~tristang4/pantheon-photos/update-icons

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/shotwell-core/kn.po

  • Committer: Charles Lindsay
  • Date: 2014-01-15 19:51:09 UTC
  • Revision ID: git-v1:e9f5eefa7ddcf74406e5686c27442f1111b952af
Merge po files, set up for intltool and l10n.gnome.org

This removes the custom .pot file setup we had before, making it easy to
translate Shotwell using the standard intltool workflow.

This also merges the two separate core/extras gettext domains into one,
to keep things simple.  I hope I've merged all the po files correctly,
but I wouldn't bet money I did it perfectly.

We also set up the help to be able to be translated on l10n.gnome.org.

Closes: bgo #718783

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# po/shotwell-core/shotwell.pot
2
 
# PO message string template file for Shotwell Core Components
3
 
# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
4
 
# See COPYING for license.
5
 
6
 
7
 
# Translators:
8
 
# shanky <prasad.mvs@gmail.com>, 2013
9
 
# shankar <svenkate@redhat.com>, 2012-2013
10
 
msgid ""
11
 
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
13
 
"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 16:00+0000\n"
16
 
"Last-Translator: shanky <prasad.mvs@gmail.com>\n"
17
 
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/kn/)\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"Language: kn\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
 
 
24
 
#: src/Event.vala:737
25
 
#, c-format
26
 
msgid "Event %s"
27
 
msgstr "ಸಂದರ್ಭ %s"
28
 
 
29
 
#: src/camera/Branch.vala:87
30
 
msgid "Cameras"
31
 
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳು"
32
 
 
33
 
#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
34
 
#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
35
 
#: src/MediaPage.vala:425
36
 
msgid "Camera"
37
 
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ"
38
 
 
39
 
#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
40
 
#, c-format
41
 
msgid "RAW+JPEG"
42
 
msgstr "RAW+JPEG"
43
 
 
44
 
#: src/camera/ImportPage.vala:459
45
 
msgid ""
46
 
"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
47
 
msgstr "ಕ್ಯಾಮರಾವನ್ನು ಇಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.  ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಇಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
48
 
 
49
 
#: src/camera/ImportPage.vala:776
50
 
msgid "Hide photos already imported"
51
 
msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಆಮದು ಮಾಡಲಾದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
52
 
 
53
 
#: src/camera/ImportPage.vala:777
54
 
msgid "Only display photos that have not been imported"
55
 
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
56
 
 
57
 
#: src/camera/ImportPage.vala:845
58
 
msgid "Starting import, please wait..."
59
 
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..."
60
 
 
61
 
#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
62
 
msgid "_Titles"
63
 
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು (_T)"
64
 
 
65
 
#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
66
 
msgid "Display the title of each photo"
67
 
msgstr "ಪ್ರತಿ ಫೋಟೊದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
68
 
 
69
 
#: src/camera/ImportPage.vala:884
70
 
msgid "Import _Selected"
71
 
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ಆರಿಸು (_S)"
72
 
 
73
 
#: src/camera/ImportPage.vala:885
74
 
msgid "Import the selected photos into your library"
75
 
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
76
 
 
77
 
#: src/camera/ImportPage.vala:890
78
 
msgid "Import _All"
79
 
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಆಮದು ಮಾಡಿ (_A)"
80
 
 
81
 
#: src/camera/ImportPage.vala:891
82
 
msgid "Import all the photos into your library"
83
 
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
84
 
 
85
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1012
86
 
msgid ""
87
 
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
88
 
"it.  Continue?"
89
 
msgstr "Shotwell ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಇಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.  ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?"
90
 
 
91
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1018
92
 
msgid "_Unmount"
93
 
msgstr "ಇಳಿಸು (_U)"
94
 
 
95
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1023
96
 
msgid "Please unmount the camera."
97
 
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಇಳಿಸು.ಸ"
98
 
 
99
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1028
100
 
msgid ""
101
 
"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
102
 
"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
103
 
"camera and try again."
104
 
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಅನ್ವಯದಿಂದ ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. Shotwell ಕೇವಲ ಮುಕ್ತವಾಗಿರುವ ಕ್ಯಾಮೆರವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಲ್ಲದು. ಕ್ಯಾಮರಾವನ್ನು ಬೇರೆ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಗಳು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
105
 
 
106
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1038
107
 
msgid "Please close any other application using the camera."
108
 
msgstr " ಕ್ಯಾಮರಾವನ್ನು ಬೇರೆ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಗಳು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚು."
109
 
 
110
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1043
111
 
#, c-format
112
 
msgid ""
113
 
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
114
 
"%s"
115
 
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ ಮುನ್ನೋಟಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n%s"
116
 
 
117
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1060
118
 
msgid "Unmounting..."
119
 
msgstr "ಇಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
120
 
 
121
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1166
122
 
msgid "Fetching photo information"
123
 
msgstr "ಫೋಟೊದ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
124
 
 
125
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1521
126
 
#, c-format
127
 
msgid "Fetching preview for %s"
128
 
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
129
 
 
130
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
131
 
#, c-format
132
 
msgid "Unable to lock camera: %s"
133
 
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:%s"
134
 
 
135
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1722
136
 
#, c-format
137
 
msgid "Delete this photo from camera?"
138
 
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
139
 
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
140
 
 
141
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1725
142
 
#, c-format
143
 
msgid "Delete this video from camera?"
144
 
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
145
 
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
146
 
 
147
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1728
148
 
#, c-format
149
 
msgid "Delete this photo/video from camera?"
150
 
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
151
 
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ %d ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
152
 
 
153
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1731
154
 
#, c-format
155
 
msgid "Delete these files from camera?"
156
 
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
157
 
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ %d ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
158
 
 
159
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
160
 
msgid "_Keep"
161
 
msgstr "ಇರಿಸು (_K)"
162
 
 
163
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1758
164
 
msgid "Removing photos/videos from camera"
165
 
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
166
 
 
167
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1762
168
 
#, c-format
169
 
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
170
 
msgid_plural ""
171
 
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
172
 
msgstr[0] "ದೋಷಗಳ ಕಾರಣದಿಂದ ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ %d ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
173
 
 
174
 
#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
175
 
msgid "S_lideshow"
176
 
msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನ (_l)"
177
 
 
178
 
#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
179
 
msgid "Play a slideshow"
180
 
msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
181
 
 
182
 
#: src/CollectionPage.vala:456
183
 
msgid "Export Photo/Video"
184
 
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು/ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು"
185
 
 
186
 
#: src/CollectionPage.vala:456
187
 
msgid "Export Photos/Videos"
188
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು"
189
 
 
190
 
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
191
 
msgid "Export Photo"
192
 
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು"
193
 
 
194
 
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
195
 
msgid "Export Photos"
196
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು"
197
 
 
198
 
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
199
 
msgid "Rotating"
200
 
msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ"
201
 
 
202
 
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
203
 
msgid "Undoing Rotate"
204
 
msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು"
205
 
 
206
 
#: src/CollectionPage.vala:570
207
 
msgid "Flipping Horizontally"
208
 
msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚುವಿಕೆ"
209
 
 
210
 
#: src/CollectionPage.vala:571
211
 
msgid "Undoing Flip Horizontally"
212
 
msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚಿದ್ದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
213
 
 
214
 
#: src/CollectionPage.vala:580
215
 
msgid "Flipping Vertically"
216
 
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚುವಿಕೆ"
217
 
 
218
 
#: src/CollectionPage.vala:581
219
 
msgid "Undoing Flip Vertically"
220
 
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚಿದ್ದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
221
 
 
222
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
223
 
msgid "Any text"
224
 
msgstr "ಯಾವುದೆ ಪಠ್ಯ"
225
 
 
226
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
227
 
msgid "Title"
228
 
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
229
 
 
230
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
231
 
msgid "Tag"
232
 
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್"
233
 
 
234
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
235
 
msgid "Comment"
236
 
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
237
 
 
238
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
239
 
msgid "Event name"
240
 
msgstr "ಸಂದರ್ಭದ ಹೆಸರು"
241
 
 
242
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
243
 
msgid "File name"
244
 
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
245
 
 
246
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
247
 
msgid "Media type"
248
 
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗೆ"
249
 
 
250
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
251
 
msgid "Flag state"
252
 
msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಸ್ಥಿತಿ"
253
 
 
254
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
255
 
msgid "Photo state"
256
 
msgstr "ಫೋಟೋ ಸ್ಥಿತಿ"
257
 
 
258
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
259
 
msgid "Rating"
260
 
msgstr "ದರನೀಡಿಕೆ"
261
 
 
262
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
263
 
msgid "Date"
264
 
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
265
 
 
266
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
267
 
msgid "contains"
268
 
msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ"
269
 
 
270
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
271
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
272
 
msgid "is exactly"
273
 
msgstr "ನಿಖರವಾದ"
274
 
 
275
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
276
 
msgid "starts with"
277
 
msgstr "ಇದರಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ"
278
 
 
279
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
280
 
msgid "ends with"
281
 
msgstr "ಇದರಿಂದ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ"
282
 
 
283
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
284
 
msgid "does not contain"
285
 
msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರದ"
286
 
 
287
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
288
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
289
 
msgid "is not set"
290
 
msgstr "ಹೊಂದಿಸದ"
291
 
 
292
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
293
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
294
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
295
 
msgid "is"
296
 
msgstr "ಇದು ಆಗಿರುವ"
297
 
 
298
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
299
 
msgid "is not"
300
 
msgstr "ಇದು ಆಗಿರದ"
301
 
 
302
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
303
 
msgid "any photo"
304
 
msgstr "ಯಾವುದಾದರೂ ಫೋಟೊ"
305
 
 
306
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
307
 
msgid "a raw photo"
308
 
msgstr "ಒಂದು ಕಚ್ಛಾ ಫೋಟೊ"
309
 
 
310
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
311
 
msgid "a video"
312
 
msgstr "ಒಂದು ವೀಡಿಯೊ"
313
 
 
314
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
315
 
msgid "has"
316
 
msgstr "ಹೊಂದಿರುವ"
317
 
 
318
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
319
 
msgid "has no"
320
 
msgstr "ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
321
 
 
322
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
323
 
msgid "modifications"
324
 
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಣೆಗಳು"
325
 
 
326
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
327
 
msgid "internal modifications"
328
 
msgstr "ಆಂತರಿಕ ಮಾರ್ಪಡಣೆಗಳು"
329
 
 
330
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
331
 
msgid "external modifications"
332
 
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಮಾರ್ಪಡಣೆಗಳು"
333
 
 
334
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
335
 
msgid "flagged"
336
 
msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಿದ"
337
 
 
338
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
339
 
msgid "not flagged"
340
 
msgstr "ಫ್ಲಾಗ್‌ ಮಾಡದ"
341
 
 
342
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
343
 
msgid "and higher"
344
 
msgstr "ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ"
345
 
 
346
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
347
 
msgid "only"
348
 
msgstr "ಮಾತ್ರ"
349
 
 
350
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
351
 
msgid "and lower"
352
 
msgstr "ಮತ್ತು ಕೆಳಗಿನ"
353
 
 
354
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
355
 
msgid "is after"
356
 
msgstr "ಇದರ ನಂತರ"
357
 
 
358
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
359
 
msgid "is before"
360
 
msgstr "ಇದಕ್ಕೂ ಮೊದಲಿನ"
361
 
 
362
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
363
 
msgid "is between"
364
 
msgstr "ಇದರ ನಡುವಿನ"
365
 
 
366
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
367
 
msgid "and"
368
 
msgstr "ಮತ್ತು"
369
 
 
370
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
371
 
msgid "any"
372
 
msgstr "ಯಾವುದಾದರೂ"
373
 
 
374
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
375
 
msgid "all"
376
 
msgstr "ಎಲ್ಲಾ"
377
 
 
378
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
379
 
msgid "none"
380
 
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
381
 
 
382
 
#: src/searches/Branch.vala:68
383
 
msgid "Saved Searches"
384
 
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಹುಡುಕಾಟಗಳು"
385
 
 
386
 
#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
387
 
#: src/sidebar/Tree.vala:195
388
 
msgid "Ne_w Saved Search..."
389
 
msgstr "ಹೊಸ ಉಳಿಸಿದ ಹುಡುಕಾಟ (_w)..."
390
 
 
391
 
#: src/main.vala:54
392
 
#, c-format
393
 
msgid ""
394
 
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
395
 
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
396
 
"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
397
 
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೊದ ಲೈಬ್ರರಿಯು Shotwell ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ.  ಅದನ್ನು Shotwell %s (ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಇಂದ ರಚಿಸಿರುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ.  ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು %s (ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಆಗಿದೆ.  ದಯವಿಟ್ಟು Shotwell ನ ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
398
 
 
399
 
#: src/main.vala:59
400
 
#, c-format
401
 
msgid ""
402
 
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
403
 
"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
404
 
"at %s"
405
 
msgstr "Shotwell ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೊದ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಆವೃತ್ತಿ %s (ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಇಂದ %s ಗೆ (ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.  ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ %s ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ Shotwell Wiki ಅನ್ನು ನೋಡಿ"
406
 
 
407
 
#: src/main.vala:65
408
 
#, c-format
409
 
msgid ""
410
 
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
411
 
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
412
 
"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
413
 
"photos."
414
 
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೊದ ಲೈಬ್ರರಿಯು Shotwell ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ.  ಅದನ್ನು Shotwell %s (ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಇಂದ ರಚಿಸಿರುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ.  ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು %s (ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಆಗಿದೆ.  ದಯವಿಟ್ಟು %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ."
415
 
 
416
 
#: src/main.vala:71
417
 
#, c-format
418
 
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
419
 
msgstr "Shotwell ನ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ: %s"
420
 
 
421
 
#: src/main.vala:104
422
 
msgid "Loading Shotwell"
423
 
msgstr "Shotwell ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
424
 
 
425
 
#: src/main.vala:294
426
 
msgid "Path to Shotwell's private data"
427
 
msgstr "Shotwell ನ ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿಯ ಮಾರ್ಗ"
428
 
 
429
 
#: src/main.vala:294
430
 
msgid "DIRECTORY"
431
 
msgstr "DIRECTORY"
432
 
 
433
 
#: src/main.vala:298
434
 
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
435
 
msgstr "ಚಾಲನಾಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ಲೈಬ್ರರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಬೇಡ"
436
 
 
437
 
#: src/main.vala:302
438
 
msgid "Don't display startup progress meter"
439
 
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರಗತಿ ಮಾಪಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ"
440
 
 
441
 
#: src/main.vala:306
442
 
msgid "Show the application's version"
443
 
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
444
 
 
445
 
#: src/main.vala:338
446
 
msgid "[FILE]"
447
 
msgstr "[FILE]"
448
 
 
449
 
#: src/main.vala:342
450
 
#, c-format
451
 
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
452
 
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n"
453
 
 
454
 
#: src/Properties.vala:84
455
 
msgid "Today"
456
 
msgstr "ಇಂದು"
457
 
 
458
 
#: src/Properties.vala:86
459
 
msgid "Yesterday"
460
 
msgstr "ನಿನ್ನೆ"
461
 
 
462
 
#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
463
 
msgid "Title:"
464
 
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:"
465
 
 
466
 
#: src/Properties.vala:343
467
 
msgid "Items:"
468
 
msgstr "ಅಂಶಗಳು:"
469
 
 
470
 
#: src/Properties.vala:346
471
 
#, c-format
472
 
msgid "%d Event"
473
 
msgid_plural "%d Events"
474
 
msgstr[0] "%d ಸಂದರ್ಭಗಳು"
475
 
 
476
 
#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
477
 
#, c-format
478
 
msgid "%d Photo"
479
 
msgid_plural "%d Photos"
480
 
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳು"
481
 
 
482
 
#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
483
 
#, c-format
484
 
msgid "%d Video"
485
 
msgid_plural "%d Videos"
486
 
msgstr[0] "%d ವೀಡಿಯೊಗಳು"
487
 
 
488
 
#: src/Properties.vala:377
489
 
msgid "Date:"
490
 
msgstr "ದಿನಾಂಕ:"
491
 
 
492
 
#: src/Properties.vala:381
493
 
msgid "Time:"
494
 
msgstr "ಸಮಯ:"
495
 
 
496
 
#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
497
 
msgid "From:"
498
 
msgstr "ಇಂದ:"
499
 
 
500
 
#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
501
 
msgid "To:"
502
 
msgstr "ಗೆ:"
503
 
 
504
 
#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
505
 
msgid "Size:"
506
 
msgstr "ಗಾತ್ರ:"
507
 
 
508
 
#: src/Properties.vala:404
509
 
msgid "Duration:"
510
 
msgstr "ಅವಧಿ:"
511
 
 
512
 
#: src/Properties.vala:404
513
 
#, c-format
514
 
msgid "%.1f seconds"
515
 
msgstr "%.1f ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
516
 
 
517
 
#: src/Properties.vala:408
518
 
msgid "Developer:"
519
 
msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ:"
520
 
 
521
 
#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
522
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
523
 
msgid "Exposure:"
524
 
msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಪೋಶರ್:"
525
 
 
526
 
#: src/Properties.vala:585
527
 
msgid "Location:"
528
 
msgstr "ಸ್ಥಳ:"
529
 
 
530
 
#: src/Properties.vala:588
531
 
msgid "File size:"
532
 
msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರ:"
533
 
 
534
 
#: src/Properties.vala:592
535
 
msgid "Current Development:"
536
 
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಕಸನೆ:"
537
 
 
538
 
#: src/Properties.vala:594
539
 
msgid "Original dimensions:"
540
 
msgstr "ಮೂಲ ಆಯಾಮಗಳು:"
541
 
 
542
 
#: src/Properties.vala:597
543
 
msgid "Camera make:"
544
 
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮೇಕ್:"
545
 
 
546
 
#: src/Properties.vala:600
547
 
msgid "Camera model:"
548
 
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮಾದರಿ:"
549
 
 
550
 
#: src/Properties.vala:603
551
 
msgid "Flash:"
552
 
msgstr "ಮಿಂಚು:"
553
 
 
554
 
#: src/Properties.vala:605
555
 
msgid "Focal length:"
556
 
msgstr "ಫೋಕಲ್ ಉದ್ದ:"
557
 
 
558
 
#: src/Properties.vala:608
559
 
msgid "Exposure date:"
560
 
msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಪೋಶರ್ ದಿನಾಂಕ:"
561
 
 
562
 
#: src/Properties.vala:611
563
 
msgid "Exposure time:"
564
 
msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಪೋಶರ್ ಸಮಯ:"
565
 
 
566
 
#: src/Properties.vala:614
567
 
msgid "Exposure bias:"
568
 
msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಪೋಶರ್ ಬಿಯಾಸ್:"
569
 
 
570
 
#: src/Properties.vala:616
571
 
msgid "GPS latitude:"
572
 
msgstr "GPS ಅಕ್ಷಾಂಶ:"
573
 
 
574
 
#: src/Properties.vala:619
575
 
msgid "GPS longitude:"
576
 
msgstr "GPS ರೇಖಾಂಶ:"
577
 
 
578
 
#: src/Properties.vala:622
579
 
msgid "Artist:"
580
 
msgstr "ಕಲಾಕಾರ:"
581
 
 
582
 
#: src/Properties.vala:624
583
 
msgid "Copyright:"
584
 
msgstr "ಹಕ್ಕು:"
585
 
 
586
 
#: src/Properties.vala:626
587
 
msgid "Software:"
588
 
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ:"
589
 
 
590
 
#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
591
 
msgid "Comment:"
592
 
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ:"
593
 
 
594
 
#: src/Properties.vala:639
595
 
msgid "Extended Information"
596
 
msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ಮಾಹಿತಿ"
597
 
 
598
 
#: src/Dialogs.vala:16
599
 
#, c-format
600
 
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
601
 
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
602
 
msgstr[0] "ಇದು \"%s\" ಎಂಬ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ %d ಫೋಟೊಗಳಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?"
603
 
