1
# po/shotwell-core/shotwell.pot
2
# PO message string template file for Shotwell Core Components
3
# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
4
# See COPYING for license.
8
# boram <boramism@gmail.com>, 2011
9
# boram <boramism@gmail.com>, 2013
10
# boram <boramism@gmail.com>, 2011-2012
11
# verayin <vera@yorba.org>, 2011
12
# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
16
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
19
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 16:28+0000\n"
20
"Last-Translator: boram <boramism@gmail.com>\n"
21
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
34
#: src/camera/Branch.vala:87
38
#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
39
#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
40
#: src/MediaPage.vala:425
44
#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
49
#: src/camera/ImportPage.vala:459
51
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
53
"카메라를 마운트 해제할 수 없습니다. 카메라를 파일 관리자에서 마운트 해제해 보"
56
#: src/camera/ImportPage.vala:776
57
msgid "Hide photos already imported"
58
msgstr "이미 가져온 사진 감추기"
60
#: src/camera/ImportPage.vala:777
61
msgid "Only display photos that have not been imported"
62
msgstr "이전에 가져오지 않은 사진만 표시합니다"
64
#: src/camera/ImportPage.vala:845
65
msgid "Starting import, please wait..."
66
msgstr "가져오기를 시작합니다. 기다려 주십시오..."
68
#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
72
#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
73
msgid "Display the title of each photo"
74
msgstr "각 사진의 제목을 표시합니다"
76
#: src/camera/ImportPage.vala:884
77
msgid "Import _Selected"
78
msgstr "선택한 것 가져오기(_S)"
80
#: src/camera/ImportPage.vala:885
81
msgid "Import the selected photos into your library"
82
msgstr "선택한 사진을 라이브러리로 가져옵니다"
84
#: src/camera/ImportPage.vala:890
88
#: src/camera/ImportPage.vala:891
89
msgid "Import all the photos into your library"
90
msgstr "모든 사진을 라이브러리로 가져옵니다"
92
#: src/camera/ImportPage.vala:1012
94
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
97
"샷웰이 카메라에 접근하려면 파일 시스템에서 카메라를 마운트 해제해야 합니다. "
100
#: src/camera/ImportPage.vala:1018
104
#: src/camera/ImportPage.vala:1023
105
msgid "Please unmount the camera."
106
msgstr "카메라를 마운트 해제해 주십시오."
108
#: src/camera/ImportPage.vala:1028
110
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
111
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
112
"camera and try again."
114
"다른 프로그램이 카메라를 사용하고 있습니다. 다른 프로그램이 사용 중이면 샷웰"
115
"이 카메라에 접근할 수 없습니다. 카메라를 사용 중인 다른 프로그램을 닫으신 후 "
118
#: src/camera/ImportPage.vala:1038
119
msgid "Please close any other application using the camera."
120
msgstr "카메라를 사용 중인 다른 프로그램을 닫으세요."
122
#: src/camera/ImportPage.vala:1043
125
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
128
"카메라에서 미리 보기를 가져올 수 없습니다:\n"
131
#: src/camera/ImportPage.vala:1060
132
msgid "Unmounting..."
135
#: src/camera/ImportPage.vala:1166
136
msgid "Fetching photo information"
139
#: src/camera/ImportPage.vala:1521
141
msgid "Fetching preview for %s"
142
msgstr "%s의 미리 보기 가져오는 중"
144
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
146
msgid "Unable to lock camera: %s"
147
msgstr "카메라를 잠글 수 없습니다: %s"
149
#: src/camera/ImportPage.vala:1722
151
msgid "Delete this photo from camera?"
152
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
153
msgstr[0] "이 사진 %d매를 카메라에서 지우시겠습니까?"
155
#: src/camera/ImportPage.vala:1725
157
msgid "Delete this video from camera?"
158
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
159
msgstr[0] "카메라에서 비디오 %d편을 지우시겠습니까?"
161
#: src/camera/ImportPage.vala:1728
163
msgid "Delete this photo/video from camera?"
164
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
165
msgstr[0] "카메라에서 사진/비디오 %d개를 지우시겠습니까?"
167
#: src/camera/ImportPage.vala:1731
169
msgid "Delete these files from camera?"
170
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
171
msgstr[0] "파일 %d개를 카메라에서 삭제하시겠습니까?"
173
#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
177
#: src/camera/ImportPage.vala:1758
178
msgid "Removing photos/videos from camera"
179
msgstr "카메라에서 사진/비디오에서 제거는 중입니다"
181
#: src/camera/ImportPage.vala:1762
183
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
184
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
185
msgstr[0] "오류로 인하여 사진/비디오 %d개를 카메라에서 지울 수 없습니다."
187
#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
191
#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
192
msgid "Play a slideshow"
195
#: src/CollectionPage.vala:456
196
msgid "Export Photo/Video"
199
#: src/CollectionPage.vala:456
200
msgid "Export Photos/Videos"
203
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
207
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
208
msgid "Export Photos"
211
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
215
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
216
msgid "Undoing Rotate"
219
#: src/CollectionPage.vala:570
220
msgid "Flipping Horizontally"
223
#: src/CollectionPage.vala:571
224
msgid "Undoing Flip Horizontally"
227
#: src/CollectionPage.vala:580
228
msgid "Flipping Vertically"
231
#: src/CollectionPage.vala:581
232
msgid "Undoing Flip Vertically"
235
#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
239
#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
243
#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
247
#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
251
#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
255
#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
259
#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
263
#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
267
#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
271
#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
275
#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
279
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
283
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
284
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
288
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
292
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
296
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
297
msgid "does not contain"
300
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
301
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
305
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
306
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
307
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
311
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
315
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
319
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
323
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
327
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
331
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
335
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
336
msgid "modifications"
339
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
340
msgid "internal modifications"
343
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
344
msgid "external modifications"
347
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
351
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
355
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
359
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
363
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
367
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
371
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
375
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
379
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
383
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
387
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
391
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
395
#: src/searches/Branch.vala:68
396
msgid "Saved Searches"
399
#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
400
#: src/sidebar/Tree.vala:195
401
msgid "Ne_w Saved Search..."
402
msgstr "새 저장한 검색(_W)..."
407
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
408
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
409
"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
411
"사진 라이브러리가 이 버전의 샷웰과는 호환되지 않습니다. 이 라이브러리는 샷웰 "
412
"%s (schema %d)(으)로 만들어진 것으로 보이지만 이 프로그램의 버전은 %s "
413
"(schema %d)입니다. 최신 버전의 샷웰을 사용하십시오."
418
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
419
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
422
"샷웰이 사진 라이브러리를 버전 %s (schema %d)에서 %s (schema %d)(으)로 업그레"
423
"이드 할 수 없습니다. 더 많은 정보는 %s에 있는 샷웰 위키에서 찾을 수 있습니다."
428
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
429
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
430
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
433
"사진 라이브러리가 이 버전의 샷웰과는 호환되지 않습니다. 이 라이브러리는 샷웰 "
434
"%s (schema %d)(으)로 만들어진 것으로 보이지만 이 프로그램의 버전은 %s "
435
"(schema %d)입니다. %s(을)를 지우셔서 라이브러리를 지우신 후 사진을 다시 가져"
440
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
441
msgstr "샷웰 데이터베이스 확인 시도 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다: %s"
444
msgid "Loading Shotwell"
448
msgid "Path to Shotwell's private data"
449
msgstr "샷웰 개인 정보 저장 경로"
456
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
457
msgstr "시작할 때 라이브러리 디렉터리에 바뀐 점이 있는지 확인하지 않기"
460
msgid "Don't display startup progress meter"
461
msgstr "시작 진행 상태 표시하지 않기"
464
msgid "Show the application's version"
473
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
475
"사용 가능한 명령 줄 옵션을 모두 보려면 '%s --help' 명령어를 실행하십시오.\n"
477
#: src/Properties.vala:84
481
#: src/Properties.vala:86
485
#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
489
#: src/Properties.vala:343
493
#: src/Properties.vala:346
496
msgid_plural "%d Events"
499
#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
502
msgid_plural "%d Photos"
505
#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
508
msgid_plural "%d Videos"
511
#: src/Properties.vala:377
515
#: src/Properties.vala:381
519
#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
523
#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
527
#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
531
#: src/Properties.vala:404
535
#: src/Properties.vala:404
540
#: src/Properties.vala:408
544
#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
545
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
549
#: src/Properties.vala:585
553
#: src/Properties.vala:588
557
#: src/Properties.vala:592
558
msgid "Current Development:"
561
#: src/Properties.vala:594
562
msgid "Original dimensions:"
565
#: src/Properties.vala:597
569
#: src/Properties.vala:600
570
msgid "Camera model:"
573
#: src/Properties.vala:603
577
#: src/Properties.vala:605
578
msgid "Focal length:"
581
#: src/Properties.vala:608
582
msgid "Exposure date:"
585
#: src/Properties.vala:611
586
msgid "Exposure time:"
589
#: src/Properties.vala:614
590
msgid "Exposure bias:"
593
#: src/Properties.vala:616
594
msgid "GPS latitude:"
597
#: src/Properties.vala:619
598
msgid "GPS longitude:"
601
#: src/Properties.vala:622
605
#: src/Properties.vala:624
609
#: src/Properties.vala:626
613
#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
617
#: src/Properties.vala:639
618
msgid "Extended Information"
621
#: src/Dialogs.vala:16
623
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
624
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
625
msgstr[0] "태그 \"%s\"(을)를 %d장의 사진에서 제거합니다. 계속하시겠습니까?"
627
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
628
#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
629
#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
630
#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
634
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
635
#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
639
#: src/Dialogs.vala:25
641
msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
642
msgstr "검색 \"%s\"을(를) 제거합니다. 계속하시겠습니까?"
644
#: src/Dialogs.vala:35
647
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
650
"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
652
msgstr[0] "편집 프로그램을 전환하면 사진에 샷웰이 바꾼 내용을 모두 취소합니다."
654
#: src/Dialogs.vala:39
655
msgid "_Switch Developer"
656
msgstr "편집 프로그램 전환(_S)"
658
#: src/Dialogs.vala:58
662
#: src/Dialogs.vala:115
665
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
666
"have permission to write to %s."
668
"%s에 쓸 수 있는 권한이 없기 때문에 이 사진을 편집할 때 사용하는 파일을 만들 "
671
#: src/Dialogs.vala:124
673
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
676
"파일 오류로 다음 사진을 내보낼 수 없습니다.\n"
679
#: src/Dialogs.vala:130
683
"Would you like to continue exporting?"
689
#: src/Dialogs.vala:131
693
#: src/Dialogs.vala:147
697
#: src/Dialogs.vala:148
701
#: src/Dialogs.vala:212
705
#: src/Dialogs.vala:215
709
#: src/Dialogs.vala:218
710
msgid "_Scaling constraint:"
711
msgstr "크기 조정 제한(_S):"
713
#: src/Dialogs.vala:221
717
#: src/Dialogs.vala:229
718
msgid "Export metadata"
721
#: src/Dialogs.vala:465
722
msgid "Save Details..."
723
msgstr "자세한 내용 저장..."
725
#: src/Dialogs.vala:466
729
#: src/Dialogs.vala:481
731
msgid "(and %d more)\n"
732
msgstr "(그리고 %d개 더)\n"
734
#: src/Dialogs.vala:534
735
msgid "Import Results Report"
738
#: src/Dialogs.vala:538
740
msgid "Attempted to import %d file."
741
msgid_plural "Attempted to import %d files."
742
msgstr[0] "파일 %d개를 가져옵니다."
