1
# po/shotwell-core/shotwell.pot
2
# PO message string template file for Shotwell Core Components
3
# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
4
# See COPYING for license.
8
# shanky <prasad.mvs@gmail.com>, 2013
9
# shankar <svenkate@redhat.com>, 2012-2013
12
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 16:00+0000\n"
16
"Last-Translator: shanky <prasad.mvs@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/kn/)\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
29
#: src/camera/Branch.vala:87
33
#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
34
#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
35
#: src/MediaPage.vala:425
39
#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
44
#: src/camera/ImportPage.vala:459
46
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
47
msgstr "ಕ್ಯಾಮರಾವನ್ನು ಇಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಇಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
49
#: src/camera/ImportPage.vala:776
50
msgid "Hide photos already imported"
51
msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಆಮದು ಮಾಡಲಾದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
53
#: src/camera/ImportPage.vala:777
54
msgid "Only display photos that have not been imported"
55
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
57
#: src/camera/ImportPage.vala:845
58
msgid "Starting import, please wait..."
59
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..."
61
#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
63
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು (_T)"
65
#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
66
msgid "Display the title of each photo"
67
msgstr "ಪ್ರತಿ ಫೋಟೊದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
69
#: src/camera/ImportPage.vala:884
70
msgid "Import _Selected"
71
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ಆರಿಸು (_S)"
73
#: src/camera/ImportPage.vala:885
74
msgid "Import the selected photos into your library"
75
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
77
#: src/camera/ImportPage.vala:890
79
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಆಮದು ಮಾಡಿ (_A)"
81
#: src/camera/ImportPage.vala:891
82
msgid "Import all the photos into your library"
83
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
85
#: src/camera/ImportPage.vala:1012
87
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
89
msgstr "Shotwell ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಇಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?"
91
#: src/camera/ImportPage.vala:1018
95
#: src/camera/ImportPage.vala:1023
96
msgid "Please unmount the camera."
97
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಇಳಿಸು.ಸ"
99
#: src/camera/ImportPage.vala:1028
101
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
102
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
103
"camera and try again."
104
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಅನ್ವಯದಿಂದ ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. Shotwell ಕೇವಲ ಮುಕ್ತವಾಗಿರುವ ಕ್ಯಾಮೆರವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಲ್ಲದು. ಕ್ಯಾಮರಾವನ್ನು ಬೇರೆ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಗಳು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
106
#: src/camera/ImportPage.vala:1038
107
msgid "Please close any other application using the camera."
108
msgstr " ಕ್ಯಾಮರಾವನ್ನು ಬೇರೆ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಗಳು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚು."
110
#: src/camera/ImportPage.vala:1043
113
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
115
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ ಮುನ್ನೋಟಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n%s"
117
#: src/camera/ImportPage.vala:1060
118
msgid "Unmounting..."
119
msgstr "ಇಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
121
#: src/camera/ImportPage.vala:1166
122
msgid "Fetching photo information"
123
msgstr "ಫೋಟೊದ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
125
#: src/camera/ImportPage.vala:1521
127
msgid "Fetching preview for %s"
128
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
130
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
132
msgid "Unable to lock camera: %s"
133
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:%s"
135
#: src/camera/ImportPage.vala:1722
137
msgid "Delete this photo from camera?"
138
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
139
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
141
#: src/camera/ImportPage.vala:1725
143
msgid "Delete this video from camera?"
144
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
145
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
147
#: src/camera/ImportPage.vala:1728
149
msgid "Delete this photo/video from camera?"
150
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
151
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ %d ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
153
#: src/camera/ImportPage.vala:1731
155
msgid "Delete these files from camera?"
156
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
157
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ %d ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
159
#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
163
#: src/camera/ImportPage.vala:1758
164
msgid "Removing photos/videos from camera"
165
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
167
#: src/camera/ImportPage.vala:1762
169
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
171
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
172
msgstr[0] "ದೋಷಗಳ ಕಾರಣದಿಂದ ಕ್ಯಾಮೆರಾದಿಂದ %d ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
174
#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
176
msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನ (_l)"
178
#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
179
msgid "Play a slideshow"
180
msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
182
#: src/CollectionPage.vala:456
183
msgid "Export Photo/Video"
184
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು/ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು"
186
#: src/CollectionPage.vala:456
187
msgid "Export Photos/Videos"
188
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು"
190
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
192
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು"
194
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
195
msgid "Export Photos"
196
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು"
198
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
200
msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ"
202
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
203
msgid "Undoing Rotate"
204
msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು"
206
#: src/CollectionPage.vala:570
207
msgid "Flipping Horizontally"
208
msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚುವಿಕೆ"
210
#: src/CollectionPage.vala:571
211
msgid "Undoing Flip Horizontally"
212
msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚಿದ್ದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
214
#: src/CollectionPage.vala:580
215
msgid "Flipping Vertically"
216
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚುವಿಕೆ"
218
#: src/CollectionPage.vala:581
219
msgid "Undoing Flip Vertically"
220
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚಿದ್ದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
222
#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
226
#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
230
#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
234
#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
238
#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
240
msgstr "ಸಂದರ್ಭದ ಹೆಸರು"
242
#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
246
#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
250
#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
252
msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಸ್ಥಿತಿ"
254
#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
258
#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
262
#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
266
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
268
msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ"
270
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
271
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
275
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
277
msgstr "ಇದರಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ"
279
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
281
msgstr "ಇದರಿಂದ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ"
283
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
284
msgid "does not contain"
285
msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರದ"
287
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
288
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
292
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
293
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
294
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
298
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
302
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
304
msgstr "ಯಾವುದಾದರೂ ಫೋಟೊ"
306
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
308
msgstr "ಒಂದು ಕಚ್ಛಾ ಫೋಟೊ"
310
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
314
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
318
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
322
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
323
msgid "modifications"
326
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
327
msgid "internal modifications"
328
msgstr "ಆಂತರಿಕ ಮಾರ್ಪಡಣೆಗಳು"
330
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
331
msgid "external modifications"
332
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಮಾರ್ಪಡಣೆಗಳು"
334
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
336
msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಿದ"
338
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
340
msgstr "ಫ್ಲಾಗ್ ಮಾಡದ"
342
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
344
msgstr "ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ"
346
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
350
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
352
msgstr "ಮತ್ತು ಕೆಳಗಿನ"
354
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
358
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
360
msgstr "ಇದಕ್ಕೂ ಮೊದಲಿನ"
362
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
366
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
370
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
374
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
378
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
382
#: src/searches/Branch.vala:68
383
msgid "Saved Searches"
384
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಹುಡುಕಾಟಗಳು"
386
#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
387
#: src/sidebar/Tree.vala:195
388
msgid "Ne_w Saved Search..."
389
msgstr "ಹೊಸ ಉಳಿಸಿದ ಹುಡುಕಾಟ (_w)..."
394
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
395
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
396
"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
397
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೊದ ಲೈಬ್ರರಿಯು Shotwell ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು Shotwell %s (ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಇಂದ ರಚಿಸಿರುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ. ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು %s (ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಆಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು Shotwell ನ ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
402
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
403
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
405
msgstr "Shotwell ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೊದ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಆವೃತ್ತಿ %s (ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಇಂದ %s ಗೆ (ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ %s ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ Shotwell Wiki ಅನ್ನು ನೋಡಿ"
410
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
411
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
412
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
414
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೊದ ಲೈಬ್ರರಿಯು Shotwell ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು Shotwell %s (ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಇಂದ ರಚಿಸಿರುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ. ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು %s (ಸ್ಕೀಮಾ %d) ಆಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ."
418
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
419
msgstr "Shotwell ನ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ: %s"
422
msgid "Loading Shotwell"
423
msgstr "Shotwell ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
426
msgid "Path to Shotwell's private data"
427
msgstr "Shotwell ನ ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿಯ ಮಾರ್ಗ"
434
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
435
msgstr "ಚಾಲನಾಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ಲೈಬ್ರರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಬೇಡ"
438
msgid "Don't display startup progress meter"
439
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರಗತಿ ಮಾಪಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ"
442
msgid "Show the application's version"
443
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
451
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
452
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n"
454
#: src/Properties.vala:84
458
#: src/Properties.vala:86
462
#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
466
#: src/Properties.vala:343
470
#: src/Properties.vala:346
473
msgid_plural "%d Events"
474
msgstr[0] "%d ಸಂದರ್ಭಗಳು"
476
#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
479
msgid_plural "%d Photos"
480
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳು"
482
#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
485
msgid_plural "%d Videos"
486
msgstr[0] "%d ವೀಡಿಯೊಗಳು"
488
#: src/Properties.vala:377
492
#: src/Properties.vala:381
496
#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
500
#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
504
#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
508
#: src/Properties.vala:404
512
#: src/Properties.vala:404
515
msgstr "%.1f ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
517
#: src/Properties.vala:408
521
#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
522
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
524
msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್:"
526
#: src/Properties.vala:585
530
#: src/Properties.vala:588
534
#: src/Properties.vala:592
535
msgid "Current Development:"
536
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಕಸನೆ:"
538
#: src/Properties.vala:594
539
msgid "Original dimensions:"
540
msgstr "ಮೂಲ ಆಯಾಮಗಳು:"
542
#: src/Properties.vala:597
544
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮೇಕ್:"
546
#: src/Properties.vala:600
547
msgid "Camera model:"
548
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮಾದರಿ:"
550
#: src/Properties.vala:603
554
#: src/Properties.vala:605
555
msgid "Focal length:"
558
#: src/Properties.vala:608
559
msgid "Exposure date:"
560
msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ದಿನಾಂಕ:"
562
#: src/Properties.vala:611
563
msgid "Exposure time:"
564
msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ಸಮಯ:"
566
#: src/Properties.vala:614
567
msgid "Exposure bias:"
568
msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ಬಿಯಾಸ್:"
570
#: src/Properties.vala:616
571
msgid "GPS latitude:"
572
msgstr "GPS ಅಕ್ಷಾಂಶ:"
574
#: src/Properties.vala:619
575
msgid "GPS longitude:"
578
#: src/Properties.vala:622
582
#: src/Properties.vala:624
586
#: src/Properties.vala:626
590
#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
594
#: src/Properties.vala:639
595
msgid "Extended Information"
596
msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ಮಾಹಿತಿ"
598
#: src/Dialogs.vala:16
600
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
601
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
602
msgstr[0] "ಇದು \"%s\" ಎಂಬ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ %d ಫೋಟೊಗಳಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?"
