18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
19
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123
21
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:124
22
22
msgid "size not available"
23
23
msgstr "veľkosť neznáma"
25
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:129
25
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:130
26
26
msgid " %(size)i bytes "
27
27
msgstr " %(size)i bajtov "
29
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:275 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
29
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:276 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
30
30
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:182
32
32
msgstr "Bez predmetu"
34
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:291 Mailman/Archiver/HyperArch.py:294
35
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:425 Mailman/Archiver/HyperArch.py:483
36
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:592 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1066
37
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1195
34
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:292 Mailman/Archiver/HyperArch.py:295
35
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:426 Mailman/Archiver/HyperArch.py:484
36
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:593 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1067
37
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1196
41
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:512
41
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:513
43
43
msgid "Previous message (by thread):"
44
44
msgstr "Predchádzajúci príspevok:"
46
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:534
46
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:535
48
48
msgid "Next message (by thread):"
49
49
msgstr "Nasledujúci príspevok:"
51
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
51
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744
55
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744
55
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:709 Mailman/Archiver/HyperArch.py:745
59
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:709 Mailman/Archiver/HyperArch.py:745
59
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:710 Mailman/Archiver/HyperArch.py:746
63
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:710 Mailman/Archiver/HyperArch.py:746
63
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:711 Mailman/Archiver/HyperArch.py:747
67
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:782
67
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
68
68
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
69
69
msgstr "<P>Momentálne neexistujú žiadne archívy. </P>"
71
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:820
71
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:821
72
72
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
73
73
msgstr "Gzip-komprimovaný text %(sz)s"
75
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:825
75
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
77
77
msgstr "Text %(sz)s"
79
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:915
79
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
80
80
msgid "figuring article archives\n"
81
81
msgstr "vytváram archív príspevkov\n"
83
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
83
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
87
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
87
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
91
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
91
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
95
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
95
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
99
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
99
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
103
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
103
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
107
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
107
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
111
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
111
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927 Mailman/i18n.py:137
115
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
115
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
117
117
msgstr "December"
119
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
119
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
121
121
msgstr "November"
123
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
123
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
127
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
127
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
128
128
msgid "September"
129
129
msgstr "September"
131
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
131
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
135
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
135
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
139
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
139
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
143
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
143
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:936
147
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:937
147
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938
148
148
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
149
149
msgstr "%(ord)s štvrťrok %(year)i"
151
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944
151
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:945
152
152
msgid "%(month)s %(year)i"
153
153
msgstr "%(month)s %(year)i"
155
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:949
155
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
156
156
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
157
157
msgstr "Týždeň začínajúci pondelkom %(day)i %(month)s %(year)i"
159
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:953
159
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:954
160
160
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
161
161
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
163
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1053
163
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1054
164
164
msgid "Computing threaded index\n"
165
165
msgstr "Vytváram index pre príspevky združené do vlákien\n"
167
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1318
167
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1319
168
168
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
169
169
msgstr "Aktualizujem HTML stránky pre príspevok %(seq)s"
171
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1325
171
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1326
172
172
msgid "article file %(filename)s is missing!"
173
173
msgstr "súbor %(filename)s obsahujúci príspevok nebol nájdený!"
2526
2526
"Vaša žiadosť o odhlásenie bola preposlaná\n"
2527
2527
" správcovi konferencie na spracovanie."
2529
#: Mailman/Cgi/options.py:261
2529
#: Mailman/Cgi/options.py:247
2532
2532
"If you are a list member,\n"
2533
2533
" your password has been emailed to you."
2534
2534
msgstr "Správa s vašim heslom vám bola zaslaná."
2536
#: Mailman/Cgi/options.py:304
2536
#: Mailman/Cgi/options.py:290
2537
2537
msgid "Authentication failed."
2538
2538
msgstr "Autentifikácia zlyhala."
2540
#: Mailman/Cgi/options.py:353
2540
#: Mailman/Cgi/options.py:355
2541
2541
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2542
2542
msgstr "Správa s vašim heslom vám bola zaslaná."
2544
#: Mailman/Cgi/options.py:360
2544
#: Mailman/Cgi/options.py:362
2546
2546
"The list administrator may not view the other\n"
2547
2547
" subscriptions for this user."
2549
2549
"Správca konferencie nemôže vidieť ostatné\n"
2550
2550
" konferencie, do ktorých je účastník prihlásený."