744
#: src/Dialogs.vala:541
746
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
747
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
748
msgstr[0] "그 중 파일 %d개를 가져왔습니다."
750
#: src/Dialogs.vala:553
751
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
752
msgstr "가져오지 않은 사진 또는 비디오 복제:"
754
#: src/Dialogs.vala:557
755
msgid "duplicates existing media item"
756
msgstr "이미 존재하는 미디어 항목 복제"
758
#: src/Dialogs.vala:568
759
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
760
msgstr "카메라 오류로 사진 또는 비디오를 가지고 오지 않았습니다:"
762
#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
763
#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
764
msgid "error message:"
767
#: src/Dialogs.vala:582
768
msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
769
msgstr "파일을 사진이나 비디오로 인식할 수 없어 가지고 오지 않았습니다:"
771
#: src/Dialogs.vala:597
773
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
775
msgstr "샷웰이 파일 형식을 인식할 수 없어 가지고 오지 않았습니다:"
777
#: src/Dialogs.vala:612
779
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
782
"샷웰이 파일을 라이브러리로 복사할 수 없어 사진이나 비디오로 인식할 수 없어 가"
785
#: src/Dialogs.vala:616
794
#: src/Dialogs.vala:628
795
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
796
msgstr "파일 이름에 문제가 있어 사진/비디오를 가져오지 않았습니다:"
798
#: src/Dialogs.vala:643
799
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
800
msgstr "다른 이유로 사진 또는 비디오를 가지고 오지 않았습니다:"
802
#: src/Dialogs.vala:663
804
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
805
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
806
msgstr[0] "중복된 사진 %d매를 가져오지 않았습니다:\n"
808
#: src/Dialogs.vala:666
810
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
811
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
812
msgstr[0] "중복된 비디오 %d편을 가져오지 않았습니다:\n"
814
#: src/Dialogs.vala:669
816
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
817
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
818
msgstr[0] "중복된 사진/비디오 %d개를 가져오지 않았습니다:\n"
820
#: src/Dialogs.vala:683
822
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
823
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
824
msgstr[0] "파일 또는 하드웨어 오류로 사진 %d매를 가져오지 못했습니다:\n"
826
#: src/Dialogs.vala:686
828
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
829
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
830
msgstr[0] "파일 또는 하드웨어 오류로 비디오 %d편을 가져오지 못했습니다:\n"
832
#: src/Dialogs.vala:689
834
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
836
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
838
"파일 또는 하드웨어 오류로 %d장의 사진/비디오를 가져오지 못했습니다:\n"
840
#: src/Dialogs.vala:692
842
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
843
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
844
msgstr[0] "하드웨어 오류로 파일 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"
846
#: src/Dialogs.vala:706
849
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
851
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
854
"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 사진 %d매를 가져오지 못했습니다:\n"
856
#: src/Dialogs.vala:709
859
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
861
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
864
"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 비디오 %d편을 가져오지 못했습니다:\n"
866
#: src/Dialogs.vala:712
869
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
872
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
875
"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 사진/비디오 %d개를 가져오지 못했습니"
878
#: src/Dialogs.vala:715
881
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
883
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
886
"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 파일 %d개를 가져오지 못했습니다:\n"
888
#: src/Dialogs.vala:729
890
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
891
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
892
msgstr[0] "카메라 오류로 사진 %d매를 가져오지 못했습니다:\n"
894
#: src/Dialogs.vala:732
896
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
897
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
898
msgstr[0] "카메라 오류로 비디오 %d편을 가져오지 못했습니다:\n"
900
#: src/Dialogs.vala:735
902
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
903
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
904
msgstr[0] "카메라 오류로 사진/비디오 %d개를 가져오지 못했습니다:\n"
906
#: src/Dialogs.vala:738
908
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
909
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
910
msgstr[0] "카메라 오류로 파일 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"
912
#: src/Dialogs.vala:752
914
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
915
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
916
msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 사진 %d매를 가져올 수 없습니다:\n"
918
#: src/Dialogs.vala:755
920
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
921
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
922
msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 비디오 %d편을 가져올 수 없습니다:\n"
924
#: src/Dialogs.vala:758
926
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
927
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
928
msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 사진/비디오 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"
930
#: src/Dialogs.vala:761
932
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
933
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
934
msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 파일 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"
936
#: src/Dialogs.vala:778
938
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
939
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
940
msgstr[0] "%d매의 지원하지 않는 사진을 건너 뛰었습니다:\n"
942
#: src/Dialogs.vala:793
944
msgid "1 non-image file skipped.\n"
945
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
946
msgstr[0] "그림이 아닌 파일 %d개를 건너 뛰었습니다.\n"
948
#: src/Dialogs.vala:804
950
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
951
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
952
msgstr[0] "사용자의 요청으로 사진 %d매를 건너 뛰었습니다:\n"
954
#: src/Dialogs.vala:807
956
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
957
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
958
msgstr[0] "사용자의 요청으로 사진 %d매를 건너 뛰었습니다:\n"
960
#: src/Dialogs.vala:810
962
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
963
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
964
msgstr[0] "사용자의 요청으로 사진/비디오 %d개를 건너 뛰었습니다:\n"
966
#: src/Dialogs.vala:813
968
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
969
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
970
msgstr[0] "사용자가 취소하여 파일 %d개를 건너뛰었습니다:\n"
972
#: src/Dialogs.vala:827
974
msgid "1 photo successfully imported.\n"
975
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
976
msgstr[0] "사진 %d매를 성공적으로 가져왔습니다.\n"
978
#: src/Dialogs.vala:830
980
msgid "1 video successfully imported.\n"
981
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
982
msgstr[0] "비디오 %d편을 성공적으로 가져왔습니다.\n"
984
#: src/Dialogs.vala:833
986
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
987
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
988
msgstr[0] "사진/비디오 %d개를 성공적으로 가져왔습니다.\n"
990
#: src/Dialogs.vala:849
991
msgid "No photos or videos imported.\n"
992
msgstr "가져온 사진 또는 비디오가 없습니다.\n"
994
#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
995
msgid "Import Complete"
998
#: src/Dialogs.vala:1103
1001
msgid_plural "%d seconds"
1004
#: src/Dialogs.vala:1106
1007
msgid_plural "%d minutes"
1010
#: src/Dialogs.vala:1110
1013
msgid_plural "%d hours"
1016
#: src/Dialogs.vala:1113
1020
#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
1021
msgid "Rename Event"
1024
#: src/Dialogs.vala:1263
1028
#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
1032
#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
1033
msgid "Edit Event Comment"
1036
#: src/Dialogs.vala:1287
1037
msgid "Edit Photo/Video Comment"
1038
msgstr "사진/비디오 설명 편집"
1040
#: src/Dialogs.vala:1304
1042
msgid_plural "_Trash Files"
1043
msgstr[0] "휴지통에 버리기(_T)"
1045
#: src/Dialogs.vala:1308
1046
msgid "Only _Remove"
1047
msgstr "라이브러리에서 제거(_R)"
1049
#: src/Dialogs.vala:1351
1050
msgid "Revert External Edit?"
1051
msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집을 되돌리시겠습니까?"
1053
#: src/Dialogs.vala:1351
1054
msgid "Revert External Edits?"
1055
msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집을 되돌리시겠습니까?"
1057
#: src/Dialogs.vala:1353
1059
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
1061
"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
1063
"외부 파일에 적용한 바뀐 내용 %d개를 모두 취소합니다. 계속하시겠습니까?"
1065
#: src/Dialogs.vala:1357
1066
msgid "Re_vert External Edit"
1067
msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집 되돌리기(_V)"
1069
#: src/Dialogs.vala:1357
1070
msgid "Re_vert External Edits"
1071
msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집 되돌리기(_V)"
1073
#: src/Dialogs.vala:1378
1075
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
1076
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
1077
msgstr[0] "라이브러리에서 사진 %d매를 제거합니다. 계속하시겠습니까?"
1079
#: src/Dialogs.vala:1385
1083
#: src/Dialogs.vala:1386
1084
msgid "Remove Photo From Library"
1085
msgstr "라이브러리에서 사진 제거"
1087
#: src/Dialogs.vala:1386
1088
msgid "Remove Photos From Library"
1089
msgstr "사진 라이브러리에서 제거"
1091
#: src/Dialogs.vala:1479
1096
#: src/Dialogs.vala:1626
1100
#: src/Dialogs.vala:1627
1104
#: src/Dialogs.vala:1628
1108
#: src/Dialogs.vala:1643
1109
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
1110
msgstr "같은 크기의 사진/비디오 옮기기(_S)"
1112
#: src/Dialogs.vala:1648
1113
msgid "Set _all photos/videos to this time"
1114
msgstr "모든 사진/비디오를 이 시간으로 설정(_A)"
1116
#: src/Dialogs.vala:1655
1117
msgid "_Modify original photo file"
1118
msgstr "원본 사진 파일 수정(_M)"
1120
#: src/Dialogs.vala:1655
1121
msgid "_Modify original photo files"
1122
msgstr "원본 사진 파일 수정(_M)"
1124
#: src/Dialogs.vala:1658
1125
msgid "_Modify original file"
1126
msgstr "원본 파일 수정(_M)"
1128
#: src/Dialogs.vala:1658
1129
msgid "_Modify original files"
1130
msgstr "원본 파일 수정(_M)"
1132
#: src/Dialogs.vala:1744
1136
#: src/Dialogs.vala:1745
1137
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
1138
msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S"
1140
#: src/Dialogs.vala:1746
1141
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
1142
msgstr "%Y/%m/%d, %p %I:%M:%S"
1144
#: src/Dialogs.vala:1835
1147
"Exposure time will be shifted forward by\n"
1148
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1150
"촬영 시간을 %d %s, %d %s, %d %s, %d %s\n"
1153
#: src/Dialogs.vala:1836
1156
"Exposure time will be shifted backward by\n"
1157
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1159
"촬영 시간을 %d %s, %d %s, %d %s, %d %s\n"
1162
#: src/Dialogs.vala:1838
1167
#: src/Dialogs.vala:1839
1169
msgid_plural "hours"
1172
#: src/Dialogs.vala:1840
1174
msgid_plural "minutes"
1177
#: src/Dialogs.vala:1841
1179
msgid_plural "seconds"
1182
#: src/Dialogs.vala:1885
1197
#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
1198
msgid "Tags (separated by commas):"
1199
msgstr "태그(쉼표로 구분):"
1201
#: src/Dialogs.vala:2014
1205
#: src/Dialogs.vala:2021
1207
msgid "Welcome to Shotwell!"
1208
msgstr "샷웰 사용을 환영합니다!"