604
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
605
#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
606
#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
607
#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
609
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು (_C)"
611
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
612
#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
614
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು (_D)"
616
#: src/Dialogs.vala:25
618
msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
619
msgstr "ಇದು ಉಳಿಸಲಾದ \"%s\" ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?"
621
#: src/Dialogs.vala:35
624
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
627
"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
629
msgstr[0] "ವಿಕಸನೆಗಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ Shotwell ನಲ್ಲಿ ಈ ಫೋಟೊಗಳಿಗೆ ನೀವು ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ"
631
#: src/Dialogs.vala:39
632
msgid "_Switch Developer"
633
msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_S)"
635
#: src/Dialogs.vala:58
637
msgstr "ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು"
639
#: src/Dialogs.vala:115
642
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
643
"have permission to write to %s."
644
msgstr "ಈ ಫೋಟೊವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು Shotwell ನಿಂದ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ %s ಗೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
646
#: src/Dialogs.vala:124
648
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
650
msgstr "ಕಡತದ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಫೋಟೊವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n\n"
652
#: src/Dialogs.vala:130
656
"Would you like to continue exporting?"
657
msgstr "\n\nರಫ್ತು ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
659
#: src/Dialogs.vala:131
661
msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_t)"
663
#: src/Dialogs.vala:147
665
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸದಿರುವ"
667
#: src/Dialogs.vala:148
671
#: src/Dialogs.vala:212
673
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_F):"
675
#: src/Dialogs.vala:215
677
msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟ (_Q):"
679
#: src/Dialogs.vala:218
680
msgid "_Scaling constraint:"
681
msgstr "ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ ನಿರ್ಬಂಧ (_S):"
683
#: src/Dialogs.vala:221
685
msgstr " ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು (_p)"
687
#: src/Dialogs.vala:229
688
msgid "Export metadata"
689
msgstr "ಮೆಟಾಡಾಟಾವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು"
691
#: src/Dialogs.vala:465
692
msgid "Save Details..."
693
msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು..."
695
#: src/Dialogs.vala:466
697
msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು"
699
#: src/Dialogs.vala:481
701
msgid "(and %d more)\n"
702
msgstr "(ಹಾಗು ಇನ್ನೂ %d)\n"
704
#: src/Dialogs.vala:534
705
msgid "Import Results Report"
706
msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ವರದಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು"
708
#: src/Dialogs.vala:538
710
msgid "Attempted to import %d file."
711
msgid_plural "Attempted to import %d files."
712
msgstr[0] "%d ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ."
714
#: src/Dialogs.vala:541
716
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
717
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
718
msgstr[0] "ಇವುಗಳಲ್ಲಿ, %d ಕಡತಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
720
#: src/Dialogs.vala:553
721
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
722
msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:"
724
#: src/Dialogs.vala:557
725
msgid "duplicates existing media item"
726
msgstr "ಈಗಿರುವ ಮಾಧ್ಯಮ ಅಂಶವನ್ನು ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
728
#: src/Dialogs.vala:568
729
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
730
msgstr "ಕ್ಯಾಮರಾ ದೋಷಗಳ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:"
732
#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
733
#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
734
msgid "error message:"
737
#: src/Dialogs.vala:582
739
"Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
740
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಫೋಟೊಗಳು ಅಥವ ವೀಡಿಯೊಗಳೆಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n:"
742
#: src/Dialogs.vala:597
744
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
746
msgstr "ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅವು Shotwell ನಿಂದ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ :"
748
#: src/Dialogs.vala:612
750
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
752
msgstr "Shotwell ನಿಂದ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗದೆ ಇರದ ಕಾರಣ ಅದನ್ನು ಅದರ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:"
754
#: src/Dialogs.vala:616
759
msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಪ್ರತಿ\n\t ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
761
#: src/Dialogs.vala:628
762
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
763
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಕಡತಗಳು ಹಾಳಾಗಿವೆ:"
765
#: src/Dialogs.vala:643
766
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
767
msgstr "ಬೇರೆ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:"
769
#: src/Dialogs.vala:663
771
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
772
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
773
msgstr[0] "ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:\n"
775
#: src/Dialogs.vala:666
777
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
778
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
779
msgstr[0] "ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:\n"
781
#: src/Dialogs.vala:669
783
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
784
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
785
msgstr[0] "ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:\n"
787
#: src/Dialogs.vala:683
789
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
790
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
791
msgstr[0] "ಕಡತ ಅಥವ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಫೋಟೊವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
793
#: src/Dialogs.vala:686
795
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
796
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
797
msgstr[0] "ಕಡತ ಅಥವ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
799
#: src/Dialogs.vala:689
801
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
803
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
804
msgstr[0] "ಕಡತ ಅಥವ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
806
#: src/Dialogs.vala:692
808
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
809
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
810
msgstr[0] "ಕಡತ ಅಥವ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
812
#: src/Dialogs.vala:706
815
"1 photo failed to import because the photo library folder was not "
818
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
820
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n"
822
#: src/Dialogs.vala:709
825
"1 video failed to import because the photo library folder was not "
828
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
830
msgstr[0] "%d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n"
832
#: src/Dialogs.vala:712
835
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
838
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
840
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n"
842
#: src/Dialogs.vala:715
845
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
847
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
849
msgstr[0] "%d ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n"
851
#: src/Dialogs.vala:729
853
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
854
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
855
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
857
#: src/Dialogs.vala:732
859
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
860
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
861
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
863
#: src/Dialogs.vala:735
865
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
866
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
867
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
869
#: src/Dialogs.vala:738
871
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
872
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
873
msgstr[0] "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ %d ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:\n"
875
#: src/Dialogs.vala:752
877
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
878
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
879
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳು ಹಾಳಾಗಿವೆ:\n"
881
#: src/Dialogs.vala:755
883
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
884
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
885
msgstr[0] "%d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳು ಹಾಳಾಗಿವೆ:\n"
887
#: src/Dialogs.vala:758
889
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
890
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
891
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳು ಹಾಳಾಗಿವೆ:\n"
893
#: src/Dialogs.vala:761
895
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
896
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
897
msgstr[0] "%d ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಹಾಳಾಗಿದೆ:\n"
899
#: src/Dialogs.vala:778
901
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
902
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
903
msgstr[0] "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
905
#: src/Dialogs.vala:793
907
msgid "1 non-image file skipped.\n"
908
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
909
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊವಲ್ಲದ ಕಡತವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
911
#: src/Dialogs.vala:804
913
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
914
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
915
msgstr[0] "ಬಳಕೆದಾರರು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಕಾರಣದಿಂದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
917
#: src/Dialogs.vala:807
919
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
920
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
921
msgstr[0] "ಬಳಕೆದಾರರು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಕಾರಣದಿಂದ %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
923
#: src/Dialogs.vala:810
925
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
926
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
927
msgstr[0] "ಬಳಕೆದಾರರು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಕಾರಣದಿಂದ %d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
929
#: src/Dialogs.vala:813
931
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
932
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
933
msgstr[0] "ಬಳಕೆದಾರರು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಕಾರಣದಿಂದ %d ಕಡತವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
935
#: src/Dialogs.vala:827
937
msgid "1 photo successfully imported.\n"
938
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
939
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n"
941
#: src/Dialogs.vala:830
943
msgid "1 video successfully imported.\n"
944
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
945
msgstr[0] "%d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n"
947
#: src/Dialogs.vala:833
949
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
950
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
951
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n"
953
#: src/Dialogs.vala:849
954
msgid "No photos or videos imported.\n"
955
msgstr "ಯಾವುದೆ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಥವ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
957
#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
958
msgid "Import Complete"
959
msgstr "ಆಮದು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
961
#: src/Dialogs.vala:1103
964
msgid_plural "%d seconds"
965
msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
967
#: src/Dialogs.vala:1106
970
msgid_plural "%d minutes"
971
msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷಗಳು"
973
#: src/Dialogs.vala:1110
976
msgid_plural "%d hours"
977
msgstr[0] "%d ಗಂಟೆಗಳು"
979
#: src/Dialogs.vala:1113
983
#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
985
msgstr "ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸು"
987
#: src/Dialogs.vala:1263
991
#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
993
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
995
#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
996
msgid "Edit Event Comment"
997
msgstr "ಸಂದರ್ಭದ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
999
#: src/Dialogs.vala:1287
1000
msgid "Edit Photo/Video Comment"
1001
msgstr "ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
1003
#: src/Dialogs.vala:1304
1005
msgid_plural "_Trash Files"
1006
msgstr[0] "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸಬುಟ್ಟಿಗೆ ಹಾಕು (_T)"
1008
#: src/Dialogs.vala:1308
1009
msgid "Only _Remove"
1010
msgstr "ಕೇವಲ ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)"
1012
#: src/Dialogs.vala:1351
1013
msgid "Revert External Edit?"
