~tristang4/pantheon-photos/update-icons

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/te.po

  • Committer: Charles Lindsay
  • Date: 2014-01-15 19:51:09 UTC
  • Revision ID: git-v1:e9f5eefa7ddcf74406e5686c27442f1111b952af
Merge po files, set up for intltool and l10n.gnome.org

This removes the custom .pot file setup we had before, making it easy to
translate Shotwell using the standard intltool workflow.

This also merges the two separate core/extras gettext domains into one,
to keep things simple.  I hope I've merged all the po files correctly,
but I wouldn't bet money I did it perfectly.

We also set up the help to be able to be translated on l10n.gnome.org.

Closes: bgo #718783

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# po/shotwell-core/shotwell.pot
 
2
# PO message string template file for Shotwell Core Components
 
3
# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
 
4
# See COPYING for license.
 
5
#
 
6
#
 
7
# Translators:
 
8
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2012-2013
 
9
# verayin <vera@yorba.org>, 2011
 
10
# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <mail2ipn@gmail.com>, 2011-2012
 
11
# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <mail2ipn@gmail.com>, 2011
 
12
#, fuzzy
 
13
msgid ""
 
14
msgstr ""
 
15
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n"
 
19
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <krisnababu@gmail.com>\n"
 
20
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
 
21
"te/)\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
"Language: te\n"
 
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
27
 
 
28
#: src/Event.vala:737
 
29
#, c-format
 
30
msgid "Event %s"
 
31
msgstr "కార్యక్రమం %s"
 
32
 
 
33
#: src/camera/Branch.vala:87
 
34
msgid "Cameras"
 
35
msgstr "కెమెరాలు"
 
36
 
 
37
#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
 
38
#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
 
39
#: src/MediaPage.vala:425
 
40
msgid "Camera"
 
41
msgstr "కెమెరా"
 
42
 
 
43
#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
 
44
#, c-format
 
45
msgid "RAW+JPEG"
 
46
msgstr "RAW+JPEG"
 
47
 
 
48
#: src/camera/ImportPage.vala:459
 
49
msgid ""
 
50
"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
 
51
msgstr "కెమెరాను అన్‌మౌంట్ చేయలేకపోతోంది.  కెమెరాను ఫైల్ నిర్వాహకం నుంచి అన్‌మౌంట్ చేయడానికి ప్రయత్నించండి."
 
52
 
 
53
#: src/camera/ImportPage.vala:776
 
54
msgid "Hide photos already imported"
 
55
msgstr "ఇదివరకే దిగుమతిచేయబడిన ఫోటోలను దాయి"
 
56
 
 
57
#: src/camera/ImportPage.vala:777
 
58
msgid "Only display photos that have not been imported"
 
59
msgstr "దిగుమతిచేయబడని ఫోటోలను మాత్రమే ప్రదర్శించు"
 
60
 
 
61
#: src/camera/ImportPage.vala:845
 
62
msgid "Starting import, please wait..."
 
63
msgstr "దిగుమతి ప్రారంభమైంది, దయచేసి వేచివుండండి..."
 
64
 
 
65
#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
 
66
msgid "_Titles"
 
67
msgstr "శీర్షికలు (_T)"
 
68
 
 
69
#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
 
70
msgid "Display the title of each photo"
 
71
msgstr "ప్రతీఒక్క ఫోటో శీర్షికను చూపించు"
 
72
 
 
73
#: src/camera/ImportPage.vala:884
 
74
msgid "Import _Selected"
 
75
msgstr "ఎంచుకున్న వాటిని దిగుమతిచేయి(_S)"
 
76
 
 
77
#: src/camera/ImportPage.vala:885
 
78
msgid "Import the selected photos into your library"
 
79
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను మీ లైబ్రరీలోనికి దిగుమతిచేయి"
 
80
 
 
81
#: src/camera/ImportPage.vala:890
 
82
msgid "Import _All"
 
83
msgstr "అన్నిటినీ దిగుమతిచేయి(_A)"
 
84
 
 
85
#: src/camera/ImportPage.vala:891
 
86
msgid "Import all the photos into your library"
 
87
msgstr "ఫొటోలన్నింటినీ మీ లైబ్రరీలోనికి దిగుమతిచేసుకోండి"
 
88
 
 
89
#: src/camera/ImportPage.vala:1012
 
90
msgid ""
 
91
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
 
92
"it.  Continue?"
 
93
msgstr "షాట్‌వెల్ కెమెరాను వాడకోగలగాలంటే ఫైల్ వ్యవస్థ నుండి దానిని అన్‌మౌంట్ చేయాల్సిఉంది.  కొనసాగమంటారా?"
 
94
 
 
95
#: src/camera/ImportPage.vala:1018
 
96
msgid "_Unmount"
 
97
msgstr "అన్‌మౌంట్(_U)"
 
98
 
 
99
#: src/camera/ImportPage.vala:1023
 
100
msgid "Please unmount the camera."
 
101
msgstr "దయచేసి కెమెరాను అన్‌మౌంట్ చేయండి."
 
102
 
 
103
#: src/camera/ImportPage.vala:1028
 
104
msgid ""
 
105
"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
 
106
"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
 
107
"camera and try again."
 
108
msgstr ""
 
109
"కెమెరా మరొక అనువర్తనముచే లాక్ చేయబడింది.  దానిని అన్‌లాక్ చేసినపుడు మాత్రమే షాట్‌వెల్ కెమెరాను వాడుకునే సౌలభ్యం "
 
110
"ఉంటుంది.  దయచేసి కెమెరాను వాడుతున్న ఇతర అనువర్తనాన్ని మూసివేసి మరలా ప్రయత్నించండి."
 
111
 
 
112
#: src/camera/ImportPage.vala:1038
 
113
msgid "Please close any other application using the camera."
 
114
msgstr "దయచేసి కెమెరాను వాడుతున్న ఇతర అనువర్తనాన్ని మూసివేయండి."
 
115
 
 
116
#: src/camera/ImportPage.vala:1043
 
117
#, c-format
 
118
msgid ""
 
119
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
 
120
"%s"
 
121
msgstr ""
 
122
"కెమెరా నుండి మునుజూపును తెచ్చుట వీలుకాలేదు:\n"
 
123
"%s"
 
124
 
 
125
#: src/camera/ImportPage.vala:1060
 
126
msgid "Unmounting..."
 
127
msgstr "అన్‌మౌంట్‌చేస్తోంది..."
 
128
 
 
129
#: src/camera/ImportPage.vala:1166
 
130
msgid "Fetching photo information"
 
131
msgstr "ఫోటో సమాచారాన్ని తెస్తోంది"
 
132
 
 
133
#: src/camera/ImportPage.vala:1521
 
134
#, c-format
 
135
msgid "Fetching preview for %s"
 
136
msgstr "%s కొరకు మునుజూపును తెస్తోంది"
 
137
 
 
138
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
 
139
#, c-format
 
140
msgid "Unable to lock camera: %s"
 
141
msgstr "కెమెరాను లాక్ చేయలేకపోతోంది: %s"
 
142
 
 
143
#: src/camera/ImportPage.vala:1722
 
144
#, c-format
 
145
msgid "Delete this photo from camera?"
 
146
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
 
147
msgstr[0] "ఈ ఫొటోను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
 
148
msgstr[1] "ఈ %d ఫొటోలను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
 
149
 
 
150
#: src/camera/ImportPage.vala:1725
 
151
#, c-format
 
152
msgid "Delete this video from camera?"
 
153
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
 
154
msgstr[0] "ఈ వీడియోను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
 
155
msgstr[1] "ఈ %d వీడియోలను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
 
156
 
 
157
#: src/camera/ImportPage.vala:1728
 
158
#, c-format
 
159
msgid "Delete this photo/video from camera?"
 
160
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
 
161
msgstr[0] "ఈ ఫొటో/వీడియోను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
 
162
msgstr[1] "ఈ %d ఫొటోలు/వీడియోలను కెమెరా నుండి తీసివేయమంటారా?"
 
163
 
 
164
#: src/camera/ImportPage.vala:1731
 
165
#, c-format
 
166
msgid "Delete these files from camera?"
 
167
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
 
168
msgstr[0] "ఈ ఫైళ్ళను కెమెరా నుండి తీసివేయాలా?"
 
169
msgstr[1] "ఈ %d ఫైళ్ళను కెమెరా నుండి తీసివేయాలా?"
 
170
 
 
171
#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
 
172
msgid "_Keep"
 
173
msgstr "ఉంచు(_K)"
 
174
 
 
175
#: src/camera/ImportPage.vala:1758
 
176
msgid "Removing photos/videos from camera"
 
177
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు కెమెరా నుంచి తొలగించబడుతున్నాయి"
 
178
 
 
179
#: src/camera/ImportPage.vala:1762
 
180
#, c-format
 
181
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
 
182
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
 
183
msgstr[0] "దోషముల కారణంగా %d ఫొటో/వీడియో కెమెరా నుండి తీసివేయలేకపోతోంది."
 
184
msgstr[1] "దోషముల కారణంగా %d ఫొటోలు/వీడియోలను కెమెరా నుండి తీసివేయలేకపోతోంది."
 
185
 
 
186
#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
 
187
msgid "S_lideshow"
 
188
msgstr "స్లైడ్‌షో (_l)"
 
189
 
 
190
#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
 
191
msgid "Play a slideshow"
 
192
msgstr "పలకప్రదర్శనను ఆడించు"
 
193
 
 
194
#: src/CollectionPage.vala:456
 
195
msgid "Export Photo/Video"
 
196
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు ఎగుమతిచేయి"
 
197
 
 
198
#: src/CollectionPage.vala:456
 
199
msgid "Export Photos/Videos"
 
200
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలను ఎగుమతిచేయి"
 
201
 
 
202
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
 
203
msgid "Export Photo"
 
204
msgstr "ఫొటో ఎగుమతిచేయి"
 
205
 
 
206
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
 
207
msgid "Export Photos"
 
208
msgstr "ఫొటోలను ఎగుమతిచేయి"
 
209
 
 
210
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
 
211
msgid "Rotating"
 
212
msgstr "తిప్పబడుతోంది"
 
213
 
 
214
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
 
215
msgid "Undoing Rotate"
 
216
msgstr "తిప్పినదానిని రద్దుచేస్తోంది"
 
217
 
 
218
#: src/CollectionPage.vala:570
 
219
msgid "Flipping Horizontally"
 
220
msgstr "అడ్డముగా తిప్పబడుతోంది"
 
221
 
 
222
#: src/CollectionPage.vala:571
 
223
msgid "Undoing Flip Horizontally"
 
224
msgstr "అడ్డంగా తిప్పినదానిని రద్దుచేయి"
 
225
 
 
226
#: src/CollectionPage.vala:580
 
227
msgid "Flipping Vertically"
 
228
msgstr "నిలువుగా తిప్పబడుతోంది"
 
229
 
 
230
#: src/CollectionPage.vala:581
 
231
msgid "Undoing Flip Vertically"
 
232
msgstr "నిలువుగా తిప్పినదానిని రద్దుచేయి"
 
233
 
 
234
#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
 
235
msgid "Any text"
 
236
msgstr "ఏదైనా పాఠ్యం"
 
237
 
 
238
#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
 
239
msgid "Title"
 
240
msgstr "శీర్షిక"
 
241
 
 
242
#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
 
243
msgid "Tag"
 
244
msgstr "ట్యాగు"
 
245
 
 
246
#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
 
247
msgid "Comment"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
 
251
msgid "Event name"
 
252
msgstr "కార్యక్రమం పేరు"
 
253
 
 
254
#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
 
255
msgid "File name"
 
256
msgstr "ఫైల్ పేరు"
 
257
 
 
258
#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
 
259
msgid "Media type"
 
260
msgstr "మీడియా రకము"
 
261
 
 
262
#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
 
263
msgid "Flag state"
 
264
msgstr "ఫ్లాగు స్థితి"
 
265
 
 
266
#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
 
267
msgid "Photo state"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
 
271
msgid "Rating"
 
272
msgstr "రేటింగు"
 
273
 
 
274
#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
 
275
msgid "Date"
 
276
msgstr "తేదీ"
 
277
 
 
278
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
 
279
msgid "contains"
 
280
msgstr "కలిగివుంటుంది"
 
281
 
 
282
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
 
283
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
 
284
msgid "is exactly"
 
285
msgstr "ఖచ్చితముగా ఇదే"
 
286
 
 
287
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
 
288
msgid "starts with"
 
289
msgstr "దీనితో ప్రారంభమవుతుంది"
 
290
 
 
291
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
 
292
msgid "ends with"
 
293
msgstr "దీనితో అంతమవుతుంది"
 
294
 
 
295
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
 
296
msgid "does not contain"
 
297
msgstr "వీటిని కలిగివుండదు"
 
298
 
 
299
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
 
300
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
 
301
msgid "is not set"
 
302
msgstr "అమర్చబడలేదు"
 
303
 
 
304
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
 
305
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
 
306
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
 
307
msgid "is"
 
308
msgstr "అనేది"
 
309
 
 
310
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
 
311
msgid "is not"
 
312
msgstr "అనేది కాదు"
 
313
 
 
314
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
 
315
msgid "any photo"
 
316
msgstr "ఏదైనా ఫొటో"
 
317
 
 
318
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
 
319
msgid "a raw photo"
 
320
msgstr "ఒక raw ఫొటో"
 
321
 
 
322
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
 
323
msgid "a video"
 
324
msgstr "ఒక వీడియో"
 
325
 
 
326
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
 
327
msgid "has"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
 
331
msgid "has no"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
 
335
msgid "modifications"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
 
339
msgid "internal modifications"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
 
343
msgid "external modifications"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
 
347
msgid "flagged"
 
348
msgstr "పతాకించబడింది"
 
349
 
 
350
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
 
351
msgid "not flagged"
 
352
msgstr "పతాకించబడలేదు"
 
353
 
 
354
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
 
355
msgid "and higher"
 
356
msgstr "మరియు ఎక్కువ"
 
357
 
 
358
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
 
359
msgid "only"
 
360
msgstr "మాత్రమే"
 
361
 
 
362
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
 
363
msgid "and lower"
 
364
msgstr "మరియు తక్కువ"
 
365
 
 
366
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
 
367
msgid "is after"
 
368
msgstr "అనేది ఆ తరువాత"
 
369
 
 
370
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
 
371
msgid "is before"
 
372
msgstr "అనేది ఇంతకుముందు"
 
373
 
 
374
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
 
375
msgid "is between"
 
376
msgstr "అనేది మధ్యన"
 
377
 
 
378
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
 
379
msgid "and"
 
380
msgstr "మరియు"
 
381
 
 
382
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
 
383
msgid "any"
 
384
msgstr "ఏదైనా"
 
385
 
 
386
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
 
387
msgid "all"
 
388
msgstr "అన్నీ"
 
389
 
 
390
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
 
391
msgid "none"
 
392
msgstr "ఏదీకాదు"
 
393
 
 
394
#: src/searches/Branch.vala:68
 
395
msgid "Saved Searches"
 
396
msgstr "దాచబడిన శోధనలు"
 
397
 
 
398
#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
 
399
#: src/sidebar/Tree.vala:195
 
400
msgid "Ne_w Saved Search..."
 
401
msgstr "కొత్తగా భద్రపరచబడిన శోధన...(_w)"
 
402
 
 
403
#: src/main.vala:54
 
404
#, c-format
 
405
msgid ""
 
406
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
 
407
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
 
408
"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
 
409
msgstr ""
 
410
"మీ ఫొటో లైబ్రరీ  ఈ షాట్వెల్ రూపాంతరముతో సరిపోదు. అది షాట్వెల్%s (స్కీమా %d) సృష్టంచినట్లుంది.  "
 
411
"ఇప్పటిరూపాంతరము %s (స్కీమా %d).  ఇటీవలి రూపాంతరము మాత్రమే వాడుము"
 
412
 
 
413
#: src/main.vala:59
 
414
#, c-format
 
415
msgid ""
 
416
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
 
417
"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
 
418
"at %s"
 
419
msgstr ""
 
420
"షాట్వెల్%s (స్కీమా %d) నుండి %s (స్కీమా %d) కొరకు మీ ఫొటో లైబ్రరీ నవీకరించుట వీలుకాలేదు.  మరిన్ని "
 
421
"వివరాలకు  %s దగ్గర షాట్వెల్ వికీ చూడుము"
 
422
 
 
423
#: src/main.vala:65
 
424
#, c-format
 
425
msgid ""
 
426
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
 
427
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
 
428
"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
 
429
"photos."
 
430
msgstr ""
 
431
"మీ ఫొటో లైబ్రరీ ఈ షాట్వెల్ రూపాంతరముతో సరిపోదు. అది షాట్వెల్%s  (స్కీమా %d) సృష్టంచినట్లుంది. "
 
432
"ఇప్పటిరూపాంతరము %s  (స్కీమా %d).  మీ లైబ్రరీనుండి %s తొలగించి మరియు మరల మీ ఫొటోలు దిగుమతి "
 
433
"చేయడంద్వారా లైబ్రరీ శుభ్రం చేయుము."
 
434
 
 
435
#: src/main.vala:71
 
436
#, c-format
 
437
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
 
438
msgstr "తెలియని దోషం షాట్‌వెల్ యొక్క డేటాబేసుని సరిచూచుటకు ప్రయత్నిస్తోంది: %s"
 
439
 
 
440
#: src/main.vala:104
 
441
msgid "Loading Shotwell"
 
442
msgstr "షాట్‌వెల్ లోడవుతోంది"
 
443
 
 
444
#: src/main.vala:294
 
445
msgid "Path to Shotwell's private data"
 
446
msgstr "షాట్‌వెల్ వ్యక్తిగత దత్తాంశముకు పాత్"
 
447
 
 
448
#: src/main.vala:294
 
449
msgid "DIRECTORY"
 
450
msgstr "సంచయం"
 
451
 
 
452
#: src/main.vala:298
 
453
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
 
454
msgstr "రన్‌టైమ్ నందు లైబ్రరీ సంచయమును మార్పుల కొరకు పర్యవేక్షించవద్దు"
 
455
 
 
456
#: src/main.vala:302
 
457
msgid "Don't display startup progress meter"
 
458
msgstr "ప్రారంభపు పురోగమన మీటర్‌ను ప్రదర్శించవద్దు"
 
459
 
 
460
#: src/main.vala:306
 
461
msgid "Show the application's version"
 
462
msgstr "అనువర్తనము వర్షన్ చూపుము"
 
463
 
 
464
#: src/main.vala:338
 
465
msgid "[FILE]"
 
466
msgstr "[FILE]"
 
467
 
 
468
#: src/main.vala:342
 
469
#, c-format
 
470
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
471
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న కమాండ్ లైన్ ఐచ్ఛికాల పూర్తి జాబితాను చూచుటకు '%s --help' నడుపుము.\n"
 
472
 
 
473
#: src/Properties.vala:84
 
474
msgid "Today"
 
475
msgstr "ఈరోజు"
 
476
 
 
477
#: src/Properties.vala:86
 
478
msgid "Yesterday"
 
479
msgstr "నిన్న"
 
480
 
 
481
#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
 
482
msgid "Title:"
 
483
msgstr "శీర్షిక:"
 
484
 
 
485
#: src/Properties.vala:343
 
486
msgid "Items:"
 
487
msgstr "అంశాలు:"
 
488
 
 
489
#: src/Properties.vala:346
 
490
#, c-format
 
491
msgid "%d Event"
 
492
msgid_plural "%d Events"
 
493
msgstr[0] "%d కార్యక్రమం"
 
494
msgstr[1] "%d కార్యక్రమాలు"
 
495
 
 
496
#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
 
497
#, c-format
 
498
msgid "%d Photo"
 
499
msgid_plural "%d Photos"
 
500
msgstr[0] "%d ఫొటో"
 
501
msgstr[1] "%d ఫొటోలు"
 
502
 
 
503
#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
 
504
#, c-format
 
505
msgid "%d Video"
 
506
msgid_plural "%d Videos"
 
507
msgstr[0] "%d వీడియో"
 
508
msgstr[1] "%d వీడియోలు"
 
509
 
 
510
#: src/Properties.vala:377
 
511
msgid "Date:"
 
512
msgstr "తేది:"
 
513
 
 
514
#: src/Properties.vala:381
 
515
msgid "Time:"
 
516
msgstr "సమయం:"
 
517
 
 
518
#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
 
519
msgid "From:"
 
520
msgstr "నుండి:"
 
521
 
 
522
#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
 
523
msgid "To:"
 
524
msgstr "వరకు:"
 
525
 
 
526
#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
 
527
msgid "Size:"
 
528
msgstr "పరిమాణం:"
 
529
 
 
530
#: src/Properties.vala:404
 
531
msgid "Duration:"
 
532
msgstr "నిడివి:"
 
533
 
 
534
#: src/Properties.vala:404
 
535
#, c-format
 
536
msgid "%.1f seconds"
 
537
msgstr "%.1f సెకనులు"
 
538
 
 
539
#: src/Properties.vala:408
 
540
msgid "Developer:"
 
541
msgstr "అభివృద్ధికారుడు:"
 
542
 
 
543
#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
 
544
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
 
545
msgid "Exposure:"
 
546
msgstr "ఎక్స్‍పోజర్:"
 
547
 
 
548
#: src/Properties.vala:585
 
549
msgid "Location:"
 
550
msgstr "స్థానము:"
 
551
 
 
552
#: src/Properties.vala:588
 
553
msgid "File size:"
 
554
msgstr "ఫైలు పరిమాణం:"
 
555
 
 
556
#: src/Properties.vala:592
 
557
msgid "Current Development:"
 
558
msgstr "ప్రస్తుత అభివృద్ది:"
 
559
 
 
560
#: src/Properties.vala:594
 
561
msgid "Original dimensions:"
 
562
msgstr "అసలు కొలతలు:"
 
563
 
 
564
#: src/Properties.vala:597
 
565
msgid "Camera make:"
 
566
msgstr "కెమెరా తయారీదారు:"
 
567
 
 
568
#: src/Properties.vala:600
 
569
msgid "Camera model:"
 
570
msgstr "కెమెరా మోడల్:"
 
571
 
 
572
#: src/Properties.vala:603
 
573
msgid "Flash:"
 
574
msgstr "ఫ్లాష్:"
 
575
 
 
576
#: src/Properties.vala:605
 
577
msgid "Focal length:"
 
578
msgstr "నాభ్యంతరం:"
 
579
 
 
580
#: src/Properties.vala:608
 
581
msgid "Exposure date:"
 
582
msgstr "ఎక్సుపోజర్ తేది:"
 
583
 
 
584
#: src/Properties.vala:611
 
585
msgid "Exposure time:"
 
586
msgstr "ఎక్స్‍పోజర్‌ కాలం:"
 
587
 
 
588
#: src/Properties.vala:614
 
589
msgid "Exposure bias:"
 
590
msgstr "ఎక్స్‍పోసర్ బయాస్:"
 
591
 
 
592
#: src/Properties.vala:616
 
593
msgid "GPS latitude:"
 
594
msgstr "GPS అక్షాంశం:"
 
595
 
 
596
#: src/Properties.vala:619
 
597
msgid "GPS longitude:"
 
598
msgstr "GPS రేఖాంశం:"
 
599
 
 
600
#: src/Properties.vala:622
 
601
msgid "Artist:"
 
602
msgstr "కళాకారుడు:"
 
603
 
 
604
#: src/Properties.vala:624
 
605
msgid "Copyright:"
 
606
msgstr "నకలుహక్కు:"
 
607
 
 
608
#: src/Properties.vala:626
 
609
msgid "Software:"
 
610
msgstr "సాఫ్ట్‍వేర్:"
 
611
 
 
612
#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
 
613
msgid "Comment:"
 
614
msgstr "వ్యాఖ్య:"
 
615
 
 
616
#: src/Properties.vala:639
 
617
msgid "Extended Information"
 
618
msgstr "పొడిగించిన సమాచారం"
 
619
 
 
620
#: src/Dialogs.vala:16
 
621
#, c-format
 
622
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
 
623
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
 
624
msgstr[0] "ఇది \"%s\" ట్యాగును ఒక ఫొటో నుండి తొలగిస్తుంది.  కొనసాగమంటారా?"
 