 
604
 
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
605
 
#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
606
 
#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
607
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
608
 
msgid "_Cancel"
609
 
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು (_C)"
610
 
 
611
 
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
612
 
#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
613
 
msgid "_Delete"
614
 
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು (_D)"
615
 
 
616
 
#: src/Dialogs.vala:25
617
 
#, c-format
618
 
msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
619
 
msgstr "ಇದು ಉಳಿಸಲಾದ \"%s\" ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?"
620
 
 
621
 
#: src/Dialogs.vala:35
622
 
#, c-format
623
 
msgid ""
624
 
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
625
 
"Shotwell"
626
 
msgid_plural ""
627
 
"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
628
 
"Shotwell"
629
 
msgstr[0] "ವಿಕಸನೆಗಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ Shotwell ನಲ್ಲಿ ಈ ಫೋಟೊಗಳಿಗೆ ನೀವು ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ"
630
 
 
631
 
#: src/Dialogs.vala:39
632
 
msgid "_Switch Developer"
633
 
msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_S)"
634
 
 
635
 
#: src/Dialogs.vala:58
636
 
msgid "Export Video"
637
 
msgstr "ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು"
638
 
 
639
 
#: src/Dialogs.vala:115
640
 
#, c-format
641
 
msgid ""
642
 
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
643
 
"have permission to write to %s."
644
 
msgstr "ಈ ಫೋಟೊವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು Shotwell ನಿಂದ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ %s ಗೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
645
 
 
646
 
#: src/Dialogs.vala:124
647
 
msgid ""
648
 
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
649
 
"\n"
650
 
msgstr "ಕಡತದ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಫೋಟೊವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n\n"
651
 
 
652
 
#: src/Dialogs.vala:130
653
 
msgid ""
654
 
"\n"
655
 
"\n"
656
 
"Would you like to continue exporting?"
657
 
msgstr "\n\nರಫ್ತು ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
658
 
 
659
 
#: src/Dialogs.vala:131
660
 
msgid "Con_tinue"
661
 
msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_t)"
662
 
 
663
 
#: src/Dialogs.vala:147
664
 
msgid "Unmodified"
665
 
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸದಿರುವ"
666
 
 
667
 
#: src/Dialogs.vala:148
668
 
msgid "Current"
669
 
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ"
670
 
 
671
 
#: src/Dialogs.vala:212
672
 
msgid "_Format:"
673
 
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_F):"
674
 
 
675
 
#: src/Dialogs.vala:215
676
 
msgid "_Quality:"
677
 
msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟ (_Q):"
678
 
 
679
 
#: src/Dialogs.vala:218
680
 
msgid "_Scaling constraint:"
681
 
msgstr "ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ ನಿರ್ಬಂಧ (_S):"
682
 
 
683
 
#: src/Dialogs.vala:221
684
 
msgid " _pixels"
685
 
msgstr " ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು (_p)"
686
 
 
687
 
#: src/Dialogs.vala:229
688
 
msgid "Export metadata"
689
 
msgstr "ಮೆಟಾಡಾಟಾವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು"
690
 
 
691
 
#: src/Dialogs.vala:465
692
 
msgid "Save Details..."
693
 
msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು..."
694
 
 
695
 
#: src/Dialogs.vala:466
696
 
msgid "Save Details"
697
 
msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು"
698
 
 
699
 
#: src/Dialogs.vala:481
700
 
#, c-format
701
 
msgid "(and %d more)\n"
702
 
msgstr "(ಹಾಗು ಇನ್ನೂ %d)\n"
703
 
 
704
 
#: src/Dialogs.vala:534
705
 
msgid "Import Results Report"
706
 
msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ವರದಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು"
707
 
 
708
 
#: src/Dialogs.vala:538
709
 
#, c-format
710
 
msgid "Attempted to import %d file."
711
 
msgid_plural "Attempted to import %d files."
712
 
msgstr[0] "%d ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ."
713
 
 
714
 
#: src/Dialogs.vala:541
715
 
#, c-format
716
 
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
717
 
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
718
 
msgstr[0] "ಇವುಗಳಲ್ಲಿ, %d ಕಡತಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
719
 
 
720
 
#: src/Dialogs.vala:553
721
 
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
722
 
msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:"
723
 
 
724
 
#: src/Dialogs.vala:557
725
 
msgid "duplicates existing media item"
726
 
msgstr "ಈಗಿರುವ ಮಾಧ್ಯಮ ಅಂಶವನ್ನು ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
727
 
 
728
 
#: src/Dialogs.vala:568
729
 
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
730
 
msgstr "ಕ್ಯಾಮರಾ ದೋಷಗಳ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:"
731
 
 
732
 
#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
733
 
#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
734
 
msgid "error message:"
735
 
msgstr "ದೋಷ ಸಂದೇಶ:"
736
 
 
737
 
#: src/Dialogs.vala:582
738
 
msgid ""
739
 
"Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
740
 
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಫೋಟೊಗಳು ಅಥವ ವೀಡಿಯೊಗಳೆಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n:"
741
 
 
742
 
#: src/Dialogs.vala:597
743
 
msgid ""
744
 
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
745
 
"Understands:"
746
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅವು Shotwell ನಿಂದ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ :"
747
 
 
748
 
#: src/Dialogs.vala:612
749
 
msgid ""
750
 
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
751
 
"Library:"
752
 
msgstr "Shotwell ನಿಂದ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗದೆ ಇರದ ಕಾರಣ ಅದನ್ನು ಅದರ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:"
753
 
 
754
 
#: src/Dialogs.vala:616
755
 
#, c-format
756
 
msgid ""
757
 
"couldn't copy %s\n"
758
 
"\tto %s"
759
 
msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಪ್ರತಿ\n\t ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
760
 
 
761
 
#: src/Dialogs.vala:628
762
 
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
763
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಕಡತಗಳು ಹಾಳಾಗಿವೆ:"
764
 
 
765
 
#: src/Dialogs.vala:643
766
 
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
767
 
msgstr "ಬೇರೆ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:"
768
 
 
769
 
#: src/Dialogs.vala:663
770
 
#, c-format
771
 
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
772
 
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
773
 
msgstr[0] "ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:\n"
774
 
 
775
 
#: src/Dialogs.vala:666
776
 
#, c-format
777
 
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
778
 
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
779
 
msgstr[0] "ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:\n"
780
 
 
781
 
#: src/Dialogs.vala:669
782
 
#, c-format
783
 
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
784
 
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
785
 
msgstr[0] "ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:\n"
786
 
 
787
 
#: src/Dialogs.vala:683
788
 
#, c-format
789
 
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
790
 
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
791
 
msgstr[0] "ಕಡತ ಅಥವ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಫೋಟೊವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
792
 
 
793
 
#: src/Dialogs.vala:686
794
 
#, c-format
795
 
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
796
 
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
797
 
msgstr[0] "ಕಡತ ಅಥವ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
798
 
 
799
 
#: src/Dialogs.vala:689
800
 
#, c-format
801
 
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
802
 
msgid_plural ""
803
 
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
804
 
msgstr[0] "ಕಡತ ಅಥವ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
805
 
 
806
 
#: src/Dialogs.vala:692
807
 
#, c-format
808
 
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
809
 
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
810
 
msgstr[0] "ಕಡತ ಅಥವ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
811
 
 
812
 
#: src/Dialogs.vala:706
813
 
#, c-format
814
 
msgid ""
815
 
"1 photo failed to import because the photo library folder was not "
816
 
"writable:\n"
817
 
msgid_plural ""
818
 
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
819
 
"writable:\n"
820
 
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n"
821
 
 
822
 
#: src/Dialogs.vala:709
823
 
#, c-format
824
 
msgid ""
825
 
"1 video failed to import because the photo library folder was not "
826
 
"writable:\n"
827
 
msgid_plural ""
828
 
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
829
 
"writable:\n"
830
 
msgstr[0] "%d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n"
831
 
 
832
 
#: src/Dialogs.vala:712
833
 
#, c-format
834
 
msgid ""
835
 
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
836
 
"writable:\n"
837
 
msgid_plural ""
838
 
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
839
 
"writable:\n"
840
 
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n"
841
 
 
842
 
#: src/Dialogs.vala:715
843
 
#, c-format
844
 
msgid ""
845
 
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
846
 
msgid_plural ""
847
 
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
848
 
"writable:\n"
849
 
msgstr[0] "%d ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n"
850
 
 
851
 
#: src/Dialogs.vala:729
852
 
#, c-format
853
 
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
854
 
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
855
 
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
856
 
 
857
 
#: src/Dialogs.vala:732
858
 
#, c-format
859
 
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
860
 
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
861
 
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
862
 
 
863
 
#: src/Dialogs.vala:735
864
 
#, c-format
865
 
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
866
 
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
867
 
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
868
 
 
869
 
#: src/Dialogs.vala:738
870
 
#, c-format
871
 
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
872
 
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
873
 
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
874
 
 
875
 
#: src/Dialogs.vala:752
876
 
#, c-format
877
 
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
878
 
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
879
 
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳು ಹಾಳಾಗಿವೆ:\n"
880
 
 
881
 
#: src/Dialogs.vala:755
882
 
#, c-format
883
 
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
884
 
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
885
 
msgstr[0] "%d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳು ಹಾಳಾಗಿವೆ:\n"
886
 
 
887
 
#: src/Dialogs.vala:758
888
 
#, c-format
889
 
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
890
 
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
891
 
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳು ಹಾಳಾಗಿವೆ:\n"
892
 
 
893
 
#: src/Dialogs.vala:761
894
 
#, c-format
895
 
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
896
 
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
897
 
msgstr[0] "%d ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಹಾಳಾಗಿದೆ:\n"
898
 
 
899
 
#: src/Dialogs.vala:778
900
 
#, c-format
901
 
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
902
 
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
903
 
msgstr[0] "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
904
 
 
905
 
#: src/Dialogs.vala:793
906
 
#, c-format
907
 
msgid "1 non-image file skipped.\n"
908
 
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
909
 
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊವಲ್ಲದ ಕಡತವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
910
 
 
911
 
#: src/Dialogs.vala:804
912
 
#, c-format
913
 
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
914
 
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
915
 
msgstr[0] "ಬಳಕೆದಾರರು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಕಾರಣದಿಂದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
916
 
 
917
 
#: src/Dialogs.vala:807
918
 
#, c-format
919
 
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
920
 
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
921
 
msgstr[0] "ಬಳಕೆದಾರರು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಕಾರಣದಿಂದ %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
922
 
 
923
 
#: src/Dialogs.vala:810
924
 
#, c-format
925
 
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
926
 
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
927
 
msgstr[0] "ಬಳಕೆದಾರರು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಕಾರಣದಿಂದ %d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
928
 
 
929
 
#: src/Dialogs.vala:813
930
 
#, c-format
931
 
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
932
 
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
933
 
msgstr[0] "ಬಳಕೆದಾರರು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಕಾರಣದಿಂದ %d ಕಡತವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
934
 
 
935
 
#: src/Dialogs.vala:827
936
 
#, c-format
937
 
msgid "1 photo successfully imported.\n"
938
 
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
939
 
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n"
940
 
 
941
 
#: src/Dialogs.vala:830
942
 
#, c-format
943
 
msgid "1 video successfully imported.\n"
944
 
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
945
 
msgstr[0] "%d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n"
946
 
 
947
 
#: src/Dialogs.vala:833
948
 
#, c-format
949
 
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
950
 
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
951
 
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n"
952
 
 
953
 
#: src/Dialogs.vala:849
954
 
msgid "No photos or videos imported.\n"
955
 
msgstr "ಯಾವುದೆ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಥವ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
956
 
 
957
 
#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
958
 
msgid "Import Complete"
959
 
msgstr "ಆಮದು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
960
 
 
961
 
#: src/Dialogs.vala:1103
962
 
#, c-format
963
 
msgid "%d second"
964
 
msgid_plural "%d seconds"
965
 
msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
966
 
 
967
 
#: src/Dialogs.vala:1106
968
 
#, c-format
969
 
msgid "%d minute"
970
 
msgid_plural "%d minutes"
971
 
msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷಗಳು"
972
 
 
973
 
#: src/Dialogs.vala:1110
974
 
#, c-format
975
 
msgid "%d hour"
976
 
msgid_plural "%d hours"
977
 
msgstr[0] "%d ಗಂಟೆಗಳು"
978
 
 
979
 
#: src/Dialogs.vala:1113
980
 
msgid "1 day"
981
 
msgstr "1 ದಿನ"
982
 
 
983
 
#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
984
 
msgid "Rename Event"
985
 
msgstr "ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸು"
986
 
 
987
 
#: src/Dialogs.vala:1263
988
 
msgid "Name:"
989
 
msgstr "ಹೆಸರು:"
990
 
 
991
 
#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
992
 
msgid "Edit Title"
993
 
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
994
 
 
995
 
#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
996
 
msgid "Edit Event Comment"
997
 
msgstr "ಸಂದರ್ಭದ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
998
 
 
999
 
#: src/Dialogs.vala:1287
1000
 
msgid "Edit Photo/Video Comment"
1001
 
msgstr "ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
1002
 
 
1003
 
#: src/Dialogs.vala:1304
1004
 
msgid "_Trash File"
1005
 
msgid_plural "_Trash Files"
1006
 
msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸಬುಟ್ಟಿಗೆ ಹಾಕು (_T)"
1007
 
 
1008
 
#: src/Dialogs.vala:1308
1009
 
msgid "Only _Remove"
1010
 
msgstr "ಕೇವಲ ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)"
1011
 
 
1012
 
#: src/Dialogs.vala:1351
1013
 
msgid "Revert External Edit?"
1014
 
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಬೇಕೆ ?"
1015
 
 
1016
 
#: src/Dialogs.vala:1351
1017
 
msgid "Revert External Edits?"
1018
 
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಗಳನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಬೇಕೆ ?"
1019
 
 
1020
 
#: src/Dialogs.vala:1353
1021
 
#, c-format
1022
 
msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
1023
 
msgid_plural ""
1024
 
"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
1025
 
msgstr[0] "ಇದು %d ಹೊರಗಿನ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?"
1026
 
 
1027
 
#: src/Dialogs.vala:1357
1028
 
msgid "Re_vert External Edit"
1029
 
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು (_v)"
1030
 
 
1031
 
#: src/Dialogs.vala:1357
1032
 
msgid "Re_vert External Edits"
1033
 
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಗಳನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು (_v)"
1034
 
 
1035
 
#: src/Dialogs.vala:1378
1036
 
#, c-format
1037
 
msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
1038
 
msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
1039
 
msgstr[0] "ಇದು ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ.  ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?"
1040
 
 
1041
 
#: src/Dialogs.vala:1385
1042
 
msgid "_Remove"
1043
 
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)"
1044
 
 
1045
 
#: src/Dialogs.vala:1386
1046
 
msgid "Remove Photo From Library"
1047
 
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಫೋಟೊವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1048
 
 
1049
 
#: src/Dialogs.vala:1386
1050
 
msgid "Remove Photos From Library"
1051
 
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1052
 
 
1053
 
#: src/Dialogs.vala:1479
1054
 
#, c-format
1055
 
msgid "%d%%"
1056
 
msgstr "%d%%"
1057
 
 
1058
 
#: src/Dialogs.vala:1626
1059
 
msgid "AM"
1060
 
msgstr "AM"
1061
 
 
1062
 
#: src/Dialogs.vala:1627
1063
 
msgid "PM"
1064
 
msgstr "PM"
1065
 
 
1066
 
#: src/Dialogs.vala:1628
1067
 
msgid "24 Hr"
1068
 
msgstr "24 ಗಂಟೆ"
1069
 
 
1070
 
#: src/Dialogs.vala:1643
1071
 
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
1072
 
msgstr "ಒಂದೇ ಖಾತೆಯಿಂದ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_S)"
1073
 
 
1074
 
#: src/Dialogs.vala:1648
1075
 
msgid "Set _all photos/videos to this time"
1076
 
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಈ ಬಾರಿಗೆ ಹೊಂದಿಸು (_a)"
1077
 
 
1078
 
#: src/Dialogs.vala:1655
1079
 
msgid "_Modify original photo file"
1080
 
msgstr "ಮೂಲ ಫೋಟೊ ಕಡತವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)"
1081
 
 
1082
 
#: src/Dialogs.vala:1655
1083
 
msgid "_Modify original photo files"
1084
 
msgstr "ಮೂಲ ಫೋಟೊ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)"
1085
 
 
1086
 
#: src/Dialogs.vala:1658
1087
 
msgid "_Modify original file"
1088
 
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)"
1089
 
 
1090
 
#: src/Dialogs.vala:1658
1091
 
msgid "_Modify original files"
1092
 
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)"
1093
 
 
1094
 
#: src/Dialogs.vala:1744
1095
 
msgid "Original: "
1096
 
msgstr "ಮೂಲ: "
1097
 
 
1098
 
#: src/Dialogs.vala:1745
1099
 
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
1100
 
msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
1101
 
 
1102
 
#: src/Dialogs.vala:1746
1103
 
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
1104
 
msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
1105
 
 
1106
 
#: src/Dialogs.vala:1835
1107
 
#, c-format
1108
 
msgid ""
1109
 
"Exposure time will be shifted forward by\n"
1110
 
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1111
 
msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಪೋಶರ್ ಸಮಯವನ್ನು %d %s, %d %s, %d %s, \nಮತ್ತು %d %s ಇಂದ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
1112
 
 
1113
 
#: src/Dialogs.vala:1836
1114
 
#, c-format
1115
 
msgid ""
1116
 
"Exposure time will be shifted backward by\n"
1117
 
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1118
 
msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಪೋಶರ್ ಸಮಯವನ್ನು %d %s, %d %s, %d %s, \nಮತ್ತು %d %s ಇಂದ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
1119
 
