16
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
19
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:124
20
20
msgid "size not available"
21
21
msgstr "הגודל לא זמין"
23
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
23
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:130
24
24
msgid " %(size)i bytes "
25
25
msgstr " %(size)i בייטים"
27
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:275 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
27
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:276 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
28
28
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:182
32
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:291 Mailman/Archiver/HyperArch.py:294
33
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:425 Mailman/Archiver/HyperArch.py:483
34
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:592 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1066
35
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1195
32
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 Mailman/Archiver/HyperArch.py:295
33
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:426 Mailman/Archiver/HyperArch.py:484
34
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:593 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1067
35
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1196
39
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:512
39
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:513
41
41
msgid "Previous message (by thread):"
42
42
msgstr "המסר הקודם:"
44
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:534
44
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:535
46
46
msgid "Next message (by thread):"
49
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
49
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744
53
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744
53
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:709 Mailman/Archiver/HyperArch.py:745
57
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:709 Mailman/Archiver/HyperArch.py:745
57
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:710 Mailman/Archiver/HyperArch.py:746
61
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:710 Mailman/Archiver/HyperArch.py:746
61
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:711 Mailman/Archiver/HyperArch.py:747
65
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:782
65
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
66
66
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
67
67
msgstr "<P>.כרגע אין ארכיונים</P>"
69
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:820
69
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:821
70
70
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
71
71
msgstr "טקסט הדחוס בעזרת gzip %(sz)s"
73
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:825
73
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
75
75
msgstr "טקסט%(sz)s"
77
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:915
77
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
78
78
msgid "figuring article archives\n"
79
79
msgstr "מחשב ארכיון של פריטים\n"
81
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
81
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
85
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
85
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
89
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
89
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
93
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
93
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
97
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
97
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
101
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
101
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
105
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
105
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
109
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
109
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927 Mailman/i18n.py:137
113
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
113
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
117
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
117
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
121
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
121
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
125
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
125
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
126
126
msgid "September"
129
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
129
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
133
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
133
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
137
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
137
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
141
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
141
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
145
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:937
145
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938
146
146
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
147
147
msgstr "רבעון %(ord)s %(year)i"
149
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944
149
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:945
150
150
msgid "%(month)s %(year)i"
151
151
msgstr "%(month)s %(year)i"
153
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:949
153
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
154
154
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
155
155
msgstr "השבוע שמתחיל ביום שני %(day)i %(month)s %(year)i"
157
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:953
157
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:954
158
158
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
159
159
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
161
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1053
161
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1054
162
162
msgid "Computing threaded index\n"
163
163
msgstr "מחשב אינדקס לפי שיחה\n"
165
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1318
165
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1319
166
166
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
167
167
msgstr "מעדכן את ה-HTML עבור פריט %(seq)s"
169
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1325
169
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1326
170
170
msgid "article file %(filename)s is missing!"
171
171
msgstr "חסר קובץ פריט %(filename)s!"
2566
2566
"%(listname)s, יתכן שביצעת עדכון גלובלי של הכתובת. עם האישור,\n"
2567
2567
"כל רשימה אחרת המכילה את הכתובת %(safeuser)s תתעדכן."
2569
#: Mailman/Cgi/options.py:456
2569
#: Mailman/Cgi/options.py:458
2570
2570
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
2571
2571
msgstr "הכתובת החדשה הנה כבר מנויה: %(newaddr)s"
2573
#: Mailman/Cgi/options.py:462
2573
#: Mailman/Cgi/options.py:464
2574
2574
msgid "Addresses may not be blank"
2575
2575
msgstr "הכתובת לא יכולה להיות ריקה"
2577
#: Mailman/Cgi/options.py:476
2577
#: Mailman/Cgi/options.py:478
2578
2578
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
2579
2579
msgstr "נשלחה הודעת אישוד אל %(newaddr)s. "
2581
#: Mailman/Cgi/options.py:485
2581
#: Mailman/Cgi/options.py:487
2582
2582
msgid "Bad email address provided"
2583
2583
msgstr "הוקלדה כתובת דוא\"ל לא תקינה"
2585
#: Mailman/Cgi/options.py:487
2585
#: Mailman/Cgi/options.py:489
2586
2586
msgid "Illegal email address provided"
2587
2587
msgstr "הוקלדה כתובת דוא\"ל לא חוקית"
2589
#: Mailman/Cgi/options.py:489
2589
#: Mailman/Cgi/options.py:491
2590
2590
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
2591
2591
msgstr "%(newaddr)s הנה כבר מנויה ברשימה."
2593
#: Mailman/Cgi/options.py:492
2593
#: Mailman/Cgi/options.py:494
2595
2595
"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
2596
2596
" think this restriction is erroneous, please contact\n"
2709
2709
" אפשרות זו לא הופעלה. אבל ההגדרות\n"
2710
2710
" האחרות עודכנו בהצלחה."
