19
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20
20
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
22
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:124
23
23
msgid "size not available"
24
24
msgstr "velikost nen� zn�ma"
26
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
26
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:130
27
27
msgid " %(size)i bytes "
28
28
msgstr " %(size)i bajt� "
30
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:275 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
30
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:276 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
31
31
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:182
33
33
msgstr "Nebyl nalezen subjekt"
35
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:291 Mailman/Archiver/HyperArch.py:294
36
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:425 Mailman/Archiver/HyperArch.py:483
37
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:592 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1066
38
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1195
35
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 Mailman/Archiver/HyperArch.py:295
36
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:426 Mailman/Archiver/HyperArch.py:484
37
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:593 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1067
38
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1196
42
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:512
42
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:513
44
44
msgid "Previous message (by thread):"
45
45
msgstr "P�edchoz� p��sp�vek:"
47
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:534
47
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:535
49
49
msgid "Next message (by thread):"
50
50
msgstr "N�sleduj�c� p��sp�vek:"
52
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
52
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744
56
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744
56
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:709 Mailman/Archiver/HyperArch.py:745
60
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:709 Mailman/Archiver/HyperArch.py:745
60
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:710 Mailman/Archiver/HyperArch.py:746
64
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:710 Mailman/Archiver/HyperArch.py:746
64
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:711 Mailman/Archiver/HyperArch.py:747
68
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:782
68
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
69
69
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
70
70
msgstr "<P>V sou�asn� dob� neexistuj� ��dn� archivy. </P>"
72
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:820
72
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:821
73
73
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
74
74
msgstr "Komprimovan� text %(sz)s"
76
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:825
76
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
78
78
msgstr "Text %(sz)s"
80
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:915
80
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
81
81
msgid "figuring article archives\n"
82
82
msgstr "generuji archiv p��sp�vk�\n"
84
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
84
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
88
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
88
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
92
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
92
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
96
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
96
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
100
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
100
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
104
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
104
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
106
106
msgstr "�ervenec"
108
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
108
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
112
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
112
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927 Mailman/i18n.py:137
116
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
116
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
118
118
msgstr "Prosinec"
120
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
120
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
122
122
msgstr "Listopad"
124
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
124
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
128
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
128
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
129
129
msgid "September"
132
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
132
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
136
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
136
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
140
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
140
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
144
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
144
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
148
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:937
148
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938
149
149
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
150
150
msgstr "%(ord)s �tvrtlet� %(year)i"
152
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944
152
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:945
153
153
msgid "%(month)s %(year)i"
154
154
msgstr "%(month)s %(year)i"
156
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:949
156
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
157
157
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
158
158
msgstr "T�den, kter� za��n� pond�l�m %(day)i %(month)s %(year)i"
160
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:953
160
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:954
161
161
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
162
162
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
164
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1053
164
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1054
165
165
msgid "Computing threaded index\n"
166
166
msgstr "Generuji index pro p��sp�vky sdru�en� do vl�ken\n"
168
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1318
168
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1319
169
169
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
170
170
msgstr "Aktualizuji HTML str�nky pro p��sp�vek %(seq)s"
172
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1325
172
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1326
173
173
msgid "article file %(filename)s is missing!"
174
174
msgstr "soubor %(filename)s ve kter�m je ulo�en p��sp�vek nebyl nalezen!"
2546
2546
"Spr�vce konference nem��e vid�t ostatn�\n"
2547
2547
" konference, do kter�ch u�ivatel p�ihl�en."
2549
#: Mailman/Cgi/options.py:361 Mailman/Cgi/options.py:410
2550
#: Mailman/Cgi/options.py:538 Mailman/Cgi/options.py:761
2549
#: Mailman/Cgi/options.py:363 Mailman/Cgi/options.py:412
2550
#: Mailman/Cgi/options.py:540 Mailman/Cgi/options.py:763
2552
2552
msgstr "Pozn�mka "
2554
#: Mailman/Cgi/options.py:366
2554
#: Mailman/Cgi/options.py:368
2555
2555
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
2557
2557
"Seznam konferenc�, ve kter�ch je p�ihl�en u�ivatel %(safeuser)s na serveru "
2560
#: Mailman/Cgi/options.py:369
2560
#: Mailman/Cgi/options.py:371
2562
2562
"Click on a link to visit your options page for the\n"
2563
2563
" requested mailing list."
2564
2564
msgstr "Pro zobrazen� vlastnost� t�to konference klikn�te na odkaz."