1014
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಬೇಕೆ ?"
1016
#: src/Dialogs.vala:1351
1017
msgid "Revert External Edits?"
1018
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಗಳನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಬೇಕೆ ?"
1020
#: src/Dialogs.vala:1353
1022
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
1024
"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
1025
msgstr[0] "ಇದು %d ಹೊರಗಿನ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?"
1027
#: src/Dialogs.vala:1357
1028
msgid "Re_vert External Edit"
1029
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು (_v)"
1031
#: src/Dialogs.vala:1357
1032
msgid "Re_vert External Edits"
1033
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಗಳನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು (_v)"
1035
#: src/Dialogs.vala:1378
1037
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
1038
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
1039
msgstr[0] "ಇದು ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?"
1041
#: src/Dialogs.vala:1385
1043
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)"
1045
#: src/Dialogs.vala:1386
1046
msgid "Remove Photo From Library"
1047
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಫೋಟೊವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1049
#: src/Dialogs.vala:1386
1050
msgid "Remove Photos From Library"
1051
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1053
#: src/Dialogs.vala:1479
1058
#: src/Dialogs.vala:1626
1062
#: src/Dialogs.vala:1627
1066
#: src/Dialogs.vala:1628
1070
#: src/Dialogs.vala:1643
1071
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
1072
msgstr "ಒಂದೇ ಖಾತೆಯಿಂದ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_S)"
1074
#: src/Dialogs.vala:1648
1075
msgid "Set _all photos/videos to this time"
1076
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಈ ಬಾರಿಗೆ ಹೊಂದಿಸು (_a)"
1078
#: src/Dialogs.vala:1655
1079
msgid "_Modify original photo file"
1080
msgstr "ಮೂಲ ಫೋಟೊ ಕಡತವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)"
1082
#: src/Dialogs.vala:1655
1083
msgid "_Modify original photo files"
1084
msgstr "ಮೂಲ ಫೋಟೊ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)"
1086
#: src/Dialogs.vala:1658
1087
msgid "_Modify original file"
1088
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)"
1090
#: src/Dialogs.vala:1658
1091
msgid "_Modify original files"
1092
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)"
1094
#: src/Dialogs.vala:1744
1098
#: src/Dialogs.vala:1745
1099
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
1100
msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
1102
#: src/Dialogs.vala:1746
1103
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
1104
msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
1106
#: src/Dialogs.vala:1835
1109
"Exposure time will be shifted forward by\n"
1110
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1111
msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ಸಮಯವನ್ನು %d %s, %d %s, %d %s, \nಮತ್ತು %d %s ಇಂದ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
1113
#: src/Dialogs.vala:1836
1116
"Exposure time will be shifted backward by\n"
1117
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1118
msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ಸಮಯವನ್ನು %d %s, %d %s, %d %s, \nಮತ್ತು %d %s ಇಂದ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
1120
#: src/Dialogs.vala:1838
1125
#: src/Dialogs.vala:1839
1127
msgid_plural "hours"
1130
#: src/Dialogs.vala:1840
1132
msgid_plural "minutes"
1133
msgstr[0] "ನಿಮಿಷಗಳು"
1135
#: src/Dialogs.vala:1841
1137
msgid_plural "seconds"
1138
msgstr[0] "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
1140
#: src/Dialogs.vala:1885
1150
msgstr[0] "\n\nಮತ್ತು ಇತರೆಯವು %d."
1152
#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
1153
msgid "Tags (separated by commas):"
1154
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳು (ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾಗಿದೆ):"
1156
#: src/Dialogs.vala:2014
1160
#: src/Dialogs.vala:2021
1162
msgid "Welcome to Shotwell!"
1163
msgstr "Shotwell ಗೆ ಸ್ವಾಗತ!"
1165
#: src/Dialogs.vala:2025
1167
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
1168
msgstr "ಆರಂಭಗೊಳಿಸಲು, ಇಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸಲಾದ ಯಾವುದಾದರೂ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ:"
1170
#: src/Dialogs.vala:2044
1172
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
1173
msgstr "<span weight=\"bold\">ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಕಡತ %s ಆಮದು</span> ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
1175
#: src/Dialogs.vala:2045
1176
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
1177
msgstr "Shotwell ಕಿಟಕಿಗೆ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಎಳೆದು ಸೇರಿಸಿ"
1179
#: src/Dialogs.vala:2046
1180
msgid "Connect a camera to your computer and import"
1181
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ ಮತ್ತು ಆಮದು ಮಾಡಿ"
1183
#: src/Dialogs.vala:2056
1185
msgid "_Import photos from your %s folder"
1186
msgstr "ನಿಮ್ಮ %s ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ (_I)"
1188
#: src/Dialogs.vala:2063
1189
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
1190
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸಲಾದ ಯಾವುದಾದರೂ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ನೀವು ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಬಹುದು:"
1192
#: src/Dialogs.vala:2073
1193
msgid "_Don't show this message again"
1194
msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ತೋರಿಸಬೇಡ (_D)"
1196
#: src/Dialogs.vala:2108
1198
msgid "Import photos from your %s library"
1199
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ %s ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
1201
#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
1205
#: src/Dialogs.vala:2265
1207
msgid "Year%sMonth%sDay"
1208
msgstr "ವರ್ಷ%sತಿಂಗಳು%sದಿನ"
1210
#: src/Dialogs.vala:2267
1213
msgstr "ವರ್ಷ%sತಿಂಗಳು"
1215
#: src/Dialogs.vala:2269
1217
msgid "Year%sMonth-Day"
1218
msgstr "ವರ್ಷ%sತಿಂಗಳ-ದಿನ"
1220
#: src/Dialogs.vala:2271
1221
msgid "Year-Month-Day"
1222
msgstr "ವರ್ಷ-ತಿಂಗಳು-ದಿನ"
1224
#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
1226
msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ"
1228
#: src/Dialogs.vala:2509
1229
msgid "Invalid pattern"
1230
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿನ್ಯಾಸ"
1232
#: src/Dialogs.vala:2612
1234
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
1236
msgstr "Shotwell ನಿಮ್ಮ ಲೈಬ್ರರಿ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಬಲ್ಲದು ಅಥವ ಪ್ರತಿ ಮಾಡದೆ ಕೇವಲ ಆಮದು ಮಾಡಬಲ್ಲದು."
1238
#: src/Dialogs.vala:2617
1239
msgid "Co_py Photos"
1240
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_p)"
1242
#: src/Dialogs.vala:2618
1243
msgid "_Import in Place"
1244
msgstr "ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಆಮದು ಮಾಡು (_I)"
1246
#: src/Dialogs.vala:2619
1247
msgid "Import to Library"
1248
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡು"
1250
#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
1251
msgid "Remove From Library"
1252
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1254
#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
1255
msgid "Removing Photo From Library"
1256
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1258
#: src/Dialogs.vala:2630
1259
msgid "Removing Photos From Library"
1260
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1262
#: src/Dialogs.vala:2644
1265
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
1267
"This action cannot be undone."
1269
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
1271
"This action cannot be undone."
1272
msgstr[0] "ಇದು %d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ Shotwell ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದಲೂ ಸಹ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುವಿರಾ?\n\nಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
1274
#: src/Dialogs.vala:2648
1277
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
1279
"This action cannot be undone."
1281
"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
1283
"This action cannot be undone."
1284
msgstr[0] "ಇದು %d ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ Shotwell ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದಲೂ ಸಹ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುವಿರಾ?\n\nಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
1286
#: src/Dialogs.vala:2652
1289
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
1291
"This action cannot be undone."
1293
"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
1295
"This action cannot be undone."
1296
msgstr[0] "ಇದು %d ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ Shotwell ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದಲೂ ಸಹ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುವಿರಾ?\n\nಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
1298
#: src/Dialogs.vala:2684
1301
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
1303
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
1304
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊ/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
1306
#: src/Dialogs.vala:2701
1308
msgid "The photo or video cannot be deleted."