2712
#: Mailman/Cgi/options.py:776
2712
#: Mailman/Cgi/options.py:778
2713
2713
msgid "You have successfully set your options."
2714
2714
msgstr "ההגדרות שלך נקלטו בהצלחה"
2716
#: Mailman/Cgi/options.py:779
2716
#: Mailman/Cgi/options.py:781
2717
2717
msgid "You may get one last digest."
2718
2718
msgstr "יתכן שתקבל תקציר אחד אחרון"
2720
#: Mailman/Cgi/options.py:851
2720
#: Mailman/Cgi/options.py:853
2721
2721
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2722
2722
msgstr "<em>כן, אני באמת רוצה לבטל את המנוי שלי</em>"
2724
#: Mailman/Cgi/options.py:855
2724
#: Mailman/Cgi/options.py:857
2725
2725
msgid "Change My Password"
2726
2726
msgstr "שנה את הסיסמא שלי"
2728
#: Mailman/Cgi/options.py:858
2728
#: Mailman/Cgi/options.py:860
2729
2729
msgid "List my other subscriptions"
2730
2730
msgstr "הצג את המנוים האחרים שלי"
2732
#: Mailman/Cgi/options.py:865
2732
#: Mailman/Cgi/options.py:867
2733
2733
msgid "Email My Password To Me"
2734
2734
msgstr "שלח את הסיסמא אלי בדוא\"ל"
2736
#: Mailman/Cgi/options.py:867
2736
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2737
2737
msgid "password"
2740
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2740
#: Mailman/Cgi/options.py:871
2741
2741
msgid "Log out"
2744
#: Mailman/Cgi/options.py:871
2744
#: Mailman/Cgi/options.py:873
2745
2745
msgid "Submit My Changes"
2746
2746
msgstr "הגש את שינוים שלי"
2748
#: Mailman/Cgi/options.py:883
2748
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2752
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2752
#: Mailman/Cgi/options.py:887
2756
#: Mailman/Cgi/options.py:886
2756
#: Mailman/Cgi/options.py:888
2757
2757
msgid "%(days)d %(units)s"
2758
2758
msgstr "%(units)s %(days)d"
2760
#: Mailman/Cgi/options.py:892
2760
#: Mailman/Cgi/options.py:894
2761
2761
msgid "Change My Address and Name"
2762
2762
msgstr "שנה את כתובתי ואת שמי"
2764
#: Mailman/Cgi/options.py:918
2764
#: Mailman/Cgi/options.py:920
2765
2765
msgid "<em>No topics defined</em>"
2766
2766
msgstr "<em>לא הוגדרו נושאים</em>"
2768
#: Mailman/Cgi/options.py:926
2768
#: Mailman/Cgi/options.py:928
2771
2771
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
8324
8333
msgid "Message rejected by filter rule match"
8325
8334
msgstr "המסר נדחה בגלל התאמה לחוק סינון"
8327
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
8336
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:173
8328
8337
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
8329
8338
msgstr "תקציר של %(realname)s, כרך %(volume)d, גליון %(issue)d"
8331
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
8340
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:219
8332
8341
msgid "digest header"
8333
8342
msgstr "כותרת התקציר"
8335
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
8344
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:222
8336
8345
msgid "Digest Header"
8337
8346
msgstr "כותרת התקציר"
8339
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
8348
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:235
8340
8349
msgid "Today's Topics:\n"
8341
8350
msgstr "נושאי היום:\n"
8343
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
8352
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:315
8344
8353
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
8345
8354
msgstr "נושאי היום (%(msgcount)d הודעות)"
8347
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
8356
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:341
8348
8357
msgid "[Message discarded by content filter]"
8349
8358
msgstr "[המסר נמחק על ידי מסנן התוכן]"
8351
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
8360
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:369
8352
8361
msgid "digest footer"
8353
8362
msgstr "כותרת תחתונה של התקציר"
8355
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
8364
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:372 Mailman/Handlers/ToDigest.py:380
8356
8365
msgid "Digest Footer"
8357
8366
msgstr "כותרת תחתונה של התקציר"
8359
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
8368
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:387
8360
8369
msgid "End of "
8502
8511
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8503
8512
msgstr "אישורך דרוש כדי לעזוב את רשימת דיוור %(listname)s"
8505
#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
8514
#: Mailman/MailList.py:937 Mailman/MailList.py:1413
8506
8515
msgid " from %(remote)s"
8507
8516
msgstr "מ- %(remote)s"
8509
#: Mailman/MailList.py:973
8518
#: Mailman/MailList.py:981
8510
8519
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8511
8520
msgstr "מנויים ל-%(realname)s מחייבים אישור מפקח"
8513
#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
8522
#: Mailman/MailList.py:1056 bin/add_members:299
8514
8523
msgid "%(realname)s subscription notification"
8515
8524
msgstr "הודעת מנוי של %(realname)s"
8517
#: Mailman/MailList.py:1067