2566
#: Mailman/Cgi/options.py:407
2566
#: Mailman/Cgi/options.py:409
2568
2568
"The list administrator may not change the names\n"
2569
2569
" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
2594
2594
"zm�nu adresy a tak budou po potvrzen� zm�n�ny adresy v ostatn�ch\n"
2595
2595
"konferenc�ch, kter�ch je u�ivatel %(safeuser)s �lenem."
2597
#: Mailman/Cgi/options.py:456
2597
#: Mailman/Cgi/options.py:458
2598
2598
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
2599
2599
msgstr "Nov� adresa je v konferenci ji� p�ihl�ena: %(newaddr)s"
2601
#: Mailman/Cgi/options.py:462
2601
#: Mailman/Cgi/options.py:464
2602
2602
msgid "Addresses may not be blank"
2603
2603
msgstr "Adresy nesm� z�stat nevypln�n�."
2605
#: Mailman/Cgi/options.py:476
2605
#: Mailman/Cgi/options.py:478
2606
2606
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
2607
2607
msgstr "Zpr�va s upozorn�n�m byla zasl�na na adresu %(newaddr)s"
2609
#: Mailman/Cgi/options.py:485
2609
#: Mailman/Cgi/options.py:487
2610
2610
msgid "Bad email address provided"
2611
2611
msgstr "Neplatn� emailov� adresa"
2613
#: Mailman/Cgi/options.py:487
2613
#: Mailman/Cgi/options.py:489
2614
2614
msgid "Illegal email address provided"
2615
2615
msgstr "Neplatn� emailov� adresa"
2617
#: Mailman/Cgi/options.py:489
2617
#: Mailman/Cgi/options.py:491
2618
2618
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
2619
2619
msgstr "%(newaddr)s ji� je p�ihl�en."
2621
#: Mailman/Cgi/options.py:492
2621
#: Mailman/Cgi/options.py:494
2623
2623
"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
2624
2624
" think this restriction is erroneous, please contact\n"
2737
2737
"Ale ostatn� volby, kter� jste nastavil, byly akceptov�ny."
2739
#: Mailman/Cgi/options.py:776
2739
#: Mailman/Cgi/options.py:778
2740
2740
msgid "You have successfully set your options."
2741
2741
msgstr "Va�e nastaven� bylo �sp�n� zm�n�no."
2743
#: Mailman/Cgi/options.py:779
2743
#: Mailman/Cgi/options.py:781
2744
2744
msgid "You may get one last digest."
2745
2745
msgstr "Je�t� mo�n� obdr��te jeden posledn� digest."
2747
#: Mailman/Cgi/options.py:851
2747
#: Mailman/Cgi/options.py:853
2748
2748
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2749
2749
msgstr "<em>Ano; skute�n� se chci odhl�sit</em>"
2751
#: Mailman/Cgi/options.py:855
2751
#: Mailman/Cgi/options.py:857
2752
2752
msgid "Change My Password"
2753
2753
msgstr "Zm�nit heslo"
2755
#: Mailman/Cgi/options.py:858
2755
#: Mailman/Cgi/options.py:860
2756
2756
msgid "List my other subscriptions"
2757
2757
msgstr "Zobraz ostatn� konference, ve kter�ch jsem p�ihl�en."
2759
#: Mailman/Cgi/options.py:865
2759
#: Mailman/Cgi/options.py:867
2760
2760
msgid "Email My Password To Me"
2761
2761
msgstr "Za�li mi heslo emailem"
2763
#: Mailman/Cgi/options.py:867
2763
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2764
2764
msgid "password"
2767
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2767
#: Mailman/Cgi/options.py:871
2768
2768
msgid "Log out"
2769
2769
msgstr "Odhl�sit"
2771
#: Mailman/Cgi/options.py:871
2771
#: Mailman/Cgi/options.py:873
2772
2772
msgid "Submit My Changes"
2773
2773
msgstr "Prove� zm�ny"
2775
#: Mailman/Cgi/options.py:883
2775
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2779
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2779
#: Mailman/Cgi/options.py:887
2783
#: Mailman/Cgi/options.py:886
2783
#: Mailman/Cgi/options.py:888
2784
2784
msgid "%(days)d %(units)s"
2785
2785
msgstr "%(days)d %(units)s"
2787
#: Mailman/Cgi/options.py:892
2787
#: Mailman/Cgi/options.py:894
2788
2788
msgid "Change My Address and Name"
2789
2789
msgstr "Zm�� moj� adresu a jm�no"
2791
#: Mailman/Cgi/options.py:918
2791
#: Mailman/Cgi/options.py:920
2792
2792
msgid "<em>No topics defined</em>"
2793
2793
msgstr "<em>Nen� definov�no ��dn� t�ma</em>"
2795
#: Mailman/Cgi/options.py:926
2795
#: Mailman/Cgi/options.py:928
2798
2798
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
2873
2873
"m��ete odhl�en� potvrdit mailem, podrobnosti budou uvedeny v t� zpr�v�."