2552
#: Mailman/Cgi/options.py:361 Mailman/Cgi/options.py:410
2553
#: Mailman/Cgi/options.py:538 Mailman/Cgi/options.py:761
2552
#: Mailman/Cgi/options.py:363 Mailman/Cgi/options.py:412
2553
#: Mailman/Cgi/options.py:540 Mailman/Cgi/options.py:763
2555
2555
msgstr "Poznámka: "
2557
#: Mailman/Cgi/options.py:366
2557
#: Mailman/Cgi/options.py:368
2558
2558
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
2560
2560
"Zoznam konferencií, v ktorých je prihlásený používateľ %(safeuser)s na "
2561
2561
"serveri %(hostname)s"
2563
#: Mailman/Cgi/options.py:369
2563
#: Mailman/Cgi/options.py:371
2565
2565
"Click on a link to visit your options page for the\n"
2566
2566
" requested mailing list."
2567
2567
msgstr "Pre zobrazenie nastavení konferencie kliknite na jej názov."
2569
#: Mailman/Cgi/options.py:407
2569
#: Mailman/Cgi/options.py:409
2571
2571
"The list administrator may not change the names\n"
2572
2572
" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
2597
2597
"budú po potvrdení zmenené adresy v ostatných konferenciách, kde je\n"
2598
2598
"účastník %(safeuser)s prihlásený."
2600
#: Mailman/Cgi/options.py:456
2600
#: Mailman/Cgi/options.py:458
2601
2601
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
2602
2602
msgstr "Nová adresa je v konferenci už prihlásená: %(newaddr)s"
2604
#: Mailman/Cgi/options.py:462
2604
#: Mailman/Cgi/options.py:464
2605
2605
msgid "Addresses may not be blank"
2606
2606
msgstr "Adresy nemôžu zostať prázdne"
2608
#: Mailman/Cgi/options.py:476
2608
#: Mailman/Cgi/options.py:478
2609
2609
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
2610
2610
msgstr "Správa s potvrdením bola zaslaná na adresu %(newaddr)s"
2612
#: Mailman/Cgi/options.py:485
2612
#: Mailman/Cgi/options.py:487
2613
2613
msgid "Bad email address provided"
2614
2614
msgstr "Chybná e-mailová adresa"
2616
#: Mailman/Cgi/options.py:487
2616
#: Mailman/Cgi/options.py:489
2617
2617
msgid "Illegal email address provided"
2618
2618
msgstr "Neplatná emailová adresa"
2620
#: Mailman/Cgi/options.py:489
2620
#: Mailman/Cgi/options.py:491
2621
2621
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
2622
2622
msgstr "%(newaddr)s je už prihlásený v konferencii."
2624
#: Mailman/Cgi/options.py:492
2624
#: Mailman/Cgi/options.py:494
2626
2626
"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
2627
2627
" think this restriction is erroneous, please contact\n"
2743
2743
" takže nastavenie formy doručovania nebolo zmenené. Zmeny\n"
2744
2744
" ostatných nastavení boli akceptované."
2746
#: Mailman/Cgi/options.py:776
2746
#: Mailman/Cgi/options.py:778
2747
2747
msgid "You have successfully set your options."
2748
2748
msgstr "Vaše nastavenia boli úspešne zmenené."
2750
#: Mailman/Cgi/options.py:779
2750
#: Mailman/Cgi/options.py:781
2751
2751
msgid "You may get one last digest."
2752
2752
msgstr "Ešte vám môže byť doručený jedna posledná súhrnná správa."
2754
#: Mailman/Cgi/options.py:851
2754
#: Mailman/Cgi/options.py:853
2755
2755
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2756
2756
msgstr "<em>Áno, naozaj sa chcem odhlásiť</em>"
2758
#: Mailman/Cgi/options.py:855
2758
#: Mailman/Cgi/options.py:857
2759
2759
msgid "Change My Password"
2760
2760
msgstr "Zmeniť heslo"
2762
#: Mailman/Cgi/options.py:858
2762
#: Mailman/Cgi/options.py:860
2763
2763
msgid "List my other subscriptions"
2764
2764
msgstr "Zobraziť moje ďalšie konferencie."
2766
#: Mailman/Cgi/options.py:865
2766
#: Mailman/Cgi/options.py:867
2767
2767
msgid "Email My Password To Me"
2768
2768
msgstr "Zaslať heslo e-mailom"
2770
#: Mailman/Cgi/options.py:867
2770
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2771
2771
msgid "password"
2774
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2774
#: Mailman/Cgi/options.py:871
2775
2775
msgid "Log out"
2776
2776
msgstr "Odhlásiť"
2778
#: Mailman/Cgi/options.py:871
2778
#: Mailman/Cgi/options.py:873
2779
2779
msgid "Submit My Changes"
2780
2780
msgstr "Uskutočniť zmeny"
2782
#: Mailman/Cgi/options.py:883
2782
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2786
#: Mailman/Cgi/options.py:885
2786
#: Mailman/Cgi/options.py:887
2790
#: Mailman/Cgi/options.py:886
2790
#: Mailman/Cgi/options.py:888
2791
2791
msgid "%(days)d %(units)s"
2792
2792
msgstr "%(days)d %(units)s"
2794
#: Mailman/Cgi/options.py:892
2794
#: Mailman/Cgi/options.py:894
2795
2795
msgid "Change My Address and Name"
2796
2796
msgstr "Zmeniť adresu a meno"
2798
#: Mailman/Cgi/options.py:918
2798
#: Mailman/Cgi/options.py:920
2799
2799
msgid "<em>No topics defined</em>"
2800
2800
msgstr "<em>Žiadne témy nie sú definované</em>"
2802
#: Mailman/Cgi/options.py:926
2802
#: Mailman/Cgi/options.py:928
2805
2805
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
2876
2876
" sa definitívne odhlásite. Alternatívne sa môžete odhlásiť aj pomocou\n"
2877
2877
" e-mailu (návod nájdete v potvrdzujúcom e-maili)."