1309
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
1310
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
1312
#: src/folders/Branch.vala:141
1316
#: src/tags/Branch.vala:127
1320
#: src/BatchImport.vala:26
1322
msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ"
1324
#: src/BatchImport.vala:29
1326
msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
1328
#: src/BatchImport.vala:32
1329
msgid "Unable to decode file"
1330
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1332
#: src/BatchImport.vala:35
1333
msgid "Database error"
1334
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ದೋಷ"
1336
#: src/BatchImport.vala:38
1337
msgid "User aborted import"
1338
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಆಮದನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ"
1340
#: src/BatchImport.vala:41
1342
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ"
1344
#: src/BatchImport.vala:44
1345
msgid "File already exists in database"
1346
msgstr "ಕಡತವು ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
1348
#: src/BatchImport.vala:47
1349
msgid "Unsupported file format"
1350
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ"
1352
#: src/BatchImport.vala:50
1353
msgid "Not an image file"
1354
msgstr "ಒಂದು ಫೋಟೊ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ"
1356
#: src/BatchImport.vala:53
1357
msgid "Disk failure"
1358
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ವಿಫಲತೆ"
1360
#: src/BatchImport.vala:56
1362
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ತುಂಬಿದೆ"
1364
#: src/BatchImport.vala:59
1365
msgid "Camera error"
1366
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ದೋಷ"
1368
#: src/BatchImport.vala:62
1369
msgid "File write error"
1370
msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
1372
#: src/BatchImport.vala:65
1373
msgid "Corrupt image file"
1374
msgstr "ಹಾಳಾದ ಫೋಟೊ ಕಡತ"
1376
#: src/BatchImport.vala:68
1378
msgid "Imported failed (%d)"
1379
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (%d)"
1381
#: src/Photo.vala:3656
1383
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಲಾಗಿದೆ"
1385
#: src/PhotoPage.vala:532
1386
msgid "Previous photo"
1387
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಫೋಟೊ"
1389
#: src/PhotoPage.vala:537
1391
msgstr "ಮುಂದಿನ ಫೋಟೊ"
1393
#: src/PhotoPage.vala:1844
1395
msgid "Photo source file missing: %s"
1396
msgstr "ಫೋಟೊ ಆಕರ ಕಡತ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ: %s"
1398
#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
1399
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
1403
#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
1405
msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು (_o)"
1407
#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
1408
msgid "_Previous Photo"
1409
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಫೋಟೊ (_P)"
1411
#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
1412
msgid "Previous Photo"
1413
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಫೋಟೊ"
1415
#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
1417
msgstr "ಮುಂದಿನ ಫೋಟೊ (_N)"
1419
#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
1421
msgstr "ಮುಂದಿನ ಫೋಟೊ"
1423
#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
1424
#: src/MediaPage.vala:325
1426
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು (_I)"
1428
#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
1429
msgid "Increase the magnification of the photo"
1430
msgstr "ಫೋಟೊದ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
1432
#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
1433
#: src/MediaPage.vala:331
1435
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು (_O)"
1437
#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
1438
msgid "Decrease the magnification of the photo"
1439
msgstr "ಫೋಟೊದ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡು"
1441
#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
1442
msgid "Fit to _Page"
1443
msgstr "ಪುಟಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸು (_P)"
1445
#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
1446
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
1447
msgstr "ಫೋಟೊವು ತೆರೆಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸು"
1449
#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
1451
msgstr "_100% ದಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು "
1453
#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
1455
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
1456
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು 100% ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
1458
#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
1460
msgstr "_200% ದಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು "
1462
#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
1464
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
1465
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು 200% ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ನಷ್ಟು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
1467
#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
1469
msgstr "ವಿಕಸನಗಾರ (_D)"
1471
#: src/PhotoPage.vala:3216
1473
msgid "Unable to export %s: %s"
1474
msgstr "%s ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
1476
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
1477
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
1480
msgstr "%s ದತ್ತಸಂಚಯ"
1482
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
1483
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
1485
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
1486
msgstr "%s ಇಂದ ಆಮದು ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಒಂದು ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ:"
1488
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
1489
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
1490
msgstr "ಬೇರೊಂದು ಸೇವೆಯಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಲು, ಮೇಲಿನ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
1492
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
1493
msgid "Data Imports"
1494
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಮದುಗಳು"
1496
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
1498
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
1500
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
1501
msgstr "ನೀವು ಯಾವುದೆ ದತ್ತಾಂಶ ಆಮದುಗಳ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿಲ್ಲ.\n\nಅನ್ವಯದ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆಯಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಲು, ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ದತ್ತಾಂಶ ಆಮದುಗಳ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದಚೌಕದಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
1503
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
1504
msgid "Database file:"
1505
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತ:"
1507
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
1511
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
1512
msgid "Import From Application"
1513
msgstr "ಅನ್ವಯದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡು"
1515
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
1516
msgid "Import media _from:"
1517
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡು (_f):"
1519
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
1520
#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
1522
msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
1524
#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
1528
#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
1530
msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನ"
1532
#: src/SlideshowPage.vala:161
1536
#: src/SlideshowPage.vala:162
1537
msgid "Go to the previous photo"
1538
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಫೋಟೊಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
1540
#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
1544
#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
1545
msgid "Pause the slideshow"
1546
msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿ"
1548
#: src/SlideshowPage.vala:175
1552
#: src/SlideshowPage.vala:176
1553
msgid "Go to the next photo"
1554
msgstr "ಮುಂದಿನ ಫೋಟೊಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
1556
#: src/SlideshowPage.vala:183
1557
msgid "Change slideshow settings"
1558
msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1560
#: src/SlideshowPage.vala:237
1561
msgid "All photo source files are missing."
1562
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊದ ಆಕರ ಕಡತಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ."
1564
#: src/SlideshowPage.vala:269
1568
#: src/SlideshowPage.vala:270
1569
msgid "Continue the slideshow"
1570
msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸು"
1572
#: src/Commands.vala:733
1576
#: src/Commands.vala:733
1577
msgid "Undoing Revert"
1578
msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡು"
1580
#: src/Commands.vala:777
1584
#: src/Commands.vala:777
1585
msgid "Undoing Enhance"
1586
msgstr "ವರ್ಧಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡು"
1588
#: src/Commands.vala:845
1589
msgid "Applying Color Transformations"
1590
msgstr "ಬಣ್ಣದ ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1592
#: src/Commands.vala:845
1593
msgid "Undoing Color Transformations"
1594
msgstr "ಬಣ್ಣದ ರೂಪಾಂತರಗಳನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1596
#: src/Commands.vala:995
1597
msgid "Creating New Event"
1598
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1600
#: src/Commands.vala:996
1601
msgid "Removing Event"
1602
msgstr "ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1604
#: src/Commands.vala:1005
1605
msgid "Moving Photos to New Event"
1606
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಹೊಸ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1608
#: src/Commands.vala:1006
1609
msgid "Setting Photos to Previous Event"
1610
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1612
#: src/Commands.vala:1063
1614
msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಕೆ"
1616
#: src/Commands.vala:1064
1618
msgstr "ಬೇರ್ಪಡಿಸುವಿಕೆ"
1620
#: src/Commands.vala:1073
1621
msgid "Duplicating photos"
1622
msgstr "ಫೋಟೊಗಳ ನಕಲುಪ್ರತಿ ಮಾಡುವಿಕೆ"
1624
#: src/Commands.vala:1073
1625
msgid "Removing duplicated photos"
1626
msgstr "ಫೋಟೊಗಳ ನಕಲು ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1628
#: src/Commands.vala:1096
1630
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
1631
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
1632
msgstr[0] "%d ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಒಂದು ಫೋಟೊದ ನಕಲನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1634
#: src/Commands.vala:1183
1635
msgid "Restoring previous rating"
1636
msgstr "ಹಿಂದಿನ ದರವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1638
#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
1639
msgid "Increasing ratings"
1640
msgstr "ದರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು"
1642
#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
1643
msgid "Decreasing ratings"
1644
msgstr "ದರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು"
1646
#: src/Commands.vala:1244
1647
msgid "Setting RAW developer"
1648
msgstr "RAW ವಿಕಸನಗಾರನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ"
1650
#: src/Commands.vala:1244
1651
msgid "Restoring previous RAW developer"
1652
msgstr "ಹಿಂದಿನRAW ವಿಕಸನಗಾರನನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1654
#: src/Commands.vala:1245
1655
msgid "Set Developer"
1656
msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರನನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1658
#: src/Commands.vala:1335
1659
msgid "Original photo could not be adjusted."
1660
msgstr "ಮೂಲ ಫೋಟೊವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
1662
#: src/Commands.vala:1356
1663
msgid "Adjusting Date and Time"
1664
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ"
1666
#: src/Commands.vala:1356
1667
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
1668
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1670
#: src/Commands.vala:1387
1671
msgid "One original photo could not be adjusted."
1672
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
1673
msgstr[0] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೂಲ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
1675
#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
1676
msgid "Time Adjustment Error"
1677
msgstr "ಸಮಯದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಯ ದೋಷ"
1679
#: src/Commands.vala:1411
1680
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
1682
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
1683
msgstr[0] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಫೋಟೊ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆಸಲಾದ ಸಮಯ ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
1685
#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
1687
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
1689
#: src/Commands.vala:1683
1691
msgid "Move Tag \"%s\""
1692
msgstr "\"%s\" ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
1694
#: src/Commands.vala:2335
1695
msgid "Move Photos to Trash"
1696
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
1698
#: src/Commands.vala:2335
1699
msgid "Restore Photos from Trash"
1700
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹಿಂದೆ ಪಡೆ"
1702
#: src/Commands.vala:2336
1703
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
1704
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು Shotwellನ ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
1706
#: src/Commands.vala:2336
1707
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
1708
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು Shotwell ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಮರಳಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
1710
#: src/Commands.vala:2355
1711
msgid "Moving Photos to Trash"
1712
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1714
#: src/Commands.vala:2355
1715
msgid "Restoring Photos From Trash"
1716
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹಿಂದೆ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1718
#: src/Commands.vala:2441
1719
msgid "Flag selected photos"
1720
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಮಾಡು"
1722
#: src/Commands.vala:2442
1723
msgid "Unflag selected photos"
1724
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1726
#: src/Commands.vala:2443
1727
msgid "Flagging selected photos"
1728
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1730
#: src/Commands.vala:2444
1731
msgid "Unflagging selected photos"
1732
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1734
#: src/Commands.vala:2451
1736
msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಹಾಕು"
1738
#: src/Commands.vala:2451
1740
msgstr "ಫ್ಲಾಗ್ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1742
#: src/photos/RawSupport.vala:134
1746
#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
1750
#: src/photos/BmpSupport.vala:32
1754
#: src/photos/JfifSupport.vala:84
1758
#: src/photos/JfifSupport.vala:182
1761
msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ (%d%%)"
1763
#: src/photos/JfifSupport.vala:185
1765
msgid "Medium (%d%%)"
1766
msgstr "ಮಧ್ಯಮ (%d%%)"
1768
#: src/photos/JfifSupport.vala:188
1771
msgstr "ಉತ್ತಮ (%d%%)"
1773
#: src/photos/JfifSupport.vala:191
1775
msgid "Maximum (%d%%)"
1776
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ (%d%%)"
1778
#: src/photos/PngSupport.vala:30
1782
#: src/photos/TiffSupport.vala:86
1786
#: src/Page.vala:1268
1787
msgid "No photos/videos"
1788
msgstr "ಯಾವುದೆ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳು ಇಲ್ಲ"
1790
#: src/Page.vala:1272
1791
msgid "No photos/videos found"
1792
msgstr "ಯಾವುದೆ ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
1794
#: src/Page.vala:2569
1795
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
1796
msgstr "ಈ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
1798
#: src/MediaMonitor.vala:400
1800
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
1801
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
1803
#: src/Printing.vala:255
1804
msgid "Fill the entire page"
1805
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
1807
#: src/Printing.vala:256
1808
msgid "2 images per page"
1809
msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 2 ಫೋಟೊಗಳು"
1811
#: src/Printing.vala:257
1812
msgid "4 images per page"
1813
msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 4 ಫೋಟೊಗಳು"
1815
#: src/Printing.vala:258
1816
msgid "6 images per page"
1817
msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 6 ಫೋಟೊಗಳು"
1819
#: src/Printing.vala:259
1820
msgid "8 images per page"
1821
msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 8 ಫೋಟೊಗಳು"
1823
#: src/Printing.vala:260
1824
msgid "16 images per page"
1825
msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 16 ಫೋಟೊಗಳು"
1827
#: src/Printing.vala:261
1828
msgid "32 images per page"
1829
msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿ 32 ಫೋಟೊಗಳು"
1831
#: src/Printing.vala:348
1835
#: src/Printing.vala:349
1839
#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
1840
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
1841
msgstr "ವ್ಯಾಲೆಟ್ (2 x 3 ಇಂ.)"