2875
#: Mailman/Cgi/options.py:1008
2875
#: Mailman/Cgi/options.py:1010
2876
2876
msgid "Password reminder"
2877
2877
msgstr "P�ipom�nka hesla"
2879
#: Mailman/Cgi/options.py:1012
2879
#: Mailman/Cgi/options.py:1014
2881
2881
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
2882
2882
" password will be emailed to you."
2884
2884
"Kliknut�m na tla��tko <em>Po�li heslo</em> V�m bude zasl�na Va�e heslo."
2886
#: Mailman/Cgi/options.py:1015
2886
#: Mailman/Cgi/options.py:1017
2888
2888
msgstr "Po�li heslo"
2890
#: Mailman/Cgi/options.py:1115 Mailman/ListAdmin.py:225
2890
#: Mailman/Cgi/options.py:1117 Mailman/ListAdmin.py:225
2891
2891
msgid "<missing>"
2892
2892
msgstr "<chyb�>"
2894
#: Mailman/Cgi/options.py:1126
2894
#: Mailman/Cgi/options.py:1128
2895
2895
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
2896
2896
msgstr "T�ma, kter� po�adujete, neexistuje: %(topicname)s"
2898
#: Mailman/Cgi/options.py:1131
2898
#: Mailman/Cgi/options.py:1133
2899
2899
msgid "Topic filter details"
2900
2900
msgstr "Parametry t�matick�ho filtru"
2902
#: Mailman/Cgi/options.py:1134
2902
#: Mailman/Cgi/options.py:1136
2904
2904
msgstr "Jm�no:"
2906
#: Mailman/Cgi/options.py:1136
2906
#: Mailman/Cgi/options.py:1138
2907
2907
msgid "Pattern (as regexp):"
2908
2908
msgstr "Pravidlo (regul�rn� v�raz):"
8444
8453
msgid "Message rejected by filter rule match"
8445
8454
msgstr "Zpr�va byla zam�tnuta filtrovac�m pravidlem"
8447
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
8456
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:173
8448
8457
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
8449
8458
msgstr "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
8451
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
8460
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:219
8452
8461
msgid "digest header"
8453
8462
msgstr "Z�hlav� Digest zpr�vy"
8455
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
8464
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:222
8456
8465
msgid "Digest Header"
8457
8466
msgstr "Z�hlav� Digest zpr�vy"
8459
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
8468
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:235
8460
8469
msgid "Today's Topics:\n"
8461
8470
msgstr "Dne�n� menu:\n"
8463
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
8472
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:315
8464
8473
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
8465
8474
msgstr "Dne�n� menu (%(msgcount)d zpr�v):"
8467
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
8476
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:341
8468
8477
msgid "[Message discarded by content filter]"
8469
8478
msgstr "[Zpr�va byla zahozena filtrem obsahu]"
8471
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
8480
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:369
8472
8481
msgid "digest footer"
8473
8482
msgstr "Pati�ka digestu"
8475
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
8484
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:372 Mailman/Handlers/ToDigest.py:380
8476
8485
msgid "Digest Footer"
8477
8486
msgstr "Pati�ka digestu"
8479
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
8488
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:387
8480
8489
msgid "End of "
8481
8490
msgstr "Konec: "
8621
8630
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8622
8631
msgstr "Pro odhl�en� z konference %(listname)s je nutn� ov��en�."
8624
#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
8633
#: Mailman/MailList.py:937 Mailman/MailList.py:1413
8625
8634
msgid " from %(remote)s"
8626
8635
msgstr "od %(remote)s"
8628
#: Mailman/MailList.py:973
8637
#: Mailman/MailList.py:981
8629
8638
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8630
8639
msgstr "p�ihl�ky do konference %(realname)s vy�aduj� souhlas moder�tora"
8632
#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
8641
#: Mailman/MailList.py:1056 bin/add_members:299
8633
8642
msgid "%(realname)s subscription notification"
8634
8643
msgstr "%(realname)s zpr�va o p�ihl�en�."