1210
#: src/Dialogs.vala:2025
1212
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
1213
msgstr "시작 하시려면, 다음 중 하나의 방법으로 사진을 가져오십시오:"
1215
#: src/Dialogs.vala:2044
1217
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
1218
msgstr "<span weight=\"bold\">폴더에서 가져오기 %s</span> 선택"
1220
#: src/Dialogs.vala:2045
1221
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
1222
msgstr "샷웰 창으로 사진 끌어다 놓기"
1224
#: src/Dialogs.vala:2046
1225
msgid "Connect a camera to your computer and import"
1226
msgstr "컴퓨터에 카메라를 연결한 후 가져오기"
1228
#: src/Dialogs.vala:2056
1230
msgid "_Import photos from your %s folder"
1231
msgstr "%s 폴더에서 사진 가져오기(_I)"
1233
#: src/Dialogs.vala:2063
1234
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
1235
msgstr "다음 중 하나의 방법으로도 사진을 가져올 수 있습니다:"
1237
#: src/Dialogs.vala:2073
1238
msgid "_Don't show this message again"
1239
msgstr "이 메시지 표시하지 않기(_D)"
1241
#: src/Dialogs.vala:2108
1243
msgid "Import photos from your %s library"
1244
msgstr "라이브러리 %s에서 사진 가져오기"
1246
#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
1250
#: src/Dialogs.vala:2265
1252
msgid "Year%sMonth%sDay"
1255
#: src/Dialogs.vala:2267
1260
#: src/Dialogs.vala:2269
1262
msgid "Year%sMonth-Day"
1265
#: src/Dialogs.vala:2271
1266
msgid "Year-Month-Day"
1269
#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
1273
#: src/Dialogs.vala:2509
1274
msgid "Invalid pattern"
1277
#: src/Dialogs.vala:2612
1279
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
1282
"샷웰은 사진을 라이브러리 폴더로 복사할 수 있고 사진을 복사하지 않고 가져올 수"
1285
#: src/Dialogs.vala:2617
1286
msgid "Co_py Photos"
1289
#: src/Dialogs.vala:2618
1290
msgid "_Import in Place"
1291
msgstr "복사하지 않고 가져오기(_I)"
1293
#: src/Dialogs.vala:2619
1294
msgid "Import to Library"
1295
msgstr "라이브러리로 가져오기"
1297
#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
1298
msgid "Remove From Library"
1301
#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
1302
msgid "Removing Photo From Library"
1303
msgstr "사진을 라이브러리에서 제거하는 중"
1305
#: src/Dialogs.vala:2630
1306
msgid "Removing Photos From Library"
1307
msgstr "사진을 라이브러리에서 제거하는 중"
1309
#: src/Dialogs.vala:2644
1312
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
1313
"like to move the file to your desktop trash?\n"
1315
"This action cannot be undone."
1317
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
1318
"also like to move the files to your desktop trash?\n"
1320
"This action cannot be undone."
1322
"샷웰 라이브러리에서 사진/비디오 %d개를 제거합니다.제거한 후 파일도 데스크톱 "
1327
#: src/Dialogs.vala:2648
1330
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
1331
"to move the file to your desktop trash?\n"
1333
"This action cannot be undone."
1335
"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
1336
"to move the files to your desktop trash?\n"
1338
"This action cannot be undone."
1340
"샷웰 라이브러리에서 비디오 %d편을 제거합니다.제거한 후 파일도 데스크톱 휴지통"
1345
#: src/Dialogs.vala:2652
1348
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
1349
"to move the file to your desktop trash?\n"
1351
"This action cannot be undone."
1353
"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
1354
"to move the files to your desktop trash?\n"
1356
"This action cannot be undone."
1358
"샷웰 라이브러리에서 사진 %d매를 제거합니다.제거한 후 파일도 데스크톱 휴지통으"
1362
#: src/Dialogs.vala:2684
1365
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
1367
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
1369
"사진/비디오 %d개를 데스크톱 휴지통으로 옮길 수 없습니다.이 파일을 삭제하시겠"
1372
#: src/Dialogs.vala:2701
1374
msgid "The photo or video cannot be deleted."
1375
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
1376
msgstr[0] "사진/비디오 %d개를 삭제할 수 없습니다."
1378
#: src/folders/Branch.vala:141
1382
#: src/tags/Branch.vala:127
1386
#: src/BatchImport.vala:26
1390
#: src/BatchImport.vala:29
1394
#: src/BatchImport.vala:32
1395
msgid "Unable to decode file"
1396
msgstr "파일을 해석할 수 없습니다"
1398
#: src/BatchImport.vala:35
1399
msgid "Database error"
1402
#: src/BatchImport.vala:38
1403
msgid "User aborted import"
1404
msgstr "사용자가 가져오기를 취소했습니다"
1406
#: src/BatchImport.vala:41
1410
#: src/BatchImport.vala:44
1411
msgid "File already exists in database"
1412
msgstr "파일이 데이터베이스에 이미 존재함"
1414
#: src/BatchImport.vala:47
1415
msgid "Unsupported file format"
1416
msgstr "지원하지 않는 파일 형식"
1418
#: src/BatchImport.vala:50
1419
msgid "Not an image file"
1422
#: src/BatchImport.vala:53
1423
msgid "Disk failure"
1426
#: src/BatchImport.vala:56
1430
#: src/BatchImport.vala:59
1431
msgid "Camera error"
1434
#: src/BatchImport.vala:62
1435
msgid "File write error"
1438
#: src/BatchImport.vala:65
1439
msgid "Corrupt image file"
1440
msgstr "문제가 있는 이미지 파일"
1442
#: src/BatchImport.vala:68
1444
msgid "Imported failed (%d)"
1445
msgstr "가져오기 실패(%d)"
1447
#: src/Photo.vala:3656
1451
#: src/PhotoPage.vala:532
1452
msgid "Previous photo"
1455
#: src/PhotoPage.vala:537
1459
#: src/PhotoPage.vala:1844
1461
msgid "Photo source file missing: %s"
1462
msgstr "사진 파일을 찾을 수 없습니다: %s"
1464
#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
1465
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
1469
#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
1473
#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
1474
msgid "_Previous Photo"
1477
#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
1478
msgid "Previous Photo"
1481
#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
1485
#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
1489
#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
1490
#: src/MediaPage.vala:325
1494
#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
1495
msgid "Increase the magnification of the photo"
1496
msgstr "사진 확대 배율 늘리기"
1498
#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
1499
#: src/MediaPage.vala:331
1503
#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
1504
msgid "Decrease the magnification of the photo"
1505
msgstr "사진 확대 배율 줄이기"
1507
#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
1508
msgid "Fit to _Page"
1509
msgstr "페이지에 맞추기(_P)"
1511
#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
1512
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
1513
msgstr "화면에 꼭 맞게 사진을 확대합니다"
1515
#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
1517
msgstr "원본 크기로 확대(_1)"
1519
#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
1521
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
1522
msgstr "사진을 원본 크기로 확대합니다"
1524
#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
1526
msgstr "원본 두 배 크기로 확대(_2)"
1528
#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
1530
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
1531
msgstr "사진을 원본 두 배 크기로 확대합니다"
1533
#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
1535
msgstr "편집 프로그램(_D)"
1537
#: src/PhotoPage.vala:3216
1539
msgid "Unable to export %s: %s"
1540
msgstr "%s(을)를 내보낼 수 없습니다: %s"
1542
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
1543
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
1548
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
1549
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
1551
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
1552
msgstr "오류로 인해 %s에서 가져올 수 없습니다:"
1554
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
1555
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
1556
msgstr "다른 서비스에서 가져오려면 위 메뉴에서 하나를 선택해주십시오."
1558
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
1559
msgid "Data Imports"
1562
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
1564
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
1566
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
1567
"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
1568
"Preferences dialog."
1570
"사용하고 있는 데이터 가져오기 플러그인이 없습니다.\n"
1572
"프로그램에서 가져오기 기능을 사용하려면 최소 하나 이상의 데이터 가져오기 플러"
1573
"그인을 사용해야 합니다. 플러그인은 기본 설정 대화 상자에서 사용하도록 설정할 "
1576
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
1577
msgid "Database file:"
1580
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
1584
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
1585
msgid "Import From Application"
1586
msgstr "프로그램에서 가져오기"
1588
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
1589
msgid "Import media _from:"
1590
msgstr "프로그램에서 미디어 가져오기(_F):"
1592
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
1593
#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
1597
#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
1601
#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
1605
#: src/SlideshowPage.vala:161
1609
#: src/SlideshowPage.vala:162
1610
msgid "Go to the previous photo"
1611
msgstr "이전 사진으로 이동합니다"
1613
#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
1617
#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
1618
msgid "Pause the slideshow"
1619
msgstr "슬라이드 쇼 일시 정지"
1621
#: src/SlideshowPage.vala:175
1625
#: src/SlideshowPage.vala:176
1626
msgid "Go to the next photo"
1627
msgstr "다음 사진으로 이동합니다"
1629
#: src/SlideshowPage.vala:183
1630
msgid "Change slideshow settings"
1631
msgstr "슬라이드 쇼 설정을 바꿉니다"
1633
#: src/SlideshowPage.vala:237
1634
msgid "All photo source files are missing."
1635
msgstr "모든 사진 파일을 찾을 수 없습니다."
1637
#: src/SlideshowPage.vala:269
1641
#: src/SlideshowPage.vala:270
1642
msgid "Continue the slideshow"
1643
msgstr "슬라이드 쇼 계속하기"
1645
#: src/Commands.vala:733
1649
#: src/Commands.vala:733
1650
msgid "Undoing Revert"
1653
#: src/Commands.vala:777
1657
#: src/Commands.vala:777
1658
msgid "Undoing Enhance"
1661
#: src/Commands.vala:845
1662
msgid "Applying Color Transformations"
1663
msgstr "색 변환을 적용하는 중"
1665
#: src/Commands.vala:845
1666
msgid "Undoing Color Transformations"
1667
msgstr "색 전환을 취소하는 중"
1669
#: src/Commands.vala:995
1670
msgid "Creating New Event"
1673
#: src/Commands.vala:996
1674
msgid "Removing Event"
1677
#: src/Commands.vala:1005
1678
msgid "Moving Photos to New Event"
1679
msgstr "사진 새 이벤트로 옮기기"
1681
#: src/Commands.vala:1006
1682
msgid "Setting Photos to Previous Event"
1683
msgstr "사진을 이전 이벤트로 설정"
1685
#: src/Commands.vala:1063
1689
#: src/Commands.vala:1064
1693
#: src/Commands.vala:1073
1694
msgid "Duplicating photos"
1697
#: src/Commands.vala:1073
1698
msgid "Removing duplicated photos"
1701
#: src/Commands.vala:1096
1703
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
1704
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
1705
msgstr[0] "파일 오류로 사진 %d매를 복제할 수 없습니다"
1707
#: src/Commands.vala:1183
1708
msgid "Restoring previous rating"
1709
msgstr "이전 평점으로 되돌리기"
1711
#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
1712
msgid "Increasing ratings"
1715
#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
1716
msgid "Decreasing ratings"
1719
#: src/Commands.vala:1244
1720
msgid "Setting RAW developer"
1721
msgstr "RAW 편집 프로그램 설정"
1723
#: src/Commands.vala:1244
1724
msgid "Restoring previous RAW developer"
1725
msgstr "이전 RAW 편집 프로그램 되돌리기"
1727
#: src/Commands.vala:1245
1728
msgid "Set Developer"
1731
#: src/Commands.vala:1335
1732
msgid "Original photo could not be adjusted."
1733
msgstr "원본 사진은 조정할 수 없습니다."
1735
#: src/Commands.vala:1356
1736
msgid "Adjusting Date and Time"
1739
#: src/Commands.vala:1356
1740
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
1741
msgstr "날짜 시간 조정 취소"
1743
#: src/Commands.vala:1387
1744
msgid "One original photo could not be adjusted."
1745
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
1746
msgstr[0] "원본 사진은 조정할 수 없습니다."
1748
#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
1749
msgid "Time Adjustment Error"
1752
#: src/Commands.vala:1411
1753
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
1755
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
1756
msgstr[0] "다음 사진 파일에 적용한 시간 조정은 취소할 수 없습니다."