 
1120
 
#: src/Dialogs.vala:1838
1121
 
msgid "day"
1122
 
msgid_plural "days"
1123
 
msgstr[0] "ದಿನಗಳು"
1124
 
 
1125
 
#: src/Dialogs.vala:1839
1126
 
msgid "hour"
1127
 
msgid_plural "hours"
1128
 
msgstr[0] "ಗಂಟೆಗಳು"
1129
 
 
1130
 
#: src/Dialogs.vala:1840
1131
 
msgid "minute"
1132
 
msgid_plural "minutes"
1133
 
msgstr[0] "ನಿಮಿಷಗಳು"
1134
 
 
1135
 
#: src/Dialogs.vala:1841
1136
 
msgid "second"
1137
 
msgid_plural "seconds"
1138
 
msgstr[0] "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
1139
 
 
1140
 
#: src/Dialogs.vala:1885
1141
 
#, c-format
1142
 
msgid ""
1143
 
"\n"
1144
 
"\n"
1145
 
"And %d other."
1146
 
msgid_plural ""
1147
 
"\n"
1148
 
"\n"
1149
 
"And %d others."
1150
 
msgstr[0] "\n\nಮತ್ತು ಇತರೆಯವು %d."
1151
 
 
1152
 
#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
1153
 
msgid "Tags (separated by commas):"
1154
 
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು (ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾಗಿದೆ):"
1155
 
 
1156
 
#: src/Dialogs.vala:2014
1157
 
msgid "Welcome!"
1158
 
msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ!"
1159
 
 
1160
 
#: src/Dialogs.vala:2021
1161
 
#, c-format
1162
 
msgid "Welcome to Shotwell!"
1163
 
msgstr "Shotwell ಗೆ ಸ್ವಾಗತ!"
1164
 
 
1165
 
#: src/Dialogs.vala:2025
1166
 
#, c-format
1167
 
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
1168
 
msgstr "ಆರಂಭಗೊಳಿಸಲು, ಇಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸಲಾದ ಯಾವುದಾದರೂ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ:"
1169
 
 
1170
 
#: src/Dialogs.vala:2044
1171
 
#, c-format
1172
 
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
1173
 
msgstr "<span weight=\"bold\">ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಕಡತ %s ಆಮದು</span> ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
1174
 
 
1175
 
#: src/Dialogs.vala:2045
1176
 
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
1177
 
msgstr "Shotwell ಕಿಟಕಿಗೆ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಎಳೆದು ಸೇರಿಸಿ"
1178
 
 
1179
 
#: src/Dialogs.vala:2046
1180
 
msgid "Connect a camera to your computer and import"
1181
 
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ ಮತ್ತು ಆಮದು ಮಾಡಿ"
1182
 
 
1183
 
#: src/Dialogs.vala:2056
1184
 
#, c-format
1185
 
msgid "_Import photos from your %s folder"
1186
 
msgstr "ನಿಮ್ಮ %s ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ (_I)"
1187
 
 
1188
 
#: src/Dialogs.vala:2063
1189
 
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
1190
 
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸಲಾದ ಯಾವುದಾದರೂ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ನೀವು ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಬಹುದು:"
1191
 
 
1192
 
#: src/Dialogs.vala:2073
1193
 
msgid "_Don't show this message again"
1194
 
msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ತೋರಿಸಬೇಡ (_D)"
1195
 
 
1196
 
#: src/Dialogs.vala:2108
1197
 
#, c-format
1198
 
msgid "Import photos from your %s library"
1199
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ %s ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
1200
 
 
1201
 
#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
1202
 
msgid "(Help)"
1203
 
msgstr "(ನೆರವು)"
1204
 
 
1205
 
#: src/Dialogs.vala:2265
1206
 
#, c-format
1207
 
msgid "Year%sMonth%sDay"
1208
 
msgstr "ವರ್ಷ%sತಿಂಗಳು%sದಿನ"
1209
 
 
1210
 
#: src/Dialogs.vala:2267
1211
 
#, c-format
1212
 
msgid "Year%sMonth"
1213
 
msgstr "ವರ್ಷ%sತಿಂಗಳು"
1214
 
 
1215
 
#: src/Dialogs.vala:2269
1216
 
#, c-format
1217
 
msgid "Year%sMonth-Day"
1218
 
msgstr "ವರ್ಷ%sತಿಂಗಳ-ದಿನ"
1219
 
 
1220
 
#: src/Dialogs.vala:2271
1221
 
msgid "Year-Month-Day"
1222
 
msgstr "ವರ್ಷ-ತಿಂಗಳು-ದಿನ"
1223
 
 
1224
 
#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
1225
 
msgid "Custom"
1226
 
msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ"
1227
 
 
1228
 
#: src/Dialogs.vala:2509
1229
 
msgid "Invalid pattern"
1230
 
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿನ್ಯಾಸ"
1231
 
 
1232
 
#: src/Dialogs.vala:2612
1233
 
msgid ""
1234
 
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
1235
 
"without copying."
1236
 
msgstr "Shotwell ನಿಮ್ಮ ಲೈಬ್ರರಿ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಬಲ್ಲದು ಅಥವ ಪ್ರತಿ ಮಾಡದೆ ಕೇವಲ ಆಮದು ಮಾಡಬಲ್ಲದು."
1237
 
 
1238
 
#: src/Dialogs.vala:2617
1239
 
msgid "Co_py Photos"
1240
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_p)"
1241
 
 
1242
 
#: src/Dialogs.vala:2618
1243
 
msgid "_Import in Place"
1244
 
msgstr "ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಆಮದು ಮಾಡು (_I)"
1245
 
 
1246
 
#: src/Dialogs.vala:2619
1247
 
msgid "Import to Library"
1248
 
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡು"
1249
 
 
1250
 
#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
1251
 
msgid "Remove From Library"
1252
 
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1253
 
 
1254
 
#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
1255
 
msgid "Removing Photo From Library"
1256
 
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1257
 
 
1258
 
#: src/Dialogs.vala:2630
1259
 
msgid "Removing Photos From Library"
1260
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1261
 
 
1262
 
#: src/Dialogs.vala:2644
1263
 
#, c-format
1264
 
msgid ""
1265
 
"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
1266
 
"\n"
1267
 
"This action cannot be undone."
1268
 
msgid_plural ""
1269
 
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
1270
 
"\n"
1271
 
"This action cannot be undone."
1272
 
msgstr[0] "ಇದು %d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ Shotwell ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ.  ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದಲೂ ಸಹ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುವಿರಾ?\n\nಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
1273
 
 
1274
 
#: src/Dialogs.vala:2648
1275
 
#, c-format
1276
 
msgid ""
1277
 
"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
1278
 
"\n"
1279
 
"This action cannot be undone."
1280
 
msgid_plural ""
1281
 
"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
1282
 
"\n"
1283
 
"This action cannot be undone."
1284
 
msgstr[0] "ಇದು %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ Shotwell ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ.  ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದಲೂ ಸಹ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುವಿರಾ?\n\nಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
1285
 
 
1286
 
#: src/Dialogs.vala:2652
1287
 
#, c-format
1288
 
msgid ""
1289
 
"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
1290
 
"\n"
1291
 
"This action cannot be undone."
1292
 
msgid_plural ""
1293
 
"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
1294
 
"\n"
1295
 
"This action cannot be undone."
1296
 
msgstr[0] "ಇದು %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ Shotwell ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ.  ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದಲೂ ಸಹ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುವಿರಾ?\n\nಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
1297
 
 
1298
 
#: src/Dialogs.vala:2684
1299
 
#, c-format
1300
 
msgid ""
1301
 
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
1302
 
msgid_plural ""
1303
 
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
1304
 
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
1305
 
 
1306
 
#: src/Dialogs.vala:2701
1307
 
#, c-format
1308
 
msgid "The photo or video cannot be deleted."
1309
 
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
1310
 
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
1311
 
 
1312
 
#: src/folders/Branch.vala:141
1313
 
msgid "Folders"
1314
 
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು"
1315
 
 
1316
 
#: src/tags/Branch.vala:127
1317
 
msgid "Tags"
1318
 
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು"
1319
 
 
1320
 
#: src/BatchImport.vala:26
1321
 
msgid "Success"
1322
 
msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ"
1323
 
 
1324
 
#: src/BatchImport.vala:29
1325
 
msgid "File error"
1326
 
msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
1327
 
 
1328
 
#: src/BatchImport.vala:32
1329
 
msgid "Unable to decode file"
1330
 
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1331
 
 
1332
 
#: src/BatchImport.vala:35
1333
 
msgid "Database error"
1334
 
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ದೋಷ"
1335
 
 
1336
 
#: src/BatchImport.vala:38
1337
 
msgid "User aborted import"
1338
 
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಆಮದನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ"
1339
 
 
1340
 
#: src/BatchImport.vala:41
1341
 
msgid "Not a file"
1342
 
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ"
1343
 
 
1344
 
#: src/BatchImport.vala:44
1345
 
msgid "File already exists in database"
1346
 
msgstr "ಕಡತವು ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
1347
 
 
1348
 
#: src/BatchImport.vala:47
1349
 
msgid "Unsupported file format"
1350
 
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ"
1351
 
 
1352
 
#: src/BatchImport.vala:50
1353
 
msgid "Not an image file"
1354
 
msgstr "ಒಂದು ಫೋಟೊ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ"
1355
 
 
1356
 
#: src/BatchImport.vala:53
1357
 
msgid "Disk failure"
1358
 
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ವಿಫಲತೆ"
1359
 
 
1360
 
#: src/BatchImport.vala:56
1361
 
msgid "Disk full"
1362
 
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ತುಂಬಿದೆ"
1363
 
 
1364
 
#: src/BatchImport.vala:59
1365
 
msgid "Camera error"
1366
 
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ದೋಷ"
1367
 
 
1368
 
#: src/BatchImport.vala:62
1369
 
msgid "File write error"
1370
 
msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
1371
 
 
1372
 
#: src/BatchImport.vala:65
1373
 
msgid "Corrupt image file"
1374
 
msgstr "ಹಾಳಾದ ಫೋಟೊ ಕಡತ"
1375
 
 
1376
 
#: src/BatchImport.vala:68
1377
 
#, c-format
1378
 
msgid "Imported failed (%d)"
1379
 
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (%d)"
1380
 
 
1381
 
#: src/Photo.vala:3656
1382
 
msgid "modified"
1383
 
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಲಾಗಿದೆ"
1384
 
 
1385
 
#: src/PhotoPage.vala:532
1386
 
msgid "Previous photo"
1387
 
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಫೋಟೊ"
1388
 
 
1389
 
#: src/PhotoPage.vala:537
1390
 
msgid "Next photo"
1391
 
msgstr "ಮುಂದಿನ ಫೋಟೊ"
1392
 
 
1393
 
#: src/PhotoPage.vala:1844
1394
 
#, c-format
1395
 
msgid "Photo source file missing: %s"
1396
 
msgstr "ಫೋಟೊ ಆಕರ ಕಡತ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ: %s"
1397
 
 
1398
 
#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
1399
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
1400
 
msgid "_View"
1401
 
msgstr "ನೋಟ (_V)"
1402
 
 
1403
 
#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
1404
 
msgid "T_ools"
1405
 
msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು (_o)"
1406
 
 
1407
 
#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
1408
 
msgid "_Previous Photo"
1409
 
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಫೋಟೊ (_P)"
1410
 
 
1411
 
#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
1412
 
msgid "Previous Photo"
1413
 
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಫೋಟೊ"
1414
 
 
1415
 
#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
1416
 
msgid "_Next Photo"
1417
 
msgstr "ಮುಂದಿನ ಫೋಟೊ (_N)"
1418
 
 
1419
 
#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
1420
 
msgid "Next Photo"
1421
 
msgstr "ಮುಂದಿನ ಫೋಟೊ"
1422
 
 
1423
 
#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
1424
 
#: src/MediaPage.vala:325
1425
 
msgid "Zoom _In"
1426
 
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು (_I)"
1427
 
 
1428
 
#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
1429
 
msgid "Increase the magnification of the photo"
1430
 
msgstr "ಫೋಟೊದ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
1431
 
 
1432
 
#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
1433
 
#: src/MediaPage.vala:331
1434
 
msgid "Zoom _Out"
1435
 
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು (_O)"
1436
 
 
1437
 
#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
1438
 
msgid "Decrease the magnification of the photo"
1439
 
msgstr "ಫೋಟೊದ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡು"
1440
 
 
1441
 
#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
1442
 
msgid "Fit to _Page"
1443
 
msgstr "ಪುಟಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸು (_P)"
1444
 
 
1445
 
#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
1446
 
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
1447
 
msgstr "ಫೋಟೊವು ತೆರೆಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸು"
1448
 
 
1449
 
#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
1450
 
msgid "Zoom _100%"
1451
 
msgstr "_100% ದಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು "
1452
 
 
1453
 
#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
1454
 
#, fuzzy, c-format
1455
 
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
1456
 
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು 100% ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್‌ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
1457
 
 
1458
 
#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
1459
 
msgid "Zoom _200%"
1460
 
msgstr "_200% ದಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು "
1461
 
 
1462
 
#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
1463
 
#, fuzzy, c-format
1464
 
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
1465
 
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು 200% ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್‌ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
1466
 
 
1467
 
#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
1468
 
msgid "_Developer"
1469
 
msgstr "ವಿಕಸನಗಾರ (_D)"
1470
 
 
1471
 
#: src/PhotoPage.vala:3216
1472
 
#, c-format
1473
 
msgid "Unable to export %s: %s"
1474
 
msgstr "%s ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
1475
 
 
1476
 
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
1477
 
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
1478
 
#, c-format
1479
 
msgid "%s Database"
1480
 
msgstr "%s ದತ್ತಸಂಚಯ"
1481
 
 
1482
 
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
1483
 
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
1484
 
#, c-format
1485
 
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
1486
 
msgstr "%s ಇಂದ ಆಮದು ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಒಂದು ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ:"
1487
 
 
1488
 
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
1489
 
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
1490
 
msgstr "ಬೇರೊಂದು ಸೇವೆಯಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಲು, ಮೇಲಿನ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
1491
 
 
1492
 
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
1493
 
msgid "Data Imports"
1494
 
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಮದುಗಳು"
1495
 
 
1496
 
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
1497
 
msgid ""
1498
 
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
1499
 
"\n"
1500
 
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
1501
 
msgstr "ನೀವು ಯಾವುದೆ ದತ್ತಾಂಶ ಆಮದುಗಳ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿಲ್ಲ.\n\nಅನ್ವಯದ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆಯಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಲು, ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ದತ್ತಾಂಶ ಆಮದುಗಳ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದಚೌಕದಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
1502
 
 
1503
 
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
1504
 
msgid "Database file:"
1505
 
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತ:"
1506
 
 
1507
 
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
1508
 
msgid "_Import"
1509
 
msgstr "ಆಮದು (_I)"
1510
 
 
1511
 
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
1512
 
msgid "Import From Application"
1513
 
msgstr "ಅನ್ವಯದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡು"
1514
 
 
1515
 
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
1516
 
msgid "Import media _from:"
1517
 
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡು (_f):"
1518
 
 
1519
 
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
1520
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
1521
 
msgid "_Close"
1522
 
msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
1523
 
 
1524
 
#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
1525
 
msgid "Settings"
1526
 
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
1527
 
 
1528
 
#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
1529
 
msgid "Slideshow"
1530
 
msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನ"
1531
 
 
1532
 
#: src/SlideshowPage.vala:161
1533
 
msgid "Back"
1534
 
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
1535
 
 
1536
 
#: src/SlideshowPage.vala:162
1537
 
msgid "Go to the previous photo"
1538
 
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಫೋಟೊಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
1539
 
 
1540
 
#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
1541
 
msgid "Pause"
1542
 
msgstr "ವಿರಮಿಸು"
1543
 
 
1544
 
#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
1545
 
msgid "Pause the slideshow"
1546
 
msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿ"
1547
 
 
1548
 
#: src/SlideshowPage.vala:175
1549
 
msgid "Next"
1550
 
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ"
1551
 
 
1552
 
#: src/SlideshowPage.vala:176
1553
 
msgid "Go to the next photo"
1554
 
msgstr "ಮುಂದಿನ ಫೋಟೊಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
1555
 
 
1556
 
#: src/SlideshowPage.vala:183
1557
 
msgid "Change slideshow settings"
1558
 
msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1559
 
 
1560
 
#: src/SlideshowPage.vala:237
1561
 
msgid "All photo source files are missing."
1562
 
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊದ ಆಕರ ಕಡತಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ."
1563
 
 
1564
 
#: src/SlideshowPage.vala:269
1565
 
msgid "Play"
1566
 
msgstr "ಚಾಲನೆ ಮಾಡು"
1567
 
 
1568
 
#: src/SlideshowPage.vala:270
1569
 
msgid "Continue the slideshow"
1570
 
msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸು"
1571
 
 
1572
 
#: src/Commands.vala:733
1573
 
msgid "Reverting"
1574
 
msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳು"
1575
 
 
1576
 
#: src/Commands.vala:733
1577
 
msgid "Undoing Revert"
1578
 
msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡು"
1579
 
 
1580
 
#: src/Commands.vala:777
1581
 
msgid "Enhancing"
1582
 
msgstr "ವರ್ಧನೆ"
1583
 
 
1584
 
#: src/Commands.vala:777
1585
 
msgid "Undoing Enhance"
1586
 
msgstr "ವರ್ಧಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡು"
1587
 
 
1588
 
#: src/Commands.vala:845
1589
 
msgid "Applying Color Transformations"
1590
 
msgstr "ಬಣ್ಣದ ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1591
 
 
1592
 
#: src/Commands.vala:845
1593
 
msgid "Undoing Color Transformations"
1594
 
msgstr "ಬಣ್ಣದ ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1595
 
 
1596
 
#: src/Commands.vala:995
1597
 
msgid "Creating New Event"
1598
 
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1599
 
 
1600
 
#: src/Commands.vala:996
1601
 
msgid "Removing Event"
1602
 
msgstr "ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1603
 
 
1604
 
#: src/Commands.vala:1005
1605
 
msgid "Moving Photos to New Event"
1606
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಹೊಸ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1607
 
 
1608
 
#: src/Commands.vala:1006
1609
 
msgid "Setting Photos to Previous Event"
1610
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1611
 
 
1612
 
#: src/Commands.vala:1063
1613
 
msgid "Merging"
1614
 
msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಕೆ"
1615
 
 
1616
 
#: src/Commands.vala:1064
1617
 
msgid "Unmerging"
1618
 
msgstr "ಬೇರ್ಪಡಿಸುವಿಕೆ"
1619
 
 
1620
 
#: src/Commands.vala:1073
1621
 
msgid "Duplicating photos"
1622
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳ ನಕಲುಪ್ರತಿ ಮಾಡುವಿಕೆ"
1623
 
 
1624
 
#: src/Commands.vala:1073
1625
 
msgid "Removing duplicated photos"
1626
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳ ನಕಲು ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1627
 
 
1628
 
#: src/Commands.vala:1096
1629
 
#, c-format
1630
 
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
1631
 
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
1632
 
msgstr[0] "%d ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಒಂದು ಫೋಟೊದ ನಕಲನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1633
 