8636
#: Mailman/MailList.py:1067
8645
#: Mailman/MailList.py:1075
8637
8646
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8638
8647
msgstr "odhl�en� z konference vy�aduje souhlas moder�tora"
8640
#: Mailman/MailList.py:1088
8649
#: Mailman/MailList.py:1096
8641
8650
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8642
8651
msgstr "%(realname)s zpr�va o odhl�en�"
8644
#: Mailman/MailList.py:1249
8653
#: Mailman/MailList.py:1257
8646
8655
msgid "%(realname)s address change notification"
8647
8656
msgstr "%(realname)s zpr�va o odhl�en�"
8649
#: Mailman/MailList.py:1314
8658
#: Mailman/MailList.py:1322
8650
8659
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8651
8660
msgstr "p�ihl�ky do konference %(name)s vy�aduj� souhlas moder�tora"
8653
#: Mailman/MailList.py:1579
8662
#: Mailman/MailList.py:1587
8654
8663
msgid "Last autoresponse notification for today"
8655
8664
msgstr "Posledn� dne�n� automatick� odpov��"
8854
8863
" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
8855
8864
" address per line. This list of people become non-digest\n"
8856
" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
8857
" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
8865
" members. If file is `-', read addresses from stdin.\n"
8860
8867
" --digest-members-file=file\n"
8862
8869
" Similar to above, but these people become digest members.\n"
8873
" Specify this if you only want to invite the users to a list\n"
8874
" instead of subscribing them.\n"
8876
" --invite-msg-file=file\n"
8878
" This will prepend the message in the file to the invite email that\n"
8879
" gets generated when --invite is set.\n"
8864
8881
" --welcome-msg=<y|n>\n"
8866
8883
" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
8867
" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
8884
" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is. This\n"
8885
" is ignored and the list's setting at the time of acceptance is used\n"
8886
" if --invite is set.\n"
8869
8888
" --admin-notify=<y|n>\n"
8871
8890
" Set whether or not to send the list administrators a notification "
8873
8892
" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
8874
" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
8893
" list's `admin_notify_mchanges' setting is. This is ignored and the\n"
8894
" list's setting at the time of acceptance is used if --invite is "
8878
" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n"
8899
" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin. "
8901
" is ignored if --invite is set.\n"
8889
8912
"files can be `-'.\n"
8892
#: bin/add_members:147
8915
#: bin/add_members:162 bin/add_members:172
8893
8916
msgid "Already a member: %(member)s"
8894
8917
msgstr "Je ji� ��astn�kem %(member)s"
8896
#: bin/add_members:153
8919
#: bin/add_members:178
8897
8920
msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
8898
8921
msgstr "Neplatn� emailov� adresa: pr�zdn� ��dek"
8900
#: bin/add_members:155
8923
#: bin/add_members:180
8901
8924
msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
8902
8925
msgstr "Neplatn� emailov� adresa: %(member)s"
8904
#: bin/add_members:157
8927
#: bin/add_members:182
8905
8928
msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
8906
8929
msgstr "Neplatn� adresa (obsahuje nepovolen� znaky): %(member)s"
8908
#: bin/add_members:159
8931
#: bin/add_members:185
8933
msgid "Invited: %(member)s"
8934
msgstr "P�ihl�en: %(member)s"
8936
#: bin/add_members:187
8909
8937
msgid "Subscribed: %(member)s"
8910
8938
msgstr "P�ihl�en: %(member)s"
8912
#: bin/add_members:200
8940
#: bin/add_members:237
8913
8941
msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
8914
8942
msgstr "Chybn� parametr u -w/--welcome-msg: %(arg)s"
8916
#: bin/add_members:207
8944
#: bin/add_members:244
8917
8945
msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
8918
8946
msgstr "Chybn� parametr u -a/--admin-notify: %(arg)s"
8920
#: bin/add_members:215
8948
#: bin/add_members:252
8921
8949
msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
8923
8951
"Nemohu ��st ze standardn�ho vstupu jak b�n� ��astn�ky, tak ��astn�ky "
8924
8952
"vyu��vaj�c� digest."
8926
#: bin/add_members:221 bin/config_list:110 bin/export.py:271 bin/find_member:97
8954
#: bin/add_members:256
8955
msgid "Setting invite-msg-file requires --invite."
8958
#: bin/add_members:261 bin/config_list:110 bin/export.py:271 bin/find_member:97
8927
8959
#: bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:252 bin/sync_members:222
8928
8960
#: cron/bumpdigests:86
8929
8961
msgid "No such list: %(listname)s"
8930
8962
msgstr "Nenalezl jsem konferenci %(listname)s"
8932
#: bin/add_members:241 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83
8964
#: bin/add_members:285 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83
8933
8965
#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
8934
8966
#: cron/bumpdigests:78
8935
8967
msgid "Nothing to do."