2879
#: Mailman/Cgi/options.py:1008
2879
#: Mailman/Cgi/options.py:1010
2880
2880
msgid "Password reminder"
2881
2881
msgstr "Pripomienka hesla"
2883
#: Mailman/Cgi/options.py:1012
2883
#: Mailman/Cgi/options.py:1014
2885
2885
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
2886
2886
" password will be emailed to you."
2888
2888
"Kliknutím na tlačidlo <em>Poslať heslo</em> vám bude zaslané vaše heslo."
2890
#: Mailman/Cgi/options.py:1015
2890
#: Mailman/Cgi/options.py:1017
2892
2892
msgstr "Poslať heslo"
2894
#: Mailman/Cgi/options.py:1115 Mailman/ListAdmin.py:225
2894
#: Mailman/Cgi/options.py:1117 Mailman/ListAdmin.py:225
2895
2895
msgid "<missing>"
2896
2896
msgstr "<chýba>"
2898
#: Mailman/Cgi/options.py:1126
2898
#: Mailman/Cgi/options.py:1128
2899
2899
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
2900
2900
msgstr "Požadovaná téma neexistuje: %(topicname)s"
2902
#: Mailman/Cgi/options.py:1131
2902
#: Mailman/Cgi/options.py:1133
2903
2903
msgid "Topic filter details"
2904
2904
msgstr "Parametre filtra tém"
2906
#: Mailman/Cgi/options.py:1134
2906
#: Mailman/Cgi/options.py:1136
2910
#: Mailman/Cgi/options.py:1136
2910
#: Mailman/Cgi/options.py:1138
2911
2911
msgid "Pattern (as regexp):"
2912
2912
msgstr "Pravidlo (regulárny výraz):"
8480
8489
msgid "Message rejected by filter rule match"
8481
8490
msgstr "Správa bola zamietnutá filtrovacím pravidlom"
8483
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
8492
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:173
8484
8493
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
8485
8494
msgstr "%(realname)s Súhrnná správa, vydanie %(volume)d, číslo %(issue)d"
8487
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
8496
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:219
8488
8497
msgid "digest header"
8489
8498
msgstr "hlavička súhrnnej správy"
8491
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
8500
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:222
8492
8501
msgid "Digest Header"
8493
8502
msgstr "Hlavička súhrnnej správy"
8495
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
8504
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:235
8496
8505
msgid "Today's Topics:\n"
8497
8506
msgstr "Dnešné témy:\n"
8499
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
8508
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:315
8500
8509
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
8501
8510
msgstr "Dnešné témy (%(msgcount)d správ):"
8503
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
8512
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:341
8504
8513
msgid "[Message discarded by content filter]"
8505
8514
msgstr "[Správa bola zahodené filtrom obsahu]"
8507
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
8516
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:369
8508
8517
msgid "digest footer"
8509
8518
msgstr "päta súhrnnej správy"
8511
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
8520
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:372 Mailman/Handlers/ToDigest.py:380
8512
8521
msgid "Digest Footer"
8513
8522
msgstr "Päta súhrnnej správy"
8515
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
8524
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:387
8516
8525
msgid "End of "
8517
8526
msgstr "Koniec: "
8661
8670
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8662
8671
msgstr "Pro odhlásenie z konferencie %(listname)s je potrebné overenie."
8664
#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
8673
#: Mailman/MailList.py:937 Mailman/MailList.py:1413
8665
8674
msgid " from %(remote)s"
8666
8675
msgstr "od %(remote)s"
8668
#: Mailman/MailList.py:973
8677
#: Mailman/MailList.py:981
8669
8678
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8670
8679
msgstr "prihlásenia do konferencie %(realname)s vyžadjú súhlas moderátora"
8672
#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
8681
#: Mailman/MailList.py:1056 bin/add_members:299
8673
8682
msgid "%(realname)s subscription notification"
8674
8683
msgstr "%(realname)s upozornenie o prihlásení."