 
1634
 
#: src/Commands.vala:1183
1635
 
msgid "Restoring previous rating"
1636
 
msgstr "ಹಿಂದಿನ ದರವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1637
 
 
1638
 
#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
1639
 
msgid "Increasing ratings"
1640
 
msgstr "ದರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು"
1641
 
 
1642
 
#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
1643
 
msgid "Decreasing ratings"
1644
 
msgstr "ದರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು"
1645
 
 
1646
 
#: src/Commands.vala:1244
1647
 
msgid "Setting RAW developer"
1648
 
msgstr "RAW ವಿಕಸನಗಾರನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ"
1649
 
 
1650
 
#: src/Commands.vala:1244
1651
 
msgid "Restoring previous RAW developer"
1652
 
msgstr "ಹಿಂದಿನRAW ವಿಕಸನಗಾರನನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1653
 
 
1654
 
#: src/Commands.vala:1245
1655
 
msgid "Set Developer"
1656
 
msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರನನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1657
 
 
1658
 
#: src/Commands.vala:1335
1659
 
msgid "Original photo could not be adjusted."
1660
 
msgstr "ಮೂಲ ಫೋಟೊವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
1661
 
 
1662
 
#: src/Commands.vala:1356
1663
 
msgid "Adjusting Date and Time"
1664
 
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ"
1665
 
 
1666
 
#: src/Commands.vala:1356
1667
 
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
1668
 
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1669
 
 
1670
 
#: src/Commands.vala:1387
1671
 
msgid "One original photo could not be adjusted."
1672
 
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
1673
 
msgstr[0] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೂಲ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
1674
 
 
1675
 
#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
1676
 
msgid "Time Adjustment Error"
1677
 
msgstr "ಸಮಯದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯ ದೋಷ"
1678
 
 
1679
 
#: src/Commands.vala:1411
1680
 
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
1681
 
msgid_plural ""
1682
 
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
1683
 
msgstr[0] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಫೋಟೊ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆಸಲಾದ ಸಮಯ ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
1684
 
 
1685
 
#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
1686
 
msgid "Create Tag"
1687
 
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
1688
 
 
1689
 
#: src/Commands.vala:1683
1690
 
#, c-format
1691
 
msgid "Move Tag \"%s\""
1692
 
msgstr "\"%s\" ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
1693
 
 
1694
 
#: src/Commands.vala:2335
1695
 
msgid "Move Photos to Trash"
1696
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
1697
 
 
1698
 
#: src/Commands.vala:2335
1699
 
msgid "Restore Photos from Trash"
1700
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹಿಂದೆ ಪಡೆ"
1701
 
 
1702
 
#: src/Commands.vala:2336
1703
 
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
1704
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು Shotwellನ ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
1705
 
 
1706
 
#: src/Commands.vala:2336
1707
 
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
1708
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು Shotwell ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಮರಳಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
1709
 
 
1710
 
#: src/Commands.vala:2355
1711
 
msgid "Moving Photos to Trash"
1712
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1713
 
 
1714
 
#: src/Commands.vala:2355
1715
 
msgid "Restoring Photos From Trash"
1716
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹಿಂದೆ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1717
 
 
1718
 
#: src/Commands.vala:2441
1719
 
msgid "Flag selected photos"
1720
 
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಮಾಡು"
1721
 
 
1722
 
#: src/Commands.vala:2442
1723
 
msgid "Unflag selected photos"
1724
 
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1725
 
 
1726
 
#: src/Commands.vala:2443
1727
 
msgid "Flagging selected photos"
1728
 
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1729
 
 
1730
 
#: src/Commands.vala:2444
1731
 
msgid "Unflagging selected photos"
1732
 
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1733
 
 
1734
 
#: src/Commands.vala:2451
1735
 
msgid "Flag"
1736
 
msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಹಾಕು"
1737
 
 
1738
 
#: src/Commands.vala:2451
1739
 
msgid "Unflag"
1740
 
msgstr "ಫ್ಲಾಗ್ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1741
 
 
1742
 
#: src/photos/RawSupport.vala:134
1743
 
msgid "RAW"
1744
 
msgstr "RAW"
1745
 
 
1746
 
#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
1747
 
msgid "Shotwell"
1748
 
msgstr "Shotwell"
1749
 
 
1750
 
#: src/photos/BmpSupport.vala:32
1751
 
msgid "BMP"
1752
 
msgstr "BMP"
1753
 
 
1754
 
#: src/photos/JfifSupport.vala:84
1755
 
msgid "JPEG"
1756
 
msgstr "JPEG"
1757
 
 
1758
 
#: src/photos/JfifSupport.vala:182
1759
 
#, c-format
1760
 
msgid "Low (%d%%)"
1761
 
msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ (%d%%)"
1762
 
 
1763
 
#: src/photos/JfifSupport.vala:185
1764
 
#, c-format
1765
 
msgid "Medium (%d%%)"
1766
 
msgstr "ಮಧ್ಯಮ (%d%%)"
1767
 
 
1768
 
#: src/photos/JfifSupport.vala:188
1769
 
#, c-format
1770
 
msgid "High (%d%%)"
1771
 
msgstr "ಉತ್ತಮ (%d%%)"
1772
 
 
1773
 
#: src/photos/JfifSupport.vala:191
1774
 
#, c-format
1775
 
msgid "Maximum (%d%%)"
1776
 
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ (%d%%)"
1777
 
 
1778
 
#: src/photos/PngSupport.vala:30
1779
 
msgid "PNG"
1780
 
msgstr "PNG"
1781
 
 
1782
 
#: src/photos/TiffSupport.vala:86
1783
 
msgid "TIFF"
1784
 
msgstr "TIFF"
1785
 
 
1786
 
#: src/Page.vala:1268
1787
 
msgid "No photos/videos"
1788
 
msgstr "ಯಾವುದೆ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳು ಇಲ್ಲ"
1789
 
 
1790
 
#: src/Page.vala:1272
1791
 
msgid "No photos/videos found"
1792
 
msgstr "ಯಾವುದೆ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
1793
 
 
1794
 
#: src/Page.vala:2569
1795
 
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
1796
 
msgstr "ಈ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
1797
 
 
1798
 
#: src/MediaMonitor.vala:400
1799
 
#, c-format
1800
 
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
1801
 
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
1802
 
 
1803
 
#: src/Printing.vala:255
1804
 
msgid "Fill the entire page"
1805
 
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
1806
 
 
1807
 
#: src/Printing.vala:256
1808
 
msgid "2 images per page"
1809
 
msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 2 ಫೋಟೊಗಳು"
1810
 
 
1811
 
#: src/Printing.vala:257
1812
 
msgid "4 images per page"
1813
 
msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 4 ಫೋಟೊಗಳು"
1814
 
 
1815
 
#: src/Printing.vala:258
1816
 
msgid "6 images per page"
1817
 
msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 6 ಫೋಟೊಗಳು"
1818
 
 
1819
 
#: src/Printing.vala:259
1820
 
msgid "8 images per page"
1821
 
msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 8 ಫೋಟೊಗಳು"
1822
 
 
1823
 
#: src/Printing.vala:260
1824
 
msgid "16 images per page"
1825
 
msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 16 ಫೋಟೊಗಳು"
1826
 
 
1827
 
#: src/Printing.vala:261
1828
 
msgid "32 images per page"
1829
 
msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 32 ಫೋಟೊಗಳು"
1830
 
 
1831
 
#: src/Printing.vala:348
1832
 
msgid "in."
1833
 
msgstr "ಇಂಚು"
1834
 
 
1835
 
#: src/Printing.vala:349
1836
 
msgid "cm"
1837
 
msgstr "ಸೆ.ಮಿ"
1838
 
 
1839
 
#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
1840
 
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
1841
 
msgstr "ವ್ಯಾಲೆಟ್ (2 x 3 ಇಂ.)"
1842
 
 
1843
 
#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
1844
 
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
1845
 
msgstr "ನೋಟ್‌ಕಾರ್ಡ್ (3 x 5 ಇಂ.)"
1846
 
 
1847
 
#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
1848
 
msgid "4 x 6 in."
1849
 
msgstr "4 x 6 ಇಂಚು"
1850
 
 
1851
 
#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
1852
 
msgid "5 x 7 in."
1853
 
msgstr "5 x 7 ಇಂಚು"
1854
 
 
1855
 
#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
1856
 
msgid "8 x 10 in."
1857
 
msgstr "8 x 10 ಇಂಚು"
1858
 
 
1859
 
#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
1860
 
msgid "11 x 14 in."
1861
 
msgstr "11 x 14 ಇಂಚು"
1862
 
 
1863
 
#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
1864
 
msgid "16 x 20 in."
1865
 
msgstr "16 x 20 ಇಂಚು"
1866
 
 
1867
 
#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
1868
 
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
1869
 
msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್ ವ್ಯಾಲೆಟ್ (9 x 13 ಸೆಂ)"
1870
 
 
1871
 
#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
1872
 
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
1873
 
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‍ಕಾರ್ಡ್ (10 x 15 ಸೆಂ)"
1874
 
 
1875
 
#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
1876
 
msgid "13 x 18 cm"
1877
 
msgstr "13 x 18 ಸೆ.ಮಿ."
1878
 
 
1879
 
#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
1880
 
msgid "18 x 24 cm"
1881
 
msgstr "18 x 24 ಸೆ.ಮಿ."
1882
 
 
1883
 
#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
1884
 
msgid "20 x 30 cm"
1885
 
msgstr "20 x 30 ಸೆ.ಮಿ."
1886
 
 
1887
 
#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
1888
 
msgid "24 x 40 cm"
1889
 
msgstr "24 x 40 ಸೆ.ಮಿ."
1890
 
 
1891
 
#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
1892
 
msgid "30 x 40 cm"
1893
 
msgstr "30 x 40 ಸೆ.ಮಿ."
1894
 
 
1895
 
#: src/Printing.vala:875
1896
 
msgid "Image Settings"
1897
 
msgstr "ಫೋಟೊದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
1898
 
 
1899
 
#: src/Printing.vala:888
1900
 
msgid "Printing..."
1901
 
msgstr "ಮುದ್ರಿಸುತ್ತಿದೆ..."
1902
 
 
1903
 
#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
1904
 
#, c-format
1905
 
msgid ""
1906
 
"Unable to print photo:\n"
1907
 
"\n"
1908
 
"%s"
1909
 
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n\n%s"
1910
 
 
1911
 
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
1912
 
#, c-format
1913
 
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
1914
 
msgstr "%s ಫೋಟೊ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ತೆರೆಯಲು/ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ದೋಷ ಸಂಕೇತ %d"
1915
 
 
1916
 
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
1917
 
#, c-format
1918
 
msgid ""
1919
 
"Unable to write to photo database file:\n"
1920
 
" %s"
1921
 
msgstr "ಫೋಟೊ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n %s"
1922
 
 
1923
 
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
1924
 
#, c-format
1925
 
msgid ""
1926
 
"Error accessing database file:\n"
1927
 
" %s\n"
1928
 
"\n"
1929
 
"Error was: \n"
1930
 
"%s"
1931
 
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:\n %s\n\nದೋಷ: \n%s"
1932
 
 
1933
 
#: src/VideoSupport.vala:464
1934
 
msgid "Export Videos"
1935
 
msgstr "ವೀಡಿಯೋಗಳನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡು"
1936
 
 
1937
 
#: src/DesktopIntegration.vala:118
1938
 
#, c-format
1939
 
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
1940
 
msgstr "Nautilus ಇಲ್ಲಿಗೆ-ಕಳುಹಿಸು ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
1941
 
 
1942
 
#: src/DesktopIntegration.vala:126
1943
 
msgid "Send To"
1944
 
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು"
1945
 
 
1946
 
#: src/DesktopIntegration.vala:171
1947
 
#, c-format
1948
 
msgid "Unable to export background to %s: %s"
1949
 
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು %s ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
1950
 
 
1951
 
#: src/DesktopIntegration.vala:299
1952
 
#, c-format
1953
 
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
1954
 
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಜಾರುತೆರೆಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
1955
 
 
1956
 
#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
1957
 
#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
1958
 
msgid "Flagged"
1959
 
msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಿದ"
1960
 
 
1961
 
#: src/library/TrashPage.vala:8
1962
 
msgid "Trash"
1963
 
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ"
1964
 
 
1965
 
#: src/library/TrashPage.vala:108
1966
 
msgid "Trash is empty"
1967
 
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯು ಖಾಲಿ ಇದೆ"
1968
 
 
1969
 
#: src/library/TrashPage.vala:112
1970
 
msgid "Delete"
1971
 
msgstr "ಅಳಿಸು"
1972
 
 
1973
 
#: src/library/TrashPage.vala:113
1974
 
msgid "Deleting Photos"
1975
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1976
 
 
1977
 
#: src/library/OfflinePage.vala:8
1978
 
msgid "Missing Files"
1979
 
msgstr "ಕಡತಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
1980
 
 
1981
 
#: src/library/OfflinePage.vala:106
1982
 
msgid "Deleting..."
1983
 
msgstr "ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
1984
 
 
1985
 
#: src/library/LastImportPage.vala:8
1986
 
msgid "Last Import"
1987
 
msgstr "ಕೊನೆಯ ಆಮದು"
1988
 
 
1989
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:301
1990
 
msgid "_Import From Folder..."
1991
 
msgstr "ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ (_I)..."
1992
 
 
1993
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:302
1994
 
msgid "Import photos from disk to library"
1995
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ"
1996
 
 
1997
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:309
1998
 
msgid "Import From _Application..."
1999
 
msgstr "ಅನ್ವಯದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_A)..."
2000
 
 
2001
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:313
2002
 
msgid "Sort _Events"
2003
 
msgstr "ಸಂದರ್ಭಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸು (_E)"
2004
 
 
2005
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:323
2006
 
msgid "Empty T_rash"
2007
 
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ (_r)"
2008
 
 
2009
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:324
2010
 
msgid "Delete all photos in the trash"
2011
 
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
2012
 
 
2013
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:329
2014
 
msgid "View Eve_nt for Photo"
2015
 
msgstr "ಫೋಟೊಕ್ಕಾಗಿನ ಹೊಸ ಸಂದರ್ಭ (_n)"
2016
 
 
2017
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:334
2018
 
msgid "_Find"
2019
 
msgstr "ಹುಡುಕು (_F)"
2020
 
 
2021
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:335
2022
 
msgid "Find photos and videos by search criteria"
2023
 
msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾನದಂಡದ ಮೇರೆಗೆ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
2024
 
 
2025
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
2026
 
msgid "_File"
2027
 
msgstr "ಕಡತ (_F)"
2028
 
 
2029
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
2030
 
msgid "_Edit"
2031
 
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)"
2032
 
 
2033
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
2034
 
msgid "_Photo"
2035
 
msgstr "ಫೋಟೊ (_P)"
2036
 
 
2037
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:368
2038
 
msgid "_Photos"
2039
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳು (_P)"
2040
 
 
2041
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:372
2042
 
msgid "Even_ts"
2043
 
msgstr "ಸಂದರ್ಭಗಳು (_t)"
2044
 
 
2045
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
2046
 
msgid "Ta_gs"
2047
 
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು (_g)"
2048
 
 
2049
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
2050
 
msgid "_Help"
2051
 
msgstr "ನೆರವು (_H)"
2052
 
 
2053
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:391
2054
 
msgid "_Basic Information"
2055
 
msgstr "ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿ (_B)"
2056
 
 
2057
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:392
2058
 
msgid "Display basic information for the selection"
2059
 
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2060
 
 
2061
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
2062
 
msgid "E_xtended Information"
2063
 
msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ಮಾಹಿತಿ (_x)"
2064
 
 
2065
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:398
2066
 
msgid "Display extended information for the selection"
2067
 
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ವಿಸ್ತೃತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2068
 
 
2069
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:403
2070
 
msgid "_Search Bar"
2071
 
msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿ (_S)"
2072
 
 
2073
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:404
2074
 
msgid "Display the search bar"
2075
 
msgstr "ಹುಡುಕುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2076
 
 
2077
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:409
2078
 
msgid "S_idebar"
2079
 
msgstr "ಬದಿ ಪಟ್ಟಿಕೆ (_i)"
2080
 
 
2081
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:410
2082
 
msgid "Display the sidebar"
2083
 
msgstr "ಬದಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2084
 
 
2085
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
2086
 
msgid "_Ascending"
2087
 
msgstr "ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮ (_A)"
2088
 
 
2089
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
2090
 
msgid "Sort photos in an ascending order"
2091
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ"
2092
 
 
2093
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
2094
 
msgid "D_escending"
2095
 
msgstr "ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮ (_D)"
2096
 
 
2097
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
2098
 
msgid "Sort photos in a descending order"
2099
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ"
2100
 
 
2101
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:668
2102
 
msgid "Import From Folder"
2103
 
msgstr "ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ"
2104
 
 
2105
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:737
2106
 
msgid "Empty Trash"
2107
 
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬರಿದು ಮಾಡು"
2108
 
 
2109
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:737
2110
 
msgid "Emptying Trash..."
2111
 
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2112
 
 
2113
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:896
2114
 
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
2115
 
msgstr "ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆಕೋಶದಿಂದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ Shotwell ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
2116
 
 
2117
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:899
2118
 
msgid "Library Location"
2119
 
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯ ಸ್ಥಳ"
2120
 
 
2121
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:912
2122
 
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
2123
 
msgstr "ಈ ಕೋಶದಿಂದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
2124
 
 
2125
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
2126
 
#, c-format
2127
 
msgid "%s (%d%%)"
2128
 
msgstr "%s (%d%%)"
2129
 
 
2130
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
2131
 
msgid "Updating library..."
2132
 
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2133
 
 
2134
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
2135
 
msgid "Preparing to auto-import photos..."
2136
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳ ಸ್ವಯಂ ಆಮದು ಮಾಡಲು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2137
 
 
2138
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
2139
 
msgid "Auto-importing photos..."
2140
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2141
 
 
2142
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
2143
 
msgid "Writing metadata to files..."
2144
 
msgstr "ಮೆಟಾಡೇಟಾವನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2145
 
 
2146
 
#: src/library/Branch.vala:37
2147
 
msgid "Library"
2148
 
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ"
2149
 
 
2150
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
2151
 
msgid "Importing..."
2152
 
msgstr "ಅಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2153
 
 
2154
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
2155
 
msgid "_Stop Import"
2156
 
msgstr "ಆಮದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)"
2157
 
 
2158
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
2159
 
msgid "Stop importing photos"
2160
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
2161
 
 
2162
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
2163
 
msgid "Preparing to import..."
2164
 
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2165
 
 
2166
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
2167
 
#, c-format
2168
 
msgid "Imported %s"
2169
 
msgstr "%s ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
2170
 
 
2171
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
2172
 
msgid "_Save"
2173
 
msgstr "ಉಳಿಸು (_S)"
2174
 
 
2175
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
2176
 
msgid "Save photo"
2177
 
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ಉಳಿಸು"
2178
 
 
2179
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
2180
 
msgid "Save _As..."
2181
 
msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು (_A)..."
2182
 
 
2183
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
2184
 
msgid "Save photo with a different name"
2185
 
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಬೇರೆ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು"
2186
 