625
msgstr[1] "ఇది \"%s\" ట్యాగును %d ఫొటోల నుండి తొలగిస్తుంది.  కొనసాగమంటారా?"
 
626
 
 
627
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
 
628
#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
 
629
#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
 
630
#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
 
631
msgid "_Cancel"
 
632
msgstr "రద్దుచేయి (_C)"
 
633
 
 
634
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
 
635
#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
 
636
msgid "_Delete"
 
637
msgstr "తీసివేయి(_D)"
 
638
 
 
639
#: src/Dialogs.vala:25
 
640
#, c-format
 
641
msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
 
642
msgstr "ఇది భద్రపరచబడిన వెతుకులాట \"%s\"ను తీసివేస్తుంది.  కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?"
 
643
 
 
644
#: src/Dialogs.vala:35
 
645
#, c-format
 
646
msgid ""
 
647
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
 
648
"Shotwell"
 
649
msgid_plural ""
 
650
"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
 
651
"Shotwell"
 
652
msgstr[0] ""
 
653
"అభివృద్దికారులను మార్చుట అనునది మీరు యీ ఫోటోకు షాట్‌వెల్ నందు చేసిన అన్ని మార్పులను తిరిగివుంచును"
 
654
msgstr[1] ""
 
655
"అభివృద్దికారులను మార్చుట అనునది మీరు యీ ఫోటోలకు షాట్‌వెల్ నందు చేసిన అన్ని మార్పులను తిరిగివుంచును"
 
656
 
 
657
#: src/Dialogs.vala:39
 
658
msgid "_Switch Developer"
 
659
msgstr "అభివృద్దికారి మార్చు (_S)"
 
660
 
 
661
#: src/Dialogs.vala:58
 
662
msgid "Export Video"
 
663
msgstr "వీడియో ఎగుమతిచేయి"
 
664
 
 
665
#: src/Dialogs.vala:115
 
666
#, c-format
 
667
msgid ""
 
668
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
 
669
"have permission to write to %s."
 
670
msgstr "%s కు రాయు హక్కులు లేకపోవుటవలన షాట్వెల్ ఫొటోని సవరించుటకు ఫైల్ సృష్టించలేకపోయింది."
 
671
 
 
672
#: src/Dialogs.vala:124
 
673
msgid ""
 
674
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 
675
"\n"
 
676
msgstr ""
 
677
"ఫైల్ దోషం వలన క్రిందఇవ్వబడిన ఫొటో ఎగుమతి వీలుకాలేదు.\n"
 
678
"\n"
 
679
 
 
680
#: src/Dialogs.vala:130
 
681
msgid ""
 
682
"\n"
 
683
"\n"
 
684
"Would you like to continue exporting?"
 
685
msgstr ""
 
686
"\n"
 
687
"\n"
 
688
"మీరు ఇంకా ఎగుమతిని కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
 
689
 
 
690
#: src/Dialogs.vala:131
 
691
msgid "Con_tinue"
 
692
msgstr "కొనసాగించు (_t)"
 
693
 
 
694
#: src/Dialogs.vala:147
 
695
msgid "Unmodified"
 
696
msgstr "మార్చబడనిది"
 
697
 
 
698
#: src/Dialogs.vala:148
 
699
msgid "Current"
 
700
msgstr "ప్రస్థుత"
 
701
 
 
702
#: src/Dialogs.vala:212
 
703
msgid "_Format:"
 
704
msgstr "ఫార్మాట్ (_F):"
 
705
 
 
706
#: src/Dialogs.vala:215
 
707
msgid "_Quality:"
 
708
msgstr "నాణ్యత(_Q)"
 
709
 
 
710
#: src/Dialogs.vala:218
 
711
msgid "_Scaling constraint:"
 
712
msgstr "స్కేలింగ్ కన్‌స్ట్రెయింట్(_S):"
 
713
 
 
714
#: src/Dialogs.vala:221
 
715
msgid " _pixels"
 
716
msgstr " పిక్సెళ్ళు ( _p)"
 
717
 
 
718
#: src/Dialogs.vala:229
 
719
msgid "Export metadata"
 
720
msgstr "మెటాడేటాను ఎగుమతిచేయి"
 
721
 
 
722
#: src/Dialogs.vala:465
 
723
msgid "Save Details..."
 
724
msgstr "వివరాలను దాయి..."
 
725
 
 
726
#: src/Dialogs.vala:466
 
727
msgid "Save Details"
 
728
msgstr "వివరాలను దాయి"
 
729
 
 
730
#: src/Dialogs.vala:481
 
731
#, c-format
 
732
msgid "(and %d more)\n"
 
733
msgstr "(మరియు %d మరిన్ని)\n"
 
734
 
 
735
#: src/Dialogs.vala:534
 
736
msgid "Import Results Report"
 
737
msgstr "ఫలితాల నివేదిక దిగుమతిచేయి"
 
738
 
 
739
#: src/Dialogs.vala:538
 
740
#, c-format
 
741
msgid "Attempted to import %d file."
 
742
msgid_plural "Attempted to import %d files."
 
743
msgstr[0] "%d ఫైలును దిగుమతిచేయుటకు ప్రయత్నించెను"
 
744
msgstr[1] "%d ఫైళ్ళను దిగుమతిచేయుటకు ప్రయత్నించెను"
 
745
 
 
746
#: src/Dialogs.vala:541
 
747
#, c-format
 
748
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
 
749
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
 
750
msgstr[0] "వీటిలో, %d ఫైలు విజయవంతంగా దిగుమతైను."
 
751
msgstr[1] "వీటిలో, %d ఫైళ్ళు విజయవంతంగా దిగుమతైను."
 
752
 
 
753
#: src/Dialogs.vala:553
 
754
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
 
755
msgstr "నకిలీ ఛాయాచిత్రాలు/వీడియోలు దిగుమతి కాలేదు:"
 
756
 
 
757
#: src/Dialogs.vala:557
 
758
msgid "duplicates existing media item"
 
759
msgstr "ఉన్న మాధ్యమ అంశాన్ని నకిలీచేయును"
 
760
 
 
761
#: src/Dialogs.vala:568
 
762
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
 
763
msgstr "ఛాయాచిత్రాలు/వీడియోలు కేమెరా దోషముల కారణంగా దిగుమతి కాలేదు:"
 
764
 
 
765
#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
 
766
#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
 
767
msgid "error message:"
 
768
msgstr "దోష సందేశం:"
 
769
 
 
770
#: src/Dialogs.vala:582
 
771
msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
 
772
msgstr "ఫైళ్ళు ఛాయాచిత్రములుగా కాని వీడియోలుగా కాని గుర్తించబడని కారణంగా దిగుమతి కాలేదు:"
 
773
 
 
774
#: src/Dialogs.vala:597
 
775
msgid ""
 
776
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
 
777
"Understands:"
 
778
msgstr "ఛాయాచిత్రాలు/వీడియోలు షాట్‌వెల్ అర్ధము చేసుకోగల రూపంలో లేని కారణంగా దిగుమతి కాలేదు:"
 
779
 
 
780
#: src/Dialogs.vala:612
 
781
msgid ""
 
782
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
 
783
"Library:"
 
784
msgstr "షాట్‌వెల్ ఛాయాచిత్రాలను/వీడియోలను దాని లైబ్రరీకు నకలు తీయలేకపోయిన కారణంగా దిగుమతి కాలేదు:"
 
785
 
 
786
#: src/Dialogs.vala:616
 
787
#, c-format
 
788
msgid ""
 
789
"couldn't copy %s\n"
 
790
"\tto %s"
 
791
msgstr ""
 
792
"%s నకలు తీయలేక పోయెను\n"
 
793
"\t %s కు"
 
794
 
 
795
#: src/Dialogs.vala:628
 
796
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: src/Dialogs.vala:643
 
800
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
 
801
msgstr "ఛాయాచిత్రాలు/వీడియోలు వేరే కారణాల వల్ల దిగుమతికాలేదు:"
 
802
 
 
803
#: src/Dialogs.vala:663
 
804
#, c-format
 
805
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 
806
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
 
807
msgstr[0] "1 నకిలీ ఫొటో దిగుమతి చేయలేదు:\n"
 
808
msgstr[1] "%d నకిలీ ఫొటోలు దిగుమతి చేయలేదు:\n"
 
809
 
 
810
#: src/Dialogs.vala:666
 
811
#, c-format
 
812
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 
813
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
 
814
msgstr[0] "1 నకిలీ వీడియో దిగుమతి చేయలేదు:\n"
 
815
msgstr[1] "%d నకిలీ వీడియోలు దిగుమతి చేయలేదు:\n"
 
816
 
 
817
#: src/Dialogs.vala:669
 
818
#, c-format
 
819
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 
820
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
 
821
msgstr[0] "1 నకిలీ ఫొటో/వీడియో దిగుమతి చేయలేదు:\n"
 
822
msgstr[1] "%d నకిలీ ఫొటోలు/వీడియోలు దిగుమతి చేయలేదు:\n"
 
823
 
 
824
#: src/Dialogs.vala:683
 
825
#, c-format
 
826
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
827
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
828
msgstr[0] "ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్‌లో దోషం కారణంగా 1 ఫొటోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
829
msgstr[1] "ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్‌లో దోషం కారణంగా %d ఫొటోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
830
 
 
831
#: src/Dialogs.vala:686
 
832
#, c-format
 
833
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
834
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
835
msgstr[0] "ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్ దోషం వలన 1 వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
836
msgstr[1] "ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్ దోషం వలన %d వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
837
 
 
838
#: src/Dialogs.vala:689
 
839
#, c-format
 
840
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
841
msgid_plural ""
 
842
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
843
msgstr[0] "ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్ దోషం వలన 1 ఫొటో/వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
844
msgstr[1] "ఒక ఫైల్ లేదా హార్డ్‍వేర్ దోషం వలన %d ఫొటోలు/వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
845
 
 
846
#: src/Dialogs.vala:692
 
847
#, c-format
 
848
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
849
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
850
msgstr[0] "ఫైలు లేదా హార్డువేర్ దోషము కారణంగా 1 ఫైలు దిగుమతి విఫలమైంది:\n"
 
851
msgstr[1] "ఫైలు లేదా హార్డువేర్ దోషము కారణంగా %d ఫైళ్ళ దిగుమతి విఫలమైంది:\n"
 
852
 
 
853
#: src/Dialogs.vala:706
 
854
#, c-format
 
855
msgid ""
 
856
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
 
857
msgid_plural ""
 
858
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
 
859
"writable:\n"
 
860
msgstr[0] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన 1 ఫొటో దిగుమతి విఫలం :\n"
 
861
msgstr[1] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన %d ఫొటోల దిగుమతి విఫలం:\n"
 
862
 
 
863
#: src/Dialogs.vala:709
 
864
#, c-format
 
865
msgid ""
 
866
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
 
867
msgid_plural ""
 
868
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
 
869
"writable:\n"
 
870
msgstr[0] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన 1  వీడియో దిగుమతి విఫలం\n"
 
871
msgstr[1] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన %d  వీడియోల దిగుమతి విఫలం\n"
 
872
 
 
873
#: src/Dialogs.vala:712
 
874
#, c-format
 
875
msgid ""
 
876
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
 
877
"writable:\n"
 
878
msgid_plural ""
 
879
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
 
880
"writable:\n"
 
881
msgstr[0] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన 1 ఫొటో/ వీడియో దిగుమతి విఫలం\n"
 
882
msgstr[1] "లైబ్రరీ లో రాయుటకు హక్కులులేని కారణం వలన %d  ఫొటోలు/ వీడియోలు దిగుమతి విఫలం\n"
 
883
 
 
884
#: src/Dialogs.vala:715
 
885
#, c-format
 
886
msgid ""
 
887
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
 
888
msgid_plural ""
 
889
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
 
890
"writable:\n"
 
891
msgstr[0] "ఫొటో లైబ్రరీ సంచయం వ్రాయదగునదిగా లేని కారణంగా 1 ఫైలు దిగుమతి విఫలమైంది:\n"
 
892
msgstr[1] "ఫొటో లైబ్రరీ సంచయం వ్రాయదగునదిగా లేని కారణంగా %d ఫైళ్ళ దిగుమతి విఫలమైంది:\n"
 
893
 
 
894
#: src/Dialogs.vala:729
 
895
#, c-format
 
896
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 
897
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
 
898
msgstr[0] "కెమెరా దోషం వలన 1 ఫొటోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
 
899
msgstr[1] "కెమెరా దోషం వలన %d ఫొటోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
 
900
 
 
901
#: src/Dialogs.vala:732
 
902
#, c-format
 
903
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 
904
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
 
905
msgstr[0] "కెమెరా దోషం వలన 1 వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
 
906
msgstr[1] "కెమెరా దోషం వలన %d వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమయింది:\n"
 
907
 
 
908
#: src/Dialogs.vala:735
 
909
#, c-format
 
910
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 
911
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
 
912
msgstr[0] "కెమెరా దోషం వలన 1 ఫొటో/వీడియోను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
913
msgstr[1] "కెమెరా దోషం వలన %d ఫొటోలు/వీడియోలను దిగుమతిచేయుటలో విఫలమైంది:\n"
 
914
 
 
915
#: src/Dialogs.vala:738
 
916
#, c-format
 
917
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 
918
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
 
919
msgstr[0] "1 ఫైలు కేమేరా దోషం వలన దిగుమతించుటలో విఫలమైంది:\n"
 
920
msgstr[1] "%d ఫైళ్లు కేమేరా దోషం వలన దిగుమతించుటలో విఫలమైనాయి:\n"
 
921
 
 
922
#: src/Dialogs.vala:752
 
923
#, c-format
 
924
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
 
925
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
 
926
msgstr[0] ""
 
927
msgstr[1] ""
 
928
 
 
929
#: src/Dialogs.vala:755
 
930
#, c-format
 
931
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
 
932
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
 
933
msgstr[0] ""
 
934
msgstr[1] ""
 
935
 
 
936
#: src/Dialogs.vala:758
 
937
#, c-format
 
938
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
 
939
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
 
940
msgstr[0] ""
 
941
msgstr[1] ""
 
942
 
 
943
#: src/Dialogs.vala:761
 
944
#, c-format
 
945
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
 
946
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
 
947
msgstr[0] ""
 
948
msgstr[1] ""
 
949
 
 
950
#: src/Dialogs.vala:778
 
951
#, c-format
 
952
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 
953
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
 
954
msgstr[0] "1 మద్ధతులేని ఫొటో దాటవేయబడింది:\n"
 
955
msgstr[1] "%d మద్ధతులేని ఫొటోలు దాటవేయబడినవి:\n"
 
956
 
 
957
#: src/Dialogs.vala:793
 
958
#, c-format
 
959
msgid "1 non-image file skipped.\n"
 
960
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
 
961
msgstr[0] "1 బొమ్మకాని ఫైలు దాటవేయబడింది.\n"
 
962
msgstr[1] "%d బొమ్మకాని ఫైళ్ళు దాటవేయబడినవి.\n"
 
963
 
 
964
#: src/Dialogs.vala:804
 
965
#, c-format
 
966
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 
967
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
 
968
msgstr[0] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన 1 ఫొటో దాటవేయబడింది:\n"
 
969
msgstr[1] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన %d ఫొటోలు దాటవేయబడినవి:\n"
 
970
 
 
971
#: src/Dialogs.vala:807
 
972
#, c-format
 
973
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 
974
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
 
975
msgstr[0] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన 1 వీడియో దాటవేయబడింది:\n"
 
976
msgstr[1] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన %d వీడియోలు దాటవేయబడినవి:\n"
 
977
 
 
978
#: src/Dialogs.vala:810
 
979
#, c-format
 
980
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 
981
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
 
982
msgstr[0] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన 1 ఫొటో/వీడియో దాటవేయబడింది:\n"
 
983
msgstr[1] "వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన %d ఫొటోలు/వీడియోలు దాటవేయబడినవి:\n"
 
984
 
 
985
#: src/Dialogs.vala:813
 
986
#, c-format
 
987
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 
988
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
 
989
msgstr[0] "1 ఫైలు వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన దాటవేయబడింది:\n"
 
990
msgstr[1] "%d ఫైళ్లు వాడుకరి రద్దుచేయడం వలన దాటవేయబడ్డాయి:\n"
 
991
 
 
992
#: src/Dialogs.vala:827
 
993
#, c-format
 
994
msgid "1 photo successfully imported.\n"
 
995
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
 
996
msgstr[0] "1 ఫొటో విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడింది.\n"
 
997
msgstr[1] "%d ఫొటోలు విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడినవి.\n"
 
998
 
 
999
#: src/Dialogs.vala:830
 
1000
#, c-format
 
1001
msgid "1 video successfully imported.\n"
 
1002
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
 
1003
msgstr[0] "1 వీడియో విజయవంతంగా దిగుమతి అయింది.\n"
 
1004
msgstr[1] "%d వీడియోలు విజయవంతంగా దిగుమతి అయ్యాయి.\n"
 
1005
 
 
1006
#: src/Dialogs.vala:833
 
1007
#, c-format
 
1008
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 
1009
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
 
1010
msgstr[0] "1 ఫొటో/వీడియో విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడింది.\n"
 
1011
msgstr[1] "%d ఫొటోలు/వీడియోలు విజయవంతంగా దిగుమతిచేయబడినవి.\n"
 
1012
 
 
1013
#: src/Dialogs.vala:849
 
1014
msgid "No photos or videos imported.\n"
 
1015
msgstr "ఏ ఫొటోలు లేదా వీడియోలు దిగుమతికాలేదు.\n"
 
1016
 
 
1017
#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
 
1018
msgid "Import Complete"
 
1019
msgstr "దిగుమతి పూర్తయినది"
 
1020
 
 
1021
#: src/Dialogs.vala:1103
 
1022
#, c-format
 
1023
msgid "%d second"
 
1024
msgid_plural "%d seconds"
 
1025
msgstr[0] "%d సెకను"
 
1026
msgstr[1] "%d సెకనులు"
 
1027
 
 
1028
#: src/Dialogs.vala:1106
 
1029
#, c-format
 
1030
msgid "%d minute"
 
1031
msgid_plural "%d minutes"
 
1032
msgstr[0] "%d నిమిషం"
 
1033
msgstr[1] "%d నిమిషాలు"
 
1034
 
 
1035
#: src/Dialogs.vala:1110
 
1036
#, c-format
 
1037
msgid "%d hour"
 
1038
msgid_plural "%d hours"
 
1039
msgstr[0] "%d గంట"
 
1040
msgstr[1] "%d గంటలు"
 
1041
 
 
1042
#: src/Dialogs.vala:1113
 
1043
msgid "1 day"
 
1044
msgstr "1 రోజు"
 
1045
 
 
1046
#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
 
1047
msgid "Rename Event"
 
1048
msgstr "కార్యక్రమం పేరుమార్చు"
 
1049
 
 
1050
#: src/Dialogs.vala:1263
 
1051
msgid "Name:"
 
1052
msgstr "పేరు:"
 
1053
 
 
1054
#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
 
1055
msgid "Edit Title"
 
1056
msgstr "శీర్షికను సవరించు"
 
1057
 
 
1058
#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
 
1059
msgid "Edit Event Comment"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: src/Dialogs.vala:1287
 
1063
msgid "Edit Photo/Video Comment"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: src/Dialogs.vala:1304
 
1067
msgid "_Trash File"
 
1068
msgid_plural "_Trash Files"
 
1069
msgstr[0] "ఫైలును చెత్తబుట్టలోవేయి(_T)"
 
1070
msgstr[1] "ఫైళ్ళను చెత్తబుట్టలోవేయి(_T)"
 
1071
 
 
1072
#: src/Dialogs.vala:1308
 
1073
msgid "Only _Remove"
 
1074
msgstr "కేవలం తొలగించు(_R)"
 
1075
 
 
1076
#: src/Dialogs.vala:1351
 
1077
msgid "Revert External Edit?"
 
1078
msgstr "బాహ్య కూర్పును సవరించాలా?"
 
1079
 
 
1080
#: src/Dialogs.vala:1351
 
1081
msgid "Revert External Edits?"
 
1082
msgstr "బాహ్య కూర్పులను రద్దుచేయాలా?"
 
1083
 
 
1084
#: src/Dialogs.vala:1353
 
1085
#, c-format
 
1086
msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
 
1087
msgid_plural ""
 
1088
"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
 
1089
msgstr[0] "ఇది బహిరంగ ఫైలుకు చేసిన అన్ని మార్పులను రద్దుచేస్తుంది.  కొనసాగాలా?"
 
1090
msgstr[1] "ఇది %d బహిరంగ ఫైళ్ళకు చేసిన అన్ని మార్పులను రద్దుచేస్తుంది.  కొనసాగాలా?"
 
1091
 
 
1092
#: src/Dialogs.vala:1357
 
1093
msgid "Re_vert External Edit"
 
1094
msgstr "బయటి కూర్పుల మార్పులను రద్దుచేయి(_v)"
 
1095
 
 
1096
#: src/Dialogs.vala:1357
 
1097
msgid "Re_vert External Edits"
 
1098
msgstr "బాహ్య కూర్పులను రద్దుచేయుము (_v)"
 
1099
 
 
1100
#: src/Dialogs.vala:1378
 
1101
#, c-format
 
1102
msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
 
1103
msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
 
1104
msgstr[0] "ఇది ఫొటోను లైబ్రరీ నుంచి తొలగిస్తుంది.  కొనసాగాలా?"
 
1105
msgstr[1] "ఇది %d ఫొటోలను లైబ్రరీ నుంచి తొలగిస్తుంది.  కొనసాగాలా?"
 