1843
#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
1844
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
1845
msgstr "ನೋಟ್ಕಾರ್ಡ್ (3 x 5 ಇಂ.)"
1847
#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
1851
#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
1855
#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
1857
msgstr "8 x 10 ಇಂಚು"
1859
#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
1861
msgstr "11 x 14 ಇಂಚು"
1863
#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
1865
msgstr "16 x 20 ಇಂಚು"
1867
#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
1868
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
1869
msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್ ವ್ಯಾಲೆಟ್ (9 x 13 ಸೆಂ)"
1871
#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
1872
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
1873
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ಕಾರ್ಡ್ (10 x 15 ಸೆಂ)"
1875
#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
1877
msgstr "13 x 18 ಸೆ.ಮಿ."
1879
#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
1881
msgstr "18 x 24 ಸೆ.ಮಿ."
1883
#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
1885
msgstr "20 x 30 ಸೆ.ಮಿ."
1887
#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
1889
msgstr "24 x 40 ಸೆ.ಮಿ."
1891
#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
1893
msgstr "30 x 40 ಸೆ.ಮಿ."
1895
#: src/Printing.vala:875
1896
msgid "Image Settings"
1897
msgstr "ಫೋಟೊದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
1899
#: src/Printing.vala:888
1901
msgstr "ಮುದ್ರಿಸುತ್ತಿದೆ..."
1903
#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
1906
"Unable to print photo:\n"
1909
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n\n%s"
1911
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
1913
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
1914
msgstr "%s ಫೋಟೊ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ತೆರೆಯಲು/ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ದೋಷ ಸಂಕೇತ %d"
1916
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
1919
"Unable to write to photo database file:\n"
1921
msgstr "ಫೋಟೊ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n %s"
1923
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
1926
"Error accessing database file:\n"
1931
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:\n %s\n\nದೋಷ: \n%s"
1933
#: src/VideoSupport.vala:464
1934
msgid "Export Videos"
1935
msgstr "ವೀಡಿಯೋಗಳನ್ನು ರಫ್ತುಮಾಡು"
1937
#: src/DesktopIntegration.vala:118
1939
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
1940
msgstr "Nautilus ಇಲ್ಲಿಗೆ-ಕಳುಹಿಸು ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
1942
#: src/DesktopIntegration.vala:126
1944
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು"
1946
#: src/DesktopIntegration.vala:171
1948
msgid "Unable to export background to %s: %s"
1949
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು %s ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
1951
#: src/DesktopIntegration.vala:299
1953
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
1954
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಜಾರುತೆರೆಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
1956
#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
1957
#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
1959
msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಿದ"
1961
#: src/library/TrashPage.vala:8
1965
#: src/library/TrashPage.vala:108
1966
msgid "Trash is empty"
1967
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯು ಖಾಲಿ ಇದೆ"
1969
#: src/library/TrashPage.vala:112
1973
#: src/library/TrashPage.vala:113
1974
msgid "Deleting Photos"
1975
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
1977
#: src/library/OfflinePage.vala:8
1978
msgid "Missing Files"
1979
msgstr "ಕಡತಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
1981
#: src/library/OfflinePage.vala:106
1983
msgstr "ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
1985
#: src/library/LastImportPage.vala:8
1989
#: src/library/LibraryWindow.vala:301
1990
msgid "_Import From Folder..."
1991
msgstr "ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ (_I)..."
1993
#: src/library/LibraryWindow.vala:302
1994
msgid "Import photos from disk to library"
1995
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ"
1997
#: src/library/LibraryWindow.vala:309
1998
msgid "Import From _Application..."
1999
msgstr "ಅನ್ವಯದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_A)..."
2001
#: src/library/LibraryWindow.vala:313
2002
msgid "Sort _Events"
2003
msgstr "ಸಂದರ್ಭಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸು (_E)"
2005
#: src/library/LibraryWindow.vala:323
2006
msgid "Empty T_rash"
2007
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ (_r)"
2009
#: src/library/LibraryWindow.vala:324
2010
msgid "Delete all photos in the trash"
2011
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
2013
#: src/library/LibraryWindow.vala:329
2014
msgid "View Eve_nt for Photo"
2015
msgstr "ಫೋಟೊಕ್ಕಾಗಿನ ಹೊಸ ಸಂದರ್ಭ (_n)"
2017
#: src/library/LibraryWindow.vala:334
2019
msgstr "ಹುಡುಕು (_F)"
2021
#: src/library/LibraryWindow.vala:335
2022
msgid "Find photos and videos by search criteria"
2023
msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾನದಂಡದ ಮೇರೆಗೆ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
2025
#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
2029
#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
2031
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)"
2033
#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
2037
#: src/library/LibraryWindow.vala:368
2039
msgstr "ಫೋಟೊಗಳು (_P)"
2041
#: src/library/LibraryWindow.vala:372
2043
msgstr "ಸಂದರ್ಭಗಳು (_t)"
2045
#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
2047
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳು (_g)"
2049
#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
2053
#: src/library/LibraryWindow.vala:391
2054
msgid "_Basic Information"
2055
msgstr "ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿ (_B)"
2057
#: src/library/LibraryWindow.vala:392
2058
msgid "Display basic information for the selection"
2059
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ಮೂಲಭೂತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2061
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
2062
msgid "E_xtended Information"
2063
msgstr "ವಿಸ್ತೃತ ಮಾಹಿತಿ (_x)"
2065
#: src/library/LibraryWindow.vala:398
2066
msgid "Display extended information for the selection"
2067
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ವಿಸ್ತೃತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2069
#: src/library/LibraryWindow.vala:403
2071
msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿ (_S)"
2073
#: src/library/LibraryWindow.vala:404
2074
msgid "Display the search bar"
2075
msgstr "ಹುಡುಕುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2077
#: src/library/LibraryWindow.vala:409
2079
msgstr "ಬದಿ ಪಟ್ಟಿಕೆ (_i)"
2081
#: src/library/LibraryWindow.vala:410
2082
msgid "Display the sidebar"
2083
msgstr "ಬದಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2085
#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
2087
msgstr "ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮ (_A)"
2089
#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
2090
msgid "Sort photos in an ascending order"
2091
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ"
2093
#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
2095
msgstr "ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮ (_D)"
2097
#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
2098
msgid "Sort photos in a descending order"
2099
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ"
2101
#: src/library/LibraryWindow.vala:668
2102
msgid "Import From Folder"
2103
msgstr "ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿ"
2105
#: src/library/LibraryWindow.vala:737
2107
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬರಿದು ಮಾಡು"
2109
#: src/library/LibraryWindow.vala:737
2110
msgid "Emptying Trash..."
2111
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2113
#: src/library/LibraryWindow.vala:896
2114
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
2115
msgstr "ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆಕೋಶದಿಂದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ Shotwell ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
2117
#: src/library/LibraryWindow.vala:899
2118
msgid "Library Location"
2119
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯ ಸ್ಥಳ"
2121
#: src/library/LibraryWindow.vala:912
2122
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
2123
msgstr "ಈ ಕೋಶದಿಂದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
2125
#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
2130
#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
2131
msgid "Updating library..."
2132
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2134
#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
2135
msgid "Preparing to auto-import photos..."
2136
msgstr "ಫೋಟೊಗಳ ಸ್ವಯಂ ಆಮದು ಮಾಡಲು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2138
#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
2139
msgid "Auto-importing photos..."
2140
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2142
#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
2143
msgid "Writing metadata to files..."
2144
msgstr "ಮೆಟಾಡೇಟಾವನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2146
#: src/library/Branch.vala:37
2150
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
2151
msgid "Importing..."
2152
msgstr "ಅಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2154
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
2155
msgid "_Stop Import"
2156
msgstr "ಆಮದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)"
2158
#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
2159
msgid "Stop importing photos"
2160
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
2162
#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
2163
msgid "Preparing to import..."