 
2187
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
2188
 
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
2189
 
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರುವ ಮುದ್ರಕದಿಂದ ಫೋಟೊವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ"
2190
 
 
2191
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
2192
 
#, c-format
2193
 
msgid "%s does not exist."
2194
 
msgstr "'%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
2195
 
 
2196
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
2197
 
#, c-format
2198
 
msgid "%s is not a file."
2199
 
msgstr "%s ವಸ್ತುವು ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ."
2200
 
 
2201
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
2202
 
#, c-format
2203
 
msgid ""
2204
 
"%s does not support the file format of\n"
2205
 
"%s."
2206
 
msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %s ಬಗೆಯ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು \nಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
2207
 
 
2208
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
2209
 
msgid "_Save a Copy"
2210
 
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು (_S)"
2211
 
 
2212
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
2213
 
#, c-format
2214
 
msgid "Lose changes to %s?"
2215
 
msgstr "ಬದಲಾವನೆಗಳನ್ನು %s ಗೆ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ?"
2216
 
 
2217
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
2218
 
msgid "Close _without Saving"
2219
 
msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚು (_W)"
2220
 
 
2221
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
2222
 
#, c-format
2223
 
msgid "Error while saving to %s: %s"
2224
 
msgstr "%s ಗೆ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2225
 
 
2226
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
2227
 
msgid "Save As"
2228
 
msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು"
2229
 
 
2230
 
#: src/DirectoryMonitor.vala:889
2231
 
#, c-format
2232
 
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
2233
 
msgstr "%s ಅನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: ಒಂದು ಕೋಶವಲ್ಲ (%s)"
2234
 
 
2235
 
#: src/Resources.vala:17
2236
 
msgid "Photo Manager"
2237
 
msgstr "ಫೋಟೊ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
2238
 
 
2239
 
#: src/Resources.vala:18
2240
 
msgid "Photo Viewer"
2241
 
msgstr "ಫೋಟೊ ವೀಕ್ಷಕ"
2242
 
 
2243
 
#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
2244
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
2245
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
2246
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
2247
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
2248
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
2249
 
msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
2250
 
msgstr "ಹಕ್ಕು 2009-2013 Yorba Foundation"
2251
 
 
2252
 
#: src/Resources.vala:144
2253
 
msgid "Rotate _Right"
2254
 
msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು (_R)"
2255
 
 
2256
 
#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
2257
 
msgid "Rotate"
2258
 
msgstr "ತಿರುಗಿಸು"
2259
 
 
2260
 
#: src/Resources.vala:146
2261
 
msgid "Rotate Right"
2262
 
msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು"
2263
 
 
2264
 
#: src/Resources.vala:147
2265
 
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
2266
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಿ (ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಲು Ctrl ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ)"
2267
 
 
2268
 
#: src/Resources.vala:149
2269
 
msgid "Rotate _Left"
2270
 
msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು (_L)"
2271
 
 
2272
 
#: src/Resources.vala:151
2273
 
msgid "Rotate Left"
2274
 
msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು"
2275
 
 
2276
 
#: src/Resources.vala:152
2277
 
msgid "Rotate the photos left"
2278
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಿ"
2279
 
 
2280
 
#: src/Resources.vala:154
2281
 
msgid "Flip Hori_zontally"
2282
 
msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚು (_z)"
2283
 
 
2284
 
#: src/Resources.vala:155
2285
 
msgid "Flip Horizontally"
2286
 
msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚು"
2287
 
 
2288
 
#: src/Resources.vala:157
2289
 
msgid "Flip Verti_cally"
2290
 
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚು (_c)"
2291
 
 
2292
 
#: src/Resources.vala:158
2293
 
msgid "Flip Vertically"
2294
 
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚು"
2295
 
 
2296
 
#: src/Resources.vala:160
2297
 
msgid "_Enhance"
2298
 
msgstr "ವರ್ಧಿಸು ಸ(_E)"
2299
 
 
2300
 
#: src/Resources.vala:161
2301
 
msgid "Enhance"
2302
 
msgstr "ವರ್ಧಿಸು"
2303
 
 
2304
 
#: src/Resources.vala:162
2305
 
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
2306
 
msgstr "ಫೋಟೊದ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸುಧಾರಿಸು"
2307
 
 
2308
 
#: src/Resources.vala:164
2309
 
msgid "_Copy Color Adjustments"
2310
 
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_C)"
2311
 
 
2312
 
#: src/Resources.vala:165
2313
 
msgid "Copy Color Adjustments"
2314
 
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ"
2315
 
 
2316
 
#: src/Resources.vala:166
2317
 
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
2318
 
msgstr "ಫೋಟೊಕ್ಕೆ ಅಳವಡಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ"
2319
 
 
2320
 
#: src/Resources.vala:168
2321
 
msgid "_Paste Color Adjustments"
2322
 
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸು (_P)"
2323
 
 
2324
 
#: src/Resources.vala:169
2325
 
msgid "Paste Color Adjustments"
2326
 
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ"
2327
 
 
2328
 
#: src/Resources.vala:170
2329
 
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
2330
 
msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ ಬಣ್ಣದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ದೆ ಫೋಟೊಕ್ಕೆ ಅಳವಡಿಸಿ"
2331
 
 
2332
 
#: src/Resources.vala:172
2333
 
msgid "_Crop"
2334
 
msgstr "ಅಂದಗೊಳಿಸು (_C)"
2335
 
 
2336
 
#: src/Resources.vala:173
2337
 
msgid "Crop"
2338
 
msgstr "ಅಂದಗೊಳಿಸು"
2339
 
 
2340
 
#: src/Resources.vala:174
2341
 
msgid "Crop the photo's size"
2342
 
msgstr "ಫೋಟೊದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸು"
2343
 
 
2344
 
#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
2345
 
msgid "_Straighten"
2346
 
msgstr "ನೇರವಾಗಿಸು (_S)"
2347
 
 
2348
 
#: src/Resources.vala:177
2349
 
msgid "Straighten"
2350
 
msgstr "ನೇರವಾಗಿಸು"
2351
 
 
2352
 
#: src/Resources.vala:178
2353
 
msgid "Straighten the photo"
2354
 
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ನೇರವಾಗಿಸು"
2355
 
 
2356
 
#: src/Resources.vala:180
2357
 
msgid "_Red-eye"
2358
 
msgstr "ಕೆಂಪು ಕಣ್ಣು (_R)"
2359
 
 
2360
 
#: src/Resources.vala:181
2361
 
msgid "Red-eye"
2362
 
msgstr "ಕೆಂಪು-ಕಣ್ಣು"
2363
 
 
2364
 
#: src/Resources.vala:182
2365
 
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
2366
 
msgstr "ಫೋಟೊದಲ್ಲಿ ಇರಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಕೆಂಪು-ಕಣ್ಣಿನ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
2367
 
 
2368
 
#: src/Resources.vala:184
2369
 
msgid "_Adjust"
2370
 
msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸು (_A)"
2371
 
 
2372
 
#: src/Resources.vala:185
2373
 
msgid "Adjust"
2374
 
msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸು"
2375
 
 
2376
 
#: src/Resources.vala:186
2377
 
msgid "Adjust the photo's color and tone"
2378
 
msgstr "ಫೋಟೊದ ಬಣ್ಣ ಮತ್ತು ಬಣ್ಣದ ಛಾಯೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು"
2379
 
 
2380
 
#: src/Resources.vala:188
2381
 
msgid "Re_vert to Original"
2382
 
msgstr "ಮೂಲಕ್ಕೆ  ಮರಳಿಸು (_v)"
2383
 
 
2384
 
#: src/Resources.vala:189
2385
 
msgid "Revert to Original"
2386
 
msgstr "ಮೂಲಕ್ಕೆ  ಮರಳಿಸು"
2387
 
 
2388
 
#: src/Resources.vala:191
2389
 
msgid "Revert External E_dits"
2390
 
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು (_d) "
2391
 
 
2392
 
#: src/Resources.vala:192
2393
 
msgid "Revert to the master photo"
2394
 
msgstr "ಮಾಸ್ಟರ್ ಫೋಟೊಕ್ಕೆ ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು"
2395
 
 
2396
 
#: src/Resources.vala:194
2397
 
msgid "Set as _Desktop Background"
2398
 
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು (_D)"
2399
 
 
2400
 
#: src/Resources.vala:195
2401
 
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
2402
 
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಟೊವನ್ನು ಗಣಕತೆರೆಯ ಹೊಸ ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಬಳಸು"
2403
 
 
2404
 
#: src/Resources.vala:196
2405
 
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
2406
 
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಜಾರುಫಲಕಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು (_D)..."
2407
 
 
2408
 
#: src/Resources.vala:198
2409
 
msgid "_Undo"
2410
 
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)"
2411
 
 
2412
 
#: src/Resources.vala:199
2413
 
msgid "Undo"
2414
 
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು"
2415
 
 
2416
 
#: src/Resources.vala:201
2417
 
msgid "_Redo"
2418
 
msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡು (_R)"
2419
 
 
2420
 
#: src/Resources.vala:202
2421
 
msgid "Redo"
2422
 
msgstr "ಮತ್ತೆ ಮಾಡು"
2423
 
 
2424
 
#: src/Resources.vala:204
2425
 
msgid "Re_name Event..."
2426
 
msgstr "ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸು (_n)..."
2427
 
 
2428
 
#: src/Resources.vala:207
2429
 
msgid "Make _Key Photo for Event"
2430
 
msgstr "ಸಂದರ್ಭಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಮುಖ ಫೋಟೊವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_K)"
2431
 
 
2432
 
#: src/Resources.vala:208
2433
 
msgid "Make Key Photo for Event"
2434
 
msgstr "ಸಂದರ್ಭಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಮುಖ ಫೋಟೊವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2435
 
 
2436
 
#: src/Resources.vala:210
2437
 
msgid "_New Event"
2438
 
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದರ್ಭ (_N)"
2439
 
 
2440
 
#: src/Resources.vala:211
2441
 
msgid "New Event"
2442
 
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದರ್ಭ"
2443
 
 
2444
 
#: src/Resources.vala:213
2445
 
msgid "Move Photos"
2446
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
2447
 
 
2448
 
#: src/Resources.vala:214
2449
 
msgid "Move photos to an event"
2450
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
2451
 
 
2452
 
#: src/Resources.vala:216
2453
 
msgid "_Merge Events"
2454
 
msgstr "ಸಂದರ್ಭಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು (_M)"
2455
 
 
2456
 
#: src/Resources.vala:217
2457
 
msgid "Merge"
2458
 
msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು"
2459
 
 
2460
 
#: src/Resources.vala:218
2461
 
msgid "Combine events into a single event"
2462
 
msgstr "ಹಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸಂದರ್ಭವಾಗಿ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು"
2463
 
 
2464
 
#: src/Resources.vala:220
2465
 
msgid "_Set Rating"
2466
 
msgstr "ದರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (_S)"
2467
 
 
2468
 
#: src/Resources.vala:221
2469
 
msgid "Set Rating"
2470
 
msgstr "ದರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
2471
 
 
2472
 
#: src/Resources.vala:222
2473
 
msgid "Change the rating of your photo"
2474
 
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೊದ ದರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
2475
 
 
2476
 
#: src/Resources.vala:224
2477
 
msgid "_Increase"
2478
 
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿಸು (_I)"
2479
 
 
2480
 
#: src/Resources.vala:225
2481
 
msgid "Increase Rating"
2482
 
msgstr "ದರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು"
2483
 
 
2484
 
#: src/Resources.vala:227
2485
 
msgid "_Decrease"
2486
 
msgstr "ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು (_D)"
2487
 
 
2488
 
#: src/Resources.vala:228
2489
 
msgid "Decrease Rating"
2490
 
msgstr "ದರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು"
2491
 
 
2492
 
#: src/Resources.vala:230
2493
 
msgid "_Unrated"
2494
 
msgstr "ದರರಹಿತ (_U)"
2495
 
 
2496
 
#: src/Resources.vala:231
2497
 
msgid "Unrated"
2498
 
msgstr "ದರರಹಿತ"
2499
 
 
2500
 
#: src/Resources.vala:232
2501
 
msgid "Rate Unrated"
2502
 
msgstr "ದರರಹಿತವೆಂದು ದರನೀಡು"
2503
 
 
2504
 
#: src/Resources.vala:233
2505
 
msgid "Setting as unrated"
2506
 
msgstr "ದರರಹಿತವೆಂದು ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ"
2507
 
 
2508
 
#: src/Resources.vala:234
2509
 
msgid "Remove any ratings"
2510
 
msgstr "ಯಾವುದೆ ದರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
2511
 
 
2512
 
#: src/Resources.vala:236
2513
 
msgid "_Rejected"
2514
 
msgstr "ತಿರಸ್ಕೃತಗೊಂಡಿವೆ (_R)"
2515
 
 
2516
 
#: src/Resources.vala:237
2517
 
msgid "Rejected"
2518
 
msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
2519
 
 
2520
 
#: src/Resources.vala:238
2521
 
msgid "Rate Rejected"
2522
 
msgstr "ದರವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
2523
 
 
2524
 
#: src/Resources.vala:239
2525
 
msgid "Setting as rejected"
2526
 
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
2527
 
 
2528
 
#: src/Resources.vala:240
2529
 
msgid "Set rating to rejected"
2530
 
msgstr "ದರವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
2531
 
 
2532
 
#: src/Resources.vala:242
2533
 
msgid "Rejected _Only"
2534
 
msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾದವು ಮಾತ್ರ (_O)"
2535
 
 
2536
 
#: src/Resources.vala:243
2537
 
msgid "Rejected Only"
2538
 
msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾದವು ಮಾತ್ರ"
2539
 
 
2540
 
#: src/Resources.vala:244
2541
 
msgid "Show only rejected photos"
2542
 
msgstr "ಕೇವಲ ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
2543
 
 
2544
 
#: src/Resources.vala:246
2545
 
msgid "All + _Rejected"
2546
 
msgstr "ಎಲ್ಲವೂ + ತಿರಸ್ಕೃತಗೊಂಡವು (_R)"
2547
 
 
2548
 
#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
2549
 
msgid "Show all photos, including rejected"
2550
 
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು, ತಿರಸ್ಕೃತಗೊಂಡವೂ ಸೇರಿ"
2551
 
 
2552
 
#: src/Resources.vala:250
2553
 
msgid "_All Photos"
2554
 
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳು (_A)"
2555
 
 
2556
 
#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
2557
 
msgid "Show all photos"
2558
 
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
2559
 
 
2560
 
#: src/Resources.vala:254
2561
 
msgid "_Ratings"
2562
 
msgstr "ದರಗಳು (_R)"
2563
 
 
2564
 
#: src/Resources.vala:255
2565
 
msgid "Display each photo's rating"
2566
 
msgstr "ಪ್ರತಿ ಫೋಟೊದ ದರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
2567
 
 
2568
 
#: src/Resources.vala:257
2569
 
msgid "_Filter Photos"
2570
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಸೋಸು (_F)"
2571
 
 
2572
 
#: src/Resources.vala:258
2573
 
msgid "Filter Photos"
2574
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಸೋಸು"
2575
 
 
2576
 
#: src/Resources.vala:259
2577
 
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
2578
 
msgstr "ಸೋಸುವಿಕೆಯ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಫೋಟೊಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸು"
2579
 
 
2580
 
#: src/Resources.vala:261
2581
 
msgid "_Duplicate"
2582
 
msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಮಾಡು (_D)"
2583
 
 
2584
 
#: src/Resources.vala:262
2585
 
msgid "Duplicate"
2586
 
msgstr "ನಕಲು"
2587
 
 
2588
 
#: src/Resources.vala:263
2589
 
msgid "Make a duplicate of the photo"
2590
 
msgstr "ಫೋಟೊದ ನಕಲು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಮಾಡು"
2591
 
 
2592
 
#: src/Resources.vala:265
2593
 
msgid "_Export..."
2594
 
msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡು (_E)..."
2595
 
 
2596
 
#: src/Resources.vala:267
2597
 
msgid "_Print..."
2598
 
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು (_P)..."
2599
 
 
2600
 
#: src/Resources.vala:269
2601
 
msgid "Pu_blish..."
2602
 
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸು (_b)..."
2603
 
 
2604
 
#: src/Resources.vala:270
2605
 
msgid "Publish"
2606
 
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸು"
2607
 
 
2608
 
#: src/Resources.vala:271
2609
 
msgid "Publish to various websites"
2610
 
msgstr "ವಿವಿಧ ಜಾಲತಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸು"
2611
 
 
2612
 
#: src/Resources.vala:273
2613
 
msgid "Edit _Title..."
2614
 
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_T)..."
2615
 
 
2616
 
#: src/Resources.vala:276
2617
 
msgid "Edit _Comment..."
2618
 
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_C)..."
2619
 
 
2620
 
#: src/Resources.vala:277
2621
 
msgid "Edit Comment"
2622
 
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
2623
 
 
2624
 
#: src/Resources.vala:279
2625
 
msgid "Edit Event _Comment..."
2626
 
msgstr "ಸಂದರ್ಭದ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_C)..."
2627
 
 
2628
 
#: src/Resources.vala:282
2629
 
msgid "_Adjust Date and Time..."
2630
 
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (_A)..."
2631
 
 
2632
 
#: src/Resources.vala:283
2633
 
msgid "Adjust Date and Time"
2634
 
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
2635
 
 
2636
 
#: src/Resources.vala:285
2637
 
msgid "Add _Tags..."
2638
 
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು (_T)..."
2639
 
 
2640
 
#: src/Resources.vala:286
2641
 
msgid "_Add Tags..."
2642
 
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)..."
2643
 
 
2644
 
#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
2645
 
msgid "Add Tags"
2646
 
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2647
 
 
2648
 
#: src/Resources.vala:289
2649
 
msgid "_Preferences"
2650
 
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು (_P)"
2651
 
 
2652
 
#: src/Resources.vala:291
2653
 
msgid "Open With E_xternal Editor"
2654
 
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ (_x)"
2655
 
 
2656
 
#: src/Resources.vala:293
2657
 
msgid "Open With RA_W Editor"
2658
 
msgstr "RA_W ಸಂಪಾದಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
2659
 
 
2660
 
#: src/Resources.vala:295
2661
 
msgid "Send _To..."
2662
 
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_T)..."
2663
 
 
2664
 
#: src/Resources.vala:296
2665
 
msgid "Send T_o..."
2666
 
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_o)..."
2667
 
 
2668
 
#: src/Resources.vala:298
2669
 
msgid "_Find..."
2670
 
msgstr "ಹುಡುಕು (_F)..."
2671
 
 
2672
 
#: src/Resources.vala:299
2673
 
msgid "Find"
2674
 
msgstr "ಹುಡುಕು"
2675
 
 
2676
 
#: src/Resources.vala:300
2677
 
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
2678
 
msgstr "ಒಂದು ಫೋಟೊದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವ ಮೂಲಕ ಅದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ"
2679
 