1106
 
 
1107
#: src/Dialogs.vala:1385
 
1108
msgid "_Remove"
 
1109
msgstr "తొలగించు(_R)"
 
1110
 
 
1111
#: src/Dialogs.vala:1386
 
1112
msgid "Remove Photo From Library"
 
1113
msgstr "ఫొటోలను లైబ్రరీ నుండి తొలగించు"
 
1114
 
 
1115
#: src/Dialogs.vala:1386
 
1116
msgid "Remove Photos From Library"
 
1117
msgstr "లైబ్రరీ నుండి ఫొటోలను తొలగించు"
 
1118
 
 
1119
#: src/Dialogs.vala:1479
 
1120
#, c-format
 
1121
msgid "%d%%"
 
1122
msgstr "%d%%"
 
1123
 
 
1124
#: src/Dialogs.vala:1626
 
1125
msgid "AM"
 
1126
msgstr "AM"
 
1127
 
 
1128
#: src/Dialogs.vala:1627
 
1129
msgid "PM"
 
1130
msgstr "PM"
 
1131
 
 
1132
#: src/Dialogs.vala:1628
 
1133
msgid "24 Hr"
 
1134
msgstr "24 Hr"
 
1135
 
 
1136
#: src/Dialogs.vala:1643
 
1137
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 
1138
msgstr "ఒకే మౌంట్ ద్వారా ఫొటోలు/వీడియోలు షిఫ్ట్ చేయి (_S)"
 
1139
 
 
1140
#: src/Dialogs.vala:1648
 
1141
msgid "Set _all photos/videos to this time"
 
1142
msgstr "అన్ని ఫొటోలు/వీడియోలను ఈ సమయానికి అమర్చు (_a)"
 
1143
 
 
1144
#: src/Dialogs.vala:1655
 
1145
msgid "_Modify original photo file"
 
1146
msgstr "యధార్థ ఫోటో ఫైలను సవరించు (_M)"
 
1147
 
 
1148
#: src/Dialogs.vala:1655
 
1149
msgid "_Modify original photo files"
 
1150
msgstr "యధార్థ ఫోటో ఫైళ్ళను సవరించు (_M)"
 
1151
 
 
1152
#: src/Dialogs.vala:1658
 
1153
msgid "_Modify original file"
 
1154
msgstr "అసలు ఫైళ్ళను సవరించు(_M)"
 
1155
 
 
1156
#: src/Dialogs.vala:1658
 
1157
msgid "_Modify original files"
 
1158
msgstr "అసలు ఫైళ్ళను సవరించు (_M)"
 
1159
 
 
1160
#: src/Dialogs.vala:1744
 
1161
msgid "Original: "
 
1162
msgstr "అసలు: "
 
1163
 
 
1164
#: src/Dialogs.vala:1745
 
1165
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 
1166
msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 
1167
 
 
1168
#: src/Dialogs.vala:1746
 
1169
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 
1170
msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 
1171
 
 
1172
#: src/Dialogs.vala:1835
 
1173
#, c-format
 
1174
msgid ""
 
1175
"Exposure time will be shifted forward by\n"
 
1176
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
 
1177
msgstr ""
 
1178
"ఎక్సపోజర్ సమయం ముందుకు మార్చబడుతుంది\n"
 
1179
"%d %s, %d %s, %d %s, మరియు %d %s."
 
1180
 
 
1181
#: src/Dialogs.vala:1836
 
1182
#, c-format
 
1183
msgid ""
 
1184
"Exposure time will be shifted backward by\n"
 
1185
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
 
1186
msgstr ""
 
1187
"ఎక్సపోజర్ సమయం వెనుకకు మార్చబడుతుంది\n"
 
1188
"%d %s, %d %s, %d %s, మరియు %d %s."
 
1189
 
 
1190
#: src/Dialogs.vala:1838
 
1191
msgid "day"
 
1192
msgid_plural "days"
 
1193
msgstr[0] "రోజు"
 
1194
msgstr[1] "రోజులు"
 
1195
 
 
1196
#: src/Dialogs.vala:1839
 
1197
msgid "hour"
 
1198
msgid_plural "hours"
 
1199
msgstr[0] "గంట"
 
1200
msgstr[1] "గంటలు"
 
1201
 
 
1202
#: src/Dialogs.vala:1840
 
1203
msgid "minute"
 
1204
msgid_plural "minutes"
 
1205
msgstr[0] "నిముషం"
 
1206
msgstr[1] "నిముషాలు"
 
1207
 
 
1208
#: src/Dialogs.vala:1841
 
1209
msgid "second"
 
1210
msgid_plural "seconds"
 
1211
msgstr[0] "సెకను"
 
1212
msgstr[1] "సెకనులు"
 
1213
 
 
1214
#: src/Dialogs.vala:1885
 
1215
#, c-format
 
1216
msgid ""
 
1217
"\n"
 
1218
"\n"
 
1219
"And %d other."
 
1220
msgid_plural ""
 
1221
"\n"
 
1222
"\n"
 
1223
"And %d others."
 
1224
msgstr[0] ""
 
1225
"\n"
 
1226
"\n"
 
1227
"మరియు %d ఇతర."
 
1228
msgstr[1] ""
 
1229
"\n"
 
1230
"\n"
 
1231
"మరియు %d ఇతరాలు."
 
1232
 
 
1233
#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
 
1234
msgid "Tags (separated by commas):"
 
1235
msgstr "ట్యాగులు (కామాలతో వేరుచేయబడినవి):"
 
1236
 
 
1237
#: src/Dialogs.vala:2014
 
1238
msgid "Welcome!"
 
1239
msgstr "స్వాగతం!"
 
1240
 
 
1241
#: src/Dialogs.vala:2021
 
1242
#, c-format
 
1243
msgid "Welcome to Shotwell!"
 
1244
msgstr "షాట్‌వెల్‌కు స్వాగతం!"
 
1245
 
 
1246
#: src/Dialogs.vala:2025
 
1247
#, c-format
 
1248
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 
1249
msgstr "ఇపుడు ప్రారంభించుటకు, కింద తెలిపిన మార్గాల ద్వారా దిగుమతిచేసుకోవచ్చు:"
 
1250
 
 
1251
#: src/Dialogs.vala:2044
 
1252
#, c-format
 
1253
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 
1254
msgstr "ఎన్నుకోండి <span weight=\\\"bold\\\">ఫైల్ %s సంచయం నుండి దిగుమతిచేయి</span>"
 
1255
 
 
1256
#: src/Dialogs.vala:2045
 
1257
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 
1258
msgstr "షాట్‌వెల్ విండో మీదకి ఫొటోలను లాగుము మరియు వదిలివేయుము"
 
1259
 
 
1260
#: src/Dialogs.vala:2046
 
1261
msgid "Connect a camera to your computer and import"
 
1262
msgstr "ఒక కెమెరాను కంప్యూటర్‌కు అనుసంధానించి దిగుమతిచేయండి"
 
1263
 
 
1264
#: src/Dialogs.vala:2056
 
1265
#, c-format
 
1266
msgid "_Import photos from your %s folder"
 
1267
msgstr "మీ %s సంచయం నుండి ఫొటోలను దిగుమతిచేయి(_I)"
 
1268
 
 
1269
#: src/Dialogs.vala:2063
 
1270
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 
1271
msgstr "కిందతెలిపిన ఏదైనా ఒక మార్గం ద్వారా మీరు ఫొటోలను దిగుమతిచేసుకోవచ్చు:"
 
1272
 
 
1273
#: src/Dialogs.vala:2073
 
1274
msgid "_Don't show this message again"
 
1275
msgstr "ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపించవద్దు(_D)"
 
1276
 
 
1277
#: src/Dialogs.vala:2108
 
1278
#, c-format
 
1279
msgid "Import photos from your %s library"
 
1280
msgstr "మీ %s నుండి ఫొటోలను దిగుమతించండి"
 
1281
 
 
1282
#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
 
1283
msgid "(Help)"
 
1284
msgstr "(సహాయము)"
 
1285
 
 
1286
#: src/Dialogs.vala:2265
 
1287
#, c-format
 
1288
msgid "Year%sMonth%sDay"
 
1289
msgstr "సంవత్సరం%sనెల%sరోజు"
 
1290
 
 
1291
#: src/Dialogs.vala:2267
 
1292
#, c-format
 
1293
msgid "Year%sMonth"
 
1294
msgstr "సంవత్సరం%sనెల"
 
1295
 
 
1296
#: src/Dialogs.vala:2269
 
1297
#, c-format
 
1298
msgid "Year%sMonth-Day"
 
1299
msgstr "సంవత్సరం%sనెల-రోజు"
 
1300
 
 
1301
#: src/Dialogs.vala:2271
 
1302
msgid "Year-Month-Day"
 
1303
msgstr "సంవత్సరం-నెల-రోజు"
 
1304
 
 
1305
#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
 
1306
msgid "Custom"
 
1307
msgstr "అనురూపిత"
 
1308
 
 
1309
#: src/Dialogs.vala:2509
 
1310
msgid "Invalid pattern"
 
1311
msgstr "సరిలేని మాదిరి"
 
1312
 
 
1313
#: src/Dialogs.vala:2612
 
1314
msgid ""
 
1315
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 
1316
"without copying."
 
1317
msgstr "షాట్‌వెల్ ఫొటోలను లైబ్రరీ సంచయంలోనికి నకలుతీయగలదు లేదా వాటిని నకలుతీయకుండానే దిగుమతిచేసుకోగలదు."
 
1318
 
 
1319
#: src/Dialogs.vala:2617
 
1320
msgid "Co_py Photos"
 
1321
msgstr "ఫోటోలను నకలుతీయి(_p)"
 
1322
 
 
1323
#: src/Dialogs.vala:2618
 
1324
msgid "_Import in Place"
 
1325
msgstr "అదే స్థానంలో దిగుమతి (_I)"
 
1326
 
 
1327
#: src/Dialogs.vala:2619
 
1328
msgid "Import to Library"
 
1329
msgstr "లైబ్రరీకి దిగుమతిచేయి"
 
1330
 
 
1331
#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
 
1332
msgid "Remove From Library"
 
1333
msgstr "లైబ్రరీ నుండి తొలగించు"
 
1334
 
 
1335
#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
 
1336
msgid "Removing Photo From Library"
 
1337
msgstr "లైబ్రరీ నుండి ఫొటోలను తొలగిస్తోంది"
 
1338
 
 
1339
#: src/Dialogs.vala:2630
 
1340
msgid "Removing Photos From Library"
 
1341
msgstr "లైబ్రరీ నుండి ఫొటోలను తొలగిస్తున్నది"
 
1342
 
 
1343
#: src/Dialogs.vala:2644
 
1344
#, c-format
 
1345
msgid ""
 
1346
"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
 
1347
"like to move the file to your desktop trash?\n"
 
1348
"\n"
 
1349
"This action cannot be undone."
 
1350
msgid_plural ""
 
1351
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you "
 
1352
"also like to move the files to your desktop trash?\n"
 
1353
"\n"
 
1354
"This action cannot be undone."
 
1355
msgstr[0] ""
 
1356
"ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి ఫొటో/వీడియోను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి "
 
1357
"ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
 
1358
"\n"
 
1359
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
 
1360
msgstr[1] ""
 
1361
"ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి %d ఫొటోలు/వీడియోలను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని "
 
1362
"తరలించడానికి ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
 
1363
"\n"
 
1364
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
 
1365
 
 
1366
#: src/Dialogs.vala:2648
 
1367
#, c-format
 
1368
msgid ""
 
1369
"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like "
 
1370
"to move the file to your desktop trash?\n"
 
1371
"\n"
 
1372
"This action cannot be undone."
 
1373
msgid_plural ""
 
1374
"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like "
 
1375
"to move the files to your desktop trash?\n"
 
1376
"\n"
 
1377
"This action cannot be undone."
 
1378
msgstr[0] ""
 
1379
"ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి వీడియోను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి "
 
1380
"ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
 
1381
"\n"
 
1382
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
 
1383
msgstr[1] ""
 
1384
"ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి %d వీడియోలను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి "
 
1385
"ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
 
1386
"\n"
 
1387
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
 
1388
 
 
1389
#: src/Dialogs.vala:2652
 
1390
#, c-format
 
1391
msgid ""
 
1392
"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like "
 
1393
"to move the file to your desktop trash?\n"
 
1394
"\n"
 
1395
"This action cannot be undone."
 
1396
msgid_plural ""
 
1397
"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like "
 
1398
"to move the files to your desktop trash?\n"
 
1399
"\n"
 
1400
"This action cannot be undone."
 
1401
msgstr[0] ""
 
1402
"ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి ఫొటోను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా ఫైలుని తరలించడానికి "
 
1403
"ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
 
1404
"\n"
 
1405
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
 
1406
msgstr[1] ""
 
1407
"ఇది మీ షాట్‌వెల్ లైబ్రరీ నుండి %d ఫొటోలను తొలగిస్తుంది.  డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకు కూడా పైళ్ళని తరలించడానికి "
 
1408
"ఇష్టపడుతున్నారా?\n"
 
1409
"\n"
 
1410
"ఈ చర్యను వెనక్కి తీసుకొవడం సాధ్యపడదు."
 
1411
 
 
1412
#: src/Dialogs.vala:2684
 
1413
#, c-format
 
1414
msgid ""
 
1415
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
 
1416
msgid_plural ""
 
1417
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
 
1418
msgstr[0] "ఈ ఫొటో లేదా వీడియోను డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకి తరలించడం వీలుకావడంలేదు.  ఈ ఫైలుని తీసివేయాలా?"
 
1419
msgstr[1] ""
 
1420
"ఈ %d ఫొటోలు లేదా వీడియోలను డెస్క్‍టాప్ చెత్తబుట్టకి తరలించడం వీలుకావడంలేదు.  ఈ ఫైళ్ళని తీసివేయాలా?"
 
1421
 
 
1422
#: src/Dialogs.vala:2701
 
1423
#, c-format
 
1424
msgid "The photo or video cannot be deleted."
 
1425
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
 
1426
msgstr[0] "ఫోటో లేదా వీడియో తీసివేయుట వీలుపడదు."
 
1427
msgstr[1] "%d ఫోటోలు/వీడియోలు తీసివేయుట వీలుపడదు."
 
1428
 
 
1429
#: src/folders/Branch.vala:141
 
1430
msgid "Folders"
 
1431
msgstr "సంచయాలు"
 
1432
 
 
1433
#: src/tags/Branch.vala:127
 
1434
msgid "Tags"
 
1435
msgstr "ట్యాగులు"
 
1436
 
 
1437
#: src/BatchImport.vala:26
 
1438
msgid "Success"
 
1439
msgstr "విజయవంతం"
 
1440
 
 
1441
#: src/BatchImport.vala:29
 
1442
msgid "File error"
 
1443
msgstr "ఫైల్ దోషం"
 
1444
 
 
1445
#: src/BatchImport.vala:32
 
1446
msgid "Unable to decode file"
 
1447
msgstr "ఫైలుని డీకోడ్ చేయలేకపోయింది"
 
1448
 
 
1449
#: src/BatchImport.vala:35
 
1450
msgid "Database error"
 
1451
msgstr "డేటాబేసు దోషం"
 
1452
 
 
1453
#: src/BatchImport.vala:38
 
1454
msgid "User aborted import"
 
1455
msgstr "దిగుమతిని వాడుకరి మధ్యలోరద్దుచేసారు"
 
1456
 
 
1457
#: src/BatchImport.vala:41
 
1458
msgid "Not a file"
 
1459
msgstr "ఫైల్ కాదు"
 
1460
 
 
1461
#: src/BatchImport.vala:44
 
1462
msgid "File already exists in database"
 
1463
msgstr "ఫైల్ ఇదివరకే డేటాబేసులో ఉంది"
 
1464
 
 
1465
#: src/BatchImport.vala:47
 
1466
msgid "Unsupported file format"
 
1467
msgstr "మద్ధతులేని ఫైల్ ఫార్మేట్"
 
1468
 
 
1469
#: src/BatchImport.vala:50
 
1470
msgid "Not an image file"
 
1471
msgstr "బొమ్మ ఫైల్ కాదు"
 
1472
 
 
1473
#: src/BatchImport.vala:53
 
1474
msgid "Disk failure"
 
1475
msgstr "డిస్కు వైఫల్యత"
 
1476
 
 
1477
#: src/BatchImport.vala:56
 
1478
msgid "Disk full"
 
1479
msgstr "డిస్కు నిండినది"
 
1480
 
 
1481
#: src/BatchImport.vala:59
 
1482
msgid "Camera error"
 
1483
msgstr "కెమెరా దోషం"
 
1484
 
 
1485
#: src/BatchImport.vala:62
 
1486
msgid "File write error"
 
1487
msgstr "ఫైలుకి వ్రాయు దోషం"
 
1488
 
 
1489
#: src/BatchImport.vala:65
 
1490
msgid "Corrupt image file"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#: src/BatchImport.vala:68
 
1494
#, c-format
 
1495
msgid "Imported failed (%d)"
 
1496
msgstr "దిగుమతి విఫలమైంది (%d)"
 
1497
 
 
1498
#: src/Photo.vala:3656
 
1499
msgid "modified"
 
1500
msgstr "సవరించబడినది"
 
1501
 
 
1502
#: src/PhotoPage.vala:532
 
1503
msgid "Previous photo"
 
1504
msgstr "ముందు ఫోటో"
 
1505
 
 
1506
#: src/PhotoPage.vala:537
 
1507
msgid "Next photo"
 
1508
msgstr "తరువాత ఫోటో"
 
1509
 
 
1510
#: src/PhotoPage.vala:1844
 
1511
#, c-format
 
1512
msgid "Photo source file missing: %s"
 
1513
msgstr "ఫొటో ఆధార ఫైలు తప్పిపోయినది: %s"
 
1514
 
 
1515
#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
 
1516
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
 
1517
msgid "_View"
 
1518
msgstr "వీక్షణం (_V)"
 
1519
 
 
1520
#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
 
1521
msgid "T_ools"
 
1522
msgstr "పనిముట్లు (_o)"
 
1523
 
 
1524
#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
 
1525
msgid "_Previous Photo"
 
1526
msgstr "మునుపటి ఫోటో(_P)"
 
1527
 
 
1528
#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
 
1529
msgid "Previous Photo"
 
1530
msgstr "మునుపటి ఫోటో"
 
1531
 
 
1532
#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
 
1533
msgid "_Next Photo"
 
1534
msgstr "తరువాత ఫొటో(_N)"
 
1535
 
 
1536
#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
 
1537
msgid "Next Photo"
 
1538
msgstr "తరువాత ఫొటో"
 
1539
 
 
1540
#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
 
1541
#: src/MediaPage.vala:325
 
1542
msgid "Zoom _In"
 
1543
msgstr "పెద్దగాచేయి (_I)"
 
1544
 
 
1545
#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
 
1546
msgid "Increase the magnification of the photo"
 
1547
msgstr "ఫొటో యొక్క వృద్ధికరణ పెంచండి"
 
1548
 
 
1549
#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
 
1550
#: src/MediaPage.vala:331
 
1551
msgid "Zoom _Out"
 
1552
msgstr "చిన్నగాచేయి (_O)"
 
1553
 
 
1554
#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
 
1555
msgid "Decrease the magnification of the photo"
 
1556
msgstr "ఫొటో యొక్క వృద్ధికరణ తగ్గించండి"
 
1557
 
 
1558
#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
 
1559
msgid "Fit to _Page"
 
1560
msgstr "పేజీకి కుదుర్చు(_P)"
 
1561
 
 
1562
#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
 
1563
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
 
1564
msgstr "తెరకు సరిపోయేలా అమర్చుటకు ఫొటోను జూమ్‌చేయండి"
 
1565
 
 
1566
#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
 
1567
msgid "Zoom _100%"
 
1568
msgstr "100% జూమ్ (_1)"
 
1569
 
 
1570
#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
 
1571
#, fuzzy, c-format
 
1572
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
 
1573
msgstr "ఫొటోను 100% వృద్ధికరణ వరకూ జూమ్ చేయండి"
 
1574
 
 
1575
#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
 
1576
msgid "Zoom _200%"
 
1577
msgstr "200% జూమ్ (_2)"
 
1578
 
 
1579
#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
 
1580
#, fuzzy, c-format
 
1581
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
 
1582
msgstr "ఫొటోను 200% వృద్ధికరణ వరకూ జూమ్ చేయండి"
 
1583
 
 
1584
#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
 
1585
msgid "_Developer"
 
1586
msgstr "అభివృద్ధికారుడు (_D)"
 
1587
 
 
1588
#: src/PhotoPage.vala:3216
 
1589
#, c-format
 
1590
msgid "Unable to export %s: %s"
 
1591
msgstr "%s ఎగుమతిచేయలేకపోతోంది: %s"
 
1592
 
 
1593
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
 
1594
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
 
1595
#, c-format
 
1596
msgid "%s Database"
 
1597
msgstr "%s డేటాబేసు"
 
1598
 
 
1599
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
 
1600
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
 
1601
#, c-format
 
1602
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
 
1603
msgstr "దోషం యెదురైన కారణంగా దిగుమతి %s నుండి కొనసాగించలేము:"
 
1604
 
 
1605
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
 
1606
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
 
1607
msgstr "వేరొక సేవనుండి దిగుమతిని ప్రయత్నించుటకు, పై మెనూనుండి వొకటి యెంచుకొనుము."
 
1608
 
 
1609
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
 
1610
msgid "Data Imports"
 
1611
msgstr "డేటా దిగుమతులు"
 
1612
 
 
1613
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
 
1614
msgid ""
 
1615
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
 
1616
"\n"
 
1617
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
 
1618
"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
 
1619
"Preferences dialog."
 
1620
msgstr ""
 
1621
"మీరు యెటువంటి దత్తాంశ చొప్పింతలను చేతనంగా కలిగిలేరు.\n"
 
1622
"\n"
 
1623
"అనువర్తనం ప్రమేయతనుండి దిగుమతిని వుపయోగించుటకు, మీరు కనీసం వొక దత్తాంశ చొప్పింతను చేతనంగా "
 
1624
"కలిగివుండాలి. చొప్పింతలు ఆభీష్టాల డైలాగ్‌నుండి చేతనం చేయగలం."
 
1625
 
 
1626
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
 
1627
msgid "Database file:"
 
1628
msgstr "డేటాబేసు ఫైల్:"
 
1629
 
 
1630
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
 
1631
msgid "_Import"
 
1632
msgstr "దిగుమతిచేయి(_I)"
 
1633
 
 
1634
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
 
1635
msgid "Import From Application"
 
1636
msgstr "అనువర్తనం నుండి దిగుమతిచేయి"
 
1637
 
 
1638
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
 
1639
msgid "Import media _from:"
 
1640
msgstr "ఇచట నుండి మాధ్యమాన్ని దిగుమతిచేయండి (_f):"
 
1641
 
 
1642
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
 
1643
#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
 
1644
msgid "_Close"
 
1645
msgstr "మూసివేయి (_C)"
 
1646
 
 
1647
#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
 
1648
msgid "Settings"
 
1649
msgstr "అమరికలు"
 
1650
 
 
1651
#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
 
1652
msgid "Slideshow"
 
1653
msgstr "స్లైడ్‌షో"
 
1654
 
 
1655
#: src/SlideshowPage.vala:161
 
1656
msgid "Back"
 
1657
msgstr "వెనుకకు"
 
1658
 
 
1659
#: src/SlideshowPage.vala:162
 
1660
msgid "Go to the previous photo"
 
1661
msgstr "మునుపటి ఫోటోకు వెళ్ళు"
 
1662
 
 
1663
#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
 
1664
msgid "Pause"
 
1665
msgstr "నిలిపివేయి(_P)"
 
1666
 
 
1667
#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
 
1668
msgid "Pause the slideshow"
 
1669
msgstr "స్లైడ్‌షోను నిలిపివేయి"
 
1670
 
 
1671
#: src/SlideshowPage.vala:175
 
1672
msgid "Next"
 
1673
msgstr "తరువాత"
 
1674
 
 
1675
#: src/SlideshowPage.vala:176
 
1676
msgid "Go to the next photo"
 
1677
msgstr "తరువాతి ఫోటోకు వెళ్ళు"
 
1678
 
 
1679
#: src/SlideshowPage.vala:183
 
1680
msgid "Change slideshow settings"
 
1681
msgstr "స్లైడ్‌షో అమరికలను మార్చు"
 
1682
 
 
1683
#: src/SlideshowPage.vala:237
 
1684
msgid "All photo source files are missing."
 
1685
msgstr "ఫోటో ఆధార ఫైళ్ళు అన్నీ తప్పిపోయినవి."
 