1758
#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
1762
#: src/Commands.vala:1683
1764
msgid "Move Tag \"%s\""
1765
msgstr "태그 \"%s\" 이동"
1767
#: src/Commands.vala:2335
1768
msgid "Move Photos to Trash"
1769
msgstr "사진 휴지통으로 보내기"
1771
#: src/Commands.vala:2335
1772
msgid "Restore Photos from Trash"
1773
msgstr "휴지통에 있는 사진 되살리기"
1775
#: src/Commands.vala:2336
1776
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
1777
msgstr "사진을 샷웰 휴지통으로 옮깁니다"
1779
#: src/Commands.vala:2336
1780
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
1781
msgstr "휴지통에 있는 사진을 샷웰 라이브러리로 다시 가져옵니다"
1783
#: src/Commands.vala:2355
1784
msgid "Moving Photos to Trash"
1785
msgstr "사진을 휴지통으로 보내기"
1787
#: src/Commands.vala:2355
1788
msgid "Restoring Photos From Trash"
1789
msgstr "휴지통에 있는 사진 되살리기"
1791
#: src/Commands.vala:2441
1792
msgid "Flag selected photos"
1795
#: src/Commands.vala:2442
1796
msgid "Unflag selected photos"
1797
msgstr "선택한 사진 표시 제거"
1799
#: src/Commands.vala:2443
1800
msgid "Flagging selected photos"
1803
#: src/Commands.vala:2444
1804
msgid "Unflagging selected photos"
1805
msgstr "선택한 사진 표시 제거"
1807
#: src/Commands.vala:2451
1811
#: src/Commands.vala:2451
1815
#: src/photos/RawSupport.vala:134
1819
#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
1823
#: src/photos/BmpSupport.vala:32
1827
#: src/photos/JfifSupport.vala:84
1831
#: src/photos/JfifSupport.vala:182
1836
#: src/photos/JfifSupport.vala:185
1838
msgid "Medium (%d%%)"
1841
#: src/photos/JfifSupport.vala:188
1846
#: src/photos/JfifSupport.vala:191
1848
msgid "Maximum (%d%%)"
1851
#: src/photos/PngSupport.vala:30
1855
#: src/photos/TiffSupport.vala:86
1859
#: src/Page.vala:1268
1860
msgid "No photos/videos"
1863
#: src/Page.vala:1272
1864
msgid "No photos/videos found"
1865
msgstr "사진/비디오를 찾을 수 없습니다"
1867
#: src/Page.vala:2569
1868
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
1869
msgstr "사진을 이 디렉터리로 내보낼 수 없습니다."
1871
#: src/MediaMonitor.vala:400
1873
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
1874
msgstr "감시 업데이트를 처리할 수 없습니다: %s"
1876
#: src/Printing.vala:255
1877
msgid "Fill the entire page"
1878
msgstr "전체 페이지 채우기(_F)"
1880
#: src/Printing.vala:256
1881
msgid "2 images per page"
1882
msgstr "페이지 당 2장의 사진"
1884
#: src/Printing.vala:257
1885
msgid "4 images per page"
1886
msgstr "페이지 당 4장의 사진"
1888
#: src/Printing.vala:258
1889
msgid "6 images per page"
1890
msgstr "페이지 당 6장의 사진"
1892
#: src/Printing.vala:259
1893
msgid "8 images per page"
1894
msgstr "페이지 당 8장의 사진"
1896
#: src/Printing.vala:260
1897
msgid "16 images per page"
1898
msgstr "페이지 당 16장의 사진"
1900
#: src/Printing.vala:261
1901
msgid "32 images per page"
1902
msgstr "페이지 당 32장의 사진"
1904
#: src/Printing.vala:348
1908
#: src/Printing.vala:349
1912
#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
1913
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
1914
msgstr "지갑(2 x 3 인치)"
1916
#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
1917
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
1918
msgstr "노트 카드(3 x 5 인치)"
1920
#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
1924
#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
1928
#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
1932
#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
1936
#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
1940
#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
1941
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
1942
msgstr "Metric Wallet(9 x 13 cm)"
1944
#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
1945
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
1946
msgstr "엽서(10 x 15 cm)"
1948
#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
1952
#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
1956
#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
1960
#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
1964
#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
1968
#: src/Printing.vala:875
1969
msgid "Image Settings"
1972
#: src/Printing.vala:888
1976
#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
1979
"Unable to print photo:\n"
1983
"사진을 인쇄할 수 없습니다::\n"
1987
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
1989
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
1990
msgstr "사진 데이터 베이스 %s을(를) 만들 수 없습니다: 오류 코드 %d"
1992
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
1995
"Unable to write to photo database file:\n"
1998
"사진 데이터베이스 파일에 쓸 수 없습니다:\n"
2001
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
2004
"Error accessing database file:\n"
2010
"데이터베이스 파일에 접근할 수 없습니다:\n"
2016
#: src/VideoSupport.vala:464
2017
msgid "Export Videos"
2020
#: src/DesktopIntegration.vala:118
2022
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
2023
msgstr "노틸러스 보내기를 실행할 수 없습니다: %s"
2025
#: src/DesktopIntegration.vala:126
2029
#: src/DesktopIntegration.vala:171
2031
msgid "Unable to export background to %s: %s"
2032
msgstr "배경을 %s(으)로 내보낼 수 없습니다: %s"
2034
#: src/DesktopIntegration.vala:299
2036
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
2037
msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼를 준비할 수 없습니다: %s"
2039
#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
2040
#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
2044
#: src/library/TrashPage.vala:8
2048
#: src/library/TrashPage.vala:108
2049
msgid "Trash is empty"
2050
msgstr "휴지통이 비어있습니다"
2052
#: src/library/TrashPage.vala:112
2056
#: src/library/TrashPage.vala:113
2057
msgid "Deleting Photos"
2060
#: src/library/OfflinePage.vala:8
2061
msgid "Missing Files"
2064
#: src/library/OfflinePage.vala:106
2068
#: src/library/LastImportPage.vala:8
2072
#: src/library/LibraryWindow.vala:301
2073
msgid "_Import From Folder..."
2074
msgstr "폴더에서 가져오기(_I)..."
2076
#: src/library/LibraryWindow.vala:302
2077
msgid "Import photos from disk to library"
2078
msgstr "사진을 디스크에서 라이브러리로 가져옵니다"
2080
#: src/library/LibraryWindow.vala:309
2081
msgid "Import From _Application..."
2082
msgstr "프로그램에서 가져오기(_A)..."
2084
#: src/library/LibraryWindow.vala:313
2085
msgid "Sort _Events"
2088
#: src/library/LibraryWindow.vala:323
2089
msgid "Empty T_rash"
2090
msgstr "휴지통 비우기(_R)"
2092
#: src/library/LibraryWindow.vala:324
2093
msgid "Delete all photos in the trash"
2094
msgstr "휴지통 안의 모든 사진을 지움"
2096
#: src/library/LibraryWindow.vala:329
2097
msgid "View Eve_nt for Photo"
2098
msgstr "사진 이벤트 보기(_N)"
2100
#: src/library/LibraryWindow.vala:334
2104
#: src/library/LibraryWindow.vala:335
2105
msgid "Find photos and videos by search criteria"
2106
msgstr "검색 기준에 따라 사진과 비디오를 찾아봅니다"
2108
#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
2112
#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
2116
#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
2120
#: src/library/LibraryWindow.vala:368
2124
#: src/library/LibraryWindow.vala:372
2128
#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
2132
#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
2136
#: src/library/LibraryWindow.vala:391
2137
msgid "_Basic Information"
2140
#: src/library/LibraryWindow.vala:392
2141
msgid "Display basic information for the selection"
2142
msgstr "선택한 사진의 기본 정보를 표시합니다"
2144
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
2145
msgid "E_xtended Information"
2148
#: src/library/LibraryWindow.vala:398
2149
msgid "Display extended information for the selection"
2150
msgstr "선택한 사진의 확장 정보를 표시합니다"
2152
#: src/library/LibraryWindow.vala:403
2156
#: src/library/LibraryWindow.vala:404
2157
msgid "Display the search bar"
2160
#: src/library/LibraryWindow.vala:409
2164
#: src/library/LibraryWindow.vala:410
2165
msgid "Display the sidebar"
2168
#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
2172
#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
2173
msgid "Sort photos in an ascending order"
2174
msgstr "사진을 오름차순으로 정렬합니다"
2176
#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
2180
#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
2181
msgid "Sort photos in a descending order"
2182
msgstr "사진을 내림차순으로 정렬합니다"
2184
#: src/library/LibraryWindow.vala:668
2185
msgid "Import From Folder"
2188
#: src/library/LibraryWindow.vala:737
2192
#: src/library/LibraryWindow.vala:737
2193
msgid "Emptying Trash..."
2194
msgstr "휴지통을 비우는 중..."
2196
#: src/library/LibraryWindow.vala:896
2197
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
2198
msgstr "샷웰이 사진을 사용자 홈 디렉터리로 가져오도록 설정했습니다.\n"
2200
#: src/library/LibraryWindow.vala:899
2201
msgid "Library Location"
2204
#: src/library/LibraryWindow.vala:912
2205
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
2206
msgstr "이 디렉터리에서 사진을 가져올 수 없습니다."
2208
#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
2213
#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
2214
msgid "Updating library..."
2215
msgstr "라이브러리 업데이트 중..."
2217
#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
2218
msgid "Preparing to auto-import photos..."
2219
msgstr "사진을 자동으로 가져올 준비를 하는 중..."
2221
#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
2222
msgid "Auto-importing photos..."
2223
msgstr "사진을 자동으로 가져오는 중..."
2225
#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
2226
msgid "Writing metadata to files..."
2227
msgstr "파일에 메타 정보 쓰는 중..."
2229
#: src/library/Branch.vala:37
2233
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
2234
msgid "Importing..."
2237
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
2238
msgid "_Stop Import"
2239
msgstr "가져오기 중지(_S)"
2241
#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
2242
msgid "Stop importing photos"
2243
msgstr "사진 가져오기를 중지합니다"
2245
#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
2246
msgid "Preparing to import..."
2247
msgstr "가져오기 준비 중..."
2249
#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
2254
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
2258
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
2262
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
2264
msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
2266
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
2267
msgid "Save photo with a different name"
2268
msgstr "사진을 다른 이름으로 저장합니다"
2270
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
2271
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
2272
msgstr "컴퓨터와 연결한 프린터로 사진을 인쇄합니다"
2274
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
2276
msgid "%s does not exist."
2277
msgstr "%s(이)가 존재하지 않습니다."
2279
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
2281
msgid "%s is not a file."
2282
msgstr "%s(은)는 파일이 아닙니다."
2284
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
2287
"%s does not support the file format of\n"
2290
"%s(이)가 다음의 파일 형식을 지원하지 않습니다\n"
2293
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
2294
msgid "_Save a Copy"
2297
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
2299
msgid "Lose changes to %s?"
2300
msgstr "%sd에 바뀐 점을 버리시겠습니까?"