 
2680
 
#: src/Resources.vala:302
2681
 
msgid "_Flag"
2682
 
msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್‌ ಮಾಡು (_F)"
2683
 
 
2684
 
#: src/Resources.vala:304
2685
 
msgid "Un_flag"
2686
 
msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್‌ ರದ್ದುಮಾಡು (_f)"
2687
 
 
2688
 
#: src/Resources.vala:307
2689
 
#, c-format
2690
 
msgid "Unable to launch editor: %s"
2691
 
msgstr "ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
2692
 
 
2693
 
#: src/Resources.vala:312
2694
 
#, c-format
2695
 
msgid "Add Tag \"%s\""
2696
 
msgstr "\"%s\" ಎನ್ನುವ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2697
 
 
2698
 
#: src/Resources.vala:314
2699
 
#, c-format
2700
 
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
2701
 
msgstr "\"%s\" \"%s\" ಎನ್ನುವ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2702
 
 
2703
 
#: src/Resources.vala:322
2704
 
#, c-format
2705
 
msgid "_Delete Tag \"%s\""
2706
 
msgstr "\"%s\" ಎನ್ನುವ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)"
2707
 
 
2708
 
#: src/Resources.vala:326
2709
 
#, c-format
2710
 
msgid "Delete Tag \"%s\""
2711
 
msgstr "\"%s\" ಎನ್ನುವ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು"
2712
 
 
2713
 
#: src/Resources.vala:329
2714
 
msgid "Delete Tag"
2715
 
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು"
2716
 
 
2717
 
#: src/Resources.vala:332
2718
 
msgid "_New"
2719
 
msgstr "ಹೊಸ (_N)"
2720
 
 
2721
 
#: src/Resources.vala:335
2722
 
#, c-format
2723
 
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
2724
 
msgstr "\"%s\" ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸು (_n)..."
2725
 
 
2726
 
#: src/Resources.vala:339
2727
 
#, c-format
2728
 
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
2729
 
msgstr "\"%s\" ಟ್ಯಾಗ್‌ ಅನ್ನು \"%s\" ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಮರುಹೆಸರಿಸು"
2730
 
 
2731
 
#: src/Resources.vala:342
2732
 
msgid "_Rename..."
2733
 
msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು (_R)..."
2734
 
 
2735
 
#: src/Resources.vala:344
2736
 
msgid "Modif_y Tags..."
2737
 
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_y)..."
2738
 
 
2739
 
#: src/Resources.vala:345
2740
 
msgid "Modify Tags"
2741
 
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
2742
 
 
2743
 
#: src/Resources.vala:348
2744
 
#, c-format
2745
 
msgid "Tag Photo as \"%s\""
2746
 
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಟ್ಯಾಗ್‌ ಮಾಡು"
2747
 
 
2748
 
#: src/Resources.vala:348
2749
 
#, c-format
2750
 
msgid "Tag Photos as \"%s\""
2751
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಟ್ಯಾಗ್‌ ಮಾಡು"
2752
 
 
2753
 
#: src/Resources.vala:352
2754
 
#, c-format
2755
 
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
2756
 
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊವನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಟ್ಯಾಗ್ ಮಾಡು"
2757
 
 
2758
 
#: src/Resources.vala:353
2759
 
#, c-format
2760
 
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
2761
 
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಟ್ಯಾಗ್ ಮಾಡು"
2762
 
 
2763
 
#: src/Resources.vala:357
2764
 
#, c-format
2765
 
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
2766
 
msgstr "ಫೋಟೊದಿಂದ \"%s\" ಎಂಬ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_P)"
2767
 
 
2768
 
#: src/Resources.vala:358
2769
 
#, c-format
2770
 
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
2771
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳಿಂದ \"%s\" ಎಂಬ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_P)"
2772
 
 
2773
 
#: src/Resources.vala:362
2774
 
#, c-format
2775
 
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
2776
 
msgstr "ಫೋಟೊದಿಂದ \"%s\" ಎಂಬ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
2777
 
 
2778
 
#: src/Resources.vala:363
2779
 
#, c-format
2780
 
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
2781
 
msgstr "ಫೋಟೊದಿಂದ \"%s\" ಎಂಬ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
2782
 
 
2783
 
#: src/Resources.vala:367
2784
 
#, c-format
2785
 
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
2786
 
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು \"%s\" ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಮರುಹೆಸರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಟ್ಯಾಗ್‌ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
2787
 
 
2788
 
#: src/Resources.vala:371
2789
 
#, c-format
2790
 
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
2791
 
msgstr "ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು \"%s\" ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಮರುಹೆಸರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಹುಡುಕಾಟವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
2792
 
 
2793
 
#: src/Resources.vala:374
2794
 
msgid "Saved Search"
2795
 
msgstr "ಉಳಿಸಿದ ಹುಡುಕಾಟ"
2796
 
 
2797
 
#: src/Resources.vala:376
2798
 
msgid "Delete Search"
2799
 
msgstr "ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಅಳಿಸು"
2800
 
 
2801
 
#: src/Resources.vala:379
2802
 
msgid "_Edit..."
2803
 
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)..."
2804
 
 
2805
 
#: src/Resources.vala:380
2806
 
msgid "Re_name..."
2807
 
msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು (_n)..."
2808
 
 
2809
 
#: src/Resources.vala:383
2810
 
#, c-format
2811
 
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
2812
 
msgstr "\"%s\" ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು \"%s\" ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಮರುಹೆಸರಿಸು"
2813
 
 
2814
 
#: src/Resources.vala:387
2815
 
#, c-format
2816
 
msgid "Delete Search \"%s\""
2817
 
msgstr "\"%s\" ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಅಳಿಸು"
2818
 
 
2819
 
#: src/Resources.vala:545
2820
 
#, c-format
2821
 
msgid "Rate %s"
2822
 
msgstr "ದರ %s"
2823
 
 
2824
 
#: src/Resources.vala:546
2825
 
#, c-format
2826
 
msgid "Set rating to %s"
2827
 
msgstr "ದರವನ್ನು %s ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
2828
 
 
2829
 
#: src/Resources.vala:547
2830
 
#, c-format
2831
 
msgid "Setting rating to %s"
2832
 
msgstr "ದರವನ್ನು %s ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ"
2833
 
 
2834
 
#: src/Resources.vala:549
2835
 
#, c-format
2836
 
msgid "Display %s"
2837
 
msgstr "%s ತೋರಿಸು"
2838
 
 
2839
 
#: src/Resources.vala:550
2840
 
#, c-format
2841
 
msgid "Only show photos with a rating of %s"
2842
 
msgstr "%s ದರದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
2843
 
 
2844
 
#: src/Resources.vala:551
2845
 
#, c-format
2846
 
msgid "%s or Better"
2847
 
msgstr "%s ಅಥವ ಉತ್ತಮವಾದ"
2848
 
 
2849
 
#: src/Resources.vala:552
2850
 
#, c-format
2851
 
msgid "Display %s or Better"
2852
 
msgstr "%s ಅಥವ ಉತ್ತಮವಾದುದನ್ನು ತೋರಿಸು"
2853
 
 
2854
 
#: src/Resources.vala:553
2855
 
#, c-format
2856
 
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
2857
 
msgstr "%s ಅಥವ ಉತ್ತಮವಾದ ದರದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
2858
 
 
2859
 
#: src/Resources.vala:644
2860
 
msgid "Remove the selected photos from the trash"
2861
 
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
2862
 
 
2863
 
#: src/Resources.vala:645
2864
 
msgid "Remove the selected photos from the library"
2865
 
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
2866
 
 
2867
 
#: src/Resources.vala:647
2868
 
msgid "_Restore"
2869
 
msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)"
2870
 
 
2871
 
#: src/Resources.vala:648
2872
 
msgid "Move the selected photos back into the library"
2873
 
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
2874
 
 
2875
 
#: src/Resources.vala:650
2876
 
msgid "Show in File Mana_ger"
2877
 
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ತೋರಿಸು (_g)"
2878
 
 
2879
 
#: src/Resources.vala:651
2880
 
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
2881
 
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಫೋಟೊದ ಕೋಶವನ್ನು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
2882
 
 
2883
 
#: src/Resources.vala:654
2884
 
#, c-format
2885
 
msgid "Unable to open in file manager: %s"
2886
 
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
2887
 
 
2888
 
#: src/Resources.vala:657
2889
 
msgid "R_emove From Library"
2890
 
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕು (_e)"
2891
 
 
2892
 
#: src/Resources.vala:659
2893
 
msgid "_Move to Trash"
2894
 
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_M)"
2895
 
 
2896
 
#: src/Resources.vala:661
2897
 
msgid "Select _All"
2898
 
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು (_A)"
2899
 
 
2900
 
#: src/Resources.vala:662
2901
 
msgid "Select all items"
2902
 
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
2903
 
 
2904
 
#: src/Resources.vala:740
2905
 
msgid "%-I:%M %p"
2906
 
msgstr "%-I:%M %p"
2907
 
 
2908
 
#: src/Resources.vala:741
2909
 
msgid "%-I:%M:%S %p"
2910
 
msgstr "%-I:%M:%S %p"
2911
 
 
2912
 
#: src/Resources.vala:742
2913
 
msgid "%a %b %d, %Y"
2914
 
msgstr "%a %b %d, %Y"
2915
 
 
2916
 
#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
2917
 
msgid "%a %b %d"
2918
 
msgstr "%a %b %d"
2919
 
 
2920
 
#: src/Resources.vala:744
2921
 
msgid "%d, %Y"
2922
 
msgstr "%d, %Y"
2923
 
 
2924
 
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
2925
 
msgid "Angle:"
2926
 
msgstr "ಕೋನ:"
2927
 
 
2928
 
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
2929
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
2930
 
msgid "_Reset"
2931
 
msgstr "ಮರಳಿ ಅಣಿಗೊಳಿಸು (_R)"
2932
 
 
2933
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
2934
 
msgid "Return to current photo dimensions"
2935
 
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಫೋಟೊದ ಆಯಾಮಗಳಿಗೆ ಮರಳು"
2936
 
 
2937
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
2938
 
msgid "Set the crop for this photo"
2939
 
msgstr "ಈ ಫೋಟೊಕ್ಕಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
2940
 
 
2941
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
2942
 
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
2943
 
msgstr "ಭಾವಫೋಟೊ ಮತ್ತು ಪ್ರಕೃತಿಫೋಟೊ ಅಭಿಮುಖಗಳ ನಡುವೆ ಕತ್ತರಿಸುವ ಆಯತವನ್ನು ತಿರುಗಿಸು"
2944
 
 
2945
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
2946
 
msgid "Unconstrained"
2947
 
msgstr "ಮಿತಿ ಇಲ್ಲದಿರುವ"
2948
 
 
2949
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
2950
 
msgid "Square"
2951
 
msgstr "ಚೌಕ"
2952
 
 
2953
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
2954
 
msgid "Screen"
2955
 
msgstr "ತೆರೆ"
2956
 
 
2957
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
2958
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
2959
 
msgid "Original Size"
2960
 
msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರ"
2961
 
 
2962
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
2963
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
2964
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
2965
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
2966
 
msgid "-"
2967
 
msgstr "-"
2968
 
 
2969
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
2970
 
msgid "SD Video (4 : 3)"
2971
 
msgstr "SD ವೀಡಿಯೊ (4 : 3)"
2972
 
 
2973
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
2974
 
msgid "HD Video (16 : 9)"
2975
 
msgstr "HD ವೀಡಿಯೊ (16 : 9)"
2976
 
 
2977
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
2978
 
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
2979
 
msgstr "ಲೆಟರ್ (8.5 x 11 in.)"
2980
 
 
2981
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
2982
 
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
2983
 
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲಾಯ್ಡ್‍ (11 x 17 in.)"
2984
 
 
2985
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
2986
 
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
2987
 
msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
2988
 
 
2989
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
2990
 
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
2991
 
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
2992
 
 
2993
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
2994
 
msgid "Close the red-eye tool"
2995
 
msgstr "ಕೆಂಪು-ಕಣ್ಣಿನ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
2996
 
 
2997
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
2998
 
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
2999
 
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿರುವ ಕೆಂಪು-ಕಣ್ಣನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
3000
 
 
3001
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
3002
 
msgid "Saturation:"
3003
 
msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:"
3004
 
 
3005
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
3006
 
msgid "Tint:"
3007
 
msgstr "ತಿಳಿಬಣ್ಣ:"
3008
 
 
3009
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
3010
 
msgid "Temperature:"
3011
 
msgstr "ಉಷ್ಣತೆ:"
3012
 
 
3013
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
3014
 
msgid "Shadows:"
3015
 
msgstr "ನೆರಳುಗಳು:"
3016
 
 
3017
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
3018
 
msgid "Highlights:"
3019
 
msgstr "ಮುಖ್ಯಾಂಶಗಳು:"
3020
 
 
3021
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
3022
 
msgid "Reset Colors"
3023
 
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು"
3024
 
 
3025
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
3026
 
msgid "Reset all color adjustments to original"
3027
 
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಣ್ಣದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಳನ್ನು ಮೂಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
3028
 
 
3029
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
3030
 
msgid "Temperature"
3031
 
msgstr "ಉಷ್ಣತೆ"
3032
 
 
3033
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
3034
 
msgid "Tint"
3035
 
msgstr "ತಿಳಿಬಣ್ಣ"
3036
 
 
3037
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
3038
 
msgid "Saturation"
3039
 
msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ"
3040
 
 
3041
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
3042
 
msgid "Exposure"
3043
 
msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಪೋಶರ್"
3044
 
 
3045
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
3046
 
msgid "Shadows"
3047
 
msgstr "ನೆರಳು"
3048
 
 
3049
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
3050
 
msgid "Highlights"
3051
 
msgstr "ಮುಖ್ಯಾಂಶಗಳು"
3052
 
 
3053
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
3054
 
msgid "Contrast Expansion"
3055
 
msgstr "ವೈದೃಶ್ಯದ ವಿಸ್ತರಣೆ"
3056
 
 
3057
 
#: src/AppWindow.vala:49
3058
 
msgid "Pin Toolbar"
3059
 
msgstr "ಸಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಚುಚ್ಚಿಡು"
3060
 
 
3061
 
#: src/AppWindow.vala:50
3062
 
msgid "Pin the toolbar open"
3063
 
msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಚುಚ್ಚಿಡು"
3064
 
 
3065
 
#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
3066
 
msgid "Leave fullscreen"
3067
 
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
3068
 
 
3069
 
#: src/AppWindow.vala:130
3070
 
msgid "Leave _Fullscreen"
3071
 
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು (_F)"
3072
 
 
3073
 
#: src/AppWindow.vala:491
3074
 
msgid "_Quit"
3075
 
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)"
3076
 
 
3077
 
#: src/AppWindow.vala:496
3078
 
msgid "_About"
3079
 
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ (_A)"
3080
 
 
3081
 
#: src/AppWindow.vala:501
3082
 
msgid "Fulls_creen"
3083
 
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ (_c)"
3084
 
 
3085
 
#: src/AppWindow.vala:506
3086
 
msgid "_Contents"
3087
 
msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳು (_C)"
3088
 
 
3089
 
#: src/AppWindow.vala:511
3090
 
msgid "_Frequently Asked Questions"
3091
 
msgstr "ಪದೆ ಪದೆ ಕೇಳಲಾಗುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು (_F)"
3092
 
 
3093
 
#: src/AppWindow.vala:516
3094
 
msgid "_Report a Problem..."
3095
 
msgstr "ಒಂದು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (_R)..."
3096
 
 
3097
 
#: src/AppWindow.vala:663
3098
 
#, c-format
3099
 
msgid ""
3100
 
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot continue.\n"
3101
 
"\n"
3102
 
"%s"
3103
 
msgstr "Shotwell ನ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಾರಕ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ.  Shotwell ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n\n%s"
3104
 
 
3105
 
#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
3106
 
msgid "Visit the Yorba web site"
3107
 
msgstr "Yorba ಜಾಲ ತಾಣಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ"
3108
 
 
3109
 
#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
3110
 
msgid "translator-credits"
3111
 
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
3112
 
 
3113
 
#: src/AppWindow.vala:695
3114
 
#, c-format
3115
 
msgid "Unable to display help: %s"
3116
 
msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3117
 
 
3118
 
#: src/AppWindow.vala:703
3119
 
#, c-format
3120
 
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
3121
 
msgstr "ದೋಷದ ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ತೆರಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3122
 
 
3123
 
#: src/AppWindow.vala:711
3124
 
#, c-format
3125
 
msgid "Unable to display FAQ: %s"
3126
 
msgstr "FAQ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3127
 
 
3128
 
#: src/Tag.vala:817
3129
 
msgid "untitled"
3130
 
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆರಹಿತ"
3131
 
 
3132
 
#: src/Dimensions.vala:17
3133
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
3134
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
3135
 
msgid "Original size"
3136
 
msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರ"
3137
 
 
3138
 
#: src/Dimensions.vala:20
3139
 
msgid "Width or height"
3140
 
msgstr "ಅಗಲ ಅಥವ ಎತ್ತರ"
3141
 
 
3142
 
#: src/Dimensions.vala:23
3143
 
msgid "Width"
3144
 
msgstr "ಅಗಲ"
3145
 
 
3146
 
#: src/Dimensions.vala:26
3147
 
msgid "Height"
3148
 
msgstr "ಎತ್ತರ"
3149
 
 
3150
 
#: src/MediaPage.vala:143
3151
 
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
3152
 
msgstr "ಅಡಕಫೋಟೊಿಕೆಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು"
3153
 
 
3154
 
#: src/MediaPage.vala:326
3155
 
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
3156
 
msgstr "ಅಡಕಫೋಟೊಿಕೆಗಳ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
3157
 
 
3158
 
#: src/MediaPage.vala:332
3159
 
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
3160
 
msgstr "ಅಡಕಫೋಟೊಿಕೆಗಳ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡಿ"
3161
 
 
3162
 
#: src/MediaPage.vala:399
3163
 
msgid "Sort _Photos"
3164
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ (_P)"
3165
 
 
3166
 
#: src/MediaPage.vala:408
3167
 
msgid "_Play Video"
3168
 
msgstr "ವೀಡಿಯೋವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು (_P)"
3169
 
 
3170
 
#: src/MediaPage.vala:409
3171
 
msgid "Open the selected videos in the system video player"
3172
 
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ವೀಡಿಯೊ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
3173
 
 
3174
 
#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
3175
 
msgid "_Comments"
3176
 
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು (_C)"
3177
 
 
3178
 
#: src/MediaPage.vala:443
3179
 
msgid "Display the comment of each photo"
3180
 
msgstr "ಪ್ರತಿ ಫೋಟೊದ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
3181
 
 
3182
 
#: src/MediaPage.vala:455
3183
 
msgid "Display each photo's tags"
3184
 
msgstr "ಪ್ರತಿ ಫೋಟೊದ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
3185
 
 
3186
 
#: src/MediaPage.vala:471
3187
 
msgid "By _Title"
3188
 
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಂದ (_T)"
3189
 
 
3190
 
#: src/MediaPage.vala:472
3191
 
msgid "Sort photos by title"
3192
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ"
3193
 