1686
 
 
1687
#: src/SlideshowPage.vala:269
 
1688
msgid "Play"
 
1689
msgstr "ప్లేచేయి"
 
1690
 
 
1691
#: src/SlideshowPage.vala:270
 
1692
msgid "Continue the slideshow"
 
1693
msgstr "స్లైడ్‌షోను కొనసాగించు"
 
1694
 
 
1695
#: src/Commands.vala:733
 
1696
msgid "Reverting"
 
1697
msgstr "మార్పులురద్దుచేయబడుతున్నాయి"
 
1698
 
 
1699
#: src/Commands.vala:733
 
1700
msgid "Undoing Revert"
 
1701
msgstr "రద్దుని రద్దు చేయు"
 
1702
 
 
1703
#: src/Commands.vala:777
 
1704
msgid "Enhancing"
 
1705
msgstr "మెరుగుపరుస్తోంది"
 
1706
 
 
1707
#: src/Commands.vala:777
 
1708
msgid "Undoing Enhance"
 
1709
msgstr "మెరుగుపరినవాటిని రద్దుచేస్తోంది"
 
1710
 
 
1711
#: src/Commands.vala:845
 
1712
msgid "Applying Color Transformations"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: src/Commands.vala:845
 
1716
msgid "Undoing Color Transformations"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: src/Commands.vala:995
 
1720
msgid "Creating New Event"
 
1721
msgstr "కొత్త కార్యక్రమం సృష్టించబడుతోంది"
 
1722
 
 
1723
#: src/Commands.vala:996
 
1724
msgid "Removing Event"
 
1725
msgstr "కార్యక్రమాన్ని తొలగిస్తోంది"
 
1726
 
 
1727
#: src/Commands.vala:1005
 
1728
msgid "Moving Photos to New Event"
 
1729
msgstr "ఫొటోలను కొత్త కార్యక్రమానికి తరలిస్తోంది"
 
1730
 
 
1731
#: src/Commands.vala:1006
 
1732
msgid "Setting Photos to Previous Event"
 
1733
msgstr "ఫొటోలను మునుపటి కార్యక్రమానికి అమరుస్తుంది"
 
1734
 
 
1735
#: src/Commands.vala:1063
 
1736
msgid "Merging"
 
1737
msgstr "కలిపివేస్తోంది"
 
1738
 
 
1739
#: src/Commands.vala:1064
 
1740
msgid "Unmerging"
 
1741
msgstr "కలిపివేసినవాటినిరద్దుచేస్తోంది"
 
1742
 
 
1743
#: src/Commands.vala:1073
 
1744
msgid "Duplicating photos"
 
1745
msgstr "ఫొటోలను నకిలీ చేస్తోంది"
 
1746
 
 
1747
#: src/Commands.vala:1073
 
1748
msgid "Removing duplicated photos"
 
1749
msgstr "నకిలీచేయబడిన ఫొటోలను తొలగిస్తోంది"
 
1750
 
 
1751
#: src/Commands.vala:1096
 
1752
#, c-format
 
1753
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
 
1754
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
 
1755
msgstr[0] "ఫైల్ దోషం కారణంగా ఒక ఫొటోను నకిలీచేయడం కుదరటంలేదు"
 
1756
msgstr[1] "ఫైల్ దోషం కారణంగా %d ఫొటోలను నకిలీచేయడం కుదరటంలేదు"
 
1757
 
 
1758
#: src/Commands.vala:1183
 
1759
msgid "Restoring previous rating"
 
1760
msgstr "మునుపటి రేటింగు పునరుద్ధరిస్తోంది"
 
1761
 
 
1762
#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
 
1763
msgid "Increasing ratings"
 
1764
msgstr "రేటింగులను పెంచుతున్నారు"
 
1765
 
 
1766
#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
 
1767
msgid "Decreasing ratings"
 
1768
msgstr "రేటింగులను తగ్గిస్తున్నారు"
 
1769
 
 
1770
#: src/Commands.vala:1244
 
1771
msgid "Setting RAW developer"
 
1772
msgstr "RAW అభివృద్ధికారుని అమరుస్తోంది"
 
1773
 
 
1774
#: src/Commands.vala:1244
 
1775
msgid "Restoring previous RAW developer"
 
1776
msgstr "మునుపటి RAW అభివృద్ధికారుని తిరిగివుంచుతోంది"
 
1777
 
 
1778
#: src/Commands.vala:1245
 
1779
msgid "Set Developer"
 
1780
msgstr "అభివృద్ధికారిని అమర్చు"
 
1781
 
 
1782
#: src/Commands.vala:1335
 
1783
msgid "Original photo could not be adjusted."
 
1784
msgstr "అసలు ఫోటో సరిచేయుటకు సాధ్యపడదు."
 
1785
 
 
1786
#: src/Commands.vala:1356
 
1787
msgid "Adjusting Date and Time"
 
1788
msgstr "తేదీ మరియు సమయాన్ని సరిచేస్తోంది"
 
1789
 
 
1790
#: src/Commands.vala:1356
 
1791
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
 
1792
msgstr "తేదీ మరియు సమయం మార్పులు రద్దుచేస్తోంది"
 
1793
 
 
1794
#: src/Commands.vala:1387
 
1795
msgid "One original photo could not be adjusted."
 
1796
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
 
1797
msgstr[0] "ఒక మూల ఫోటో సవరింపు వీలుకాలేదు."
 
1798
msgstr[1] "ఈక్రింది మూల ఫోటోల  సవరింపు వీలుకాలేదు."
 
1799
 
 
1800
#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
 
1801
msgid "Time Adjustment Error"
 
1802
msgstr "సమయం సరిచేయుటలో దోషం"
 
1803
 
 
1804
#: src/Commands.vala:1411
 
1805
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
 
1806
msgid_plural ""
 
1807
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
 
1808
msgstr[0] "కింద తెలిపిన ఫొటో ఫైలుకు సమయం సవరణలు చేయుటకు సాధ్యపడలేదు."
 
1809
msgstr[1] "కింద తెలిపిన ఫొటో ఫైళ్ళకు సమయం సవరణలు చేయుటకు సాధ్యపడటంలేదు."
 
1810
 
 
1811
#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
 
1812
msgid "Create Tag"
 
1813
msgstr "ట్యాగ్ సృష్టించు"
 
1814
 
 
1815
#: src/Commands.vala:1683
 
1816
#, c-format
 
1817
msgid "Move Tag \"%s\""
 
1818
msgstr "\"%s\" కొసని తరలించు"
 
1819
 
 
1820
#: src/Commands.vala:2335
 
1821
msgid "Move Photos to Trash"
 
1822
msgstr "ఫొటోలను చెత్తబుట్టలోకి తరలించు"
 
1823
 
 
1824
#: src/Commands.vala:2335
 
1825
msgid "Restore Photos from Trash"
 
1826
msgstr "చెత్తబుట్టలో నుంచి ఫొటోలను పూర్వస్థానంలో ఉంచు"
 
1827
 
 
1828
#: src/Commands.vala:2336
 
1829
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
 
1830
msgstr "ఫొటోలను షాట్‌వెల్ చెత్తబుట్టలోకి తరలించు"
 
1831
 
 
1832
#: src/Commands.vala:2336
 
1833
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
 
1834
msgstr "ఫొటోలను షాట్‌వెల్ లైబ్రరీలోకి తిరిగి పునరుద్ధరించు"
 
1835
 
 
1836
#: src/Commands.vala:2355
 
1837
msgid "Moving Photos to Trash"
 
1838
msgstr "ఫొటోలు చెత్తబుట్టలోకి తరలించబడుతున్నాయి"
 
1839
 
 
1840
#: src/Commands.vala:2355
 
1841
msgid "Restoring Photos From Trash"
 
1842
msgstr "చెత్తబుట్టలోనున్న ఫొటోలు పునరుద్ధరించడుతున్నాయి"
 
1843
 
 
1844
#: src/Commands.vala:2441
 
1845
msgid "Flag selected photos"
 
1846
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలకు గుర్తుపెట్టు"
 
1847
 
 
1848
#: src/Commands.vala:2442
 
1849
msgid "Unflag selected photos"
 
1850
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలకు గుర్తుతీసివేయి"
 
1851
 
 
1852
#: src/Commands.vala:2443
 
1853
msgid "Flagging selected photos"
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#: src/Commands.vala:2444
 
1857
msgid "Unflagging selected photos"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#: src/Commands.vala:2451
 
1861
msgid "Flag"
 
1862
msgstr "గుర్తుపెట్టు"
 
1863
 
 
1864
#: src/Commands.vala:2451
 
1865
msgid "Unflag"
 
1866
msgstr "గుర్తునుతీసివేయి"
 
1867
 
 
1868
#: src/photos/RawSupport.vala:134
 
1869
msgid "RAW"
 
1870
msgstr "RAW"
 
1871
 
 
1872
#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
 
1873
msgid "Shotwell"
 
1874
msgstr "షాట్‌వెల్"
 
1875
 
 
1876
#: src/photos/BmpSupport.vala:32
 
1877
msgid "BMP"
 
1878
msgstr "BMP"
 
1879
 
 
1880
#: src/photos/JfifSupport.vala:84
 
1881
msgid "JPEG"
 
1882
msgstr "JPEG"
 
1883
 
 
1884
#: src/photos/JfifSupport.vala:182
 
1885
#, c-format
 
1886
msgid "Low (%d%%)"
 
1887
msgstr "అత్యల్ప (%d%%)"
 
1888
 
 
1889
#: src/photos/JfifSupport.vala:185
 
1890
#, c-format
 
1891
msgid "Medium (%d%%)"
 
1892
msgstr "మధ్యస్థ (%d%%)"
 
1893
 
 
1894
#: src/photos/JfifSupport.vala:188
 
1895
#, c-format
 
1896
msgid "High (%d%%)"
 
1897
msgstr "అధిక (%d%%)"
 
1898
 
 
1899
#: src/photos/JfifSupport.vala:191
 
1900
#, c-format
 
1901
msgid "Maximum (%d%%)"
 
1902
msgstr "అత్యధిక (%d%%)"
 
1903
 
 
1904
#: src/photos/PngSupport.vala:30
 
1905
msgid "PNG"
 
1906
msgstr "PNG"
 
1907
 
 
1908
#: src/photos/TiffSupport.vala:86
 
1909
msgid "TIFF"
 
1910
msgstr "TIFF"
 
1911
 
 
1912
#: src/Page.vala:1268
 
1913
msgid "No photos/videos"
 
1914
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు లేవు"
 
1915
 
 
1916
#: src/Page.vala:1272
 
1917
msgid "No photos/videos found"
 
1918
msgstr "ఫొటోలు/వీడియోలు కనబడలేదు"
 
1919
 
 
1920
#: src/Page.vala:2569
 
1921
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 
1922
msgstr "ఈ డైరెక్టరీకి ఫొటోలను ఎగుమతి చేయడం వీలుకాదు."
 
1923
 
 
1924
#: src/MediaMonitor.vala:400
 
1925
#, c-format
 
1926
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
 
1927
msgstr "పర్యవేక్షక నవీకరణలను జరుపలేక పోతోంది: %s"
 
1928
 
 
1929
#: src/Printing.vala:255
 
1930
msgid "Fill the entire page"
 
1931
msgstr "పేజీ మొత్తం నింపు(_F)"
 
1932
 
 
1933
#: src/Printing.vala:256
 
1934
msgid "2 images per page"
 
1935
msgstr "పేజీకి 2 బొమ్మలు"
 
1936
 
 
1937
#: src/Printing.vala:257
 
1938
msgid "4 images per page"
 
1939
msgstr "పేజీకి 4 బొమ్మలు"
 
1940
 
 
1941
#: src/Printing.vala:258
 
1942
msgid "6 images per page"
 
1943
msgstr "పేజీకి 6 బొమ్మలు"
 
1944
 
 
1945
#: src/Printing.vala:259
 
1946
msgid "8 images per page"
 
1947
msgstr "పేజీకి 8 బొమ్మలు"
 
1948
 
 
1949
#: src/Printing.vala:260
 
1950
msgid "16 images per page"
 
1951
msgstr "పేజీకి 16 బొమ్మలు"
 
1952
 
 
1953
#: src/Printing.vala:261
 
1954
msgid "32 images per page"
 
1955
msgstr "పేజీకి 32 బొమ్మలు"
 
1956
 
 
1957
#: src/Printing.vala:348
 
1958
msgid "in."
 
1959
msgstr "in."
 
1960
 
 
1961
#: src/Printing.vala:349
 
1962
msgid "cm"
 
1963
msgstr "cm"
 
1964
 
 
1965
#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
 
1966
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
 
1967
msgstr "వాలెట్ (2 x 3 in.)"
 
1968
 
 
1969
#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
 
1970
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
 
1971
msgstr "నోట్‌కార్డు (3 x 5 in.)"
 
1972
 
 
1973
#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
 
1974
msgid "4 x 6 in."
 
1975
msgstr "4 x 6 in."
 
1976
 
 
1977
#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
 
1978
msgid "5 x 7 in."
 
1979
msgstr "5 x 7 in."
 
1980
 
 
1981
#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
 
1982
msgid "8 x 10 in."
 
1983
msgstr "8 x 10 in."
 
1984
 
 
1985
#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
 
1986
msgid "11 x 14 in."
 
1987
msgstr "11 x 14 in."
 
1988
 
 
1989
#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
 
1990
msgid "16 x 20 in."
 
1991
msgstr "16 x 20 in."
 
1992
 
 
1993
#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
 
1994
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
 
1995
msgstr "మెట్రిక్ వాలెట్ (9 x 13 cm)"
 
1996
 
 
1997
#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
 
1998
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
 
1999
msgstr "పోస్టుకార్డు (10 x 15 cm)"
 
2000
 
 
2001
#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
 
2002
msgid "13 x 18 cm"
 
2003
msgstr "13 x 18 cm"
 
2004
 
 
2005
#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
 
2006
msgid "18 x 24 cm"
 
2007
msgstr "18 x 24 cm"
 
2008
 
 
2009
#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
 
2010
msgid "20 x 30 cm"
 
2011
msgstr "20 x 30 cm"
 
2012
 
 
2013
#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
 
2014
msgid "24 x 40 cm"
 
2015
msgstr "24 x 40 cm"
 
2016
 
 
2017
#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
 
2018
msgid "30 x 40 cm"
 
2019
msgstr "30 x 40 cm"
 
2020
 
 
2021
#: src/Printing.vala:875
 
2022
msgid "Image Settings"
 
2023
msgstr "బొమ్మ అమరికలు"
 
2024
 
 
2025
#: src/Printing.vala:888
 
2026
msgid "Printing..."
 
2027
msgstr "ముద్రిస్తోంది..."
 
2028
 
 
2029
#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
 
2030
#, c-format
 
2031
msgid ""
 
2032
"Unable to print photo:\n"
 
2033
"\n"
 
2034
"%s"
 
2035
msgstr ""
 
2036
"ఫొటోను ముద్రించలేకపోతుంది:\n"
 
2037
"\n"
 
2038
"%s"
 
2039
 
 
2040
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
 
2041
#, c-format
 
2042
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
 
2043
msgstr "ఫొటో డేటాబేసు %s తెరుచుట/సృష్టించుట కుదరటంలేదు: దోషము కోడ్ %d"
 
2044
 
 
2045
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
 
2046
#, c-format
 
2047
msgid ""
 
2048
"Unable to write to photo database file:\n"
 
2049
" %s"
 
2050
msgstr ""
 
2051
"ఫొటో డేటాబేసు ఫైలుకి వ్రాయలేకపోతున్నది:\n"
 
2052
"%s"
 
2053
 
 
2054
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
 
2055
#, c-format
 
2056
msgid ""
 
2057
"Error accessing database file:\n"
 
2058
" %s\n"
 
2059
"\n"
 
2060
"Error was: \n"
 
2061
"%s"
 
2062
msgstr ""
 
2063
"డేటాబేసు ఫైలును అనుమతిలో దోషము:\n"
 
2064
"%s\n"
 
2065
"\n"
 
2066
"దోషము ఏమిటంటే:\n"
 
2067
"%s"
 
2068
 
 
2069
#: src/VideoSupport.vala:464
 
2070
msgid "Export Videos"
 
2071
msgstr "వీడియోలను ఎగుమతిచేయి"
 
2072
 
 
2073
#: src/DesktopIntegration.vala:118
 
2074
#, c-format
 
2075
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
 
2076
msgstr "నాటిలస్ ఇచటకు పంపు ప్రారంభించుట విఫలం%s"
 
2077
 
 
2078
#: src/DesktopIntegration.vala:126
 
2079
msgid "Send To"
 
2080
msgstr "ఇచటకు పంపు"
 
2081
 
 
2082
#: src/DesktopIntegration.vala:171
 
2083
#, c-format
 
2084
msgid "Unable to export background to %s: %s"
 
2085
msgstr "%s కు నేపథ్యముగా ఎగుమతిచేయలేకపోతోంది: %s"
 
2086
 
 
2087
#: src/DesktopIntegration.vala:299
 
2088
#, c-format
 
2089
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
 
2090
msgstr "డెస్క్‍టాప్ స్లైడ్‌షో సిద్ధంచేయలేకపోతోంది: %s"
 
2091
 
 
2092
#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
 
2093
#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
 
2094
msgid "Flagged"
 
2095
msgstr "గుర్తుపెట్టబడినవి"
 
2096
 
 
2097
#: src/library/TrashPage.vala:8
 
2098
msgid "Trash"
 
2099
msgstr "చెత్తబుట్ట"
 
2100
 
 
2101
#: src/library/TrashPage.vala:108
 
2102
msgid "Trash is empty"
 
2103
msgstr "చెత్తబుట్ట ఖాళీగాఉంది"
 
2104
 
 
2105
#: src/library/TrashPage.vala:112
 
2106
msgid "Delete"
 
2107
msgstr "తీసివేయి"
 
2108
 
 
2109
#: src/library/TrashPage.vala:113
 
2110
msgid "Deleting Photos"
 
2111
msgstr "ఫొటోలను తీసివేస్తున్నది"
 
2112
 
 
2113
#: src/library/OfflinePage.vala:8
 
2114
msgid "Missing Files"
 
2115
msgstr "తప్పిపోయిన ఫైళ్ళు"
 
2116
 
 
2117
#: src/library/OfflinePage.vala:106
 
2118
msgid "Deleting..."
 
2119
msgstr "తీసివేస్తోంది..."
 
2120
 
 
2121
#: src/library/LastImportPage.vala:8
 
2122
msgid "Last Import"
 
2123
msgstr "ఆఖరి దిగుమతి"
 
2124
 
 
2125
#: src/library/LibraryWindow.vala:301
 
2126
msgid "_Import From Folder..."
 
2127
msgstr "సంచయం నుండి దిగుమతిచేయి...(_I)"
 
2128
 
 
2129
#: src/library/LibraryWindow.vala:302
 
2130
msgid "Import photos from disk to library"
 
2131
msgstr "డిస్కు నుంచి లైబ్రరీకి ఫొటోలను దిగుమతిచేయి"
 
2132
 
 
2133
#: src/library/LibraryWindow.vala:309
 
2134
msgid "Import From _Application..."
 
2135
msgstr "అనువర్తనం నుండి దిగుమతిచేయండి (_A)"
 
2136
 
 
2137
#: src/library/LibraryWindow.vala:313
 
2138
msgid "Sort _Events"
 
2139
msgstr "కార్యక్రమాలను క్రమబద్దీకరించు(_E)"
 
2140
 
 
2141
#: src/library/LibraryWindow.vala:323
 
2142
msgid "Empty T_rash"
 
2143
msgstr "చెత్తబుట్టని ఖాళీచేయి(_r)"
 
2144
 
 
2145
#: src/library/LibraryWindow.vala:324
 
2146
msgid "Delete all photos in the trash"
 
2147
msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని ఫొటోలను తీసివేయి"
 
2148
 
 
2149
#: src/library/LibraryWindow.vala:329
 
2150
msgid "View Eve_nt for Photo"
 
2151
msgstr "ఫొటో కోసం కార్యక్రమాలను చూడు(_n)"
 
2152
 
 
2153
#: src/library/LibraryWindow.vala:334
 
2154
msgid "_Find"
 
2155
msgstr "కనుగొను (_F)"
 
2156
 
 
2157
#: src/library/LibraryWindow.vala:335
 
2158
msgid "Find photos and videos by search criteria"
 
2159
msgstr "అన్వేషణ వివరాల ప్రకారం ఫొటోలు, వీడియోలు వెతుకు"
 
2160
 
 
2161
#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
 
2162
msgid "_File"
 
2163
msgstr "ఫైల్ (_F)"
 
2164
 
 
2165
#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
 
2166
msgid "_Edit"
 
2167
msgstr "సవరణ (_E)"
 
2168
 
 
2169
#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
 
2170
msgid "_Photo"
 
2171
msgstr "ఫోటో (_P)"
 
2172
 
 
2173
#: src/library/LibraryWindow.vala:368
 
2174
msgid "_Photos"
 
2175
msgstr "ఫోటోలు(_P)"
 
2176
 
 
2177
#: src/library/LibraryWindow.vala:372
 
2178
msgid "Even_ts"
 
2179
msgstr "కార్యక్రమాలు (_t)"
 
2180
 
 
2181
#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
 
2182
msgid "Ta_gs"
 
2183
msgstr "కొసలు (_g)"
 
2184
 
 
2185
#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
 
2186
msgid "_Help"
 
2187
msgstr "సహాయం (_H)"
 
2188
 
 
2189
#: src/library/LibraryWindow.vala:391
 
2190
msgid "_Basic Information"
 
2191
msgstr "ప్రాథమిక సమాచారం (_B)"
 
2192
 
 
2193
#: src/library/LibraryWindow.vala:392
 
2194
msgid "Display basic information for the selection"
 
2195
msgstr "ఎంపిక యొక్క ప్రాథమిక సమాచారాన్ని చూపించు"
 
2196
 
 
2197
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
 
2198
msgid "E_xtended Information"
 
2199
msgstr "అధిక సమాచారం(_x)"
 
2200
 
 
2201
#: src/library/LibraryWindow.vala:398
 
2202
msgid "Display extended information for the selection"
 
2203
msgstr "ఎంపిక యొక్క అధిక సమాచారాన్ని చూపించు"
 
2204
 
 
2205
#: src/library/LibraryWindow.vala:403
 
2206
msgid "_Search Bar"
 
2207
msgstr "అన్వేషణ పట్టీ(_S)"
 
2208
 
 
2209
#: src/library/LibraryWindow.vala:404
 
2210
msgid "Display the search bar"
 
2211
msgstr "అన్వేషణ పట్టీ చూపు"
 
2212
 
 
2213
#: src/library/LibraryWindow.vala:409
 
2214
msgid "S_idebar"
 
2215
msgstr "పక్క పట్టీ (_i)"
 
2216
 
 
2217
#: src/library/LibraryWindow.vala:410
 
2218
msgid "Display the sidebar"
 
2219
msgstr "పక్కపట్టీ ప్రదర్శించుము"
 
2220
 
 
2221
#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
 
2222
msgid "_Ascending"
 
2223
msgstr "ఆరోహణ(_A)"
 
2224
 
 
2225
#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
 
2226
msgid "Sort photos in an ascending order"
 
2227
msgstr "ఫొటోలను అరోహణ క్రమంలో  చూపుము"
 
2228
 
 
2229
#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
 
2230
msgid "D_escending"
 
2231
msgstr "అవరోహణ(_e)"
 
2232
 
 
2233
#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
 
2234
msgid "Sort photos in a descending order"
 
2235
msgstr "ఫొటోలను అవరోహణ క్రమంలో పేర్చు"
 
2236
 
 
2237
#: src/library/LibraryWindow.vala:668
 
2238
msgid "Import From Folder"
 
2239
msgstr "సంచయం నుండి దిగుమతిచేయి"
 
2240
 
 
2241
#: src/library/LibraryWindow.vala:737
 
2242
msgid "Empty Trash"
 
2243
msgstr "చెత్తబుట్టని  ఖాళీచేయి"
 
2244
 
 
2245
#: src/library/LibraryWindow.vala:737
 
2246
msgid "Emptying Trash..."
 
2247
msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేస్తోంది..."
 
