
5734
#~ "Les écrans et les modes vidéos suivants ont été détectés sur votre système :"
5787
5735
 
5788
5736
#, python-format
5789
 
#~ msgid "Unable to start web browser to open %s."
5790
 
#~ msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web pour ouvrir %s."
5791
 
 
5792
 
#, python-format
5793
5737
#~ msgid ""
5794
5738
#~ "The following report has been generated for submission to the Launchpad "
5795
5739
#~ "hardware database:\n"
6132
6076
#~ msgid "Did the resolution change as expected?"
6133
6077
#~ msgstr "La résolution a-t-elle changé comme prévu ?"
6134
6078
 
6135
 
#~ msgid "Is this acceptable for your display?"
6136
 
#~ msgstr "Cela convient-il pour votre appareil ?"
6137
 
 
6138
6079
#~ msgid "Did the screen appear to be working for each mode?"
6139
6080
#~ msgstr "L'écran semble-t-il fonctionner correctement pour chacun des modes ?"
6140
6081
 
7943
7884
#~ "VÉRIFICATION :\n"
7944
7885
#~ "Le système est-il entré en hibernation et s'est-il réveillé 30 fois avec "
7945
7886
#~ "succès ?"
 
7887
 
 
7888
#~ msgid "Successfully sent information!"
 
7889
#~ msgstr "Informations envoyées avec succès !"
 
7890
 
 
7891
#~ msgid "_Desktop"
 
7892
#~ msgstr "_Bureau"
 
7893
 
 
7894
#~ msgid "_Laptop"
 
7895
#~ msgstr "_Portable"
 
7896
 
 
7897
#~ msgid "_Server"
 
7898
#~ msgstr "_Serveur"
 
7899
 
 
7900
#~ msgid "Is your mouse working properly?"
 
7901
#~ msgstr "Votre souris fonctionne-t-elle correctement ?"
 
7902
 
 
7903
#~ msgid "Detecting your network controller(s):"
 
7904
#~ msgstr "Détection de votre/vos carte(s) réseau :"
 
7905
 
 
7906
#~ msgid "$(network_test)"
 
7907
#~ msgstr "$(network_test)"
 
7908
 
 
7909
#~ msgid "Is this correct?"
 
7910
#~ msgstr "Est-ce correct ?"
 
7911
 
 
7912
#~ msgid "$output"
 
7913
#~ msgstr "$output"
 
7914
 
 
7915
#~ msgid "Is your keyboard working properly?"
 
7916
#~ msgstr "Votre clavier fonctionne-t-il correctement ?"
 
7917
 
 
7918
#~ msgid "Authentication"
 
7919
#~ msgstr "Authentification"
 
7920
 
 
7921
#, python-format
 
7922
#~ msgid "Running test %s..."
 
7923
#~ msgstr "Exécution du test %s..."
 
7924
 
 
7925
#~ msgid "Exchange"
 
7926
#~ msgstr "Intervertir"
 
7927
 
 
7928
#~ msgid "Running shell tests..."
 
7929
#~ msgstr "Exécution des tests shell..."
 
7930
 
 
7931
#~ msgid "Category"
 
7932
#~ msgstr "Catégorie"
 
7933
 
 
7934
#~ msgid "Please select the category of your system."
 
7935
#~ msgstr "Veuillez sélectionner la catégorie de votre système."
 
7936
 
 
7937
#~ msgid "Is this acceptable for your display?"
 
7938
#~ msgstr "Cela convient-il pour votre appareil ?"
 
7939
 
 
7940
#~ msgid "Click the Test button to display a video test."
 
7941
#~ msgstr "Cliquez sur le bouton « Test » pour afficher un test vidéo."
 
7942
 
 
7943
#, python-format
 
7944
#~ msgid "Unable to start web browser to open %s."
 
7945
#~ msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web pour ouvrir %s."