2164
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
2166
#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
2169
msgstr "%s ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
2171
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
2175
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
2177
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ಉಳಿಸು"
2179
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
2181
msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು (_A)..."
2183
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
2184
msgid "Save photo with a different name"
2185
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಬೇರೆ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು"
2187
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
2188
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
2189
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರುವ ಮುದ್ರಕದಿಂದ ಫೋಟೊವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ"
2191
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
2193
msgid "%s does not exist."
2194
msgstr "'%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
2196
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
2198
msgid "%s is not a file."
2199
msgstr "%s ವಸ್ತುವು ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ."
2201
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
2204
"%s does not support the file format of\n"
2206
msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %s ಬಗೆಯ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು \nಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
2208
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
2209
msgid "_Save a Copy"
2210
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು (_S)"
2212
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
2214
msgid "Lose changes to %s?"
2215
msgstr "ಬದಲಾವನೆಗಳನ್ನು %s ಗೆ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ?"
2217
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
2218
msgid "Close _without Saving"
2219
msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚು (_W)"
2221
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
2223
msgid "Error while saving to %s: %s"
2224
msgstr "%s ಗೆ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
2226
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
2230
#: src/DirectoryMonitor.vala:889
2232
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
2233
msgstr "%s ಅನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: ಒಂದು ಕೋಶವಲ್ಲ (%s)"
2235
#: src/Resources.vala:17
2236
msgid "Photo Manager"
2237
msgstr "ಫೋಟೊ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
2239
#: src/Resources.vala:18
2240
msgid "Photo Viewer"
2241
msgstr "ಫೋಟೊ ವೀಕ್ಷಕ"
2243
#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
2244
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
2245
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
2246
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
2247
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
2248
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
2249
msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
2250
msgstr "ಹಕ್ಕು 2009-2013 Yorba Foundation"
2252
#: src/Resources.vala:144
2253
msgid "Rotate _Right"
2254
msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು (_R)"
2256
#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
2260
#: src/Resources.vala:146
2261
msgid "Rotate Right"
2262
msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು"
2264
#: src/Resources.vala:147
2265
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
2266
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಿ (ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಲು Ctrl ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ)"
2268
#: src/Resources.vala:149
2269
msgid "Rotate _Left"
2270
msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು (_L)"
2272
#: src/Resources.vala:151
2274
msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು"
2276
#: src/Resources.vala:152
2277
msgid "Rotate the photos left"
2278
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಿ"
2280
#: src/Resources.vala:154
2281
msgid "Flip Hori_zontally"
2282
msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚು (_z)"
2284
#: src/Resources.vala:155
2285
msgid "Flip Horizontally"
2286
msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚು"
2288
#: src/Resources.vala:157
2289
msgid "Flip Verti_cally"
2290
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚು (_c)"
2292
#: src/Resources.vala:158
2293
msgid "Flip Vertically"
2294
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚು"
2296
#: src/Resources.vala:160
2298
msgstr "ವರ್ಧಿಸು ಸ(_E)"
2300
#: src/Resources.vala:161
2304
#: src/Resources.vala:162
2305
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
2306
msgstr "ಫೋಟೊದ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸುಧಾರಿಸು"
2308
#: src/Resources.vala:164
2309
msgid "_Copy Color Adjustments"
2310
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_C)"
2312
#: src/Resources.vala:165
2313
msgid "Copy Color Adjustments"
2314
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ"
2316
#: src/Resources.vala:166
2317
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
2318
msgstr "ಫೋಟೊಕ್ಕೆ ಅಳವಡಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ"
2320
#: src/Resources.vala:168
2321
msgid "_Paste Color Adjustments"
2322
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸು (_P)"
2324
#: src/Resources.vala:169
2325
msgid "Paste Color Adjustments"
2326
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ"
2328
#: src/Resources.vala:170
2329
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
2330
msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ ಬಣ್ಣದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ದೆ ಫೋಟೊಕ್ಕೆ ಅಳವಡಿಸಿ"
2332
#: src/Resources.vala:172
2334
msgstr "ಅಂದಗೊಳಿಸು (_C)"
2336
#: src/Resources.vala:173
2340
#: src/Resources.vala:174
2341
msgid "Crop the photo's size"
2342
msgstr "ಫೋಟೊದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸು"
2344
#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
2346
msgstr "ನೇರವಾಗಿಸು (_S)"
2348
#: src/Resources.vala:177
2352
#: src/Resources.vala:178
2353
msgid "Straighten the photo"
2354
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ನೇರವಾಗಿಸು"
2356
#: src/Resources.vala:180
2358
msgstr "ಕೆಂಪು ಕಣ್ಣು (_R)"
2360
#: src/Resources.vala:181
2362
msgstr "ಕೆಂಪು-ಕಣ್ಣು"
2364
#: src/Resources.vala:182
2365
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
2366
msgstr "ಫೋಟೊದಲ್ಲಿ ಇರಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಕೆಂಪು-ಕಣ್ಣಿನ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
2368
#: src/Resources.vala:184
2370
msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸು (_A)"
2372
#: src/Resources.vala:185
2376
#: src/Resources.vala:186
2377
msgid "Adjust the photo's color and tone"
2378
msgstr "ಫೋಟೊದ ಬಣ್ಣ ಮತ್ತು ಬಣ್ಣದ ಛಾಯೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು"
2380
#: src/Resources.vala:188
2381
msgid "Re_vert to Original"
2382
msgstr "ಮೂಲಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸು (_v)"
2384
#: src/Resources.vala:189
2385
msgid "Revert to Original"
2386
msgstr "ಮೂಲಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸು"
2388
#: src/Resources.vala:191
2389
msgid "Revert External E_dits"
2390
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು (_d) "
2392
#: src/Resources.vala:192
2393
msgid "Revert to the master photo"
2394
msgstr "ಮಾಸ್ಟರ್ ಫೋಟೊಕ್ಕೆ ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು"
2396
#: src/Resources.vala:194
2397
msgid "Set as _Desktop Background"
2398
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು (_D)"
2400
#: src/Resources.vala:195
2401
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
2402
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಟೊವನ್ನು ಗಣಕತೆರೆಯ ಹೊಸ ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಬಳಸು"
2404
#: src/Resources.vala:196
2405
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
2406
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಜಾರುಫಲಕಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು (_D)..."
2408
#: src/Resources.vala:198
2410
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)"
2412
#: src/Resources.vala:199
2416
#: src/Resources.vala:201
2418
msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡು (_R)"
2420
#: src/Resources.vala:202
2424
#: src/Resources.vala:204
2425
msgid "Re_name Event..."
2426
msgstr "ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸು (_n)..."
2428
#: src/Resources.vala:207
2429
msgid "Make _Key Photo for Event"
2430
msgstr "ಸಂದರ್ಭಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಮುಖ ಫೋಟೊವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_K)"
2432
#: src/Resources.vala:208
2433
msgid "Make Key Photo for Event"
2434
msgstr "ಸಂದರ್ಭಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಮುಖ ಫೋಟೊವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2436
#: src/Resources.vala:210
2438
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದರ್ಭ (_N)"
2440
#: src/Resources.vala:211
2444
#: src/Resources.vala:213
2446
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
2448
#: src/Resources.vala:214
2449
msgid "Move photos to an event"
2450
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
2452
#: src/Resources.vala:216
2453
msgid "_Merge Events"
2454
msgstr "ಸಂದರ್ಭಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು (_M)"
2456
#: src/Resources.vala:217
2458
msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು"
2460
#: src/Resources.vala:218
2461
msgid "Combine events into a single event"
2462
msgstr "ಹಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸಂದರ್ಭವಾಗಿ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು"
2464
#: src/Resources.vala:220
2466
msgstr "ದರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (_S)"
2468
#: src/Resources.vala:221
2470
msgstr "ದರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
2472
#: src/Resources.vala:222
2473
msgid "Change the rating of your photo"
2474
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೊದ ದರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
2476
#: src/Resources.vala:224
2478
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿಸು (_I)"
2480
#: src/Resources.vala:225
2481
msgid "Increase Rating"
2482
msgstr "ದರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು"
2484
#: src/Resources.vala:227
2486
msgstr "ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು (_D)"
2488
#: src/Resources.vala:228
2489
msgid "Decrease Rating"
2490
msgstr "ದರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು"
2492
#: src/Resources.vala:230
2494
msgstr "ದರರಹಿತ (_U)"
2496
#: src/Resources.vala:231
2500
#: src/Resources.vala:232
2501
msgid "Rate Unrated"
2502
msgstr "ದರರಹಿತವೆಂದು ದರನೀಡು"
2504
#: src/Resources.vala:233
2505
msgid "Setting as unrated"
2506
msgstr "ದರರಹಿತವೆಂದು ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ"
2508
#: src/Resources.vala:234
2509
msgid "Remove any ratings"
2510
msgstr "ಯಾವುದೆ ದರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
2512
#: src/Resources.vala:236
2514
msgstr "ತಿರಸ್ಕೃತಗೊಂಡಿವೆ (_R)"
2516
#: src/Resources.vala:237
2518
msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
2520
#: src/Resources.vala:238
2521
msgid "Rate Rejected"
2522
msgstr "ದರವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
2524
#: src/Resources.vala:239
2525
msgid "Setting as rejected"
2526
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
2528
#: src/Resources.vala:240
2529
msgid "Set rating to rejected"
2530
msgstr "ದರವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
2532
#: src/Resources.vala:242
2533
msgid "Rejected _Only"
2534
msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾದವು ಮಾತ್ರ (_O)"
2536
#: src/Resources.vala:243
2537
msgid "Rejected Only"
2538
msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾದವು ಮಾತ್ರ"
2540
#: src/Resources.vala:244
2541
msgid "Show only rejected photos"
2542
msgstr "ಕೇವಲ ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
2544
#: src/Resources.vala:246
2545
msgid "All + _Rejected"
2546
msgstr "ಎಲ್ಲವೂ + ತಿರಸ್ಕೃತಗೊಂಡವು (_R)"
2548
#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
2549
msgid "Show all photos, including rejected"
2550
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು, ತಿರಸ್ಕೃತಗೊಂಡವೂ ಸೇರಿ"
2552
#: src/Resources.vala:250
2554
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳು (_A)"
2556
#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
2557
msgid "Show all photos"
2558
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
2560
#: src/Resources.vala:254
2564
#: src/Resources.vala:255
2565
msgid "Display each photo's rating"
2566
msgstr "ಪ್ರತಿ ಫೋಟೊದ ದರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
2568
#: src/Resources.vala:257
2569
msgid "_Filter Photos"
2570
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಸೋಸು (_F)"
2572
#: src/Resources.vala:258
2573
msgid "Filter Photos"
2574
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಸೋಸು"
2576
#: src/Resources.vala:259
2577
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
2578
msgstr "ಸೋಸುವಿಕೆಯ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಫೋಟೊಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸು"
2580
#: src/Resources.vala:261
2582
msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಮಾಡು (_D)"
2584
#: src/Resources.vala:262
2588
#: src/Resources.vala:263
2589
msgid "Make a duplicate of the photo"
2590
msgstr "ಫೋಟೊದ ನಕಲು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಮಾಡು"
2592
#: src/Resources.vala:265
2594
msgstr "ರಫ್ತು ಮಾಡು (_E)..."