2248
 
 
2249
#: src/library/LibraryWindow.vala:896
 
2250
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
 
2251
msgstr "ఫొటోలను మీ నివాస డైరెక్టరీలోకి దిగుమతిచేయడానికి షాట్‌వెల్ స్వరూపించబడింది.\n"
 
2252
 
 
2253
#: src/library/LibraryWindow.vala:899
 
2254
msgid "Library Location"
 
2255
msgstr "లైబ్రరీ స్థానము"
 
2256
 
 
2257
#: src/library/LibraryWindow.vala:912
 
2258
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 
2259
msgstr "ఈ డైరెక్టరీ నుంచి ఫొటోలను దిగుమతిచేయుట సాధ్యపడదు."
 
2260
 
 
2261
#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
 
2262
#, c-format
 
2263
msgid "%s (%d%%)"
 
2264
msgstr "%s (%d%%)"
 
2265
 
 
2266
#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
 
2267
msgid "Updating library..."
 
2268
msgstr "లైబ్రరీని నవీకరిస్తోంది..."
 
2269
 
 
2270
#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
 
2271
msgid "Preparing to auto-import photos..."
 
2272
msgstr "ఫొటోల స్వయం-దిగుమతికి సిద్ధంచేస్తోంది..."
 
2273
 
 
2274
#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
 
2275
msgid "Auto-importing photos..."
 
2276
msgstr "ఫొటోలను స్వయం-దిగుమతిచేస్తోంది..."
 
2277
 
 
2278
#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
 
2279
msgid "Writing metadata to files..."
 
2280
msgstr "మెటాడేటాను ఫైళ్ళకి వ్రాస్తుంది..."
 
2281
 
 
2282
#: src/library/Branch.vala:37
 
2283
msgid "Library"
 
2284
msgstr "లైబ్రరీ"
 
2285
 
 
2286
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
 
2287
msgid "Importing..."
 
2288
msgstr "దిగుమతిచేస్తోంది..."
 
2289
 
 
2290
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
 
2291
msgid "_Stop Import"
 
2292
msgstr "దిగుమతిని ఆపు(_S)"
 
2293
 
 
2294
#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
 
2295
msgid "Stop importing photos"
 
2296
msgstr "ఫొటోల దిగుమతిని ఆపు"
 
2297
 
 
2298
#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
 
2299
msgid "Preparing to import..."
 
2300
msgstr "దిగుమతిచేయుటకు సిద్ధంచేస్తోంది..."
 
2301
 
 
2302
#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
 
2303
#, c-format
 
2304
msgid "Imported %s"
 
2305
msgstr "%s దిగుమతిచేయబడినవి"
 
2306
 
 
2307
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
 
2308
msgid "_Save"
 
2309
msgstr "దాచు (_S)"
 
2310
 
 
2311
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
 
2312
msgid "Save photo"
 
2313
msgstr "ఫోటో భద్రపరుచు"
 
2314
 
 
2315
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
 
2316
msgid "Save _As..."
 
2317
msgstr "ఇలా దాచు...(_A)"
 
2318
 
 
2319
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
 
2320
msgid "Save photo with a different name"
 
2321
msgstr "ఫొటోను వేరొక పేరుతో దాచండి"
 
2322
 
 
2323
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
 
2324
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
 
2325
msgstr "మీ కంప్యూటర్‌కి ఒక ముద్రకం అనుసంధానించి ఫొటోను ముద్రించు"
 
2326
 
 
2327
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
 
2328
#, c-format
 
2329
msgid "%s does not exist."
 
2330
msgstr "%s ఏమాత్రం లేదు."
 
2331
 
 
2332
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
 
2333
#, c-format
 
2334
msgid "%s is not a file."
 
2335
msgstr "%s ఫైలు కాదు."
 
2336
 
 
2337
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
 
2338
#, c-format
 
2339
msgid ""
 
2340
"%s does not support the file format of\n"
 
2341
"%s."
 
2342
msgstr ""
 
2343
"%s  తోడ్పాటు లేదు : ఫైల్ ఫార్మాట్\n"
 
2344
"%s."
 
2345
 
 
2346
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
 
2347
msgid "_Save a Copy"
 
2348
msgstr "ఒక నకలు దాచు(_S)"
 
2349
 
 
2350
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
 
2351
#, c-format
 
2352
msgid "Lose changes to %s?"
 
2353
msgstr "%s మార్పులు వదలివేయాలా?"
 
2354
 
 
2355
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
 
2356
msgid "Close _without Saving"
 
2357
msgstr "దాచకుండానే మూసివేయి(_w)"
 
2358
 
 
2359
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
 
2360
#, c-format
 
2361
msgid "Error while saving to %s: %s"
 
2362
msgstr "%s కి భద్రపరుస్తుండగా దోషం: %s"
 
2363
 
 
2364
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
 
2365
msgid "Save As"
 
2366
msgstr "ఇలా దాచు"
 
2367
 
 
2368
#: src/DirectoryMonitor.vala:889
 
2369
#, c-format
 
2370
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
 
2371
msgstr "%s గమనించుట వీలుకాలేదు:  (%s) సంచయం కాదు."
 
2372
 
 
2373
#: src/Resources.vala:17
 
2374
msgid "Photo Manager"
 
2375
msgstr "ఫోటో నిర్వాహకం"
 
2376
 
 
2377
#: src/Resources.vala:18
 
2378
msgid "Photo Viewer"
 
2379
msgstr "ఫొటో వీక్షకం"
 
2380
 
 
2381
#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
 
2382
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
 
2383
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
 
2384
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
 
2385
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
 
2386
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
 
2387
msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
 
2388
msgstr "కాపీరైట్ 2009-2013 యోర్బా ఫౌండేషన్"
 
2389
 
 
2390
#: src/Resources.vala:144
 
2391
msgid "Rotate _Right"
 
2392
msgstr "కుడివైపు తిప్పు(_R)"
 
2393
 
 
2394
#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
 
2395
msgid "Rotate"
 
2396
msgstr "తిప్పు"
 
2397
 
 
2398
#: src/Resources.vala:146
 
2399
msgid "Rotate Right"
 
2400
msgstr "కుడివైపు తిప్పు"
 
2401
 
 
2402
#: src/Resources.vala:147
 
2403
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 
2404
msgstr "ఫొటోలను కుడివైపుకు తిప్పండి (ఎడుమవైపు తిప్పుటకు Ctrl నొక్కండి)"
 
2405
 
 
2406
#: src/Resources.vala:149
 
2407
msgid "Rotate _Left"
 
2408
msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు (_L)"
 
2409
 
 
2410
#: src/Resources.vala:151
 
2411
msgid "Rotate Left"
 
2412
msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు"
 
2413
 
 
2414
#: src/Resources.vala:152
 
2415
msgid "Rotate the photos left"
 
2416
msgstr "ఫొటోలను ఎడమవైపుకి తిప్పు"
 
2417
 
 
2418
#: src/Resources.vala:154
 
2419
msgid "Flip Hori_zontally"
 
2420
msgstr "అడ్డంగా తారుమారుచేయి(_z)"
 
2421
 
 
2422
#: src/Resources.vala:155
 
2423
msgid "Flip Horizontally"
 
2424
msgstr "అడ్డంగా తారుమారుచేయి"
 
2425
 
 
2426
#: src/Resources.vala:157
 
2427
msgid "Flip Verti_cally"
 
2428
msgstr "నిలువుగా తారుమారుచేయి (_c)"
 
2429
 
 
2430
#: src/Resources.vala:158
 
2431
msgid "Flip Vertically"
 
2432
msgstr "నిలువుగా తారుమారుచేయి"
 
2433
 
 
2434
#: src/Resources.vala:160
 
2435
msgid "_Enhance"
 
2436
msgstr "మెరుగుపరుచు(_E)"
 
2437
 
 
2438
#: src/Resources.vala:161
 
2439
msgid "Enhance"
 
2440
msgstr "మెరుగుపరుచు"
 
2441
 
 
2442
#: src/Resources.vala:162
 
2443
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
 
2444
msgstr "స్వయంచాలకంగా ఫొటో కనపడువిధాన్ని మెరుగుపరుచు"
 
2445
 
 
2446
#: src/Resources.vala:164
 
2447
msgid "_Copy Color Adjustments"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: src/Resources.vala:165
 
2451
msgid "Copy Color Adjustments"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: src/Resources.vala:166
 
2455
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: src/Resources.vala:168
 
2459
msgid "_Paste Color Adjustments"
 
2460
msgstr ""
 
2461
 
 
2462
#: src/Resources.vala:169
 
2463
msgid "Paste Color Adjustments"
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#: src/Resources.vala:170
 
2467
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 
2468
msgstr ""
 
2469
 
 
2470
#: src/Resources.vala:172
 
2471
msgid "_Crop"
 
2472
msgstr "కత్తిరించు(_c)"
 
2473
 
 
2474
#: src/Resources.vala:173
 
2475
msgid "Crop"
 
2476
msgstr "కత్తిరించు"
 
2477
 
 
2478
#: src/Resources.vala:174
 
2479
msgid "Crop the photo's size"
 
2480
msgstr "ఫొటో పరిమాణాన్ని కత్తిరించు"
 
2481
 
 
2482
#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
 
2483
msgid "_Straighten"
 
2484
msgstr "సరిచేయి (_S)"
 
2485
 
 
2486
#: src/Resources.vala:177
 
2487
msgid "Straighten"
 
2488
msgstr "సరిచేయి"
 
2489
 
 
2490
#: src/Resources.vala:178
 
2491
msgid "Straighten the photo"
 
2492
msgstr "ఫొటోని సరిచేయి"
 
2493
 
 
2494
#: src/Resources.vala:180
 
2495
msgid "_Red-eye"
 
2496
msgstr "రెడ్-ఐ(_R)"
 
2497
 
 
2498
#: src/Resources.vala:181
 
2499
msgid "Red-eye"
 
2500
msgstr "రెడ్-ఐ"
 
2501
 
 
2502
#: src/Resources.vala:182
 
2503
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 
2504
msgstr "ఫొటోలో ఉన్న ఏ రెడ్-ఐ ప్రాభావాన్నైనా తగ్గించు లేదా తొలగించు"
 
2505
 
 
2506
#: src/Resources.vala:184
 
2507
msgid "_Adjust"
 
2508
msgstr "సరిచేయి(_A)"
 
2509
 
 
2510
#: src/Resources.vala:185
 
2511
msgid "Adjust"
 
2512
msgstr "సరిచేయి"
 
2513
 
 
2514
#: src/Resources.vala:186
 
2515
msgid "Adjust the photo's color and tone"
 
2516
msgstr "ఫొటో రంగును మరియు వర్ణస్థాయిని సవరించు"
 
2517
 
 
2518
#: src/Resources.vala:188
 
2519
msgid "Re_vert to Original"
 
2520
msgstr "అసలుకి చేసిన మర్పులనురద్దుచేయి(_v)"
 
2521
 
 
2522
#: src/Resources.vala:189
 
2523
msgid "Revert to Original"
 
2524
msgstr "అసలుకి చేసిన మర్పులనురద్దుచేయి"
 
2525
 
 
2526
#: src/Resources.vala:191
 
2527
msgid "Revert External E_dits"
 
2528
msgstr "బయటి కూర్పుల మార్పులను రద్దుచేయి(_d)"
 
2529
 
 
2530
#: src/Resources.vala:192
 
2531
msgid "Revert to the master photo"
 
2532
msgstr "ఉత్తమ ఫొటోకి చేసిన మార్పులను రద్దుచేయి"
 
2533
 
 
2534
#: src/Resources.vala:194
 
2535
msgid "Set as _Desktop Background"
 
2536
msgstr "డెస్క్‍టాప్ నేపథ్యం వలె అమర్చు(_D)"
 
2537
 
 
2538
#: src/Resources.vala:195
 
2539
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 
2540
msgstr "ఎంచుకున్న బొమ్మను కొత్త డెస్క్‍టాప్ నేపథ్యముగా అమర్చు"
 
2541
 
 
2542
#: src/Resources.vala:196
 
2543
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
 
2544
msgstr "డెస్క్‍టాప్ స్లైడ్‌షోలాగ అమర్చు...(_D)"
 
2545
 
 
2546
#: src/Resources.vala:198
 
2547
msgid "_Undo"
 
2548
msgstr "చేసినదానిని రద్దుచేయి(_U)"
 
2549
 
 
2550
#: src/Resources.vala:199
 
2551
msgid "Undo"
 
2552
msgstr "చేసినదానిని రద్దుచేయి"
 
2553
 
 
2554
#: src/Resources.vala:201
 
2555
msgid "_Redo"
 
2556
msgstr "మళ్ళీచేయి (_R)"
 
2557
 
 
2558
#: src/Resources.vala:202
 
2559
msgid "Redo"
 
2560
msgstr "మళ్ళీచేయి"
 
2561
 
 
2562
#: src/Resources.vala:204
 
2563
msgid "Re_name Event..."
 
2564
msgstr "కార్యక్రమం పేరుమార్చు...(_n)"
 
2565
 
 
2566
#: src/Resources.vala:207
 
2567
msgid "Make _Key Photo for Event"
 
2568
msgstr "కార్యక్రమానికి ముఖచిత్రంగా చేయండి(_K)"
 
2569
 
 
2570
#: src/Resources.vala:208
 
2571
msgid "Make Key Photo for Event"
 
2572
msgstr "కార్యక్రమానికి ముఖచిత్రంగా చేయండి"
 
2573
 
 
2574
#: src/Resources.vala:210
 
2575
msgid "_New Event"
 
2576
msgstr "కొత్త కార్యక్రమం(_N)"
 
2577
 
 
2578
#: src/Resources.vala:211
 
2579
msgid "New Event"
 
2580
msgstr "కొత్త కార్యక్రమం"
 
2581
 
 
2582
#: src/Resources.vala:213
 
2583
msgid "Move Photos"
 
2584
msgstr "కార్యక్రమంలో చేర్చు"
 
2585
 
 
2586
#: src/Resources.vala:214
 
2587
msgid "Move photos to an event"
 
2588
msgstr "ఫొటోలను కార్యక్రమంలో చేర్చు"
 
2589
 
 
2590
#: src/Resources.vala:216
 
2591
msgid "_Merge Events"
 
2592
msgstr "కార్యక్రమాలను ఒకటిగాకలిపివేయి(_M)"
 
2593
 
 
2594
#: src/Resources.vala:217
 
2595
msgid "Merge"
 
2596
msgstr "ఒకటిగాకలిపివేయి"
 
2597
 
 
2598
#: src/Resources.vala:218
 
2599
msgid "Combine events into a single event"
 
2600
msgstr "కార్యక్రమాలన్నిటినీ ఒకే కార్యక్రమముగా కలిపివేయి"
 
2601
 
 
2602
#: src/Resources.vala:220
 
2603
msgid "_Set Rating"
 
2604
msgstr "రేటింగు అమర్చు(_S)"
 
2605
 
 
2606
#: src/Resources.vala:221
 
2607
msgid "Set Rating"
 
2608
msgstr "రేటింగు అమర్చు(_S)"
 
2609
 
 
2610
#: src/Resources.vala:222
 
2611
msgid "Change the rating of your photo"
 
2612
msgstr "మీ ఫొటో యొక్క రేటింగు మార్చు"
 
2613
 
 
2614
#: src/Resources.vala:224
 
2615
msgid "_Increase"
 
2616
msgstr "పెంచండి(_I)"
 
2617
 
 
2618
#: src/Resources.vala:225
 
2619
msgid "Increase Rating"
 
2620
msgstr "రేటింగు పెంచండి"
 
2621
 
 
2622
#: src/Resources.vala:227
 
2623
msgid "_Decrease"
 
2624
msgstr "తగ్గించండి(_D)"
 
2625
 
 
2626
#: src/Resources.vala:228
 
2627
msgid "Decrease Rating"
 
2628
msgstr "రేటింగు తగ్గించండి"
 
2629
 
 
2630
#: src/Resources.vala:230
 
2631
msgid "_Unrated"
 
2632
msgstr "రేటుచేయనివి(_U)"
 
2633
 
 
2634
#: src/Resources.vala:231
 
2635
msgid "Unrated"
 
2636
msgstr "రేటింగుచేయనివి"
 
2637
 
 
2638
#: src/Resources.vala:232
 
2639
msgid "Rate Unrated"
 
2640
msgstr "రేటుచేయనివాటిని రేట్‌చేయి"
 
2641
 
 
2642
#: src/Resources.vala:233
 
2643
msgid "Setting as unrated"
 
2644
msgstr "రేట్‌చేయనివాటిగా అమరుస్తోంది"
 
2645
 
 
2646
#: src/Resources.vala:234
 
2647
msgid "Remove any ratings"
 
2648
msgstr "ఏ రేటింగునైనా తొలగించండి"
 
2649
 
 
2650
#: src/Resources.vala:236
 
2651
msgid "_Rejected"
 
2652
msgstr "తిరస్కరించబడినవి(_R)"
 
2653
 
 
2654
#: src/Resources.vala:237
 
2655
msgid "Rejected"
 
2656
msgstr "తిరస్కరించబడినవి"
 
2657
 
 
2658
#: src/Resources.vala:238
 
2659
msgid "Rate Rejected"
 
2660
msgstr "తిరస్కరించబడినవాటిని రేట్ చేయి"
 
2661
 
 
2662
#: src/Resources.vala:239
 
2663
msgid "Setting as rejected"
 
2664
msgstr "తిరస్కరించిన వాటిగా అమరుస్తోంది"
 
2665
 
 
2666
#: src/Resources.vala:240
 
2667
msgid "Set rating to rejected"
 
2668
msgstr "తిరస్కరించబడినవాటిగా రేటింగు అమర్చు"
 
2669
 
 
2670
#: src/Resources.vala:242
 
2671
msgid "Rejected _Only"
 
2672
msgstr "తిరస్కరించబడినవి మాత్రమే(_O)"
 
2673
 
 
2674
#: src/Resources.vala:243
 
2675
msgid "Rejected Only"
 
2676
msgstr "తిరస్కరించబడినవి మాత్రమే"
 
2677
 
 
2678
#: src/Resources.vala:244
 
2679
msgid "Show only rejected photos"
 
2680
msgstr "తిరస్కరించబడిన ఫొటోలను మాత్రమే చూపించు"
 
2681
 
 
2682
#: src/Resources.vala:246
 
2683
msgid "All + _Rejected"
 
2684
msgstr "అన్నీ + తిరస్కరించబడినవి(_R)"
 
2685
 
 
2686
#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
 
2687
msgid "Show all photos, including rejected"
 
2688
msgstr "అన్ని ఫొటోలను చూపించు, తిరస్కరించబడినవాటిని కూడా"
 
2689
 
 
2690
#: src/Resources.vala:250
 
2691
msgid "_All Photos"
 
2692
msgstr "అన్ని ఫొటోలు(_A)"
 
2693
 
 
2694
#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
 
2695
msgid "Show all photos"
 
2696
msgstr "అన్ని ఫొటోలను చూపించు"
 
2697
 
 
2698
#: src/Resources.vala:254
 
2699
msgid "_Ratings"
 
2700
msgstr "రేటింగులు(_R)"
 
2701
 
 
2702
#: src/Resources.vala:255
 
2703
msgid "Display each photo's rating"
 
2704
msgstr "ప్రతీ ఫొటో యొక్క రేటింగు చూపుము"
 
2705
 
 
2706
#: src/Resources.vala:257
 
2707
msgid "_Filter Photos"
 
2708
msgstr "ఫొటోలను వడపోయి(_F)"
 
2709
 
 
2710
#: src/Resources.vala:258
 
2711
msgid "Filter Photos"
 
2712
msgstr "ఫొటోలను వడపోయి"
 
2713
 
 
2714
#: src/Resources.vala:259
 
2715
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 
2716
msgstr "వడపోత ఆధారంగా కనబడే ఫోటోల సంఖ్యను పరిమితం చేయి"
 
2717
 
 
2718
#: src/Resources.vala:261
 
2719
msgid "_Duplicate"
 
2720
msgstr "నకిలీచేయి(_D)"
 
2721
 
 
2722
#: src/Resources.vala:262
 
2723
msgid "Duplicate"
 
2724
msgstr "నకిలీచేయి"
 
2725
 
 
2726
#: src/Resources.vala:263
 
2727
msgid "Make a duplicate of the photo"
 
2728
msgstr "ఫోటో యొక్క నకిలీ తయారుచేయి"
 
2729
 
 
2730
#: src/Resources.vala:265
 
2731
msgid "_Export..."
 
2732
msgstr "ఎగుమతిచేయి...(_E)"
 
2733
 
 
2734
#: src/Resources.vala:267
 
2735
msgid "_Print..."
 
2736
msgstr "ముద్రించు...(_P)"
 
2737
 
 
2738
#: src/Resources.vala:269
 
2739
msgid "Pu_blish..."
 
2740
msgstr "ప్రచురించు(_b)"
 
2741
 
 
2742
#: src/Resources.vala:270
 
2743
msgid "Publish"
 
2744
msgstr "ప్రచురించు"
 
2745
 
 
2746
#: src/Resources.vala:271
 
2747
msgid "Publish to various websites"
 
2748
msgstr "వివిధ వెబ్‌సైటులకు ప్రచురించు"
 
2749
 
 
2750
#: src/Resources.vala:273
 
2751
msgid "Edit _Title..."
 
2752
msgstr "శీర్షికను సవరించు...(_T)"
 
2753
 
 
2754
#: src/Resources.vala:276
 
2755
msgid "Edit _Comment..."
 
2756
msgstr "వ్యాఖ్యానము సరిచేయి... (_C)"
 
2757
 
 
2758
#: src/Resources.vala:277
 
2759
msgid "Edit Comment"
 
2760
msgstr "వ్యాఖ్య సరికూర్చు"
 
2761
 
 
2762
#: src/Resources.vala:279
 
2763
msgid "Edit Event _Comment..."
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#: src/Resources.vala:282
 
2767
msgid "_Adjust Date and Time..."
 
2768
msgstr "తేదీ మరియు సమయాన్ని సరిచేయి...(_A)"
 
2769
 
 
2770
#: src/Resources.vala:283
 
2771
msgid "Adjust Date and Time"
 
2772
msgstr "తేది మరియు సమయాన్ని సరిచేయి"
 
2773
 
 
2774
#: src/Resources.vala:285
 
2775
msgid "Add _Tags..."
 
2776
msgstr "ట్యాగులను జతచేయి...(_T)"
 
2777
 
 
2778
#: src/Resources.vala:286
 
2779
msgid "_Add Tags..."
 
2780
msgstr "టాగ్‌లను జతచేయి... (_A)"
 
2781
 
 
2782
#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
 
2783
msgid "Add Tags"
 
2784
msgstr "ట్యాగులను జతచేయి"
 
2785
 
 
2786
#: src/Resources.vala:289
 
2787
msgid "_Preferences"
 
2788
msgstr "ప్రాధాన్యతలు(_P)"
 
2789
 
 
2790
#: src/Resources.vala:291
 
2791
msgid "Open With E_xternal Editor"
 
2792
msgstr "బయటి కూర్పకముతో తెరువు(_x)"
 
2793
 
 
2794
#: src/Resources.vala:293
 
2795
msgid "Open With RA_W Editor"
 
2796
msgstr "RAW కూర్పరితో తెరువు(_R)"
 
2797
 
 
2798
#: src/Resources.vala:295
 
2799
msgid "Send _To..."
 
2800
msgstr "దీనికి పంపుము(_T)..."
 
2801
 
 
2802
#: src/Resources.vala:296
 
2803
msgid "Send T_o..."
 
2804
msgstr "దీనికి పంపు... (_o)"
 
2805
 
 
2806
#: src/Resources.vala:298
 
2807
msgid "_Find..."
 