8676
#: Mailman/MailList.py:1067
8685
#: Mailman/MailList.py:1075
8677
8686
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8678
8687
msgstr "odhlásenie z konferencie vyžaduje súhlas moderátora"
8680
#: Mailman/MailList.py:1088
8689
#: Mailman/MailList.py:1096
8681
8690
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8682
8691
msgstr "%(realname)s upozornenie o odhlásení"
8684
#: Mailman/MailList.py:1249
8693
#: Mailman/MailList.py:1257
8686
8695
msgid "%(realname)s address change notification"
8687
8696
msgstr "%(realname)s upozornenie o odhlásení"
8689
#: Mailman/MailList.py:1314
8698
#: Mailman/MailList.py:1322
8690
8699
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8691
8700
msgstr "prihlásenie do konferencie %(name)s vyžaduje súhlas moderátora"
8693
#: Mailman/MailList.py:1579
8702
#: Mailman/MailList.py:1587
8694
8703
msgid "Last autoresponse notification for today"
8695
8704
msgstr "Posledná automatická odpoveď pre dnešok"
8893
8902
" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
8894
8903
" address per line. This list of people become non-digest\n"
8895
" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
8896
" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
8904
" members. If file is `-', read addresses from stdin.\n"
8899
8906
" --digest-members-file=file\n"
8901
8908
" Similar to above, but these people become digest members.\n"
8912
" Specify this if you only want to invite the users to a list\n"
8913
" instead of subscribing them.\n"
8915
" --invite-msg-file=file\n"
8917
" This will prepend the message in the file to the invite email that\n"
8918
" gets generated when --invite is set.\n"
8903
8920
" --welcome-msg=<y|n>\n"
8905
8922
" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
8906
" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
8923
" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is. This\n"
8924
" is ignored and the list's setting at the time of acceptance is used\n"
8925
" if --invite is set.\n"
8908
8927
" --admin-notify=<y|n>\n"
8910
8929
" Set whether or not to send the list administrators a notification "
8912
8931
" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
8913
" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
8932
" list's `admin_notify_mchanges' setting is. This is ignored and the\n"
8933
" list's setting at the time of acceptance is used if --invite is "
8917
" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin.\n"
8938
" Set the newly added members mail delivery to disabled by admin. "
8940
" is ignored if --invite is set.\n"
8970
8993
"Musíte zadať aspoň jednu z možností -r alebo -d. Najviac jeden zo súborov\n"
8971
8994
"môže byť „-“.\n"
8973
#: bin/add_members:147
8996
#: bin/add_members:162 bin/add_members:172
8974
8997
msgid "Already a member: %(member)s"
8975
8998
msgstr "%(member)s už je účastníkom."
8977
#: bin/add_members:153
9000
#: bin/add_members:178
8978
9001
msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
8979
9002
msgstr "Neplatná e-mailová adresa: prázdny riadok"
8981
#: bin/add_members:155
9004
#: bin/add_members:180
8982
9005
msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
8983
9006
msgstr "Neplatná e-mailová adresa: %(member)s"
8985
#: bin/add_members:157
9008
#: bin/add_members:182
8986
9009
msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
8987
9010
msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky): %(member)s"
8989
#: bin/add_members:159
9012
#: bin/add_members:185
9014
msgid "Invited: %(member)s"
9015
msgstr "Prihlásený: %(member)s"
9017
#: bin/add_members:187
8990
9018
msgid "Subscribed: %(member)s"
8991
9019
msgstr "Prihlásený: %(member)s"
8993
#: bin/add_members:200
9021
#: bin/add_members:237
8994
9022
msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
8995
9023
msgstr "Chybný parameter v -w/--welcome-msg: %(arg)s"
8997
#: bin/add_members:207
9025
#: bin/add_members:244
8998
9026
msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
8999
9027
msgstr "Chybný parameter v -a/--admin-notify: %(arg)s"
9001
#: bin/add_members:215
9029
#: bin/add_members:252
9002
9030
msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
9004
9032
"Nemôžem naraz načítať zo štandardného vstupu (stdin) bežných účastníkov\n"
9005
9033
"a účastníkov prijímajúcich súhrnné správy"
9007
#: bin/add_members:221 bin/config_list:110 bin/export.py:271 bin/find_member:97
9035
#: bin/add_members:256
9036
msgid "Setting invite-msg-file requires --invite."
9039
#: bin/add_members:261 bin/config_list:110 bin/export.py:271 bin/find_member:97
9008
9040
#: bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:252 bin/sync_members:222
9009
9041
#: cron/bumpdigests:86
9010
9042
msgid "No such list: %(listname)s"
9011
9043
msgstr "Neznáma konferencia: %(listname)s"
9013
#: bin/add_members:241 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83
9045
#: bin/add_members:285 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83
9014
9046
#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
9015
9047
#: cron/bumpdigests:78
9016
9048
msgid "Nothing to do."