2596
#: src/Resources.vala:267
2598
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು (_P)..."
2600
#: src/Resources.vala:269
2602
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸು (_b)..."
2604
#: src/Resources.vala:270
2608
#: src/Resources.vala:271
2609
msgid "Publish to various websites"
2610
msgstr "ವಿವಿಧ ಜಾಲತಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸು"
2612
#: src/Resources.vala:273
2613
msgid "Edit _Title..."
2614
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_T)..."
2616
#: src/Resources.vala:276
2617
msgid "Edit _Comment..."
2618
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_C)..."
2620
#: src/Resources.vala:277
2621
msgid "Edit Comment"
2622
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
2624
#: src/Resources.vala:279
2625
msgid "Edit Event _Comment..."
2626
msgstr "ಸಂದರ್ಭದ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_C)..."
2628
#: src/Resources.vala:282
2629
msgid "_Adjust Date and Time..."
2630
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (_A)..."
2632
#: src/Resources.vala:283
2633
msgid "Adjust Date and Time"
2634
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
2636
#: src/Resources.vala:285
2637
msgid "Add _Tags..."
2638
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು (_T)..."
2640
#: src/Resources.vala:286
2641
msgid "_Add Tags..."
2642
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)..."
2644
#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
2646
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2648
#: src/Resources.vala:289
2649
msgid "_Preferences"
2650
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು (_P)"
2652
#: src/Resources.vala:291
2653
msgid "Open With E_xternal Editor"
2654
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ (_x)"
2656
#: src/Resources.vala:293
2657
msgid "Open With RA_W Editor"
2658
msgstr "RA_W ಸಂಪಾದಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
2660
#: src/Resources.vala:295
2662
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_T)..."
2664
#: src/Resources.vala:296
2666
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_o)..."
2668
#: src/Resources.vala:298
2670
msgstr "ಹುಡುಕು (_F)..."
2672
#: src/Resources.vala:299
2676
#: src/Resources.vala:300
2677
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
2678
msgstr "ಒಂದು ಫೋಟೊದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಟ್ಯಾಗ್ಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವ ಮೂಲಕ ಅದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ"
2680
#: src/Resources.vala:302
2682
msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಮಾಡು (_F)"
2684
#: src/Resources.vala:304
2686
msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ರದ್ದುಮಾಡು (_f)"
2688
#: src/Resources.vala:307
2690
msgid "Unable to launch editor: %s"
2691
msgstr "ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
2693
#: src/Resources.vala:312
2695
msgid "Add Tag \"%s\""
2696
msgstr "\"%s\" ಎನ್ನುವ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2698
#: src/Resources.vala:314
2700
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
2701
msgstr "\"%s\" \"%s\" ಎನ್ನುವ ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2703
#: src/Resources.vala:322
2705
msgid "_Delete Tag \"%s\""
2706
msgstr "\"%s\" ಎನ್ನುವ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)"
2708
#: src/Resources.vala:326
2710
msgid "Delete Tag \"%s\""
2711
msgstr "\"%s\" ಎನ್ನುವ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು"
2713
#: src/Resources.vala:329
2715
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು"
2717
#: src/Resources.vala:332
2721
#: src/Resources.vala:335
2723
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
2724
msgstr "\"%s\" ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸು (_n)..."
2726
#: src/Resources.vala:339
2728
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
2729
msgstr "\"%s\" ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು \"%s\" ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಮರುಹೆಸರಿಸು"
2731
#: src/Resources.vala:342
2733
msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು (_R)..."
2735
#: src/Resources.vala:344
2736
msgid "Modif_y Tags..."
2737
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_y)..."
2739
#: src/Resources.vala:345
2741
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
2743
#: src/Resources.vala:348
2745
msgid "Tag Photo as \"%s\""
2746
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಟ್ಯಾಗ್ ಮಾಡು"
2748
#: src/Resources.vala:348
2750
msgid "Tag Photos as \"%s\""
2751
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಟ್ಯಾಗ್ ಮಾಡು"
2753
#: src/Resources.vala:352
2755
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
2756
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊವನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಟ್ಯಾಗ್ ಮಾಡು"
2758
#: src/Resources.vala:353
2760
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
2761
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು \"%s\" ಎಂದು ಟ್ಯಾಗ್ ಮಾಡು"
2763
#: src/Resources.vala:357
2765
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
2766
msgstr "ಫೋಟೊದಿಂದ \"%s\" ಎಂಬ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_P)"
2768
#: src/Resources.vala:358
2770
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
2771
msgstr "ಫೋಟೊಗಳಿಂದ \"%s\" ಎಂಬ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_P)"
2773
#: src/Resources.vala:362
2775
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
2776
msgstr "ಫೋಟೊದಿಂದ \"%s\" ಎಂಬ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
2778
#: src/Resources.vala:363
2780
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
2781
msgstr "ಫೋಟೊದಿಂದ \"%s\" ಎಂಬ ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
2783
#: src/Resources.vala:367
2785
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
2786
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು \"%s\" ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಮರುಹೆಸರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
2788
#: src/Resources.vala:371
2790
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
2791
msgstr "ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು \"%s\" ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಮರುಹೆಸರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಹುಡುಕಾಟವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
2793
#: src/Resources.vala:374
2794
msgid "Saved Search"
2795
msgstr "ಉಳಿಸಿದ ಹುಡುಕಾಟ"
2797
#: src/Resources.vala:376
2798
msgid "Delete Search"
2799
msgstr "ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಅಳಿಸು"
2801
#: src/Resources.vala:379
2803
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)..."
2805
#: src/Resources.vala:380
2807
msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು (_n)..."
2809
#: src/Resources.vala:383
2811
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
2812
msgstr "\"%s\" ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು \"%s\" ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಮರುಹೆಸರಿಸು"
2814
#: src/Resources.vala:387
2816
msgid "Delete Search \"%s\""
2817
msgstr "\"%s\" ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಅಳಿಸು"
2819
#: src/Resources.vala:545
2824
#: src/Resources.vala:546
2826
msgid "Set rating to %s"
2827
msgstr "ದರವನ್ನು %s ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
2829
#: src/Resources.vala:547
2831
msgid "Setting rating to %s"
2832
msgstr "ದರವನ್ನು %s ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ"
2834
#: src/Resources.vala:549
2839
#: src/Resources.vala:550
2841
msgid "Only show photos with a rating of %s"
2842
msgstr "%s ದರದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
2844
#: src/Resources.vala:551
2846
msgid "%s or Better"
2847
msgstr "%s ಅಥವ ಉತ್ತಮವಾದ"
2849
#: src/Resources.vala:552
2851
msgid "Display %s or Better"
2852
msgstr "%s ಅಥವ ಉತ್ತಮವಾದುದನ್ನು ತೋರಿಸು"
2854
#: src/Resources.vala:553
2856
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
2857
msgstr "%s ಅಥವ ಉತ್ತಮವಾದ ದರದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
2859
#: src/Resources.vala:644
2860
msgid "Remove the selected photos from the trash"
2861
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
2863
#: src/Resources.vala:645
2864
msgid "Remove the selected photos from the library"
2865
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
2867
#: src/Resources.vala:647
2869
msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)"
2871
#: src/Resources.vala:648
2872
msgid "Move the selected photos back into the library"
2873
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಲೈಬ್ರರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
2875
#: src/Resources.vala:650
2876
msgid "Show in File Mana_ger"
2877
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ತೋರಿಸು (_g)"
2879
#: src/Resources.vala:651
2880
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
2881
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಫೋಟೊದ ಕೋಶವನ್ನು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
2883
#: src/Resources.vala:654
2885
msgid "Unable to open in file manager: %s"
2886
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
2888
#: src/Resources.vala:657
2889
msgid "R_emove From Library"
2890
msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕು (_e)"
2892
#: src/Resources.vala:659
2893
msgid "_Move to Trash"
2894
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_M)"
2896
#: src/Resources.vala:661
2898
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು (_A)"
2900
#: src/Resources.vala:662
2901
msgid "Select all items"
2902
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
2904
#: src/Resources.vala:740
2908
#: src/Resources.vala:741
2909
msgid "%-I:%M:%S %p"
2910
msgstr "%-I:%M:%S %p"
2912
#: src/Resources.vala:742
2913
msgid "%a %b %d, %Y"
2914
msgstr "%a %b %d, %Y"
2916
#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
2920
#: src/Resources.vala:744
2924
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
2928
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
2929
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
2931
msgstr "ಮರಳಿ ಅಣಿಗೊಳಿಸು (_R)"
2933
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
2934
msgid "Return to current photo dimensions"
2935
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಫೋಟೊದ ಆಯಾಮಗಳಿಗೆ ಮರಳು"
2937
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
2938
msgid "Set the crop for this photo"
2939
msgstr "ಈ ಫೋಟೊಕ್ಕಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
2941
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
2942
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
2943
msgstr "ಭಾವಫೋಟೊ ಮತ್ತು ಪ್ರಕೃತಿಫೋಟೊ ಅಭಿಮುಖಗಳ ನಡುವೆ ಕತ್ತರಿಸುವ ಆಯತವನ್ನು ತಿರುಗಿಸು"
2945
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
2946
msgid "Unconstrained"
2947
msgstr "ಮಿತಿ ಇಲ್ಲದಿರುವ"
2949
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
2953
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
2957
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
2958
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
2959
msgid "Original Size"
2962
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
2963
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
2964
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
2965
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
2969
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
2970
msgid "SD Video (4 : 3)"
2971
msgstr "SD ವೀಡಿಯೊ (4 : 3)"
2973
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
2974
msgid "HD Video (16 : 9)"
2975
msgstr "HD ವೀಡಿಯೊ (16 : 9)"
2977
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
2978
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
2979
msgstr "ಲೆಟರ್ (8.5 x 11 in.)"