2302
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
2303
msgid "Close _without Saving"
2304
msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
2306
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
2308
msgid "Error while saving to %s: %s"
2309
msgstr "%s(으)로 저장하는 중 오류 발생: %s"
2311
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
2315
#: src/DirectoryMonitor.vala:889
2317
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
2318
msgstr "%1$s을(를) 감시할 수 없습니다: 디렉터리 아님(%2$s)"
2320
#: src/Resources.vala:17
2321
msgid "Photo Manager"
2324
#: src/Resources.vala:18
2325
msgid "Photo Viewer"
2328
#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
2329
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
2330
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
2331
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
2332
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
2333
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
2334
msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
2335
msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
2337
#: src/Resources.vala:144
2338
msgid "Rotate _Right"
2339
msgstr "오른쪽으로 회전(_R)"
2341
#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
2345
#: src/Resources.vala:146
2346
msgid "Rotate Right"
2349
#: src/Resources.vala:147
2350
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
2351
msgstr "사진을 오른쪽으로 회전(컨트롤을 누르면 왼쪽으로 회전)"
2353
#: src/Resources.vala:149
2354
msgid "Rotate _Left"
2355
msgstr "왼쪽으로 회전(_L)"
2357
#: src/Resources.vala:151
2361
#: src/Resources.vala:152
2362
msgid "Rotate the photos left"
2363
msgstr "사진을 왼쪽으로 회전합니다"
2365
#: src/Resources.vala:154
2366
msgid "Flip Hori_zontally"
2367
msgstr "좌우로 뒤집기(_Z)"
2369
#: src/Resources.vala:155
2370
msgid "Flip Horizontally"
2373
#: src/Resources.vala:157
2374
msgid "Flip Verti_cally"
2375
msgstr "상하로 뒤집기(_C)"
2377
#: src/Resources.vala:158
2378
msgid "Flip Vertically"
2381
#: src/Resources.vala:160
2385
#: src/Resources.vala:161
2389
#: src/Resources.vala:162
2390
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
2391
msgstr "사진의 화질을 자동으로 개선합니다"
2393
#: src/Resources.vala:164
2394
msgid "_Copy Color Adjustments"
2395
msgstr "색 조절 복사(_C)"
2397
#: src/Resources.vala:165
2398
msgid "Copy Color Adjustments"
2401
#: src/Resources.vala:166
2402
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
2403
msgstr "사진에 적용한 색 조절 복사"
2405
#: src/Resources.vala:168
2406
msgid "_Paste Color Adjustments"
2407
msgstr "색 조절 붙여넣기(_P)"
2409
#: src/Resources.vala:169
2410
msgid "Paste Color Adjustments"
2413
#: src/Resources.vala:170
2414
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
2415
msgstr "선택한 사진에 복사한 색 조정을 적용합니다."
2417
#: src/Resources.vala:172
2421
#: src/Resources.vala:173
2425
#: src/Resources.vala:174
2426
msgid "Crop the photo's size"
2429
#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
2433
#: src/Resources.vala:177
2437
#: src/Resources.vala:178
2438
msgid "Straighten the photo"
2441
#: src/Resources.vala:180
2445
#: src/Resources.vala:181
2449
#: src/Resources.vala:182
2450
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
2451
msgstr "사진의 적목 현상을 줄이거나 제거합니다"
2453
#: src/Resources.vala:184
2457
#: src/Resources.vala:185
2461
#: src/Resources.vala:186
2462
msgid "Adjust the photo's color and tone"
2463
msgstr "사진의 색과 색조를 조정합니다"
2465
#: src/Resources.vala:188
2466
msgid "Re_vert to Original"
2467
msgstr "원래 이미지로 돌려놓기(_V)"
2469
#: src/Resources.vala:189
2470
msgid "Revert to Original"
2471
msgstr "원래 이미지로 돌려놓기"
2473
#: src/Resources.vala:191
2474
msgid "Revert External E_dits"
2475
msgstr "외부 편집기로 편집한 것 되돌리기(_D)"
2477
#: src/Resources.vala:192
2478
msgid "Revert to the master photo"
2479
msgstr "마스터 사진으로 되돌리기"
2481
#: src/Resources.vala:194
2482
msgid "Set as _Desktop Background"
2483
msgstr "데스크톱 배경 화면으로 설정(_D)"
2485
#: src/Resources.vala:195
2486
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
2487
msgstr "선택한 그림을 새 데스크톱 배경으로 설정합니다"
2489
#: src/Resources.vala:196
2490
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
2491
msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼로 설정(_D)..."
2493
#: src/Resources.vala:198
2497
#: src/Resources.vala:199
2501
#: src/Resources.vala:201
2505
#: src/Resources.vala:202
2509
#: src/Resources.vala:204
2510
msgid "Re_name Event..."
2511
msgstr "이벤트 이름 바꾸기(_N)..."
2513
#: src/Resources.vala:207
2514
msgid "Make _Key Photo for Event"
2515
msgstr "이벤트 대표 사진으로 사용(_K)"
2517
#: src/Resources.vala:208
2518
msgid "Make Key Photo for Event"
2519
msgstr "이 사진을 이벤트를 대표하는 사진으로 사용합니다"
2521
#: src/Resources.vala:210
2525
#: src/Resources.vala:211
2529
#: src/Resources.vala:213
2533
#: src/Resources.vala:214
2534
msgid "Move photos to an event"
2535
msgstr "사진을 이벤트로 옮기기"
2537
#: src/Resources.vala:216
2538
msgid "_Merge Events"
2539
msgstr "이벤트 합치기(_M)"
2541
#: src/Resources.vala:217
2545
#: src/Resources.vala:218
2546
msgid "Combine events into a single event"
2547
msgstr "이벤트를 단일 이벤트로 합치기"
2549
#: src/Resources.vala:220
2553
#: src/Resources.vala:221
2557
#: src/Resources.vala:222
2558
msgid "Change the rating of your photo"
2559
msgstr "사진의 평점을 바꿉니다"
2561
#: src/Resources.vala:224
2565
#: src/Resources.vala:225
2566
msgid "Increase Rating"
2569
#: src/Resources.vala:227
2573
#: src/Resources.vala:228
2574
msgid "Decrease Rating"
2577
#: src/Resources.vala:230
2581
#: src/Resources.vala:231
2585
#: src/Resources.vala:232
2586
msgid "Rate Unrated"
2587
msgstr "평점 없는 것으로 설정"
2589
#: src/Resources.vala:233
2590
msgid "Setting as unrated"
2591
msgstr "평점 없는 것으로 설정"
2593
#: src/Resources.vala:234
2594
msgid "Remove any ratings"
2597
#: src/Resources.vala:236
2601
#: src/Resources.vala:237
2605
#: src/Resources.vala:238
2606
msgid "Rate Rejected"
2607
msgstr "등급 외로 평점 매기기"
2609
#: src/Resources.vala:239
2610
msgid "Setting as rejected"
2611
msgstr "등급 외 사진으로 설정"
2613
#: src/Resources.vala:240
2614
msgid "Set rating to rejected"
2615
msgstr "등급 외 사진에 평점 설정"
2617
#: src/Resources.vala:242
2618
msgid "Rejected _Only"
2619
msgstr "등급 외 사진만(_O)"
2621
#: src/Resources.vala:243
2622
msgid "Rejected Only"
2625
#: src/Resources.vala:244
2626
msgid "Show only rejected photos"
2627
msgstr "등급 외 사진만 보입니다"
2629
#: src/Resources.vala:246
2630
msgid "All + _Rejected"
2631
msgstr "모두 + 등급 외 사진(_R)"
2633
#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
2634
msgid "Show all photos, including rejected"
2635
msgstr "등급 외 사진을 포함한 모든 사진 보기"
2637
#: src/Resources.vala:250
2641
#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
2642
msgid "Show all photos"
2645
#: src/Resources.vala:254
2649
#: src/Resources.vala:255
2650
msgid "Display each photo's rating"
2651
msgstr "각 사진의 평점을 표시합니다"
2653
#: src/Resources.vala:257
2654
msgid "_Filter Photos"
2657
#: src/Resources.vala:258
2658
msgid "Filter Photos"
2661
#: src/Resources.vala:259
2662
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
2663
msgstr "필터에 따라 표시할 사진의 수를 제한합니다"
2665
#: src/Resources.vala:261
2669
#: src/Resources.vala:262
2673
#: src/Resources.vala:263
2674
msgid "Make a duplicate of the photo"
2675
msgstr "이 사진을 복제합니다"
2677
#: src/Resources.vala:265
2679
msgstr "내보내기(_E)..."
2681
#: src/Resources.vala:267
2685
#: src/Resources.vala:269
2687
msgstr "사진 업로드(_B)..."
2689
#: src/Resources.vala:270
2693
#: src/Resources.vala:271
2694
msgid "Publish to various websites"
2695
msgstr "다양한 웹 사이트로 업로드합니다"
2697
#: src/Resources.vala:273
2698
msgid "Edit _Title..."
2699
msgstr "제목 편집(_T)..."
2701
#: src/Resources.vala:276
2702
msgid "Edit _Comment..."
2703
msgstr "설명 편집(_C)..."
2705
#: src/Resources.vala:277
2706
msgid "Edit Comment"
2709
#: src/Resources.vala:279
2710
msgid "Edit Event _Comment..."
2711
msgstr "이벤트 설명 편집(_C)..."
2713
#: src/Resources.vala:282
2714
msgid "_Adjust Date and Time..."
2715
msgstr "시간과 날짜 조정(_A)..."
2717
#: src/Resources.vala:283
2718
msgid "Adjust Date and Time"
2721
#: src/Resources.vala:285
2722
msgid "Add _Tags..."
2723
msgstr "태그 추가(_T)..."
2725
#: src/Resources.vala:286
2726
msgid "_Add Tags..."
2727
msgstr "태그 추가(_A)..."
2729
#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
2733
#: src/Resources.vala:289
2734
msgid "_Preferences"
2737
#: src/Resources.vala:291
2738
msgid "Open With E_xternal Editor"
2739
msgstr "외부 편집기로 열기(_X)"
2741
#: src/Resources.vala:293
2742
msgid "Open With RA_W Editor"
2743
msgstr "RAW 편집기로 열기(_W)"
2745
#: src/Resources.vala:295
2749
#: src/Resources.vala:296
2753
#: src/Resources.vala:298
2757
#: src/Resources.vala:299
2761
#: src/Resources.vala:300
2762
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
2763
msgstr "이름이나 태그를 나타내는 텍스트를 입력하여 사진을 찾습니다"
2765
#: src/Resources.vala:302
2769
#: src/Resources.vala:304
2773
#: src/Resources.vala:307
2775
msgid "Unable to launch editor: %s"
2776
msgstr "편집기를 실행할 수 없습니다: %s"
2778
#: src/Resources.vala:312
2780
msgid "Add Tag \"%s\""
2781
msgstr "태그 \"%s\" 추가"
2783
#: src/Resources.vala:314
2785
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
2786
msgstr "태그 \"%s\"과(와) \"%s\" 추가"
2788
#: src/Resources.vala:322
2790
msgid "_Delete Tag \"%s\""
2791
msgstr "태그 \"%s\" 삭제(_D)"
2793
#: src/Resources.vala:326
2795
msgid "Delete Tag \"%s\""
2796
msgstr "태그 \"%s\"(을)를 삭제합니다"
2798
#: src/Resources.vala:329
2802
#: src/Resources.vala:332
2806
#: src/Resources.vala:335
2808
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
2809
msgstr "태그 \"%s\" 이름 바꾸기(_N)..."
2811
#: src/Resources.vala:339
2813
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
2814
msgstr "태그 이름을 \"%s\"에서 \"%s\"(으)로 바꿉니다."
2816
#: src/Resources.vala:342
2818
msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
2820
#: src/Resources.vala:344
2821
msgid "Modif_y Tags..."
2822
msgstr "태그 수정(_Y)..."