 
3194
 
#: src/MediaPage.vala:477
3195
 
msgid "By Exposure _Date"
3196
 
msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಪೋಶರ್ ದಿನಾಂಕದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ (_D)"
3197
 
 
3198
 
#: src/MediaPage.vala:478
3199
 
msgid "Sort photos by exposure date"
3200
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಎಕ್ಸ್‍ಪೋಶರ್ ದಿನಾಂಕದ ಮೇರೆಗೆ ಜೋಡಿಸಿ"
3201
 
 
3202
 
#: src/MediaPage.vala:483
3203
 
msgid "By _Rating"
3204
 
msgstr "ದರದ ಮೇರೆಗೆ (_R)"
3205
 
 
3206
 
#: src/MediaPage.vala:484
3207
 
msgid "Sort photos by rating"
3208
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ದರಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ"
3209
 
 
3210
 
#: src/MediaPage.vala:702
3211
 
#, c-format
3212
 
msgid ""
3213
 
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
3214
 
"%s"
3215
 
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು Shotwell ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n%s"
3216
 
 
3217
 
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
3218
 
#, c-format
3219
 
msgid "%d Photo/Video"
3220
 
msgid_plural "%d Photos/Videos"
3221
 
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳು"
3222
 
 
3223
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
3224
 
msgid "Display the comment of each event"
3225
 
msgstr "ಪ್ರತಿ ಘಟನೆಯ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
3226
 
 
3227
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
3228
 
msgid "No events"
3229
 
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂದರ್ಭಗಳಿಲ್ಲ"
3230
 
 
3231
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
3232
 
msgid "No events found"
3233
 
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂದರ್ಭಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3234
 
 
3235
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
3236
 
msgid "Events"
3237
 
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು"
3238
 
 
3239
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
3240
 
msgid "Undated"
3241
 
msgstr "ದಿನಾಂಕವಿಲ್ಲದ"
3242
 
 
3243
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
3244
 
msgid "%Y"
3245
 
msgstr "%Y"
3246
 
 
3247
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
3248
 
msgid "%B"
3249
 
msgstr "%B"
3250
 
 
3251
 
#: src/events/EventPage.vala:129
3252
 
msgid "No Event"
3253
 
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂದರ್ಭ ಇಲ್ಲ"
3254
 
 
3255
 
#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
3256
 
#, c-format
3257
 
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
3258
 
msgstr "%s ಎಂಬ ಕ್ಯಾಶೆ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3259
 
 
3260
 
#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
3261
 
#, c-format
3262
 
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
3263
 
msgstr "%s ಎಂಬ ದತ್ತಾಂಶ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3264
 
 
3265
 
#: src/AppDirs.vala:152
3266
 
msgid "Pictures"
3267
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳು"
3268
 
 
3269
 
#: src/AppDirs.vala:190
3270
 
#, c-format
3271
 
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
3272
 
msgstr "%s ಎಂಬ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3273
 
 
3274
 
#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
3275
 
#, c-format
3276
 
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
3277
 
msgstr "%s ಎಂಬ ಉಪ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3278
 
 
3279
 
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
3280
 
msgid "(None)"
3281
 
msgstr "(ಯಾವದೂ ಇಲ್ಲ)"
3282
 
 
3283
 
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
3284
 
msgid "None"
3285
 
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
3286
 
 
3287
 
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
3288
 
msgid "Random"
3289
 
msgstr "ಯಾವುದಾದರು"
3290
 
 
3291
 
#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
3292
 
msgid "Slideshow Transitions"
3293
 
msgstr "ಜಾರುಫಲಕಪ್ರದರ್ಶನದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು"
3294
 
 
3295
 
#: src/Exporter.vala:232
3296
 
#, c-format
3297
 
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
3298
 
msgstr "%s ಎಂಬುದಕ್ಕಾಗಿ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3299
 
 
3300
 
#: src/Exporter.vala:299
3301
 
msgid "Exporting"
3302
 
msgstr "ರಫ್ತುಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
3303
 
 
3304
 
#: src/Exporter.vala:317
3305
 
#, c-format
3306
 
msgid "File %s already exists.  Replace?"
3307
 
msgstr "%s ಎಂಬ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.  ಅದನ್ನು ಬದಲಿಸಬೇಕೇ?"
3308
 
 
3309
 
#: src/Exporter.vala:319
3310
 
msgid "_Skip"
3311
 
msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸು (_S)"
3312
 
 
3313
 
#: src/Exporter.vala:319
3314
 
msgid "_Replace"
3315
 
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು (_R)"
3316
 
 
3317
 
#: src/Exporter.vala:319
3318
 
msgid "Replace _All"
3319
 
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬದಲಿಸು (_A)"
3320
 
 
3321
 
#: src/Exporter.vala:319
3322
 
msgid "Export"
3323
 
msgstr "ರಫ್ತು"
3324
 
 
3325
 
#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
3326
 
msgid "Photos"
3327
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳು"
3328
 
 
3329
 
#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
3330
 
msgid "Videos"
3331
 
msgstr "ವೀಡಿಯೋಗಳು"
3332
 
 
3333
 
#: src/SearchFilter.vala:605
3334
 
msgid "RAW Photos"
3335
 
msgstr "RAW ಫೋಟೊಗಳು"
3336
 
 
3337
 
#: src/SearchFilter.vala:606
3338
 
msgid "RAW photos"
3339
 
msgstr "RAW ಫೋಟೊಗಳು"
3340
 
 
3341
 
#: src/SearchFilter.vala:952
3342
 
#, c-format
3343
 
msgid "Error loading UI file %s: %s"
3344
 
msgstr "%s UI ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
3345
 
 
3346
 
#: src/SearchFilter.vala:969
3347
 
msgid "Type"
3348
 
msgstr "ಬಗೆ"
3349
 
 
3350
 
#: src/publishing/Publishing.vala:16
3351
 
msgid "Publishing"
3352
 
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
3353
 
 
3354
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
3355
 
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
3356
 
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ."
3357
 
 
3358
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
3359
 
msgid "The selected videos were successfully published."
3360
 
msgstr "ಆಯ್ದ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ."
3361
 
 
3362
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
3363
 
msgid "The selected photos were successfully published."
3364
 
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ."
3365
 
 
3366
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
3367
 
msgid "The selected video was successfully published."
3368
 
msgstr "ಆಯ್ದ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ."
3369
 
 
3370
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
3371
 
msgid "The selected photo was successfully published."
3372
 
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ."
3373
 
 
3374
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
3375
 
msgid "Fetching account information..."
3376
 
msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
3377
 
 
3378
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
3379
 
msgid "Logging in..."
3380
 
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
3381
 
 
3382
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
3383
 
msgid "Publish Photos"
3384
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸು"
3385
 
 
3386
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
3387
 
msgid "Publish photos _to:"
3388
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸು (_t):"
3389
 
 
3390
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
3391
 
msgid "Publish Videos"
3392
 
msgstr "ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸು"
3393
 
 
3394
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
3395
 
msgid "Publish videos _to"
3396
 
msgstr "ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸು (_t)"
3397
 
 
3398
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
3399
 
msgid "Publish Photos and Videos"
3400
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸು"
3401
 
 
3402
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
3403
 
msgid "Publish photos and videos _to"
3404
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸು (_t)"
3405
 
 
3406
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
3407
 
msgid "Unable to publish"
3408
 
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3409
 
 
3410
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
3411
 
#, c-format
3412
 
msgid ""
3413
 
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
3414
 
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
3415
 
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
3416
 
"<b>Plugins</b> tab."
3417
 
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲು Shotwell ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಸೂಕ್ತವಾದ ಪ್ರಕಟಿಸುವ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು, <b>%s ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು</b> ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ ಮತ್ತು <b>ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು</b> ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಕಟಿಸುವ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ."
3418
 
 
3419
 
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
3420
 
msgid "Preparing for upload"
3421
 
msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
3422
 
 
3423
 
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
3424
 
#, c-format
3425
 
msgid "Uploading %d of %d"
3426
 
msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
3427
 
 
3428
 
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
3429
 
#, c-format
3430
 
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
3431
 
msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಒಂದು ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ:"
3432
 
 
3433
 
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
3434
 
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
3435
 
msgstr "ಬೇರೊಂದು ಸೇವೆಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲು, ಮೇಲಿನ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
3436
 
 
3437
 
#: src/sidebar/Tree.vala:199
3438
 
msgid "New _Tag..."
3439
 
msgstr "ಹೊಸ ಟ್ಯಾಗ್ (_T)..."
3440
 
 
3441
 
#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
3442
 
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
3443
 
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
3444
 
 
3445
 
#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
3446
 
msgid ""
3447
 
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell session.\n"
3448
 
"\n"
3449
 
"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3450
 
msgstr "ನೀವು ಈ Shotwell ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ ಒಂದು Google ಸೇವೆಯಿಂದ ಈಗಾಗಲೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n\nGoogle ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು, Shotwell ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಮತ್ತು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ, ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3451
 
 
3452
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
3453
 
msgid ""
3454
 
"You are not currently logged into YouTube.\n"
3455
 
"\n"
3456
 
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
3457
 
msgstr "ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ YouTube ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ.\n\nಮುಂದುವರೆಯಲು ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ Google ಖಾತೆಗೆ ಹೊಂದಿರಬೇಕು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು YouTube ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿರಬೇಕು. YouTube ತಾಣಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿಮ್ಮ ಹೆಚ್ಚಿನ ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
3458
 
 
3459
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
3460
 
msgid ""
3461
 
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
3462
 
"continue."
3463
 
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. Youtube ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
3464
 
 
3465
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
3466
 
#, c-format
3467
 
msgid "You are logged into YouTube as %s."
3468
 
msgstr "ನೀವು YouTube ಗೆ %s ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ."
3469
 
 
3470
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
3471
 
#, c-format
3472
 
msgid "Videos will appear in '%s'"
3473
 
msgstr "ವೀಡಿಯೋಗಳು '%s' ನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ"
3474
 
 
3475
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
3476
 
msgid "Public listed"
3477
 
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ"
3478
 
 
3479
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
3480
 
msgid "Public unlisted"
3481
 
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದ"
3482
 
 
3483
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
3484
 
msgid "Private"
3485
 
msgstr "ಖಾಸಗಿ"
3486
 
 
3487
 
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
3488
 
msgid "Core Publishing Services"
3489
 
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಪ್ರಕಟಿಸುವ ಸೇವೆಗಳು"
3490
 
 
3491
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
3492
 
msgid ""
3493
 
"You are not currently logged into Flickr.\n"
3494
 
"\n"
3495
 
"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
3496
 
msgstr "ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ Flickr ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ\n\nನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ Flickr ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಪ್ರವೇಶಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ನಿಮ್ಮ Flickr ಖಾತೆಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು Shotwell ಗೆ ನೀವು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
3497
 
 
3498
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
3499
 
msgid ""
3500
 
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
3501
 
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3502
 
msgstr "ನೀವು ಈ Shotwell ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ Flickr ನಿಂದ ಈಗಾಗಲೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದೀರಿ.\nFlickr ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು, Shotwell ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಮತ್ತು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ, ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3503
 
 
3504
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
3505
 
msgid "Preparing for login..."
3506
 
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಿದ್ಧಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..."
3507
 
 
3508
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
3509
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
3510
 
msgid ""
3511
 
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
3512
 
"continue."
3513
 
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. Flickr ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
3514
 
 
3515
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
3516
 
msgid "Verifying authorization..."
3517
 
msgstr "ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ..."
3518
 
 
3519
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
3520
 
#, c-format
3521
 
msgid ""
3522
 
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3523
 
"\n"
3524
 
msgstr "ನೀವು Flickr ಗೆ %s ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n\n"
3525
 
 
3526
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
3527
 
#, c-format
3528
 
msgid ""
3529
 
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3530
 
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3531
 
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಉಚಿತ Flickr ಖಾತೆಯು ನೀವು ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು ಎಷ್ಟು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು \nಎಂಬುದನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.ಈ ತಿಂಗಳಿನ ನಿಮ್ಮ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ %d ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ನಷ್ಟು ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ."
3532
 
 
3533
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
3534
 
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3535
 
msgstr "ನಿಮ್ಮ Flickr ಪ್ರೊ ಖಾತೆಯು ಅನಿಯಮಿತವಾದ ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ಗಳ ಅವಕಾಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
3536
 
 
3537
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
3538
 
msgid "Photos _visible to:"
3539
 
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ಫೋಟೊಗಳು (_v):"
3540
 
 
3541
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
3542
 
msgid "Videos _visible to:"
3543
 
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ವೀಡಿಯೊಗಳು (_v):"
3544
 
 
3545
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
3546
 
msgid "Photos and videos _visible to:"
3547
 
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ಫೋಟೊಗಳು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳು (_v):"
3548
 
 
3549
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
3550
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
3551
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
3552
 
msgid "Everyone"
3553
 
msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ"
3554
 
 
3555
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
3556
 
msgid "Friends & family only"
3557
 
msgstr "ಗೆಳೆಯರು ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬ ಮಾತ್ರ"
3558
 
 
3559
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
3560
 
msgid "Family only"
3561
 
msgstr "ಕುಟುಂಬ ಮಾತ್ರ"
3562
 
 
3563
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
3564
 
msgid "Friends only"
3565
 
msgstr "ಗೆಳೆಯರು ಮಾತ್ರ"
3566
 
 
3567
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
3568
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
3569
 
msgid "Just me"
3570
 
msgstr "ನನಗೆ ಮಾತ್ರ"
3571
 
 
3572
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
3573
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
3574
 
msgid "500 x 375 pixels"
3575
 
msgstr "500 x 375 ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು"
3576
 
 
3577
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
3578
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
3579
 
msgid "1024 x 768 pixels"
3580
 
msgstr "1024 x 768 ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು"
3581
 
 
3582
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
3583
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
3584
 
msgid "2048 x 1536 pixels"
3585
 
msgstr "2048 x 1536 ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು"
3586
 
 
3587
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
3588
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
3589
 
msgid "4096 x 3072 pixels"
3590
 
msgstr "4096 x 3072 ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು"
3591
 
 
3592
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
3593
 
#, c-format
3594
 
msgid "Creating album %s..."
3595
 
msgstr "\"%s\" ಆಲ್ಬಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
3596
 
 
3597
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
3598
 
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
3599
 
msgstr "Piwigo ಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3600
 
 
3601
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
3602
 
msgid ""
3603
 
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
3604
 
"password associated with your Piwigo account for that library."
3605
 
msgstr "ನಿಮ್ಮ Piwigo ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಯ ಹಾಗೂ Piwigo ಖಾತೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
3606
 
 
3607
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
3608
 
msgid ""
3609
 
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you"
3610
 
" entered"
3611
 
msgstr "Shotwell ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ Piwigo ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ದಾಖಲಿಸಿದ URL ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ"
3612
 
 
3613
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
3614
 
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
3615
 
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಮತ್ತು/ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
3616
 
 
3617
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
3618
 
#, c-format
3619
 
msgid "Invalid URL"
3620
 
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ URL"
3621
 
 
3622
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
3623
 
#, c-format
3624
 
msgid "Invalid User Name or Password"
3625
 
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದ"
3626
 
 
3627
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
3628
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
3629
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
3630
 
msgid "Shotwell Connect"
3631
 
msgstr "Shotwell ಸಂಪರ್ಕ"
3632
 
 
3633
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
3634
 
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
3635
 
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು, ಕುಟುಂಬ, ಗೆಳೆಯರು, ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
3636
 
 
3637
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
3638
 
msgid "Admins, Family, Friends"
3639
 
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು, ಕುಟುಂಬ, ಗೆಳೆಯರು"
3640
 
 
3641
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
3642
 
msgid "Admins, Family"
3643
 
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು, ಕುಟುಂಬ"
3644
 
 
3645
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
3646
 
msgid "Admins"
3647
 
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು"
3648
 
 
3649
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
3650
 
msgid ""
3651
 
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
3652
 
"\n"
3653
 
"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
3654
 
msgstr "ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ Picasa ವೆಬ್ ಆಲ್ಬಮ್‌ಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ.\n\nನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ Picasa ವೆಬ್ ಆಲ್ಬಮ್‌ಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಪ್ರವೇಶಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ನಿಮ್ಮ Picasa ವೆಬ್‌ ಆಲ್ಬಮ್‌ಗಳ ಖಾತೆಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು Shotwell ಗೆ ನೀವು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
3655
 
 
3656
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
3657
 
msgid ""
3658
 
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
3659
 
"continue."
3660
 
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. Picasa ದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
3661
 
 
3662
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
3663
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
3664
 
msgid "Creating album..."
3665
 
msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
3666
 
 
3667
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
3668
 
#, c-format
3669
 
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
3670
 
msgstr "ನೀವು Picasa ಜಾಲ ಆಲ್ಬಮ್‌ಗೆ %s ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ."
3671
 
 
3672
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
3673
 
msgid "Videos will appear in:"
3674
 
msgstr "ವೀಡಿಯೋಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ:"
3675
 
 
3676
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
3677
 
msgid "Photos will appear in:"
3678
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ:"
3679
 
 
3680
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
3681
 
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
3682
 
msgstr "ಚಿಕ್ಕದು (640 x 480 ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು)"
3683
 
 
3684
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
3685
 
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
3686
 
msgstr "ಮಧ್ಯಮ (1024 x 768 ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು)"
3687
 
 
3688
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
3689
 
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
3690
 
msgstr "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವುದು (1600 x 1200 ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು)"
3691
 
 
3692
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
3693
 
msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
3694
 
msgstr "Google+ (2048 x 1536 ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು)"
3695
 
 
3696
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
3697
 
msgid ""
3698
 
"You are not currently logged into Facebook.\n"
3699
 
"\n"
3700
 
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function."
3701
 
msgstr "ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ Facebook ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ.\n\nನೀವು ಒಂದು Facebook ಖಾತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು. ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, Shotwell ಸಂಪರ್ಕವು ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಊಡಿಕೆಗೆ (ಫೀಡ್‌) ಪ್ರಕಟಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳಬಹುದು. ಈ ಅನುಮತಿಗಳಿಗಾಗಿ Shotwell ಸಂಪರ್ಕವು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿರಬೇಕು."
3702
 
 
3703
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
3704
 
msgid ""
3705
 
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
3706
 
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3707
 
msgstr "ನೀವು ಈ Shotwell ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ Facebook ನಿಂದ ಈಗಾಗಲೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದೀರಿ.\nFacebook ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು, Shotwell ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಮತ್ತು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ, ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3708
 
 
3709
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
3710
 
msgid "Standard (720 pixels)"
3711
 
msgstr "ಶಿಷ್ಟ (720 ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು)"
3712
 
 
3713
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
3714
 
msgid "Large (2048 pixels)"
3715
 
msgstr "ದೊಡ್ಡದು (2048 ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು)"
3716
 