8526
#: Mailman/MailList.py:1075
8518
8527
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8519
8528
msgstr "ביטולי מנויים מחייבים אישור מפקח"
8521
#: Mailman/MailList.py:1088
8530
#: Mailman/MailList.py:1096
8522
8531
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8523
8532
msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
8525
#: Mailman/MailList.py:1249
8534
#: Mailman/MailList.py:1257
8527
8536
msgid "%(realname)s address change notification"
8528
8537
msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
8530
#: Mailman/MailList.py:1314
8539
#: Mailman/MailList.py:1322
8531
8540
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8532
8541
msgstr "מנויים ל-%(name)s מחייבים אישור מנהל"
8534
#: Mailman/MailList.py:1579
8543
#: Mailman/MailList.py:1587
8535
8544
msgid "Last autoresponse notification for today"
8536
8545
msgstr "מענה-אוטומטי אחרון להיום"
8732
8741
" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
8733
8742
" address per line. This list of people become non-digest\n"
8734
" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
8735
" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
8743
" members. If file is `-', read addresses from stdin.\n"
8738
8745
" --digest-members-file=file\n"
8740
8747
" Similar to above, but these people become digest members.\n"
8751
" Specify this if you only want to invite the users to a list\n"
8752
" instead of subscribing them.\n"
8754
" --invite-msg-file=file\n"
8756
" This will prepend the message in the file to the invite email that\n"
8757
" gets generated when --invite is set.\n"
8742
8759
" --welcome-msg=<y|n>\n"
8744
8761
" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
8745
" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
8762
" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is. This\n"
8763
" is ignored and the list's setting at the time of acceptance is used\n"
8764
" if --invite is set.\n"
8747
8766
" --admin-notify=<y|n>\n"
8749
8768
" Set whether or not to send the list administrators a notification "
8751
8770
" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
8752
" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
8771
" list's `admin_notify_mchanges' setting is. This is ignored and the\n"
8772
" list's setting at the time of acceptance is used if --invite is "
8756
" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n"
8777
" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin. "
8779
" is ignored if --invite is set.\n"
8800
8823
"עליך לציין לפחות אחת מבין אפשריות r- ו- d-. רק קובץ אחד, לכל היותר, יכול "
8803
#: bin/add_members:147
8826
#: bin/add_members:162 bin/add_members:172
8804
8827
msgid "Already a member: %(member)s"
8805
8828
msgstr "הנו כבר מנוי: %(member)s"
8807
#: bin/add_members:153
8830
#: bin/add_members:178
8808
8831
msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
8809
8832
msgstr "כתובת דוא\"ל לא תקין/לא חוקי: שורה ריקה"
8811
#: bin/add_members:155
8834
#: bin/add_members:180
8812
8835
msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
8813
8836
msgstr "כתובת·דוא\"ל·לא·תקין/לא·חוקי: %(member)s"
8815
#: bin/add_members:157
8838
#: bin/add_members:182
8816
8839
msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
8817
8840
msgstr "כתובת אויינת (תווים לא חוקיים): %(member)s"
8819
#: bin/add_members:159
8842
#: bin/add_members:185
8844
msgid "Invited: %(member)s"
8845
msgstr "נרשם: %(member)s"
8847
#: bin/add_members:187
8820
8848
msgid "Subscribed: %(member)s"
8821
8849
msgstr "נרשם: %(member)s"
8823
#: bin/add_members:200
8851
#: bin/add_members:237
8824
8852
msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
8825
8853
msgstr "ארגומנט לא תקין עבור -w/--welcome-msg:·%(arg)s"
8827
#: bin/add_members:207
8855
#: bin/add_members:244
8828
8856
msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
8829
8857
msgstr "ארגומנט·לא·תקין·עבור - -a/--admin-notify:·%(arg)s"
8831
#: bin/add_members:215
8859
#: bin/add_members:252
8832
8860
msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
8833
8861
msgstr "לא יכול לקרוא גם מנויים רגילים וגם מנויי תקצירים מקלט סטנדרטי"
8835
#: bin/add_members:221 bin/config_list:110 bin/export.py:271 bin/find_member:97
8863
#: bin/add_members:256
8864
msgid "Setting invite-msg-file requires --invite."
8867
#: bin/add_members:261 bin/config_list:110 bin/export.py:271 bin/find_member:97
8836
8868
#: bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:252 bin/sync_members:222
8837
8869
#: cron/bumpdigests:86
8838
8870
msgid "No such list: %(listname)s"
8839
8871
msgstr "אין כזו רשימה: %(listname)s"
8841
#: bin/add_members:241 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83
8873
#: bin/add_members:285 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83
8842
8874
#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
8843
8875
#: cron/bumpdigests:78
8844
8876
msgid "Nothing to do."