2824
#: src/Resources.vala:345
2828
#: src/Resources.vala:348
2830
msgid "Tag Photo as \"%s\""
2831
msgstr "사진에 \"%s\" 태그를 붙입니다"
2833
#: src/Resources.vala:348
2835
msgid "Tag Photos as \"%s\""
2836
msgstr "사진에 \"%s\"태그를 붙입니다"
2838
#: src/Resources.vala:352
2840
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
2841
msgstr "선택한 사진에 \"%s\"태그를 붙입니다"
2843
#: src/Resources.vala:353
2845
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
2846
msgstr "선택한 사진에 \"%s\"태그를 붙입니다"
2848
#: src/Resources.vala:357
2850
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
2851
msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다(_P)"
2853
#: src/Resources.vala:358
2855
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
2856
msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다(_P)"
2858
#: src/Resources.vala:362
2860
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
2861
msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다"
2863
#: src/Resources.vala:363
2865
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
2866
msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다"
2868
#: src/Resources.vala:367
2870
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
2871
msgstr "태그가 이미 존재하기 때문에 태그 이름을 \"%s\"(으)로 바꿀 수 없습니다."
2873
#: src/Resources.vala:371
2875
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
2876
msgstr "검색이 이미 존재하기 때문에 검색 \"%s\"의 이름을 바꿀 수 없습니다."
2878
#: src/Resources.vala:374
2879
msgid "Saved Search"
2882
#: src/Resources.vala:376
2883
msgid "Delete Search"
2886
#: src/Resources.vala:379
2890
#: src/Resources.vala:380
2892
msgstr "이름 바꾸기(_N)..."
2894
#: src/Resources.vala:383
2896
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
2897
msgstr "검색 \"%s\"의 이름을 \"%s\"(으)로 바꾸기"
2899
#: src/Resources.vala:387
2901
msgid "Delete Search \"%s\""
2902
msgstr "검색 \"%s\" 삭제"
2904
#: src/Resources.vala:545
2909
#: src/Resources.vala:546
2911
msgid "Set rating to %s"
2914
#: src/Resources.vala:547
2916
msgid "Setting rating to %s"
2919
#: src/Resources.vala:549
2924
#: src/Resources.vala:550
2926
msgid "Only show photos with a rating of %s"
2927
msgstr "평점이 %s 인 사진만 보기"
2929
#: src/Resources.vala:551
2931
msgid "%s or Better"
2932
msgstr "%s 또는 그 이상인 것"
2934
#: src/Resources.vala:552
2936
msgid "Display %s or Better"
2937
msgstr "%s 또는 그 이상인 것 표시"
2939
#: src/Resources.vala:553
2941
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
2942
msgstr "평점이 %s이거나 그 이상인 사진만 보기"
2944
#: src/Resources.vala:644
2945
msgid "Remove the selected photos from the trash"
2946
msgstr "선택한 사진을 휴지통에서 제거합니다"
2948
#: src/Resources.vala:645
2949
msgid "Remove the selected photos from the library"
2950
msgstr "선택한 사진을 라이브러리에서 제거합니다"
2952
#: src/Resources.vala:647
2956
#: src/Resources.vala:648
2957
msgid "Move the selected photos back into the library"
2958
msgstr "선택한 사진을 라이브러리 안으로 이동합니다"
2960
#: src/Resources.vala:650
2961
msgid "Show in File Mana_ger"
2962
msgstr "파일 관리자로 보이기(_G)"
2964
#: src/Resources.vala:651
2965
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
2966
msgstr "선택한 사진이 있는 디렉터리를 파일 관리자로 열어봅니다"
2968
#: src/Resources.vala:654
2970
msgid "Unable to open in file manager: %s"
2971
msgstr "파일 관리자로 열 수 없습니다: %s"
2973
#: src/Resources.vala:657
2974
msgid "R_emove From Library"
2975
msgstr "라이브러리에서 제거(_E)"
2977
#: src/Resources.vala:659
2978
msgid "_Move to Trash"
2979
msgstr "휴지통에 버리기(_M)"
2981
#: src/Resources.vala:661
2985
#: src/Resources.vala:662
2986
msgid "Select all items"
2989
#: src/Resources.vala:740
2993
#: src/Resources.vala:741
2994
msgid "%-I:%M:%S %p"
2995
msgstr "%p %-I:%M:%S"
2997
#: src/Resources.vala:742
2998
msgid "%a %b %d, %Y"
2999
msgstr "%Y년 %b %d일 (%a)"
3001
#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
3003
msgstr "%b %d일 (%a)"
3005
#: src/Resources.vala:744
3009
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
3013
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
3014
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
3018
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
3019
msgid "Return to current photo dimensions"
3020
msgstr "현재 사진 크기로 되돌리기"
3022
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
3023
msgid "Set the crop for this photo"
3024
msgstr "이 사진을 얼마나 잘라낼지 설정"
3026
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
3027
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
3028
msgstr "사진 줄이기 사각형을 가로 세로 방향으로 돌립니다"
3030
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
3031
msgid "Unconstrained"
3034
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
3038
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
3042
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
3043
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
3044
msgid "Original Size"
3047
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
3048
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
3049
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
3050
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
3054
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
3055
msgid "SD Video (4 : 3)"
3056
msgstr "SD 비디오(4 : 3)"
3058
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
3059
msgid "HD Video (16 : 9)"
3060
msgstr "HD 비디오(16 : 9)"
3062
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
3063
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
3064
msgstr "편지(8.5 x 11 인치)"
3066
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
3067
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
3068
msgstr "타블로이(11 x 17 인치)"
3070
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
3071
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
3072
msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
3074
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
3075
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
3076
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
3078
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
3079
msgid "Close the red-eye tool"
3080
msgstr "적목 현상 제거 도구 닫기"
3082
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
3083
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
3084
msgstr "선택한 범위 안의 모든 적목 현상 제거"
3086
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
3090
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
3094
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
3095
msgid "Temperature:"
3098
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
3102
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
3106
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
3107
msgid "Reset Colors"
3110
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
3111
msgid "Reset all color adjustments to original"
3112
msgstr "모든 색 조정을 원래대로 되돌립니다"
3114
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
3118
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
3122
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
3126
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
3130
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
3134
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
3138
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
3139
msgid "Contrast Expansion"
3142
#: src/AppWindow.vala:49
3146
#: src/AppWindow.vala:50
3147
msgid "Pin the toolbar open"
3148
msgstr "열린 도구 모음 고정"
3150
#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
3151
msgid "Leave fullscreen"
3154
#: src/AppWindow.vala:130
3155
msgid "Leave _Fullscreen"
3156
msgstr "전체 화면 나가기(_F)"
3158
#: src/AppWindow.vala:491
3162
#: src/AppWindow.vala:496
3166
#: src/AppWindow.vala:501
3170
#: src/AppWindow.vala:506
3174
#: src/AppWindow.vala:511
3175
msgid "_Frequently Asked Questions"
3176
msgstr "자주 하는 질문(_F)"
3178
#: src/AppWindow.vala:516
3179
msgid "_Report a Problem..."
3180
msgstr "문제 보고(_R)..."
3182
#: src/AppWindow.vala:663
3185
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
3190
"샷웰 라이브러리에 접근하던 중 치명적인 오류가 발생했습니다.샷웰을 계속 실행"
3195
#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
3196
msgid "Visit the Yorba web site"
3197
msgstr "제작자 웹 사이트 방문"
3199
#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
3200
msgid "translator-credits"
3201
msgstr "Kim, Boram <boramism@gmail.com>"
3203
#: src/AppWindow.vala:695
3205
msgid "Unable to display help: %s"
3206
msgstr "도움말을 표시할 수 없습니다: %s"
3208
#: src/AppWindow.vala:703
3210
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
3211
msgstr "버그 데이터베이스로 이동할 수 없음: %s"
3213
#: src/AppWindow.vala:711
3215
msgid "Unable to display FAQ: %s"
3216
msgstr "자주 하는 질문을 표시할 수 없습니다: %s"
3222
#: src/Dimensions.vala:17
3223
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
3224
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
3225
msgid "Original size"
3228
#: src/Dimensions.vala:20
3229
msgid "Width or height"
3232
#: src/Dimensions.vala:23
3236
#: src/Dimensions.vala:26
3240
#: src/MediaPage.vala:143
3241
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
3242
msgstr "섬네일 크기를 조정합니다"
3244
#: src/MediaPage.vala:326
3245
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
3248
#: src/MediaPage.vala:332
3249
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
3252
#: src/MediaPage.vala:399
3253
msgid "Sort _Photos"
3256
#: src/MediaPage.vala:408
3260
#: src/MediaPage.vala:409
3261
msgid "Open the selected videos in the system video player"
3262
msgstr "시스템의 비디오 재생 프로그램으로 선택한 비디오 열기"
3264
#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
3268
#: src/MediaPage.vala:443
3269
msgid "Display the comment of each photo"
3270
msgstr "각 사진의 설명 표시"
3272
#: src/MediaPage.vala:455
3273
msgid "Display each photo's tags"
3274
msgstr "각 사진의 태그를 표시합니다"
3276
#: src/MediaPage.vala:471
3280
#: src/MediaPage.vala:472
3281
msgid "Sort photos by title"
3282
msgstr "사진을 제목 순으로 정렬합니다"
3284
#: src/MediaPage.vala:477
3285
msgid "By Exposure _Date"
3286
msgstr "촬영 날짜 순(_D)"
3288
#: src/MediaPage.vala:478
3289
msgid "Sort photos by exposure date"
3290
msgstr "사진을 촬영 날짜 순으로 정렬합니다"
3292
#: src/MediaPage.vala:483
3296
#: src/MediaPage.vala:484
3297
msgid "Sort photos by rating"
3298
msgstr "평점 순으로 사진 정렬"
3300
#: src/MediaPage.vala:702
3303
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
3306
"샷웰이 선택한 비디오를 재생할 수 없습니다:\n"
3309
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
3311
msgid "%d Photo/Video"
3312
msgid_plural "%d Photos/Videos"
3313
msgstr[0] "사진/비디오 %d개"
3315
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
3316
msgid "Display the comment of each event"
3317
msgstr "각 이벤트의 설명 표시"
3319
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
3323
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
3324
msgid "No events found"
3327
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
3331
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
3335
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
3339
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
3343
#: src/events/EventPage.vala:129
3347
#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
3349
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
3350
msgstr "캐시 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다: %s"
3352
#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
3354
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
3355
msgstr "데이터 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s"
3357
#: src/AppDirs.vala:152
3361
#: src/AppDirs.vala:190
3363
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
3364
msgstr "임시 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s"
3366
#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
3368
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
3369
msgstr "데이터 하위 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s"
3371
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
3375
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
3379
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
3383
#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
3384
msgid "Slideshow Transitions"
3385
msgstr "슬라이드 쇼 전환 효과"
3387
#: src/Exporter.vala:232
3389
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
3390
msgstr "%s의 임시 파일을 만들 수 없습니다: %s"
3392
#: src/Exporter.vala:299
3396
#: src/Exporter.vala:317
3398
msgid "File %s already exists. Replace?"
3399
msgstr "파일 %s(이)가 이미 존재합니다. 바꾸시겠습니까?"
3401
#: src/Exporter.vala:319
3405
#: src/Exporter.vala:319
3409
#: src/Exporter.vala:319
3410
msgid "Replace _All"
3413
#: src/Exporter.vala:319
3417
#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
3421
#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
3425
#: src/SearchFilter.vala:605
3429
#: src/SearchFilter.vala:606
3433
#: src/SearchFilter.vala:952
3435
msgid "Error loading UI file %s: %s"
3436
msgstr "UI 파일 %s을(를) 불러올 수 없습니다: %s"
3438
#: src/SearchFilter.vala:969
3442
#: src/publishing/Publishing.vala:16
3446
#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
3447
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
3448
msgstr "선택하신 사진/비디오를 성공적으로 업로드했습니다."