 
3717
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
3718
 
msgid "Testing connection to Facebook..."
3719
 
msgstr "Facebook ನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
3720
 
 
3721
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
3722
 
msgid ""
3723
 
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
3724
 
"continue."
3725
 
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. Facebook ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
3726
 
 
3727
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
3728
 
#, c-format
3729
 
msgid ""
3730
 
"You are logged into Facebook as %s.\n"
3731
 
"\n"
3732
 
msgstr "ನೀವು Facebook ಗೆ %s ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n\n"
3733
 
 
3734
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
3735
 
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
3736
 
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಿ?"
3737
 
 
3738
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
3739
 
msgid "Upload _size:"
3740
 
msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಗಾತ್ರ (_s):"
3741
 
 
3742
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
3743
 
msgid "Friends"
3744
 
msgstr "ಗೆಳೆಯರು"
3745
 
 
3746
 
#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
3747
 
msgid "Crumble"
3748
 
msgstr "ಮುದುರು"
3749
 
 
3750
 
#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
3751
 
msgid "Chess"
3752
 
msgstr "ಚೆಸ್"
3753
 
 
3754
 
#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
3755
 
msgid "Circles"
3756
 
msgstr "ವೃತ್ತಗಳು"
3757
 
 
3758
 
#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
3759
 
msgid "Blinds"
3760
 
msgstr "ಪರದೆಗಳು"
3761
 
 
3762
 
#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
3763
 
msgid "Stripes"
3764
 
msgstr "ಪಟ್ಟಿಗಳು"
3765
 
 
3766
 
#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
3767
 
msgid "Clock"
3768
 
msgstr "ಗಡಿಯಾರ"
3769
 
 
3770
 
#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
3771
 
msgid "Circle"
3772
 
msgstr "ವೃತ್ತ"
3773
 
 
3774
 
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
3775
 
msgid "Core Slideshow Transitions"
3776
 
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಜಾರುಫಲಕಪ್ರದರ್ಶನದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು"
3777
 
 
3778
 
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
3779
 
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
3780
 
msgstr "ಹಕ್ಕು  2010 Maxim Kartashev, ಹಕ್ಕು  2011-2013 Yorba Foundation"
3781
 
 
3782
 
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
3783
 
msgid "Slide"
3784
 
msgstr "ಜಾರುಫಲಕ"
3785
 
 
3786
 
#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
3787
 
msgid "Fade"
3788
 
msgstr "ಮಬ್ಬು"
3789
 
 
3790
 
#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
3791
 
msgid "Squares"
3792
 
msgstr "ಚೌಕಗಳು"
3793
 
 
3794
 
#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
3795
 
msgid "Core Data Import Services"
3796
 
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ದತ್ತಾಂಶ ಆಮದು ಸೇವೆಗಳು"
3797
 
 
3798
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
3799
 
msgid ""
3800
 
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
3801
 
"\n"
3802
 
"Please select a library to import, either by selecting one of the existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database file."
3803
 
msgstr "F-Spot ಲೈಬ್ರರಿ ಆಮದು ಸೇವೆಗೆ ಸ್ವಾಗತ.\n\nShotwell ಇಂದ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾದ ಈಗಿರುವ ಲೈಬ್ರರಿಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಅಥವ ಒಂದು ಪರ್ಯಾಯ F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಆಮದು ಮಾಡಲು ಒಂದು ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
3804
 
 
3805
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
3806
 
msgid ""
3807
 
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
3808
 
"\n"
3809
 
"Please select an F-Spot database file."
3810
 
msgstr "F-Spot ಲೈಬ್ರರಿ ಆಮದು ಸೇವೆಗೆ ಸ್ವಾಗತ.\n\nದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
3811
 
 
3812
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
3813
 
msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
3814
 
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
3815
 
 
3816
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
3817
 
msgid ""
3818
 
"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is"
3819
 
" not an F-Spot database"
3820
 
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: F-Spot ನ ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಈ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
3821
 
 
3822
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
3823
 
msgid ""
3824
 
"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
3825
 
"database is not supported by Shotwell"
3826
 
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: F-Spot ನ ಈ ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ Shotwell ನಿಂದ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
3827
 
 
3828
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
3829
 
msgid ""
3830
 
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
3831
 
"table"
3832
 
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3833
 
 
3834
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
3835
 
msgid ""
3836
 
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
3837
 
"table"
3838
 
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಫೋಟೊಗಳ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3839
 
 
3840
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
3841
 
#, c-format
3842
 
msgid ""
3843
 
"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
3844
 
"\n"
3845
 
"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is taking place in the background."
3846
 
msgstr "Shotwell ಗೆ %d F-Spot ಲೈಬ್ರರಿಯಲ್ಲಿ ಫೋಟೊಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ದ್ವಿಪ್ರತಿಗಳು ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪತ್ತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ.\n\nಆಮದು ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿರುವಾಗ ನೀವು ಈ ಸಂವಾದಚೌಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಮತ್ತು Shotwell ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಆರಂಭಿಸಿ."
3847
 
 
3848
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
3849
 
#, c-format
3850
 
msgid "F-Spot library: %s"
3851
 
msgstr "F-Spot ಲೈಬ್ರರಿ: %s"
3852
 
 
3853
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
3854
 
msgid "Preparing to import"
3855
 
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
3856
 
 
3857
 
#: ui/set_background_dialog.glade:14
3858
 
msgid "Set as Desktop Slideshow"
3859
 
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಜಾರುಫಲಕಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು"
3860
 
 
3861
 
#: ui/set_background_dialog.glade:55
3862
 
msgid "Generate desktop background slideshow"
3863
 
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು"
3864
 
 
3865
 
#: ui/set_background_dialog.glade:82
3866
 
msgid "Show each photo for"
3867
 
msgstr "ಪ್ರತಿ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಈ ಸಮಯದವರೆಗೆ ತೋರಿಸು"
3868
 
 
3869
 
#: ui/set_background_dialog.glade:94
3870
 
msgid "period of time"
3871
 
msgstr "ಸಮಯದ ಅವಧಿ"
3872
 
 
3873
 
#: ui/set_background_dialog.glade:116
3874
 
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
3875
 
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಫೋಟೊವನ್ನು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿನವರೆಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು"
3876
 
 
3877
 
#: ui/shotwell.glade:7
3878
 
msgid "Search"
3879
 
msgstr "ಹುಡುಕು"
3880
 
 
3881
 
#: ui/shotwell.glade:47
3882
 
msgid "_Name of search:"
3883
 
msgstr "ಹುಡುಕಾಟದ ಹೆಸರು (_N):"
3884
 
 
3885
 
#: ui/shotwell.glade:108
3886
 
msgid "_Match"
3887
 
msgstr "ಹೊಂದಿಸು (_M)"
3888
 
 
3889
 
#: ui/shotwell.glade:137
3890
 
msgid "of the following:"
3891
 
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳಲ್ಲಿ:"
3892
 
 
3893
 
#: ui/shotwell.glade:218
3894
 
msgid "<b>Printed Image Size</b>"
3895
 
msgstr "<b>ಮುದ್ರಿತ ಫೋಟೊದ ಗಾತ್ರ</b>"
3896
 
 
3897
 
#: ui/shotwell.glade:235
3898
 
msgid "Use a _standard size:"
3899
 
msgstr "ಒಂದು ಶಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸು (_s):"
3900
 
 
3901
 
#: ui/shotwell.glade:278
3902
 
msgid "Use a c_ustom size:"
3903
 
msgstr "ಒಂದು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣವಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸು (_u):"
3904
 
 
3905
 
#: ui/shotwell.glade:368
3906
 
msgid "_Match photo aspect ratio"
3907
 
msgstr "ಫೋಟೊದ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು (_M)"
3908
 
 
3909
 
#: ui/shotwell.glade:392
3910
 
msgid "_Autosize:"
3911
 
msgstr "ಸ್ವಯಂಗಾತ್ರ (_A):"
3912
 
 
3913
 
#: ui/shotwell.glade:432
3914
 
msgid "<b>Titles</b>"
3915
 
msgstr "<b>ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು</b>"
3916
 
 
3917
 
#: ui/shotwell.glade:449
3918
 
msgid "Print image _title"
3919
 
msgstr "ಫೋಟೊದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (_t)"
3920
 
 
3921
 
#: ui/shotwell.glade:493
3922
 
msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
3923
 
msgstr "<b>ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್</b>"
3924
 
 
3925
 
#: ui/shotwell.glade:513
3926
 
msgid "_Output photo at:"
3927
 
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_O):"
3928
 
 
3929
 
#: ui/shotwell.glade:548
3930
 
msgid "pixels per inch"
3931
 
msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚುಗಳಲ್ಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು"
3932
 
 
3933
 
#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
3934
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
3935
 
msgid "label"
3936
 
msgstr "ಲೇಬಲ್"
3937
 
 
3938
 
#: ui/shotwell.glade:719
3939
 
msgid "Shotwell Preferences"
3940
 
msgstr "Shotwell ಆದ್ಯತೆಗಳು"
3941
 
 
3942
 
#: ui/shotwell.glade:796
3943
 
msgid "white"
3944
 
msgstr "ಬಿಳಿ"
3945
 
 
3946
 
#: ui/shotwell.glade:823
3947
 
msgid "black"
3948
 
msgstr "ಕಪ್ಪು"
3949
 
 
3950
 
#: ui/shotwell.glade:871
3951
 
msgid "_Watch library directory for new files"
3952
 
msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಲೈಬ್ರರಿ ಕೋಶವನ್ನು ನೋಡು (_W)"
3953
 
 
3954
 
#: ui/shotwell.glade:900
3955
 
msgid "Metadata"
3956
 
msgstr "ಮೆಟಾಡೇಟಾ"
3957
 
 
3958
 
#: ui/shotwell.glade:920
3959
 
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
3960
 
msgstr "ಫೋಟೊ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ, ಮತ್ತು ಇತರೆ ಮೆಟಾಡೇಟಾವನ್ನು ಬರೆ (_m)"
3961
 
 
3962
 
#: ui/shotwell.glade:946
3963
 
msgid "Display"
3964
 
msgstr "ತೋರಿಸು"
3965
 
 
3966
 
#: ui/shotwell.glade:967
3967
 
msgid "_Import photos to:"
3968
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮಾಡು (_I):"
3969
 
 
3970
 
#: ui/shotwell.glade:990
3971
 
msgid "_Background:"
3972
 
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ (_B):"
3973
 
 
3974
 
#: ui/shotwell.glade:1013
3975
 
msgid "Importing"
3976
 
msgstr "ಅಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
3977
 
 
3978
 
#: ui/shotwell.glade:1036
3979
 
msgid "_Directory structure:"
3980
 
msgstr "ಕೋಶದ ರಚನೆ (_D):"
3981
 
 
3982
 
#: ui/shotwell.glade:1075
3983
 
msgid "_Pattern:"
3984
 
msgstr "ನಮೂನೆ (_P):"
3985
 
 
3986
 
#: ui/shotwell.glade:1157
3987
 
msgid "Example:"
3988
 
msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗೆ:"
3989
 
 
3990
 
#: ui/shotwell.glade:1174
3991
 
msgid "R_ename imported files to lowercase"
3992
 
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಣ್ಣಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ ಮರುಹೆಸರಿಸು (_e)"
3993
 
 
3994
 
#: ui/shotwell.glade:1203
3995
 
msgid "RAW Developer"
3996
 
msgstr "RAW ವಿಕಸನೆಗಾರ"
3997
 
 
3998
 
#: ui/shotwell.glade:1238
3999
 
msgid "De_fault:"
4000
 
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (_f):"
4001
 
 
4002
 
#: ui/shotwell.glade:1292
4003
 
msgid "E_xternal photo editor:"
4004
 
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಫೋಟೊ ಸಂಪಾದಕ (_x):"
4005
 
 
4006
 
#: ui/shotwell.glade:1308
4007
 
msgid "External _RAW editor:"
4008
 
msgstr "ಬಾಹ್ಯ _RAW ಸಂಪಾದಕಗಳು:"
4009
 
 
4010
 
#: ui/shotwell.glade:1373
4011
 
msgid "External Editors"
4012
 
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದಕಗಳು"
4013
 
 
4014
 
#: ui/shotwell.glade:1400
4015
 
msgid "Plugins"
4016
 
msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು"
4017
 
 
4018
 
#: ui/shotwell.glade:1469
4019
 
msgid "_Delay:"
4020
 
msgstr "ವಿಳಂಬ (_D):"
4021
 
 
4022
 
#: ui/shotwell.glade:1485
4023
 
msgid "_Transition effect:"
4024
 
msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಯ ಪರಿಣಾಮ (_T):"
4025
 
 
4026
 
#: ui/shotwell.glade:1501
4027
 
msgid "Transition d_elay:"
4028
 
msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಯ ವಿಳಂಬ (_e):"
4029
 
 
4030
 
#: ui/shotwell.glade:1513
4031
 
msgid "Show t_itle"
4032
 
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_i)"
4033
 
 
4034
 
#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
4035
 
msgid "seconds"
4036
 
msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
4037
 
 
4038
 
#: ui/shotwell.glade:1696
4039
 
msgid "_Login"
4040
 
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು (_L)"
4041
 
 
4042
 
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
4043
 
msgid ""
4044
 
" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
4045
 
"anything put into this field won't display)"
4046
 
msgstr " (ಪಠ್ಯವು fb ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರಿನ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅನ್ವಯದಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ - \nಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಏನನ್ನು ಸೇರಿಸದರೂ ಸಹ ಅದು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ)"
4047
 
 
4048
 
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
4049
 
msgid "Publish to an e_xisting album:"
4050
 
msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಇರುವ ಒಂದು ಆಲ್ಬಮ್‌ಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸು (_x):"
4051
 
 
4052
 
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
4053
 
msgid "Create a _new album named:"
4054
 
msgstr "ಈ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಹೊಸ ಆಲ್ಬಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ (_n):"
4055
 
 
4056
 
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
4057
 
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
4058
 
msgstr "ವೀಡಿಯೊಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಫೋಟೊ ಆಲ್ಬಮ್‌ಗಳು ಇವರಿಗೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕು (_v):"
4059
 
 
4060
 
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
4061
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
4062
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
4063
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
4064
 
msgid ""
4065
 
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
4066
 
msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸ್ಥಳ, ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಇತರೆ ಗುರುತಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)"
4067
 
 
4068
 
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
4069
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
4070
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
4071
 
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
4072
 
msgid "_Logout"
4073
 
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_L)"
4074
 
 
4075
 
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
4076
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
4077
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
4078
 
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
4079
 
msgid "_Publish"
4080
 
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸು (_P)"
4081
 
 
4082
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
4083
 
msgid ""
4084
 
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
4085
 
"your Web browser."
4086
 
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ Flickr ಅನ್ನು ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಖಚಿತಪಡಿಕೆಯ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
4087
 
 
4088
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
4089
 
msgid "Authorization _Number:"
4090
 
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಸಂಖ್ಯೆ (_N):"
4091
 
 
4092
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
4093
 
msgid ""
4094
 
"You are logged into Flickr as (name).\n"
4095
 
"\n"
4096
 
"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
4097
 
"so changes made here will not display)"
4098
 
msgstr "ನೀವು Flickr ಗೆ ಹೀಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ (ಹೆಸರು).\n\n(ಈ ಲೇಬಲ್‌ನ ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸಂಕೇತದ ಒಳಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, \nಆದ್ದರಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ)"
4099
 
 
4100
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
4101
 
msgid "_visibility label (populated in the code)"
4102
 
msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಲೇಬಲ್ (ಸಂಕೇತದಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ) (_v)"
4103
 
 
4104
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
4105
 
msgid "Photo _size:"
4106
 
msgstr "ಫೋಟೋ ಗಾತ್ರ (_s):"
4107
 
 
4108
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
4109
 
msgid ""
4110
 
"'you are logged in as $name'\n"
4111
 
"(populated in the application code)"
4112
 
msgstr "'ನೀವು $name ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ'\n(ಅನ್ವಯದ ಸಂಕೇತದಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)"
4113
 
 
4114
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
4115
 
msgid "An _existing album:"
4116
 
msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಆಲ್ಬಮ್ (_e):"
4117
 
 
4118
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
4119
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
4120
 
msgid "A _new album named:"
4121
 
msgstr "ಈ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಹೊಸ ಆಲ್ಬಮ್ (_n):"
4122
 
 
4123
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
4124
 
msgid "L_ist album in public gallery"
4125
 
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಗ್ಯಾಲರಿಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ (_i)"
4126
 
 
4127
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
4128
 
msgid ""
4129
 
"$mediatype will appear in\n"
4130
 
"(populated in code)"
4131
 
msgstr "ಇಲ್ಲಿ $mediatype ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ\n(ಸಂಕೇತದಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)"
4132
 
 
4133
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
4134
 
msgid "Photo _size preset:"
4135
 
msgstr "ಫೋಟೋದ ಗಾತ್ರದ ಪೂರ್ವಹೊಂದಿಕೆ (_s):"
4136
 
 
4137
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
4138
 
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
4139
 
msgstr "ನಿಮ್ಮ Piwigo ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಯ _URL"
4140
 
 
4141
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
4142
 
msgid "User _name"
4143
 
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_n)"
4144
 
 
4145
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
4146
 
msgid "_Password"
4147
 
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P)"
4148
 
 
4149
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
4150
 
msgid "_Remember Password"
4151
 
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ (_R)"
4152
 
 
4153
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
4154
 
msgid "Login"
4155
 
msgstr "ಪ್ರವೇಶ"
4156
 
 
4157
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
4158
 
msgid "An _existing category:"
4159
 
msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ವರ್ಗ (_e):"
4160
 
 
4161
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
4162
 
msgid "Photos will be _visible by:"
4163
 
msgstr "ಫೋಟೊಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ (_v):"
4164
 
 
4165
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
4166
 
msgid "Photo size:"
4167
 
msgstr "ಫೋಟೋದ ಗಾತ್ರ:"
4168
 
 
4169
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
4170
 
msgid "within category:"
4171
 
msgstr "ಈ ವರ್ಗದಲ್ಲಿ:"
4172
 
 
4173
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
4174
 
msgid "Album comment:"
4175
 
msgstr "ಆಲ್ಬಮ್‌ ಟಿಪ್ಪಣಿ:"
4176
 
 
4177
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
4178
 
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
4179
 
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ, ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನೇ ಟಿಪ್ಪಣಿಯಾಗಿಸು (_I)"
4180
 
 
4181
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
4182
 
msgid "_Do no upload tags"
4183
 
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ (_D)"
4184
 
 
4185
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
4186
 
msgid "Logout"
4187
 
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು"
4188
 
 
4189
 
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
4190
 
msgid "Video privacy _setting:"
4191
 
msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಗೌಪ್ಯತಾ ಸಿದ್ಧತೆ (_s):"