2808
msgstr "కనుగొను...(_F)"
 
2809
 
 
2810
#: src/Resources.vala:299
 
2811
msgid "Find"
 
2812
msgstr "కనుగొను"
 
2813
 
 
2814
#: src/Resources.vala:300
 
2815
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 
2816
msgstr "పేరులో కాని టాగ్స్ లో కాని వున్న పాఠంతో  బొమ్మను వెతుకుట"
 
2817
 
 
2818
#: src/Resources.vala:302
 
2819
msgid "_Flag"
 
2820
msgstr "గుర్తుపెట్టు(_F)"
 
2821
 
 
2822
#: src/Resources.vala:304
 
2823
msgid "Un_flag"
 
2824
msgstr "గుర్తుతీసివేయి(_f)"
 
2825
 
 
2826
#: src/Resources.vala:307
 
2827
#, c-format
 
2828
msgid "Unable to launch editor: %s"
 
2829
msgstr "కూర్పరిని ప్రారంభించలేకపోతోంది: %s"
 
2830
 
 
2831
#: src/Resources.vala:312
 
2832
#, c-format
 
2833
msgid "Add Tag \"%s\""
 
2834
msgstr "\"%s\" ట్యాగు జతచేయి"
 
2835
 
 
2836
#: src/Resources.vala:314
 
2837
#, c-format
 
2838
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
 
2839
msgstr "\"%s\" మరియు \"%s\" ట్యాగులను జతచేయి"
 
2840
 
 
2841
#: src/Resources.vala:322
 
2842
#, c-format
 
2843
msgid "_Delete Tag \"%s\""
 
2844
msgstr "\"%s\" ట్యాగుని తీసివేయి(_D)"
 
2845
 
 
2846
#: src/Resources.vala:326
 
2847
#, c-format
 
2848
msgid "Delete Tag \"%s\""
 
2849
msgstr "\"%s\" ట్యాగుని తీసివేయి"
 
2850
 
 
2851
#: src/Resources.vala:329
 
2852
msgid "Delete Tag"
 
2853
msgstr "ట్యాగును తీసివేయి"
 
2854
 
 
2855
#: src/Resources.vala:332
 
2856
msgid "_New"
 
2857
msgstr "కొత్తది (_N)"
 
2858
 
 
2859
#: src/Resources.vala:335
 
2860
#, c-format
 
2861
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
 
2862
msgstr "\"%s\" ట్యాగు పేరుమార్చు...(_n)"
 
2863
 
 
2864
#: src/Resources.vala:339
 
2865
#, c-format
 
2866
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
 
2867
msgstr "ట్యాగుపేరుని \"%s\" నుండి \"%s\" కి మార్చండి"
 
2868
 
 
2869
#: src/Resources.vala:342
 
2870
msgid "_Rename..."
 
2871
msgstr "పేరుమార్చు...(_R)"
 
2872
 
 
2873
#: src/Resources.vala:344
 
2874
msgid "Modif_y Tags..."
 
2875
msgstr "ట్యాగులను సవరించు...(_y)"
 
2876
 
 
2877
#: src/Resources.vala:345
 
2878
msgid "Modify Tags"
 
2879
msgstr "ట్యాగులను సవరించు"
 
2880
 
 
2881
#: src/Resources.vala:348
 
2882
#, c-format
 
2883
msgid "Tag Photo as \"%s\""
 
2884
msgstr "ఫొటోలను \"%s\" వలె ట్యాగ్‌చేయి"
 
2885
 
 
2886
#: src/Resources.vala:348
 
2887
#, c-format
 
2888
msgid "Tag Photos as \"%s\""
 
2889
msgstr "ఫొటోలను ఇలా \"%s\" ట్యాగ్ చేయి"
 
2890
 
 
2891
#: src/Resources.vala:352
 
2892
#, c-format
 
2893
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
 
2894
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను \"%s\" వలె ట్యాగ్ చేయి"
 
2895
 
 
2896
#: src/Resources.vala:353
 
2897
#, c-format
 
2898
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
 
2899
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను ఇలా \"%s\" ట్యాగ్ చేయి"
 
2900
 
 
2901
#: src/Resources.vala:357
 
2902
#, c-format
 
2903
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
 
2904
msgstr "\"%s\" ట్యాగును ఫొటోల నుండి తొలగించు(_P)"
 
2905
 
 
2906
#: src/Resources.vala:358
 
2907
#, c-format
 
2908
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
 
2909
msgstr "ఫొటోల నుండి \"%s\" ట్యాగును తొలగించు (_P)"
 
2910
 
 
2911
#: src/Resources.vala:362
 
2912
#, c-format
 
2913
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
 
2914
msgstr "\"%s\" ట్యాగును ఫొటోల నుండి తొలగించు"
 
2915
 
 
2916
#: src/Resources.vala:363
 
2917
#, c-format
 
2918
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
 
2919
msgstr "ఫొటోల నుండి \"%s\" ట్యాగును తొలగించు"
 
2920
 
 
2921
#: src/Resources.vala:367
 
2922
#, c-format
 
2923
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
 
2924
msgstr "\"%s\" గా పేరు మార్చుట కుదరదు, ఎందుకంటే అది ఇప్పటికే వున్నది."
 
2925
 
 
2926
#: src/Resources.vala:371
 
2927
#, c-format
 
2928
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
 
2929
msgstr ""
 
2930
"\"%s\" కి వెతుకులాట పేరుని మార్చలేకపోతుంది, ఎందుకంటే అటువంటి వెతుకలాట ఇంతకుముందే ఉన్నది."
 
2931
 
 
2932
#: src/Resources.vala:374
 
2933
msgid "Saved Search"
 
2934
msgstr "దాచబడిన శోధన"
 
2935
 
 
2936
#: src/Resources.vala:376
 
2937
msgid "Delete Search"
 
2938
msgstr "శోధనను తొలగించు"
 
2939
 
 
2940
#: src/Resources.vala:379
 
2941
msgid "_Edit..."
 
2942
msgstr "సవరించు...(_E)"
 
2943
 
 
2944
#: src/Resources.vala:380
 
2945
msgid "Re_name..."
 
2946
msgstr "పేరుమార్చు...(_n)"
 
2947
 
 
2948
#: src/Resources.vala:383
 
2949
#, c-format
 
2950
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
 
2951
msgstr "శోధన పేరును \"%s\" నుండి \"%s\" కు మార్చు"
 
2952
 
 
2953
#: src/Resources.vala:387
 
2954
#, c-format
 
2955
msgid "Delete Search \"%s\""
 
2956
msgstr "\"%s\" శోధనను తొలగించు"
 
2957
 
 
2958
#: src/Resources.vala:545
 
2959
#, c-format
 
2960
msgid "Rate %s"
 
2961
msgstr "రేట్ %s"
 
2962
 
 
2963
#: src/Resources.vala:546
 
2964
#, c-format
 
2965
msgid "Set rating to %s"
 
2966
msgstr "రేటింగుని %s కి అమర్చు"
 
2967
 
 
2968
#: src/Resources.vala:547
 
2969
#, c-format
 
2970
msgid "Setting rating to %s"
 
2971
msgstr "రేటింగుని %s కి అమరుస్తోంది"
 
2972
 
 
2973
#: src/Resources.vala:549
 
2974
#, c-format
 
2975
msgid "Display %s"
 
2976
msgstr "%s ప్రదర్శించు"
 
2977
 
 
2978
#: src/Resources.vala:550
 
2979
#, c-format
 
2980
msgid "Only show photos with a rating of %s"
 
2981
msgstr "%s రేటింగుతో ఉన్న ఫొటోలను మాత్రమే చూపించు"
 
2982
 
 
2983
#: src/Resources.vala:551
 
2984
#, c-format
 
2985
msgid "%s or Better"
 
2986
msgstr "%s లేదా ఇంకామెరుగైనవి"
 
2987
 
 
2988
#: src/Resources.vala:552
 
2989
#, c-format
 
2990
msgid "Display %s or Better"
 
2991
msgstr "%s ప్రదర్శించు లేదా ఇంకా మెరుగైనవి"
 
2992
 
 
2993
#: src/Resources.vala:553
 
2994
#, c-format
 
2995
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 
2996
msgstr "%s రేటింగు లేదా అంతకంటే మెరుగైన రేటింగు ఉన్న ఫొటోలను మాత్రమే చూపించు"
 
2997
 
 
2998
#: src/Resources.vala:644
 
2999
msgid "Remove the selected photos from the trash"
 
3000
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను చెత్తబుట్ట నుండి తొలగించు"
 
3001
 
 
3002
#: src/Resources.vala:645
 
3003
msgid "Remove the selected photos from the library"
 
3004
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను లైబ్రరీ నుండి తొలగించు"
 
3005
 
 
3006
#: src/Resources.vala:647
 
3007
msgid "_Restore"
 
3008
msgstr "తిరిగిఉంచు(_R)"
 
3009
 
 
3010
#: src/Resources.vala:648
 
3011
msgid "Move the selected photos back into the library"
 
3012
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను తిరిగి లైబ్రరీలోనికి తరలించు"
 
3013
 
 
3014
#: src/Resources.vala:650
 
3015
msgid "Show in File Mana_ger"
 
3016
msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకిలో చూపించు(_g)"
 
3017
 
 
3018
#: src/Resources.vala:651
 
3019
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
 
3020
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటో'ల డైరెక్టరీని ఫైల్ నిర్వాహకంలో తెరువు"
 
3021
 
 
3022
#: src/Resources.vala:654
 
3023
#, c-format
 
3024
msgid "Unable to open in file manager: %s"
 
3025
msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకంలో తెరుచుటకు సాధ్యపడటంలేదు: %s"
 
3026
 
 
3027
#: src/Resources.vala:657
 
3028
msgid "R_emove From Library"
 
3029
msgstr "లైబ్రరీ నుండి తొలగించు(_e)"
 
3030
 
 
3031
#: src/Resources.vala:659
 
3032
msgid "_Move to Trash"
 
3033
msgstr "చెత్తబుట్టకి తరలించు(_M)"
 
3034
 
 
3035
#: src/Resources.vala:661
 
3036
msgid "Select _All"
 
3037
msgstr "అన్నింటినీ ఎంచుకో(_A)"
 
3038
 
 
3039
#: src/Resources.vala:662
 
3040
msgid "Select all items"
 
3041
msgstr "అన్ని అంశాలను ఎంచుకోండి"
 
3042
 
 
3043
#: src/Resources.vala:740
 
3044
msgid "%-I:%M %p"
 
3045
msgstr "%-I:%M %p"
 
3046
 
 
3047
#: src/Resources.vala:741
 
3048
msgid "%-I:%M:%S %p"
 
3049
msgstr "%-I:%M:%S %p"
 
3050
 
 
3051
#: src/Resources.vala:742
 
3052
msgid "%a %b %d, %Y"
 
3053
msgstr "%a %b %d, %Y"
 
3054
 
 
3055
#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
 
3056
msgid "%a %b %d"
 
3057
msgstr "%a %b %d"
 
3058
 
 
3059
#: src/Resources.vala:744
 
3060
msgid "%d, %Y"
 
3061
msgstr "%d, %Y"
 
3062
 
 
3063
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
 
3064
msgid "Angle:"
 
3065
msgstr "కోణం:"
 
3066
 
 
3067
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
 
3068
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
 
3069
msgid "_Reset"
 
3070
msgstr "తిరిగిఅమర్చు(_R)"
 
3071
 
 
3072
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
 
3073
msgid "Return to current photo dimensions"
 
3074
msgstr "ప్రస్తుత ఫొటో కొలతలకి తిరిగిరండి"
 
3075
 
 
3076
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
 
3077
msgid "Set the crop for this photo"
 
3078
msgstr "ఈ ఫొటోకి కత్తెరింపును అమర్చు"
 
3079
 
 
3080
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
 
3081
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
 
3082
msgstr ""
 
3083
"చిత్రపటం మరియు ప్రకృతి దృశ్యం తీరుల మధ్య అంచులు సవరించవలసిన దీర్ఘచతురస్రం స్థిరంగావుంచుము."
 
3084
 
 
3085
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
 
3086
msgid "Unconstrained"
 
3087
msgstr "నిరోధించబడనివి"
 
3088
 
 
3089
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
 
3090
msgid "Square"
 
3091
msgstr "చతురస్రం"
 
3092
 
 
3093
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
 
3094
msgid "Screen"
 
3095
msgstr "తెర"
 
3096
 
 
3097
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
 
3098
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
 
3099
msgid "Original Size"
 
3100
msgstr "అసలు పరిమాణం"
 
3101
 
 
3102
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
 
3103
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
 
3104
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
 
3105
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
 
3106
msgid "-"
 
3107
msgstr "-"
 
3108
 
 
3109
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
 
3110
msgid "SD Video (4 : 3)"
 
3111
msgstr "SD వీడియో (4 : 3)"
 
3112
 
 
3113
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
 
3114
msgid "HD Video (16 : 9)"
 
3115
msgstr "HD వీడియో (16 : 9)"
 
3116
 
 
3117
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
 
3118
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
 
3119
msgstr "లెటర్ (8.5 x 11 in.)"
 
3120
 
 
3121
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
 
3122
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
 
3123
msgstr "టేబ్లోయిడ్ (11 x 17 in.)"
 
3124
 
 
3125
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
 
3126
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
 
3127
msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
 
3128
 
 
3129
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
 
3130
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
 
3131
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
 
3132
 
 
3133
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
 
3134
msgid "Close the red-eye tool"
 
3135
msgstr "రెడ్-ఐ సాధనాన్ని మూసివేయి"
 
3136
 
 
3137
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
 
3138
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
 
3139
msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రాంతంలో ఉన్న ఏ రెడ్-ఐ ప్రభావాన్నైనా తొలగించు"
 
3140
 
 
3141
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
 
3142
msgid "Saturation:"
 
3143
msgstr "సాచురేషన్:"
 
3144
 
 
3145
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
 
3146
msgid "Tint:"
 
3147
msgstr "లేతరంగు:"
 
3148
 
 
3149
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
 
3150
msgid "Temperature:"
 
3151
msgstr "ఉష్ణోగ్రత:"
 
3152
 
 
3153
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
 
3154
msgid "Shadows:"
 
3155
msgstr "ప్రతిబింబాలు:"
 
3156
 
 
3157
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
 
3158
msgid "Highlights:"
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
 
3162
msgid "Reset Colors"
 
3163
msgstr "రంగులను తిరిగిఅమర్చు"
 
3164
 
 
3165
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
 
3166
msgid "Reset all color adjustments to original"
 
3167
msgstr "అన్ని రంగు సవరణలని అసలుకి తిరిగిఅమర్చు"
 
3168
 
 
3169
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
 
3170
msgid "Temperature"
 
3171
msgstr "ఉష్ణోగ్రత"
 
3172
 
 
3173
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
 
3174
msgid "Tint"
 
3175
msgstr "లేతరంగు"
 
3176
 
 
3177
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
 
3178
msgid "Saturation"
 
3179
msgstr "సాచురేషన్"
 
3180
 
 
3181
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
 
3182
msgid "Exposure"
 
3183
msgstr "ఎక్స్‍పోజర్"
 
3184
 
 
3185
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
 
3186
msgid "Shadows"
 
3187
msgstr "ప్రతిబింబాలు"
 
3188
 
 
3189
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
 
3190
msgid "Highlights"
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
 
3194
msgid "Contrast Expansion"
 
3195
msgstr "వ్యత్యాస విస్తరణ"
 
3196
 
 
3197
#: src/AppWindow.vala:49
 
3198
msgid "Pin Toolbar"
 
3199
msgstr "సాధనపట్టీని తగిలించు"
 
3200
 
 
3201
#: src/AppWindow.vala:50
 
3202
msgid "Pin the toolbar open"
 
3203
msgstr "తెరిచిన సాధనపట్టీని గ్రుచ్చు"
 
3204
 
 
3205
#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
 
3206
msgid "Leave fullscreen"
 
3207
msgstr "పూర్తి తెరను వదిలిపెట్టు"
 
3208
 
 
3209
#: src/AppWindow.vala:130
 
3210
msgid "Leave _Fullscreen"
 
3211
msgstr "పూర్తి తెరను వదిలిపెట్టు (_F)"
 
3212
 
 
3213
#: src/AppWindow.vala:491
 
3214
msgid "_Quit"
 
3215
msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
 
3216
 
 
3217
#: src/AppWindow.vala:496
 
3218
msgid "_About"
 
3219
msgstr "గురించి (_A)"
 
3220
 
 
3221
#: src/AppWindow.vala:501
 
3222
msgid "Fulls_creen"
 
3223
msgstr "పూర్తితెర (_c)"
 
3224
 
 
3225
#: src/AppWindow.vala:506
 
3226
msgid "_Contents"
 
3227
msgstr "విషయసూచిక (_C)"
 
3228
 
 
3229
#: src/AppWindow.vala:511
 
3230
msgid "_Frequently Asked Questions"
 
3231
msgstr "ఇటీవలి అడిగిన ప్రశ్నలు(_F)"
 
3232
 
 
3233
#: src/AppWindow.vala:516
 
3234
msgid "_Report a Problem..."
 
3235
msgstr "సమస్యను నివేదించు... (_R)"
 
3236
 
 
3237
#: src/AppWindow.vala:663
 
3238
#, c-format
 
3239
msgid ""
 
3240
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
 
3241
"continue.\n"
 
3242
"\n"
 
3243
"%s"
 
3244
msgstr ""
 
3245
"షాట్‌వెల్ లైబ్రరీని వాడటానికి ప్రయత్నిస్తున్నపుడు ఒక ఫేటల్ దోషం సంభవించింది.  షాట్‌వెల్ ఇక కొనసాగించలేదు.\n"
 
3246
"\n"
 
3247
"%s"
 
3248
 
 
3249
#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
 
3250
msgid "Visit the Yorba web site"
 
3251
msgstr "యోర్బ వెబ్‌సైటును సందర్శించండి"
 
3252
 
 
3253
#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
 
3254
msgid "translator-credits"
 
3255
msgstr ""
 
3256
"Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2010-12. Krishnababu K <kkrothap@redhat."
 
3257
"com>, 2012."
 
3258
 
 
3259
#: src/AppWindow.vala:695
 
3260
#, c-format
 
3261
msgid "Unable to display help: %s"
 
3262
msgstr "సహాయాన్ని చూపలేకపోతుంది: %s"
 
3263
 
 
3264
#: src/AppWindow.vala:703
 
3265
#, c-format
 
3266
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
 
3267
msgstr "బగ్ డాటాబేస్ గుండా నేవిగేట్ కాలేకపోతోంది: %s"
 
3268
 
 
3269
#: src/AppWindow.vala:711
 
3270
#, c-format
 
3271
msgid "Unable to display FAQ: %s"
 
3272
msgstr "FAQలను చూపలేకపోతుంది: %s"
 
3273
 
 
3274
#: src/Tag.vala:817
 
3275
msgid "untitled"
 
3276
msgstr "శీర్షికలేనిది"
 
3277
 
 
3278
#: src/Dimensions.vala:17
 
3279
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
 
3280
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
 
3281
msgid "Original size"
 
3282
msgstr "అసలు పరిమాణం"
 
3283
 
 
3284
#: src/Dimensions.vala:20
 
3285
msgid "Width or height"
 
3286
msgstr "వెడల్పు లేదా ఎత్తు"
 
3287
 
 
3288
#: src/Dimensions.vala:23
 
3289
msgid "Width"
 
3290
msgstr "వెడల్పు"
 
3291
 
 
3292
#: src/Dimensions.vala:26
 
3293
msgid "Height"
 
3294
msgstr "ఎత్తు"
 
3295
 
 
3296
#: src/MediaPage.vala:143
 
3297
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
 
3298
msgstr "థంబ్‌నెయిళ్ళ యొక్క పరిమాణాన్ని సరిచేయు"
 
3299
 
 
3300
#: src/MediaPage.vala:326
 
3301
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
 
3302
msgstr "థంబ్ నెయిల్ పరిమాణం పెంచుము"
 
3303
 
 
3304
#: src/MediaPage.vala:332
 
3305
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
 
3306
msgstr "థంబ్ నెయిల్ పరిమాణం తగ్గించుము"
 
3307
 
 
3308
#: src/MediaPage.vala:399
 
3309
msgid "Sort _Photos"
 
3310
msgstr "ఫోటోలను పేర్చు(_P)"
 
3311
 
 
3312
#: src/MediaPage.vala:408
 
3313
msgid "_Play Video"
 
3314
msgstr "వీడియోను ఆడించు(_P)"
 
3315
 
 
3316
#: src/MediaPage.vala:409
 
3317
msgid "Open the selected videos in the system video player"
 
3318
msgstr "ఎంచుకున్న వీడియోలను వ్యవస్థ వీడియో ప్లేయర్‌లో తెరవండి"
 
3319
 
 
3320
#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
 
3321
msgid "_Comments"
 
3322
msgstr "వ్యాఖ్యానాలు (_C)"
 
3323
 
 
3324
#: src/MediaPage.vala:443
 
3325
msgid "Display the comment of each photo"
 
3326
msgstr "ప్రతి ఛాయాచిత్రము యొక్క వ్యాఖ్యానము ప్రదర్శించుము"
 
3327
 
 
3328
#: src/MediaPage.vala:455
 
3329
msgid "Display each photo's tags"
 
3330
msgstr "ప్రతీఒక్క ఫొటో ట్యాగులను చూపించు"
 
3331
 
 
3332
#: src/MediaPage.vala:471
 
3333
msgid "By _Title"
 
3334
msgstr "శీర్షికను బట్టి(_T)"
 
3335
 
 
3336
#: src/MediaPage.vala:472
 
3337
msgid "Sort photos by title"
 
3338
msgstr "శీర్షికను బట్టి ఫోటోలను పేర్చు"
 
3339
 
 
3340
#: src/MediaPage.vala:477
 
3341
msgid "By Exposure _Date"
 
3342
msgstr "తీసిన తేదీని బట్టి(_D)"
 
3343
 
 
3344
#: src/MediaPage.vala:478
 
3345
msgid "Sort photos by exposure date"
 
3346
msgstr "తీసిన తేదీని బట్టి ఫొటోలను క్రమబద్ధీకరించు"
 
3347
 
 
3348
#: src/MediaPage.vala:483
 
3349
msgid "By _Rating"
 
3350
msgstr "రేటింగును బట్టి(_R)"
 
3351
 
 
3352
#: src/MediaPage.vala:484
 
3353
msgid "Sort photos by rating"
 
3354
msgstr "రేటింగును బట్టి ఫోటోలను పేర్చు"
 
3355
 
 
3356
#: src/MediaPage.vala:702
 
3357
#, c-format
 
3358
msgid ""
 
3359
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
 
3360
"%s"
 
3361
msgstr ""
 
3362
"షాట్‌వెల్ కొన్ని కారణాల వల్ల ఎంచుకున్న వీడియోను ప్లే చేయలేకపోతుంది:\n"
 
3363
"%s"
 
3364
 
 
3365
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
 
3366
#, c-format
 
3367
msgid "%d Photo/Video"
 
3368
msgid_plural "%d Photos/Videos"
 
3369
msgstr[0] "%d ఫోటో/వీడియో"
 
3370
msgstr[1] "%d ఫొటోలు/వీడియోలు"
 
3371
 
 
3372
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
 
3373
msgid "Display the comment of each event"
 
3374
msgstr "ప్రతి ఘటన యొక్క వ్యాఖ్యను ప్రదర్శించు"
 
3375
 
 
3376
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
 
3377
msgid "No events"
 
3378
msgstr "ఏ కార్యక్రమాలు లేవు"
 
3379
 
 
3380
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
 
3381
msgid "No events found"
 
3382
msgstr "ఏ కార్యక్రమాలు కనిపించలేదు"
 
3383
 
 
3384
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
 
3385
msgid "Events"
 
3386
msgstr "కార్యక్రమాలు"
 
3387
 
 
3388
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
 
3389
msgid "Undated"
 
3390
msgstr "నవీకరించబడింది"
 
3391
 
 
3392
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
 
3393
msgid "%Y"
 
3394
msgstr "%Y"
 
3395
 
 
3396
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
 
3397
msgid "%B"
 
3398
msgstr "%B"
 
3399
 
 
3400
#: src/events/EventPage.vala:129
 
3401
msgid "No Event"
 
3402
msgstr "సమావేశం లేదు"
 
3403
 
 
3404
#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
 
3405
#, c-format
 
3406
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
 
3407
msgstr "క్యాచీ డైరెక్టరీ సృష్టించలేక పోయింది %s: %s"
 
3408
 
 
3409
#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
 
3410
#, c-format
 
3411
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
 
3412
msgstr "డేటా డైరెక్టరీ %s సృష్టించలేకపోతుంది: %s"
 
3413
 
 
3414
#: src/AppDirs.vala:152
 
3415
msgid "Pictures"
 
3416
msgstr "చిత్రాలు"
 
3417
 
 
3418
#: src/AppDirs.vala:190
 
3419
#, c-format
 
3420
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
 
3421
msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీ %s సృష్టించలేకపోతుంది: %s"
 
3422
 
 
3423
#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
 
3424
#, c-format
 
3425
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
 
3426
msgstr "డేటా సబ్‌డైరెక్టరీ %s ని సృష్టించలేకపోతోంది: %s"
 
3427
 
 
3428
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
 
3429
msgid "(None)"
 
3430
msgstr "(ఏదీకాదు)"
 
3431
 
 
3432
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
 
3433
msgid "None"
 
3434
msgstr "ఏదీకాదు"
 
3435
 
 
3436
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
 
3437
msgid "Random"
 
3438
msgstr "యాదృశ్చిక"
 
3439
 
 
3440
#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
 
3441
msgid "Slideshow Transitions"
 
3442
msgstr "స్లైడ్ ప్రదర్శన మారుతీరులు"
 
3443
 
 
3444
#: src/Exporter.vala:232
 
3445
#, c-format
 
3446
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
 
3447
msgstr "%s: %s కొరకు తాత్కాలిక ఫైల్  సృష్టించుట విఫలం"
 
3448
 
 
3449
#: src/Exporter.vala:299
 
3450
msgid "Exporting"
 
3451
msgstr "ఎగుమతిచేస్తోంది"
 
3452
 
 
3453
#: src/Exporter.vala:317
 
3454
#, c-format
 
3455
msgid "File %s already exists.  Replace?"
 