3450
#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
3451
msgid "The selected videos were successfully published."
3452
msgstr "선택하신 비디오를 성공적으로 업로드했습니다."
3454
#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
3455
msgid "The selected photos were successfully published."
3456
msgstr "선택하신 사진을 성공적으로 업로드했습니다."
3458
#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
3459
msgid "The selected video was successfully published."
3460
msgstr "선택하신 비디오를 성공적으로 업로드했습니다."
3462
#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
3463
msgid "The selected photo was successfully published."
3464
msgstr "선택하신 사진을 성공적으로 업로드했습니다."
3466
#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
3467
msgid "Fetching account information..."
3468
msgstr "계정 정보 가져오는 중..."
3470
#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
3471
msgid "Logging in..."
3474
#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
3475
msgid "Publish Photos"
3478
#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
3479
msgid "Publish photos _to:"
3480
msgstr "사진을 업로드할 곳(_T):"
3482
#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
3483
msgid "Publish Videos"
3486
#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
3487
msgid "Publish videos _to"
3488
msgstr "다음에 비디오 업로드(_T):"
3490
#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
3491
msgid "Publish Photos and Videos"
3492
msgstr "사진과 비디오 업로드"
3494
#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
3495
msgid "Publish photos and videos _to"
3496
msgstr "다음에 사진과 비디오 업로드(_T)"
3498
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
3499
msgid "Unable to publish"
3500
msgstr "사진을 업로드 할 수 없음"
3502
#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
3505
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
3506
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
3507
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
3508
"<b>Plugins</b> tab."
3510
"알맞은 업로드 플러그인을 사용하고 있지 않아 선택한 항목을 업로드할 수 없습니"
3511
"다.이 문제를 해결하려면 <b>편접 %s 기본 설정</b>을 선택한 뒤 <b>플러그인</b> "
3512
"탭에서사용할 플러그인을 선택해주십시오."
3514
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
3515
msgid "Preparing for upload"
3518
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
3520
msgid "Uploading %d of %d"
3521
msgstr "전체 %2$d개 가운데 %1$d개 업로드 중"
3523
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
3525
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
3526
msgstr "오류가 발생하여 %s(으)로 업로드할 수 없습니다:"
3528
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
3529
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
3530
msgstr "위 메뉴에서 하나를 선택하여 다른 서비스로 업로드하십시오."
3532
#: src/sidebar/Tree.vala:199
3534
msgstr "새 태그(_T)..."
3536
#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
3537
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
3539
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
3541
"업로드에 필요한 임시 파일을 사용할 수 없습니다 "
3543
#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
3545
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
3548
"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
3549
"try publishing again."
3551
"이 샷웰 세션 사용 중 이미 구글 서비스에 로그인 후 로그아웃 하셨습니다.\n"
3552
"계속 구글 서비스로 업로드하시려면, 샷웰을 끝낸 후 다시 시작한 후업로드하십시"
3555
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
3557
"You are not currently logged into YouTube.\n"
3559
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
3560
"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
3561
"to log into the YouTube site at least once."
3563
"현재 유튜브에 로그인하지 않았습니다.\n"
3565
"계속 하시려면 구글 계정 등록이 되어있어야 하고 유튜브를 사용할 수 있도록 설정"
3566
"해야 합니다. 웹 브라우저를 이용하여 한번 이상 유튜브 사이트에 로그인 하시면 "
3567
"대부분의 계정을 설정할 수 있습니다."
3569
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
3571
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
3574
"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 유튜브로 계속 업로드할 수 없습니"
3577
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
3579
msgid "You are logged into YouTube as %s."
3580
msgstr "유튜브에 %s(으)로 로그인했습니다."
3582
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
3584
msgid "Videos will appear in '%s'"
3585
msgstr "'%s' 안에 비디오가 나타납니다."
3587
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
3588
msgid "Public listed"
3589
msgstr "목록에 있는 것 공개"
3591
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
3592
msgid "Public unlisted"
3593
msgstr "목록에 없는 것 공개"
3595
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
3599
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
3600
msgid "Core Publishing Services"
3603
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
3605
"You are not currently logged into Flickr.\n"
3607
"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
3608
"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
3610
"플리커 서비스에 로그인하지 않았습니다.\n"
3612
"웹 브라우저로 Flickr 사이트를 여신 후 로그인을 클릭해주십시오. 샷웰이 플리커 "
3613
"계정 링크에 접근하는 것을 허용해야 합니다."
3615
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
3617
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
3618
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
3621
"이 샷웰 세션 사용 중 이미 Flickr에 로그인 후 로그아웃 하셨습니다.\n"
3622
"계속 플리커로 업로드하시려면, 샷웰을 끝낸 후 다시 시작하여 업로드하십시오."
3624
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
3625
msgid "Preparing for login..."
3626
msgstr "로그인 준비 중..."
3628
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
3629
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
3631
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
3634
"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 플리커로 계속 업로드할 수 없습니"
3637
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
3638
msgid "Verifying authorization..."
3641
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
3644
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3647
"플리커에 %s(으)로 로그인했습니다.\n"
3650
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
3653
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3654
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3656
"플리커 무료 계정은 한 달에 업로드할 수 있는 데이터에 제한이 있습니다.\n"
3657
"이 달에 업로드할 수 있는 데이터는 %d 메가바이트가 남아있습니다."
3659
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
3660
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3661
msgstr "플리커 프로 계정은 업로드에 제한이 없습니다."
3663
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
3664
msgid "Photos _visible to:"
3665
msgstr "사진을 보여줄 사람(_V):"
3667
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
3668
msgid "Videos _visible to:"
3669
msgstr "비디오를 보여줄 사람(_V):"
3671
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
3672
msgid "Photos and videos _visible to:"
3673
msgstr "사진과 비디오를 보여줄 사람(_V):"
3675
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
3676
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
3677
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
3681
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
3682
msgid "Friends & family only"
3685
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
3689
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
3690
msgid "Friends only"
3693
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
3694
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
3698
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
3699
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
3700
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
3701
msgid "500 x 375 pixels"
3702
msgstr "500 x 375 픽셀"
3704
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
3705
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
3706
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
3707
msgid "1024 x 768 pixels"
3708
msgstr "1024 x 768 픽셀"
3710
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
3711
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
3712
msgid "2048 x 1536 pixels"
3713
msgstr "2048 x 1536 픽셀"
3715
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
3716
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
3717
msgid "4096 x 3072 pixels"
3718
msgstr "4096 x 3072 픽셀"
3720
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
3722
msgid "Creating album %s..."
3723
msgstr "앨범 %s 만드는 중..."
3725
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
3726
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
3728
"피위고로 사진을 업로드 하던 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도해주십시오."
3730
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
3732
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
3733
"password associated with your Piwigo account for that library."
3735
"피위고 사진 라이브러리 주소와 이 계정의 라이브러리를 사용할 수 있는 사용자 이"
3738
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
3740
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
3743
"샷웰이 피위고 사진 라이브러리에 접근할 수 없습니다. 입력한 주소를 확인하십시"
3746
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
3747
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
3749
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
3751
"사용자 이름이나 암호 혹은 모든 항목이 올바르지 않습니다. 다시 시도해주십시오."
3753
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
3758
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
3759
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
3761
msgid "Invalid User Name or Password"
3762
msgstr "사용자 이름 또는 암호가 올바르지 않습니다."
3764
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
3765
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
3766
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
3767
msgid "Shotwell Connect"
3770
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
3771
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
3772
msgstr "관리자, 가족, 친구, 연락처"
3774
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
3775
msgid "Admins, Family, Friends"
3776
msgstr "관리자, 가족, 친구 "
3778
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
3779
msgid "Admins, Family"
3782
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
3786
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
3788
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
3790
"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
3791
"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
3793
"현재 피카사 웹 앨범에 로그인하지 않았습니다.\n"
3795
"웹 브라우저에서 로그인을 클릭하여 피카사 웹 앨범으로 로그인합니다. 피카사 웹 "
3796
"앨범 계정에 연결하려면 샷웰 연결을 승인해야 합니다."
3798
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
3800
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
3803
"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 피카사로 계속 업로드할 수 없습니"
3806
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
3807
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
3808
msgid "Creating album..."
3809
msgstr "앨범 만드는 중..."
3811
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
3813
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
3814
msgstr "피카사 웹 앨범에 %s(으)로 로그인 했습니다."
3816
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
3817
msgid "Videos will appear in:"
3818
msgstr "비디오가 나타나는 시간:"
3820
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
3821
msgid "Photos will appear in:"
3822
msgstr "사진이 나타나는 시간:"
3824
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
3825
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
3826
msgstr "작게(640 x 480 픽셀)"
3828
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
3829
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
3830
msgstr "중간(1024 x 768 픽셀)"
3832
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
3833
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
3834
msgstr "추천(1600 x 1200 픽셀)"
3836
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
3837
msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
3838
msgstr "구글+(2048 x 1536 픽셀)"
3840
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
3842
"You are not currently logged into Facebook.\n"
3844
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
3845
"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
3846
"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
3847
"Shotwell Connect to function."
3849
"현재 페이스 북에 로그인하지 않았습니다.\n"
3851
"페이스 북 계정이 아직 없는 경우 로그인 과정 중 만드실 수 있습니다. 로그인 중 "
3852
"샷웰 연결이 사진을 업로드하거나 피드에 업로드할 권한을 요구할 수 있습니다. "
3853
"이 권한은 샷웰 연결이 동작하는데 필요합니다."
3855
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
3857
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
3859
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
3862
"이 샷웰 세션에서는 이미 페이스 북에 로그인과 로그아웃을 하셨습니다.\n"
3863
"계속 페이스 북에 업로드하시려면, 샷웰을 다시 시작한 후 업로드하십시오."
3865
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
3866
msgid "Standard (720 pixels)"
3867
msgstr "표준(720 pixels)"
3869
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
3870
msgid "Large (2048 pixels)"
3871
msgstr "큼(2048 pixels)"
3873
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
3874
msgid "Testing connection to Facebook..."
3875
msgstr "페이스북 연결을 확인하는 중..."
3877
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
3879
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
3882
"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 페이스북으로 계속 업로드할 수 없습"
3885
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
3888
"You are logged into Facebook as %s.\n"
3890
msgstr "페이스 북에 %s(으)로 로그인했습니다.\n"
3892
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
3893
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
3894
msgstr "선택한 사진을 어디로 업로드하시겠습니까?"
3896
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
3897
msgid "Upload _size:"
3898
msgstr "업로드 크기(_S):"
3900
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
3904
#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
3908
#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
3912
#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
3916
#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
3920
#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
3924
#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
3928
#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
3932
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
3933
msgid "Core Slideshow Transitions"
3934
msgstr "핵심 슬라이드 쇼 전환 효과 잼-전이: EOF "
3936
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
3937
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
3938
msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
3940
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
3944
#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
3948
#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
3952
#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
3953
msgid "Core Data Import Services"
3954
msgstr "핵심 데이터 가져오기 서비스"
3956
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
3958
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
3960
"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
3961
"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
3964
"F-Spot 라이브러리 가져오기 서비스 사용을 환영합니다.\n"
3966
"샷웰이 발견한 라이브러리를 선택하거나 F-Spot 데이터베이스 파일을 선택해주십시"
3969
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
3971
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
3973
"Please select an F-Spot database file."
3975
"F-Spot 라이브러리 가져오기 서비스 사용을 환영합니다.\n"
3977
"F-Spot 데이터베이스 파일을 선택해주십시오."