3456
msgstr "ఫైల్ %s ఇదివరకే ఉంది.  పునఃస్థాపించాలా?"
 
3457
 
 
3458
#: src/Exporter.vala:319
 
3459
msgid "_Skip"
 
3460
msgstr "దాటవేయి (_S)"
 
3461
 
 
3462
#: src/Exporter.vala:319
 
3463
msgid "_Replace"
 
3464
msgstr "పునఃస్థాపించు (_R)"
 
3465
 
 
3466
#: src/Exporter.vala:319
 
3467
msgid "Replace _All"
 
3468
msgstr "అన్నిటిని పునఃస్థాపించు(_A)"
 
3469
 
 
3470
#: src/Exporter.vala:319
 
3471
msgid "Export"
 
3472
msgstr "ఎగుమతిచేయి"
 
3473
 
 
3474
#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
 
3475
msgid "Photos"
 
3476
msgstr "ఫొటోలు"
 
3477
 
 
3478
#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
 
3479
msgid "Videos"
 
3480
msgstr "వీడియోలు"
 
3481
 
 
3482
#: src/SearchFilter.vala:605
 
3483
msgid "RAW Photos"
 
3484
msgstr "RAW ఫొటోలు"
 
3485
 
 
3486
#: src/SearchFilter.vala:606
 
3487
msgid "RAW photos"
 
3488
msgstr "RAW ఫొటోలు"
 
3489
 
 
3490
#: src/SearchFilter.vala:952
 
3491
#, c-format
 
3492
msgid "Error loading UI file %s: %s"
 
3493
msgstr "UI ఫైల్ ఎక్కించుటలో దోషం %s: %s"
 
3494
 
 
3495
#: src/SearchFilter.vala:969
 
3496
msgid "Type"
 
3497
msgstr "రకం"
 
3498
 
 
3499
#: src/publishing/Publishing.vala:16
 
3500
msgid "Publishing"
 
3501
msgstr "ప్రచురిస్తోంది"
 
3502
 
 
3503
#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
 
3504
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
 
3505
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలు/వీడియోలు విజయవంతంగా ప్రచురించబడినవి."
 
3506
 
 
3507
#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
 
3508
msgid "The selected videos were successfully published."
 
3509
msgstr "ఎంచుకున్న వీడియోలు విజయవంతంగా ప్రచురించబడినవి."
 
3510
 
 
3511
#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
 
3512
msgid "The selected photos were successfully published."
 
3513
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలు విజయవంతంగా ప్రచురించబడినవి."
 
3514
 
 
3515
#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
 
3516
msgid "The selected video was successfully published."
 
3517
msgstr "ఎంచుకున్న వీడియో విజయవంతంగా ప్రచురించబడింది."
 
3518
 
 
3519
#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
 
3520
msgid "The selected photo was successfully published."
 
3521
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటో విజయవంతంగా ప్రచురించబడింది."
 
3522
 
 
3523
#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
 
3524
msgid "Fetching account information..."
 
3525
msgstr "ఖాతా సమాచారాన్ని సాధించుతున్నది..."
 
3526
 
 
3527
#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
 
3528
msgid "Logging in..."
 
3529
msgstr "లోనికి ప్రవేశిస్తున్నారు..."
 
3530
 
 
3531
#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
 
3532
msgid "Publish Photos"
 
3533
msgstr "ఫొటోలను ప్రచురించు"
 
3534
 
 
3535
#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
 
3536
msgid "Publish photos _to:"
 
3537
msgstr "ఫొటోలను దీనికి ప్రచురించు(_t):"
 
3538
 
 
3539
#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
 
3540
msgid "Publish Videos"
 
3541
msgstr "వీడియోలను ప్రచురించు"
 
3542
 
 
3543
#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
 
3544
msgid "Publish videos _to"
 
3545
msgstr "వీడియోలను దీనికి ప్రచురించు(_t)"
 
3546
 
 
3547
#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
 
3548
msgid "Publish Photos and Videos"
 
3549
msgstr "ఫొటోలను మరియు వీడియోలను ప్రచురించు"
 
3550
 
 
3551
#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
 
3552
msgid "Publish photos and videos _to"
 
3553
msgstr "ఫొటోలను మరియు వీడియోలను దీనికి ప్రచురించు(_t)"
 
3554
 
 
3555
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
 
3556
msgid "Unable to publish"
 
3557
msgstr "ప్రచురించలేకపోతోంది"
 
3558
 
 
3559
#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
 
3560
#, c-format
 
3561
msgid ""
 
3562
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
 
3563
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
 
3564
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
 
3565
"<b>Plugins</b> tab."
 
3566
msgstr ""
 
3567
"మీరు సారూప్యతగల ప్రచురణ చొప్పింతను చేతనంగా కలిగిలేని కారణంగా యెంపికచేసిన అంశాలను షాట్‌వెల్ "
 
3568
"ప్రచురించలేదు. దీనిని సరిదిద్దుటకు, <b>%s అభీష్టాలను సరిచేయు</b> యెంచుకొని అప్పుడు <b>చొప్పింతలు</"
 
3569
"b> టాబ్ పైన వొకటి లేదా అంతకన్నా యెక్కువ ప్రచురణ చొప్పింతలను చేతనంచేయి."
 
3570
 
 
3571
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
 
3572
msgid "Preparing for upload"
 
3573
msgstr "అప్‌లోడ్ చేయుటకు సిద్ధంచేస్తోంది"
 
3574
 
 
3575
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
 
3576
#, c-format
 
3577
msgid "Uploading %d of %d"
 
3578
msgstr "%d / %d ఎక్కింపు"
 
3579
 
 
3580
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
 
3581
#, c-format
 
3582
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
 
3583
msgstr "%s కు ముద్రణ కొనసాగ వీలుకాదు ఎందుకంటే ఒక దోషం ఎదురైంది:"
 
3584
 
 
3585
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
 
3586
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
 
3587
msgstr "వేరొక ముద్రణ సేవికకకు, మెనూ నుండి ఒకటి ఎంచుకొనుము"
 
3588
 
 
3589
#: src/sidebar/Tree.vala:199
 
3590
msgid "New _Tag..."
 
3591
msgstr "కొత్త ట్యాగు...(_T)"
 
3592
 
 
3593
#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
 
3594
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
 
3595
#, fuzzy
 
3596
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
 
3597
msgstr ""
 
3598
"ప్రచురణకు అవసరమైన తాత్కాలిక ఫైలు అందుబాటులో లేదు"
 
3599
 
 
3600
#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
 
3601
msgid ""
 
3602
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
 
3603
"session.\n"
 
3604
"\n"
 
3605
"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
 
3606
"try publishing again."
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
 
3610
msgid ""
 
3611
"You are not currently logged into YouTube.\n"
 
3612
"\n"
 
3613
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
 
3614
"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
 
3615
"to log into the YouTube site at least once."
 
3616
msgstr ""
 
3617
"మీరు ప్రస్తుతం యు ట్యూబ్‌లోకి లాగిన్ అయిలేరు.\n"
 
3618
"\n"
 
3619
"మీరు ఇదివరకే గూగుల్ ఖాతాను కలిగిఉంటే దానిని ఉపయోగించి యూ ట్యూబ్ వాడటానికి ముందుకు కొనసాగండి. మీ విహారినిని "
 
3620
"ఉపయోగించి యూట్యూబ్ సైటులోకి కనీసం ఒక్కసారి ప్రవేశించి చాలా ఖాతాలను అమర్చుకోవచ్చును."
 
3621
 
 
3622
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
 
3623
msgid ""
 
3624
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
 
3625
"continue."
 
3626
msgstr "ప్రచురణ కొరకు అవసరమైన ఫైలు అందుబాటులోలేదు. యూట్యూబ్‌కు ప్రచురించుట కొనసాగించలేదు."
 
3627
 
 
3628
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
 
3629
#, c-format
 
3630
msgid "You are logged into YouTube as %s."
 
3631
msgstr "మీరు యుట్యూబ్ లోనికి %s.వలె ప్రవేశించారు."
 
3632
 
 
3633
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
 
3634
#, c-format
 
3635
msgid "Videos will appear in '%s'"
 
3636
msgstr "వీడియోలు %s లలో కనపడతాయి"
 
3637
 
 
3638
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
 
3639
msgid "Public listed"
 
3640
msgstr "బహిరంగముగా పెట్టినవి"
 
3641
 
 
3642
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
 
3643
msgid "Public unlisted"
 
3644
msgstr "బహిరంగంగా పెట్టనివి"
 
3645
 
 
3646
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
 
3647
msgid "Private"
 
3648
msgstr "అంతరంగికం"
 
3649
 
 
3650
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
 
3651
msgid "Core Publishing Services"
 
3652
msgstr "మూల ముద్రణ సేవలు"
 
3653
 
 
3654
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
 
3655
msgid ""
 
3656
"You are not currently logged into Flickr.\n"
 
3657
"\n"
 
3658
"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
 
3659
"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
 
3660
msgstr ""
 
3661
"మీరు ప్రస్తుతం Flickr కు లాగినైలేరు.\n"
 
3662
"\n"
 
3663
"Flickr కు లాగిన్ అగుటకు మీ వెబ్ బ్రౌజర్ నందు లాగిన్ నొక్కండి.  మీ Flickr ఖాతా లంకెకు "
 
3664
"అనుసంధానమగుటకు మీరు షాట్‌వెల్‌కు అధికారం యీయవలెను."
 
3665
 
 
3666
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
 
3667
msgid ""
 
3668
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
 
3669
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
 
3670
"publishing again."
 
3671
msgstr ""
 
3672
"ఈ షాట్‌వెల్ పనిలో ఫ్లికర్‌లో లాగిన్ అయి మరల లాగ్అవుట్ అయ్యారు.\n"
 
3673
"ఫ్లికర్‌కు ప్రచురించడానికి, షాట్‌వెల్ నుండి నిష్క్రమించి మరల ప్రారంభించి ప్రయత్నించండి."
 
3674
 
 
3675
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
 
3676
msgid "Preparing for login..."
 
3677
msgstr "ప్రవేశించుటకు సిద్ధంచేస్తున్నది..."
 
3678
 
 
3679
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
 
3680
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
 
3681
msgid ""
 
3682
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
 
3683
"continue."
 
3684
msgstr "ప్రచురణ కొరకు అవసరమైన ఫైలు అందుబాటులోలేదు. ఫ్లికర్‌కు ప్రచురించుట కొనసాగించలేదు."
 
3685
 
 
3686
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
 
3687
msgid "Verifying authorization..."
 
3688
msgstr "ధృవీకరణను సరిచూస్తున్నది..."
 
3689
 
 
3690
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
 
3691
#, c-format
 
3692
msgid ""
 
3693
"You are logged into Flickr as %s.\n"
 
3694
"\n"
 
3695
msgstr ""
 
3696
"మీరు %s వలె Flickr లోనికి ప్రవేశించారు.\n"
 
3697
"\n"
 
3698
 
 
3699
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
 
3700
#, c-format
 
3701
msgid ""
 
3702
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
 
3703
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
 
3704
msgstr ""
 
3705
"ఉచిత ఫ్లికర్ ఖాతా మీ నెలసరి అప్‌లోడు పై పరిమితి వుంది.\n"
 
3706
"ఈ నెలలో, మీ అప్‌లోడు కోటాలో %d మెగాబైట్లు మిగిలి వుంది."
 
3707
 
 
3708
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
 
3709
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
 
3710
msgstr "మీ ప్లికర్ ప్రో ఖాతా అపరిమిత అప్‌లోడులను అనుమతిస్తుంది."
 
3711
 
 
3712
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
 
3713
msgid "Photos _visible to:"
 
3714
msgstr "ఫొటోలు వీరికి కనిపించాలి(_v):"
 
3715
 
 
3716
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
 
3717
msgid "Videos _visible to:"
 
3718
msgstr "వీడియోలు వీరికి కనిపించాలి(_v):"
 
3719
 
 
3720
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
 
3721
msgid "Photos and videos _visible to:"
 
3722
msgstr "ఫొటోలు మరియు వీడియోలు వీరికి కనిపించాలి(_v):"
 
3723
 
 
3724
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
 
3725
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
 
3726
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
 
3727
msgid "Everyone"
 
3728
msgstr "ప్రతీఒక్కరు"
 
3729
 
 
3730
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
 
3731
msgid "Friends & family only"
 
3732
msgstr "స్నేహితులకు & కుటుంబసభ్యులకు మాత్రమే"
 
3733
 
 
3734
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
 
3735
msgid "Family only"
 
3736
msgstr "కుటుంబం మాత్రమే"
 
3737
 
 
3738
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
 
3739
msgid "Friends only"
 
3740
msgstr "స్నేహితులు మాత్రమే"
 
3741
 
 
3742
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
 
3743
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
 
3744
msgid "Just me"
 
3745
msgstr "నా వరకే"
 
3746
 
 
3747
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
 
3748
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
 
3749
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
 
3750
msgid "500 x 375 pixels"
 
3751
msgstr "500 x 375 పిక్సెళ్ళు"
 
3752
 
 
3753
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
 
3754
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
 
3755
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
 
3756
msgid "1024 x 768 pixels"
 
3757
msgstr "1024 x 768 పిక్సెళ్ళు"
 
3758
 
 
3759
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
 
3760
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
 
3761
msgid "2048 x 1536 pixels"
 
3762
msgstr "2048 x 1536 పిక్సెళ్ళు"
 
3763
 
 
3764
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
 
3765
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
 
3766
msgid "4096 x 3072 pixels"
 
3767
msgstr "4096 x 3072 పిక్సెళ్ళు"
 
3768
 
 
3769
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
 
3770
#, c-format
 
3771
msgid "Creating album %s..."
 
3772
msgstr "ఆల్బమ్ సృష్టిస్తోంది %s..."
 
3773
 
 
3774
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
 
3775
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
 
3776
msgstr "పివిగో కు ప్రచురించునప్పుడు వొక దోష సందేశం యెదురైను. దయచేసి మరలా ప్రయత్నించండి."
 
3777
 
 
3778
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
 
3779
msgid ""
 
3780
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
 
3781
"password associated with your Piwigo account for that library."
 
3782
msgstr ""
 
3783
"మీ Piwigo పోటో లైబ్రరీ యొక్క URL అదేవిందగా మీ Piwigo ఖాతా వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదంను లైబ్రరీ "
 
3784
"కొరకు ప్రవేశపెట్టు."
 
3785
 
 
3786
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
 
3787
msgid ""
 
3788
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
 
3789
"entered"
 
3790
msgstr "షాట్‌వెల్ మీ Piwigo ఫోటో లైబ్రరీను సంప్రదించలేకపోయింది. మీరు ప్రవేశపెట్టిన URL నిర్థారించుము"
 
3791
 
 
3792
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
 
3793
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
 
3794
#, fuzzy
 
3795
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
 
3796
msgstr ""
 
3797
"వాడుకరిపేరు మరియు/లేదా సంకేతపదం తప్పు. దయచేసి మరలా ప్రయత్నించండి"
 
3798
 
 
3799
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
 
3800
#, c-format
 
3801
msgid "Invalid URL"
 
3802
msgstr "చెల్లని URL"
 
3803
 
 
3804
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
 
3805
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
 
3806
#, c-format
 
3807
msgid "Invalid User Name or Password"
 
3808
msgstr "చెల్లని వాడుకరి పేరు లేదా సంకేతపదం"
 
3809
 
 
3810
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
 
3811
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
 
3812
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
 
3813
msgid "Shotwell Connect"
 
3814
msgstr "షాట్‌వెల్ అనుసంధానించు"
 
3815
 
 
3816
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
 
3817
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
 
3818
msgstr "నిర్వాహకులు, కుటుంబం, స్నేహితులు, పరిచయస్తులు"
 
3819
 
 
3820
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
 
3821
msgid "Admins, Family, Friends"
 
3822
msgstr "నిర్వాహకులు, కుటుంబం, స్నేహితులు"
 
3823
 
 
3824
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
 
3825
msgid "Admins, Family"
 
3826
msgstr "నిర్వాహకులు, కుటుంబం"
 
3827
 
 
3828
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
 
3829
msgid "Admins"
 
3830
msgstr "నిర్వాహకులు"
 
3831
 
 
3832
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
 
3833
msgid ""
 
3834
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
 
3835
"\n"
 
3836
"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
 
3837
"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
 
3838
msgstr ""
 
3839
"మీరు ప్రస్తుతం పికాసా వెబ్ ఆల్బమ్సుకు లాగినై లేరు.\n"
 
3840
"\n"
 
3841
"పికాసా వెబ్ ఆల్బమ్సుకు లాగిన్ అగుటకు మీ వెబ్ బ్రౌజర్ నందు లాగిన్ నొక్కండి. షాట్‌వెల్ మీ పికాసా వెబ్ ఆల్బమ్సు "
 
3842
"ఖాతాకు లింకు అవుటకు మీరు ధృవీకరించాలి."
 
3843
 
 
3844
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
 
3845
msgid ""
 
3846
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
 
3847
"continue."
 
3848
msgstr "ప్రచురణ కొరకు అవసరమైన ఫైలు అందుబాటులోలేదు. పికాసాకు ప్రచురించుట కొనసాగించలేదు."
 
3849
 
 
3850
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
 
3851
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
 
3852
msgid "Creating album..."
 
3853
msgstr "ఆల్బమ్‌ను సృష్టిస్తోంది..."
 
3854
 
 
3855
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
 
3856
#, c-format
 
3857
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
 
3858
msgstr "మీరు పికాసా వెబ్ ఆల్బమ్‌లోనికి %s వలె ప్రవేశించారు."
 
3859
 
 
3860
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
 
3861
msgid "Videos will appear in:"
 
3862
msgstr "వీడియోలు కనబడే స్థానం:"
 
3863
 
 
3864
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
 
3865
msgid "Photos will appear in:"
 
3866
msgstr "ఫొటోలు ఇందులో కనిపిస్తాయి:"
 
3867
 
 
3868
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
 
3869
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
 
3870
msgstr "చిన్నది (640 x 480 పిక్సెళ్ళు)"
 
3871
 
 
3872
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
 
3873
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
 
3874
msgstr "మధ్యస్థం (1024 x 768 పిక్సెళ్ళు)"
 
3875
 
 
3876
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
 
3877
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
 
3878
msgstr "సిఫారసుచేయబడింది (1600 x 1200 పిక్సెళ్ళు)"
 
3879
 
 
3880
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
 
3881
msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
 
3882
msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
 
3883
 
 
3884
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
 
3885
msgid ""
 
3886
"You are not currently logged into Facebook.\n"
 
3887
"\n"
 
3888
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
 
3889
"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
 
3890
"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
 
3891
"Shotwell Connect to function."
 
3892
msgstr ""
 
3893
"మీరు ప్రస్తుతం ఫేస్‌బుక్‌లోకి  ప్రస్తుతం ప్రవేశించిలేరు.\n"
 
3894
"\n"
 
3895
"మీకు ఫేస్‌బుక్ ఖాతా లేకపోతే, లాగ్ ఇన్ అయ్యేటప్పుడు ఒకటి సృష్టించుకోవచ్చు. లాగిన్ అయ్యేటప్పుడు, షాట్‌వెల్ "
 
3896
"కనెక్ట్  ఫోటోలను అప్లోడ్ చేసి మీ ఫీడ్ లో ముద్రణ చేయటకు అనుమతి అడుగుతుంది. షాట్‌వెల్ కనెక్ట్ పనిచేయుటకు ఈ "
 
3897
"అనుమతులు అవసరం."
 
3898
 
 
3899
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
 
3900
msgid ""
 
3901
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
 
3902
"session.\n"
 
3903
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
 
3904
"publishing again."
 
3905
msgstr ""
 
3906
"ఈ షాట్‌వెల్ పనిలో ఫేస్‌బుక్‌లో లాగిన్ అయి మరల లాగ్అవుట్ అయ్యారు.\n"
 
3907
"ఫేస్‌బుక్‌కు ప్రచురించడానికి, షాట్‌వెల్ నుండి నిష్క్రమించి మరలా ప్రారంభించి ప్రయత్నించండి."
 
3908
 
 
3909
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
 
3910
msgid "Standard (720 pixels)"
 
3911
msgstr "ప్రామాణికం (720 పిక్సెళ్ళు)"
 
3912
 
 
3913
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
 
3914
msgid "Large (2048 pixels)"
 
3915
msgstr "అతిపెద్ద (2048 పిక్సెళ్ళు)"
 
3916
 
 
3917
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
 
3918
msgid "Testing connection to Facebook..."
 
3919
msgstr "ఫేస్‌బుక్‌కు అనుసంధానాన్ని పరీక్షిస్తుంది..."
 
3920
 
 
3921
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
 
3922
msgid ""
 
3923
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
 
3924
"continue."
 
3925
msgstr "ప్రచురణ కొరకు అవసరమైన ఫైలు అందుబాటులోలేదు. ఫేస్‌బుక్‌కు ప్రచురించుట కొనసాగించలేదు."
 