3979
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
3980
msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
3981
msgstr "가져올 F-Spot 데이터베이스 파일 직접 선택:"
3983
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
3985
"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
3986
"not an F-Spot database"
3988
"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다: 파일이 존재하지 않거나 F-"
3989
"Spot 데이터베이스 파일이 아닙니다."
3991
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
3993
"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
3994
"database is not supported by Shotwell"
3996
"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다: 샷웰이 이 버전의 F-Spot 데"
3997
"이터베이스 파일을 지원하지 않습니다."
3999
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
4001
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
4003
"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 읽을 수 없습니다: 태그 테이블을 읽던 중 오"
4006
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
4008
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
4011
"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 읽을 수 없습니다: 사진 테이블을 읽던 중 오"
4014
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
4017
"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
4018
"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
4020
"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
4021
"taking place in the background."
4023
"샷웰이 F-Spot 라이브러리에서 %d매의 사진을 발견했으며 지금 가져오고 있습니"
4024
"다. 중복된 파일은 자동으로 검출한 후 제거합니다.\n"
4026
"가져오기 작업은 백그라운드에서 계속되기 때문에 이 대화 상자를 닫은 후 샷웰을 "
4029
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
4031
msgid "F-Spot library: %s"
4032
msgstr "F-Spot 라이브러리: %s"
4034
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
4035
msgid "Preparing to import"
4038
#: ui/set_background_dialog.glade:14
4039
msgid "Set as Desktop Slideshow"
4040
msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼로 설정"
4042
#: ui/set_background_dialog.glade:55
4043
msgid "Generate desktop background slideshow"
4044
msgstr "데스크톱 배경 슬라이드 쇼 만들기"
4046
#: ui/set_background_dialog.glade:82
4047
msgid "Show each photo for"
4048
msgstr "각 사진을 표시할 시간"
4050
#: ui/set_background_dialog.glade:94
4051
msgid "period of time"
4054
#: ui/set_background_dialog.glade:116
4055
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
4056
msgstr "각 그림이 데스크톱 배경에 얼마나 오래 표시될지 설정합니다"
4058
#: ui/shotwell.glade:7
4062
#: ui/shotwell.glade:47
4063
msgid "_Name of search:"
4066
#: ui/shotwell.glade:108
4070
#: ui/shotwell.glade:137
4071
msgid "of the following:"
4074
#: ui/shotwell.glade:218
4075
msgid "<b>Printed Image Size</b>"
4076
msgstr "<b>인쇄한 사진 크기</b>"
4078
#: ui/shotwell.glade:235
4079
msgid "Use a _standard size:"
4080
msgstr "표준 크기 사용(_S):"
4082
#: ui/shotwell.glade:278
4083
msgid "Use a c_ustom size:"
4084
msgstr "사용자 설정 크기 사용(_U):"
4086
#: ui/shotwell.glade:368
4087
msgid "_Match photo aspect ratio"
4088
msgstr "사진 비율 맞추기(_M)"
4090
#: ui/shotwell.glade:392
4092
msgstr "자동으로 크기 조정(_A):"
4094
#: ui/shotwell.glade:432
4095
msgid "<b>Titles</b>"
4098
#: ui/shotwell.glade:449
4099
msgid "Print image _title"
4100
msgstr "이미지 제목 인쇄(_T)"
4102
#: ui/shotwell.glade:493
4103
msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
4104
msgstr "<b>픽셀 해상도</b>"
4106
#: ui/shotwell.glade:513
4107
msgid "_Output photo at:"
4108
msgstr "인쇄할 사진 해상도(_O):"
4110
#: ui/shotwell.glade:548
4111
msgid "pixels per inch"
4114
#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
4115
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
4116
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
4122
#: ui/shotwell.glade:719
4123
msgid "Shotwell Preferences"
4126
#: ui/shotwell.glade:796
4130
#: ui/shotwell.glade:823
4134
#: ui/shotwell.glade:871
4135
msgid "_Watch library directory for new files"
4136
msgstr "라이브러리 감시해 디렉터리에 있는 새 파일 찾기(_W)"
4138
#: ui/shotwell.glade:900
4142
#: ui/shotwell.glade:920
4143
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
4144
msgstr "태그, 제목 그리고 다른 메타 데이터를 사진 파일에 기록합니다(_M)"
4146
#: ui/shotwell.glade:946
4150
#: ui/shotwell.glade:967
4151
msgid "_Import photos to:"
4152
msgstr "다음 위치로 사진 가져오기(_I):"
4154
#: ui/shotwell.glade:990
4155
msgid "_Background:"
4158
#: ui/shotwell.glade:1013
4162
#: ui/shotwell.glade:1036
4163
msgid "_Directory structure:"
4164
msgstr "디렉터리 구조(_D):"
4166
#: ui/shotwell.glade:1075
4170
#: ui/shotwell.glade:1157
4174
#: ui/shotwell.glade:1174
4175
msgid "R_ename imported files to lowercase"
4176
msgstr "가져온 파일 이름을 소문자로 바꿉니다(_E)"
4178
#: ui/shotwell.glade:1203
4179
msgid "RAW Developer"
4180
msgstr "RAW 편집 프로그램"
4182
#: ui/shotwell.glade:1238
4186
#: ui/shotwell.glade:1292
4187
msgid "E_xternal photo editor:"
4188
msgstr "외부 사진 편집기(_X):"
4190
#: ui/shotwell.glade:1308
4191
msgid "External _RAW editor:"
4192
msgstr "외부 RAW 편집 프로그램(_R):"
4194
#: ui/shotwell.glade:1373
4195
msgid "External Editors"
4198
#: ui/shotwell.glade:1400
4202
#: ui/shotwell.glade:1469
4206
#: ui/shotwell.glade:1485
4207
msgid "_Transition effect:"
4210
#: ui/shotwell.glade:1501
4211
msgid "Transition d_elay:"
4212
msgstr "전환 지연 시간(_E):"
4214
#: ui/shotwell.glade:1513
4218
#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
4222
#: ui/shotwell.glade:1696
4226
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
4228
" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
4229
"anything put into this field won't display)"
4231
"(텍스트는 페이스북 사용자 이름에 의존하며 프로그램에서 수정했습니다 - \n"
4232
"이 항목에 입력하는 모든 내용은 표시하지 않습니다)"
4234
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
4235
msgid "Publish to an e_xisting album:"
4236
msgstr "이미 존재하는 앨범에 업로드(_X):"
4238
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
4239
msgid "Create a _new album named:"
4240
msgstr "다음 이름을 가진 새 앨범 만들기(_N):"
4242
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
4243
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
4244
msgstr "사진과 비디오를 보여줄 사람(_V):"
4246
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
4247
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
4248
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
4249
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
4251
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
4252
msgstr "업로드 전에 위치, 카메라 등의 개인을 식별할 수 있는 정보를 제거(_R)"
4254
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
4255
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
4256
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
4257
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
4258
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
4259
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
4263
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
4264
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
4265
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
4266
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
4267
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
4268
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
4272
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
4274
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
4277
"웹 브라우저로 플리커에 로그인한 후 나타나는 확인 번호를 입력해주십시오."
4279
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
4280
msgid "Authorization _Number:"
4283
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
4285
"You are logged into Flickr as (name).\n"
4287
"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
4288
"so changes made here will not display)"
4290
"플리커에 (name)(으)로 로그인했습니다.\n"
4292
"(이 레이블의 문자열은 혼잡한 상태이며 코드 내부에 설정되어 있습니다, \n"
4293
"그러므로 여기서 만든 모든 바뀐 내용은 표시되지 않습니다)"
4295
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
4296
msgid "_visibility label (populated in the code)"
4297
msgstr "사진 표시 라벨(_V)(코드가 혼잡합니다)"
4299
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
4300
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
4301
msgid "Photo _size:"
4304
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
4306
"'you are logged in as $name'\n"
4307
"(populated in the application code)"
4309
"$name(으)로 로그인했습니다.\n"
4312
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
4313
msgid "An _existing album:"
4314
msgstr "이미 존재하는 앨범에 업로드(_E):"
4316
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
4317
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
4318
msgid "A _new album named:"
4319
msgstr "다음 이름의 앨범 만들기(_N):"
4321
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
4322
msgid "L_ist album in public gallery"
4323
msgstr "공개 갤러리에 있는 앨범 목록 보이기(_I)"
4325
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
4327
"$mediatype will appear in\n"
4328
"(populated in code)"
4330
"$mediatype이(가) 잠시 후 나타납니다\n"
4333
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
4334
msgid "Photo _size preset:"
4335
msgstr "사진 크기 프리셋(_S):"
4337
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
4338
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
4339
msgstr "피위고 사진 라이브러리 주소(_U)"
4341
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
4345
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
4346
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
4350
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
4351
msgid "_Remember Password"
4354
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
4355
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
4359
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
4360
msgid "An _existing category:"
4361
msgstr "이미 존재하는 분류에 업로드(_E):"
4363
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
4364
msgid "Photos will be _visible by:"
4365
msgstr "사진을 보여줄 사람(_V):"
4367
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
4371
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
4372
msgid "within category:"
4375
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
4376
msgid "Album comment:"
4379
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
4380
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
4381
msgstr "사진 제목은 설정했지만 설명이 없으면 제목을 설명으로 사용합니다(_I)"
4383
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
4384
msgid "_Do no upload tags"
4385
msgstr "업로드 태그를 사용하지 않음(_D)"
4387
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
4391
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
4392
msgid "Video privacy _setting:"
4393
msgstr "비디오 사생활 설정(_S):"
4395
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
4396
msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
4397
msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
4399
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
4400
msgid "1280 x 853 pixels"
4401
msgstr "1280 x 853 픽셀"
4403
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
4404
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
4406
msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
4407
msgstr "'%s'이(가) OAuth 인증 요청에 올바른 응답을 보내지 않습니다 "
4409
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
4411
"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
4413
"TumblrPublisher: start( ): 시작할 수 없습니다; 이 업로드 도구를 다시 시작할 "
4416
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
4417
msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
4418
msgstr "Tumblr 계정을 사용할 수 있는 사용자 이름과 암호를 입력해주십시오."
4420
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
4421
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
4423
msgid "Could not load UI: %s"
4424
msgstr "UI를 불러올 수 없음: %s"
4426
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
4429
"You are logged into Tumblr as %s.\n"
4432
"%s 계정으로 Tumblr에 로그인했습니다..\n"
4435
#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
4436
msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
4437
msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
4439
#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
4440
msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
4441
msgstr "Yandex.Fotki 웹사이트 방문"
4443
#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
4444
msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
4445
msgstr "Yandex.Fotki에 로그인하지 않았습니다."
4447
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
4448
msgid "_Email address"
4449
msgstr "전자 메일 주소(_E)"
4451
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
4453
"You are logged into Tumblr as (name).\n"
4455
"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
4456
"so changes made here will not display)"
4458
"(name)으로 Tumblr에 로그인했습니다.\n"
4460
"(이 라벨의 문자열이 배치되어 코드 내부에 설정되기 때문에 \n"
4461
"여기에서 바꾼 내용은 표시하지 않습니다)"
4463
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
4467
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
4468
msgid "_Albums (or write new):"
4469
msgstr "앨범(또는 새 것 만들기)(_A):"
4471
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
4472
msgid "Access _type:"
4475
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
4476
msgid "Disable _comments"
4479
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
4480
msgid "_Forbid downloading original photo"
4481
msgstr "원본 사진 다운로드를 허용하지 않음(_F)"