3926
 
 
3927
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
 
3928
#, c-format
 
3929
msgid ""
 
3930
"You are logged into Facebook as %s.\n"
 
3931
"\n"
 
3932
msgstr ""
 
3933
"మీరు ఫేస్‌బుక్ లోనికి %s వలె ప్రవేశించారు.\n"
 
3934
"\n"
 
3935
 
 
3936
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
 
3937
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
 
3938
msgstr "ఎంచుకున్న ఫొటోలను ఎక్కడ ప్రచురించడానికి ఇష్టపడుతున్నారు?"
 
3939
 
 
3940
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
 
3941
msgid "Upload _size:"
 
3942
msgstr "అప్‌లోడ్ పరిమాణం(_s):"
 
3943
 
 
3944
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
 
3945
msgid "Friends"
 
3946
msgstr "స్నేహితులు"
 
3947
 
 
3948
#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
 
3949
msgid "Crumble"
 
3950
msgstr "ముక్కలవు"
 
3951
 
 
3952
#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
 
3953
msgid "Chess"
 
3954
msgstr "చెస్"
 
3955
 
 
3956
#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
 
3957
msgid "Circles"
 
3958
msgstr "వృత్తములు"
 
3959
 
 
3960
#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
 
3961
msgid "Blinds"
 
3962
msgstr "బ్లైండ్స్"
 
3963
 
 
3964
#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
 
3965
msgid "Stripes"
 
3966
msgstr "పట్టీలు"
 
3967
 
 
3968
#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
 
3969
msgid "Clock"
 
3970
msgstr "గడియారం"
 
3971
 
 
3972
#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
 
3973
msgid "Circle"
 
3974
msgstr "వృత్తము"
 
3975
 
 
3976
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
 
3977
msgid "Core Slideshow Transitions"
 
3978
msgstr "స్లైడ్ ప్రదర్శన మారు మూల విధములు"
 
3979
 
 
3980
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
 
3981
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
 
3982
msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
 
3983
 
 
3984
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
 
3985
msgid "Slide"
 
3986
msgstr "స్లైడ్"
 
3987
 
 
3988
#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
 
3989
msgid "Fade"
 
3990
msgstr "ఫేడ్"
 
3991
 
 
3992
#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
 
3993
msgid "Squares"
 
3994
msgstr "చతురస్రములు"
 
3995
 
 
3996
#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
 
3997
msgid "Core Data Import Services"
 
3998
msgstr "అంతర్భాగ డేటా దిగుమతి సేవలు"
 
3999
 
 
4000
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
 
4001
msgid ""
 
4002
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
 
4003
"\n"
 
4004
"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
 
4005
"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
 
4006
"file."
 
4007
msgstr ""
 
4008
"F-Spot లైబ్రరీ దిగుమతి సేవనకు స్వాగతం.\n"
 
4009
"\n"
 
4010
"షాట్‌వెల్ నందు కనుగొనబడిన లైబ్రరీలలో వొకదానిని గాని లేదా ప్రత్యామ్నాయ F-Spot డాటాబేస్ ఫైలును గాని యెంపికచేయుట "
 
4011
"ద్వారా, దయచేసి లైబ్రరీ దిగుమతికై యెంపికచేయి."
 
4012
 
 
4013
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
 
4014
msgid ""
 
4015
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
 
4016
"\n"
 
4017
"Please select an F-Spot database file."
 
4018
msgstr ""
 
4019
"F-స్పాట్ లైబ్రరీ దిగుమతి సేవకు స్వాగతం.\n"
 
4020
"\n"
 
4021
"దయచేసి F-స్పాట్ డేటాబేసు ఫైలును ఎంచుకోండి."
 
4022
 
 
4023
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
 
4024
msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
 
4025
msgstr "దిగుమతించుటకు F-స్పాట్ డేటాబేసుని మానవీయంగా ఎంచుకోండి:"
 
4026
 
 
4027
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
 
4028
msgid ""
 
4029
"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
 
4030
"not an F-Spot database"
 
4031
msgstr "ఎంపికచేసిన F-Spot డాటాబేస్ ఫైలును తెరువలేము: ఫైలు లేదు లేదా అది F-Spot డాటాబేస్ కాదు"
 
4032
 
 
4033
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
 
4034
msgid ""
 
4035
"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
 
4036
"database is not supported by Shotwell"
 
4037
msgstr ""
 
4038
"ఎంపికచేసిన F-Spot డాటాబేస్ ఫైలును తెరువలేము: F-Spot యొక్క యీ వర్షన్ షాట్‌వెల్ చే తోడ్పాటునీయబడుట లేదు"
 
4039
 
 
4040
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
 
4041
msgid ""
 
4042
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
 
4043
msgstr "ఎంపికచేసిన F-స్పాట్ డేటాబేసు ఫైలును చదువుట వీలుకాదు: కొసల పట్టికను చదువుతున్నపుడు దోషం"
 
4044
 
 
4045
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
 
4046
msgid ""
 
4047
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
 
4048
"table"
 
4049
msgstr "ఎంపికచేసిన F-స్పాట్ డేటాబేసు దస్త్రము చదువలేకపోతుంది: ఫొటోల పట్టికను చదువుతున్నపుడు దోషం"
 
4050
 
 
4051
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
 
4052
#, c-format
 
4053
msgid ""
 
4054
"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
 
4055
"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
 
4056
"\n"
 
4057
"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
 
4058
"taking place in the background."
 
4059
msgstr ""
 
4060
"షాట్‌వెల్ F-Spot లైబ్రరీనందు %d ఫొటోలను కనుగొన్నది మరియు వాటిని ప్రస్తుతం దిగుమతిచేస్తోంది. నకిలీలు "
 
4061
"స్వయంచాలకంగా గుర్తించబడి తొలగించబడును.\n"
 
4062
"\n"
 
4063
"బ్యాక్‌గ్రౌండ్ నందు దిగుమతి జరుగుచున్నప్పుడు మీరు యీ డైలాగ్‌ను మూసివేసి షాట్‌వెల్‌ను వుపయోగించవచ్చు."
 
4064
 
 
4065
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
 
4066
#, c-format
 
4067
msgid "F-Spot library: %s"
 
4068
msgstr "F-స్పాట్ లైబ్రరీ: %s"
 
4069
 
 
4070
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
 
4071
msgid "Preparing to import"
 
4072
msgstr "దిగుమతి సిద్దమౌతోంది"
 
4073
 
 
4074
#: ui/set_background_dialog.glade:14
 
4075
msgid "Set as Desktop Slideshow"
 
4076
msgstr "డెస్క్‍టాప్ స్లైడ్‌షోలాగా అమర్చు"
 
4077
 
 
4078
#: ui/set_background_dialog.glade:55
 
4079
msgid "Generate desktop background slideshow"
 
4080
msgstr "డెస్క్‍టాప్ నేపథ్య స్లైడ్‌షోను ఉత్పత్తిచేయి"
 
4081
 
 
4082
#: ui/set_background_dialog.glade:82
 
4083
msgid "Show each photo for"
 
4084
msgstr "ప్రతీ ఫొటోను ఇంతసేపు చూపించు"
 
4085
 
 
4086
#: ui/set_background_dialog.glade:94
 
4087
msgid "period of time"
 
4088
msgstr "కాలవ్యవధి"
 
4089
 
 
4090
#: ui/set_background_dialog.glade:116
 
4091
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
 
4092
msgstr "ప్రతీ ఫొటోను డెస్క్‍టాప్ నేపథ్యం మీద ఎంతసేపు చూపించాలి"
 
4093
 
 
4094
#: ui/shotwell.glade:7
 
4095
msgid "Search"
 
4096
msgstr "వెతుకు"
 
4097
 
 
4098
#: ui/shotwell.glade:47
 
4099
msgid "_Name of search:"
 
4100
msgstr "శోధన యొక్క పేరు (_N):"
 
4101
 
 
4102
#: ui/shotwell.glade:108
 
4103
msgid "_Match"
 
4104
msgstr "సరిపోల్చు (_M)"
 
4105
 
 
4106
#: ui/shotwell.glade:137
 
4107
msgid "of the following:"
 
4108
msgstr "కింద పేర్కొన్నవి:"
 
4109
 
 
4110
#: ui/shotwell.glade:218
 
4111
msgid "<b>Printed Image Size</b>"
 
4112
msgstr "<b>ముద్రిత ప్రతిరూప పరిమాణం</b>"
 
4113
 
 
4114
#: ui/shotwell.glade:235
 
4115
msgid "Use a _standard size:"
 
4116
msgstr "ఒక ప్రామాణిక పరిమాణాన్ని వాడు(_s):"
 
4117
 
 
4118
#: ui/shotwell.glade:278
 
4119
msgid "Use a c_ustom size:"
 
4120
msgstr "అనురూపిత పరిమాణాన్ని వాడు(_u):"
 
4121
 
 
4122
#: ui/shotwell.glade:368
 
4123
msgid "_Match photo aspect ratio"
 
4124
msgstr "ఫొటో పొడవువెడల్పుల నిష్పత్తితో సరిపోల్చుము(_M)"
 
4125
 
 
4126
#: ui/shotwell.glade:392
 
4127
msgid "_Autosize:"
 
4128
msgstr "స్వయంపరిమాణం(_A):"
 
4129
 
 
4130
#: ui/shotwell.glade:432
 
4131
msgid "<b>Titles</b>"
 
4132
msgstr "<b>శీర్షికలు</b>"
 
4133
 
 
4134
#: ui/shotwell.glade:449
 
4135
msgid "Print image _title"
 
4136
msgstr "బొమ్మ శీర్శికను ముద్రించు(_t)"
 
4137
 
 
4138
#: ui/shotwell.glade:493
 
4139
msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
 
4140
msgstr "<b>పిగ్జెల్ రిజొల్యూషన్</b>"
 
4141
 
 
4142
#: ui/shotwell.glade:513
 
4143
msgid "_Output photo at:"
 
4144
msgstr "ఫొటో పంపించవలసిన స్థానం:(_O)"
 
4145
 
 
4146
#: ui/shotwell.glade:548
 
4147
msgid "pixels per inch"
 
4148
msgstr "పిక్సెల్ పర్ ఇంచ్"
 
4149
 
 
4150
#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
 
4151
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
 
4152
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
 
4153
msgid "label"
 
4154
msgstr "లేబుల్"
 
4155
 
 
4156
#: ui/shotwell.glade:719
 
4157
msgid "Shotwell Preferences"
 
4158
msgstr "షాట్‌వెల్ ప్రాధాన్యతలు"
 
4159
 
 
4160
#: ui/shotwell.glade:796
 
4161
msgid "white"
 
4162
msgstr "తెలుపు"
 
4163
 
 
4164
#: ui/shotwell.glade:823
 
4165
msgid "black"
 
4166
msgstr "నలుపు"
 
4167
 
 
4168
#: ui/shotwell.glade:871
 
4169
msgid "_Watch library directory for new files"
 
4170
msgstr "కొత్త ఫైళ్ళ కోసం లైబ్రరీ డైరెక్టరీని చూడండి (_W)"
 
4171
 
 
4172
#: ui/shotwell.glade:900
 
4173
msgid "Metadata"
 
4174
msgstr "మెటాడేటా"
 
4175
 
 
4176
#: ui/shotwell.glade:920
 
4177
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
 
4178
msgstr "కొనలను,శీర్షికలను, మరియు ఇతర మెటాడేటాను ఫొటో ఫైళ్ళకు వ్రాయి (_m)"
 
4179
 
 
4180
#: ui/shotwell.glade:946
 
4181
msgid "Display"
 
4182
msgstr "ప్రదర్శించు"
 
4183
 
 
4184
#: ui/shotwell.glade:967
 
4185
msgid "_Import photos to:"
 
4186
msgstr "ఫొటోలను దీనికి దిగుమతిచేయి(_I):"
 
4187
 
 
4188
#: ui/shotwell.glade:990
 
4189
msgid "_Background:"
 
4190
msgstr "నేపథ్యం(_B):"
 
4191
 
 
4192
#: ui/shotwell.glade:1013
 
4193
msgid "Importing"
 
4194
msgstr "దిగుమతిచేస్తోంది"
 
4195
 
 
4196
#: ui/shotwell.glade:1036
 
4197
msgid "_Directory structure:"
 
4198
msgstr "సంచయ రూపు:(_D)"
 
4199
 
 
4200
#: ui/shotwell.glade:1075
 
4201
msgid "_Pattern:"
 
4202
msgstr "మాదిరి:(_P)"
 
4203
 
 
4204
#: ui/shotwell.glade:1157
 
4205
msgid "Example:"
 
4206
msgstr "ఉదాహరణ:"
 
4207
 
 
4208
#: ui/shotwell.glade:1174
 
4209
msgid "R_ename imported files to lowercase"
 
4210
msgstr "దిగుమతి అయిన ఫైళ్లని క్రిందిబడిఅక్షరాలతో పేరుమార్చు(_e)"
 
4211
 
 
4212
#: ui/shotwell.glade:1203
 
4213
msgid "RAW Developer"
 
4214
msgstr "RAW అభివృద్ధికారుడు"
 
4215
 
 
4216
#: ui/shotwell.glade:1238
 
4217
msgid "De_fault:"
 
4218
msgstr "అప్రమేయం (_f):"
 
4219
 
 
4220
#: ui/shotwell.glade:1292
 
4221
msgid "E_xternal photo editor:"
 
4222
msgstr "బాహ్య ఫొటో కూర్పరి (_x)"
 
4223
 
 
4224
#: ui/shotwell.glade:1308
 
4225
msgid "External _RAW editor:"
 
4226
msgstr "బయటి RAW కూర్పరి(_R):"
 
4227
 
 
4228
#: ui/shotwell.glade:1373
 
4229
msgid "External Editors"
 
4230
msgstr "బయటి కూర్పరులు"
 
4231
 
 
4232
#: ui/shotwell.glade:1400
 
4233
msgid "Plugins"
 
4234
msgstr "ప్లగిన్లు"
 
4235
 
 
4236
#: ui/shotwell.glade:1469
 
4237
msgid "_Delay:"
 
4238
msgstr "సమయం(_D):"
 
4239
 
 
4240
#: ui/shotwell.glade:1485
 
4241
msgid "_Transition effect:"
 
4242
msgstr "మారు ప్రభావం: (_T)"
 
4243
 
 
4244
#: ui/shotwell.glade:1501
 
4245
msgid "Transition d_elay:"
 
4246
msgstr "మారు సమయం:(_e)"
 
4247
 
 
4248
#: ui/shotwell.glade:1513
 
4249
msgid "Show t_itle"
 
4250
msgstr "శీర్షిక చూపు (_i)"
 
4251
 
 
4252
#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
 
4253
msgid "seconds"
 
4254
msgstr "సెకనులు"
 
4255
 
 
4256
#: ui/shotwell.glade:1696
 
4257
msgid "_Login"
 
4258
msgstr "లాగిన్ (_L)"
 
4259
 
 
4260
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
 
4261
msgid ""
 
4262
" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
 
4263
"anything put into this field won't display)"
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
 
4267
msgid "Publish to an e_xisting album:"
 
4268
msgstr "ఒక ఉనికిఉన్నటువంటి ఆల్బమ్‌కు ప్రచురించు(_x):"
 
4269
 
 
4270
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
 
4271
msgid "Create a _new album named:"
 
4272
msgstr "ఒక కొత్త ఆల్బమ్‌ను ఈ పేరుతో సృష్టించు:"
 
4273
 
 
4274
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
 
4275
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
 
4276
msgstr "వీడియోలు మరియు కొత్త ఆల్బమ్‌లు వీరికి కనపడేటట్లుచేయి(_v):"
 
4277
 
 
4278
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
 
4279
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
 
4280
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
 
4281
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
 
4282
msgid ""
 
4283
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
 
4284
msgstr ""
 
4285
 
 
4286
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
 
4287
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
 
4288
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
 
4289
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
 
4290
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
 
4291
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
 
4292
msgid "_Logout"
 
4293
msgstr "నిష్క్రమించు (_L)"
 
4294
 
 
4295
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
 
4296
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
 
4297
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
 
4298
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
 
4299
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
 
4300
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
 
4301
msgid "_Publish"
 
4302
msgstr "ప్రచురించు (_P)"
 
4303
 
 
4304
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
 
4305
msgid ""
 
4306
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
 
4307
"your Web browser."
 
4308
msgstr "Flickr కు లాగిన్‌ అయిన తరువాత మీ వెబ్ బ్రౌజర్ నందు కనిపించే నిర్ధారణ సంఖ్యను ప్రవేశపెట్టు."
 
4309
 
 
4310
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
 
4311
msgid "Authorization _Number:"
 
4312
msgstr "ధృవీకరణ సంఖ్య (_N):"
 
4313
 
 
4314
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
 
4315
msgid ""
 
4316
"You are logged into Flickr as (name).\n"
 
4317
"\n"
 
4318
"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
 
4319
"so changes made here will not display)"
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
 
4323
msgid "_visibility label (populated in the code)"
 
4324
msgstr ""
 
4325
 
 
4326
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
 
4327
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
 
4328
msgid "Photo _size:"
 
4329
msgstr "ఫోటో పరిమాణం (_s):"
 
4330
 
 
4331
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
 
4332
msgid ""
 
4333
"'you are logged in as $name'\n"
 
4334
"(populated in the application code)"
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
 
4338
msgid "An _existing album:"
 
4339
msgstr "ఒక ఉనికిలోనున్న ఆల్బమ్:"
 
4340
 
 
4341
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
 
4342
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
 
4343
msgid "A _new album named:"
 
4344
msgstr "ఒక కొత్త ఆల్బమ్ పేరు (_n):"
 
4345
 
 
4346
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
 
4347
msgid "L_ist album in public gallery"
 
4348
msgstr "బహిరంగ గ్యాలరీలో ఆల్బమ్‌ను పెట్టు(_i)"
 
4349
 
 
4350
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
 
4351
msgid ""
 
4352
"$mediatype will appear in\n"
 
4353
"(populated in code)"
 
4354
msgstr ""
 
4355
 
 
4356
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
 
4357
msgid "Photo _size preset:"
 
4358
msgstr "ఫొటో పరిమాణం ముందువిలువ:(_s)"
 
4359
 
 
4360
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
 
4361
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
 
4362
msgstr "మీ పివిగో ఫోటో లైబ్రరీ URL (_U)"
 
4363
 
 
4364
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
 
4365
msgid "User _name"
 
4366
msgstr "వాడుకరి పేరు (_n)"
 
4367
 
 
4368
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
 
4369
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
 
4370
msgid "_Password"
 
4371
msgstr "సంకేతపదం (_P)"
 
4372
 
 
4373
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
 
4374
msgid "_Remember Password"
 
4375
msgstr "సంకేతపదం గుర్తుంచుకొను (_R)"
 
4376
 
 
4377
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
 
4378
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
 
4379
msgid "Login"
 
4380
msgstr "ప్రవేశించు"
 
4381
 
 
4382
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
 
4383
msgid "An _existing category:"
 
4384
msgstr "ఒక ఉనికిలో ఉన్నటువంటి వర్గం (_e):"
 
4385
 
 
4386
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
 
4387
msgid "Photos will be _visible by:"
 
4388
msgstr "ఫోటోలు దీనితో చూపించబడతాయి (_v):"
 
4389
 
 
4390
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
 
4391
msgid "Photo size:"
 
4392
msgstr "ఫొటో పరిమాణం:"
 
4393
 
 
4394
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
 
4395
msgid "within category:"
 
4396
msgstr ""
 
4397
 
 
4398
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
 
4399
msgid "Album comment:"
 
4400
msgstr ""
 
4401
 
 
4402
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
 
4403
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
 
4404
msgstr ""
 
4405
 
 
4406
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
 
4407
msgid "_Do no upload tags"
 
4408
msgstr ""
 
4409
 
 
4410
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
 
4411
msgid "Logout"
 
4412
msgstr "నిష్క్రమించు"
 
4413
 
 
4414
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
 
4415
msgid "Video privacy _setting:"
 
4416
msgstr "వీడియో గోప్యత అమరికలు(_s):"
 
4417
 
 
4418
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
 
4419
msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
 
4420
msgstr "కాపీరైట్ 2012 BJA Electronics"
 
4421
 
 
4422
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
 
4423
msgid "1280 x 853 pixels"
 
4424
msgstr "1280 x 853 పిగ్జెల్స్"
 
4425
 
 
4426
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
 
4427
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
 
4428
#, c-format
 
4429
msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
 
4430
msgstr "OAuth ధృవీకరణ అభ్యర్ధనకు '%s' చెల్లునటువంటి స్పందనకాదు"
 
4431
 
 
4432
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
 
4433
msgid ""
 
4434
"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
 
4435
msgstr ""
 
4436
"TumblrPublisher: start( ): ప్రారంభించలేదు; ఈ ప్రచురణకర్త పునఃప్రారంభించదగ్గది కాదు."
 
4437
 
 
4438
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
 
4439
msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
 
4440
msgstr "మీరు Tumblr ఖాతాకు చెందిన వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టుము."
 
4441
 
 
4442
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
 
4443
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
 
4444
#, c-format
 
4445
msgid "Could not load UI: %s"
 
4446
msgstr "UI లోడు చేయలేదు: %s"
 
4447
 
 
4448
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
 
4449
#, c-format
 
4450
msgid ""
 
4451
"You are logged into Tumblr as %s.\n"
 
4452
"\n"
 
4453
msgstr ""
 
4454
"మీరు Tumblr కు %s వలే లాగినై వున్నారు.\n"
 
4455
"\n"
 
4456
 
 
4457
#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
 
4458
msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
 
4459
msgstr "కాపీరైట్ 2010+ ఎవ్గెనియ్ పొల్యాకోవ్ <zbr@ioremap.net>"
 
4460
 
 
4461
#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
 
4462
msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
 
4463
msgstr "Yandex.Fotki వెబ్‌సైటుని సందర్శించండి"
 
4464
 
 
4465
#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
 
4466
msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
 
4467
msgstr "మీరు ప్రస్తుతం Yandex.Fotki లోనికి ప్రవేశించిలేరు."
 
4468
 
 
4469
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
 
4470
msgid "_Email address"
 
4471
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా (_E)"
 
4472
 
 
4473
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
 
4474
msgid ""
 
4475
"You are logged into Tumblr as (name).\n"
 
4476
"\n"
 
4477
"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
 
4478
"so changes made here will not display)"
 
4479
msgstr ""
 
4480
"మీరు Tumblr కు (name) వలే లాగినై వున్నారు.\n"
 
4481
"\n"
 
4482
"(ఈ లేబుల్ యొక్క స్ట్రింగ్ కొడ్ లోపల అమర్చబడివుంది, \n"
 
4483
"కనుక యిక్కడ చేసిన మార్పులు ప్రదర్శించబడవు)"
 
4484
 
 
4485
#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
 
4486
msgid "Blogs:"
 
4487
msgstr "బ్లాగ్స్:"
 
4488
 
 
4489
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
 
4490
msgid "_Albums (or write new):"
 
4491
msgstr "ఆల్బమ్‌లు (లేదా కొత్తది వ్రాయి) (_A):"
 
4492
 
 
4493
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
 
4494
msgid "Access _type:"
 
4495
msgstr "అనుమతి రకము (_t):"
 
4496
 
 
4497
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
 
4498
msgid "Disable _comments"
 
4499
msgstr "వ్యాఖ్యలను అచేతనపరుచు (_c)"
 
4500
 
 
4501
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
 
4502
msgid "_Forbid downloading original photo"
 
4503
msgstr "అసలు ఫొటో డౌన్‌లోడును నిషేదించు (_F)"