2981
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
2982
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
2983
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲಾಯ್ಡ್ (11 x 17 in.)"
2985
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
2986
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
2987
msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
2989
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
2990
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
2991
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
2993
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
2994
msgid "Close the red-eye tool"
2995
msgstr "ಕೆಂಪು-ಕಣ್ಣಿನ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
2997
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
2998
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
2999
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿರುವ ಕೆಂಪು-ಕಣ್ಣನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
3001
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
3003
msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:"
3005
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
3009
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
3010
msgid "Temperature:"
3013
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
3017
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
3019
msgstr "ಮುಖ್ಯಾಂಶಗಳು:"
3021
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
3022
msgid "Reset Colors"
3023
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು"
3025
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
3026
msgid "Reset all color adjustments to original"
3027
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಣ್ಣದ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆಗಳನ್ನು ಮೂಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
3029
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
3033
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
3037
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
3041
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
3043
msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್"
3045
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
3049
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
3051
msgstr "ಮುಖ್ಯಾಂಶಗಳು"
3053
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
3054
msgid "Contrast Expansion"
3055
msgstr "ವೈದೃಶ್ಯದ ವಿಸ್ತರಣೆ"
3057
#: src/AppWindow.vala:49
3059
msgstr "ಸಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಚುಚ್ಚಿಡು"
3061
#: src/AppWindow.vala:50
3062
msgid "Pin the toolbar open"
3063
msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಚುಚ್ಚಿಡು"
3065
#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
3066
msgid "Leave fullscreen"
3067
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
3069
#: src/AppWindow.vala:130
3070
msgid "Leave _Fullscreen"
3071
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು (_F)"
3073
#: src/AppWindow.vala:491
3075
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)"
3077
#: src/AppWindow.vala:496
3079
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ (_A)"
3081
#: src/AppWindow.vala:501
3083
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ (_c)"
3085
#: src/AppWindow.vala:506
3087
msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳು (_C)"
3089
#: src/AppWindow.vala:511
3090
msgid "_Frequently Asked Questions"
3091
msgstr "ಪದೆ ಪದೆ ಕೇಳಲಾಗುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು (_F)"
3093
#: src/AppWindow.vala:516
3094
msgid "_Report a Problem..."
3095
msgstr "ಒಂದು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (_R)..."
3097
#: src/AppWindow.vala:663
3100
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot continue.\n"
3103
msgstr "Shotwell ನ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಾರಕ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ. Shotwell ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n\n%s"
3105
#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
3106
msgid "Visit the Yorba web site"
3107
msgstr "Yorba ಜಾಲ ತಾಣಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ"
3109
#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
3110
msgid "translator-credits"
3111
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
3113
#: src/AppWindow.vala:695
3115
msgid "Unable to display help: %s"
3116
msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3118
#: src/AppWindow.vala:703
3120
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
3121
msgstr "ದೋಷದ ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ತೆರಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3123
#: src/AppWindow.vala:711
3125
msgid "Unable to display FAQ: %s"
3126
msgstr "FAQ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3130
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆರಹಿತ"
3132
#: src/Dimensions.vala:17
3133
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
3134
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
3135
msgid "Original size"
3138
#: src/Dimensions.vala:20
3139
msgid "Width or height"
3140
msgstr "ಅಗಲ ಅಥವ ಎತ್ತರ"
3142
#: src/Dimensions.vala:23
3146
#: src/Dimensions.vala:26
3150
#: src/MediaPage.vala:143
3151
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
3152
msgstr "ಅಡಕಫೋಟೊಿಕೆಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು"
3154
#: src/MediaPage.vala:326
3155
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
3156
msgstr "ಅಡಕಫೋಟೊಿಕೆಗಳ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ"
3158
#: src/MediaPage.vala:332
3159
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
3160
msgstr "ಅಡಕಫೋಟೊಿಕೆಗಳ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡಿ"
3162
#: src/MediaPage.vala:399
3163
msgid "Sort _Photos"
3164
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ (_P)"
3166
#: src/MediaPage.vala:408
3168
msgstr "ವೀಡಿಯೋವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು (_P)"
3170
#: src/MediaPage.vala:409
3171
msgid "Open the selected videos in the system video player"
3172
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ವೀಡಿಯೊ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
3174
#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
3176
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು (_C)"
3178
#: src/MediaPage.vala:443
3179
msgid "Display the comment of each photo"
3180
msgstr "ಪ್ರತಿ ಫೋಟೊದ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
3182
#: src/MediaPage.vala:455
3183
msgid "Display each photo's tags"
3184
msgstr "ಪ್ರತಿ ಫೋಟೊದ ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
3186
#: src/MediaPage.vala:471
3188
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಂದ (_T)"
3190
#: src/MediaPage.vala:472
3191
msgid "Sort photos by title"
3192
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ"
3194
#: src/MediaPage.vala:477
3195
msgid "By Exposure _Date"
3196
msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ದಿನಾಂಕದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ (_D)"
3198
#: src/MediaPage.vala:478
3199
msgid "Sort photos by exposure date"
3200
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಎಕ್ಸ್ಪೋಶರ್ ದಿನಾಂಕದ ಮೇರೆಗೆ ಜೋಡಿಸಿ"
3202
#: src/MediaPage.vala:483
3204
msgstr "ದರದ ಮೇರೆಗೆ (_R)"
3206
#: src/MediaPage.vala:484
3207
msgid "Sort photos by rating"
3208
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ದರಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ"
3210
#: src/MediaPage.vala:702
3213
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
3215
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು Shotwell ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n%s"
3217
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
3219
msgid "%d Photo/Video"
3220
msgid_plural "%d Photos/Videos"
3221
msgstr[0] "%d ಫೋಟೊಗಳು/ವೀಡಿಯೊಗಳು"
3223
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
3224
msgid "Display the comment of each event"
3225
msgstr "ಪ್ರತಿ ಘಟನೆಯ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
3227
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
3229
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂದರ್ಭಗಳಿಲ್ಲ"
3231
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
3232
msgid "No events found"
3233
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂದರ್ಭಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3235
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
3237
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು"
3239
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
3241
msgstr "ದಿನಾಂಕವಿಲ್ಲದ"
3243
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
3247
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
3251
#: src/events/EventPage.vala:129
3253
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂದರ್ಭ ಇಲ್ಲ"
3255
#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
3257
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
3258
msgstr "%s ಎಂಬ ಕ್ಯಾಶೆ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3260
#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
3262
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
3263
msgstr "%s ಎಂಬ ದತ್ತಾಂಶ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3265
#: src/AppDirs.vala:152
3269
#: src/AppDirs.vala:190
3271
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
3272
msgstr "%s ಎಂಬ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3274
#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
3276
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
3277
msgstr "%s ಎಂಬ ಉಪ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3279
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
3281
msgstr "(ಯಾವದೂ ಇಲ್ಲ)"
3283
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
3285
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
3287
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
3291
#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
3292
msgid "Slideshow Transitions"
3293
msgstr "ಜಾರುಫಲಕಪ್ರದರ್ಶನದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು"
3295
#: src/Exporter.vala:232
3297
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
3298
msgstr "%s ಎಂಬುದಕ್ಕಾಗಿ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
3300
#: src/Exporter.vala:299
3302
msgstr "ರಫ್ತುಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
3304
#: src/Exporter.vala:317
3306
msgid "File %s already exists. Replace?"
3307
msgstr "%s ಎಂಬ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ಅದನ್ನು ಬದಲಿಸಬೇಕೇ?"
3309
#: src/Exporter.vala:319
3311
msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸು (_S)"
3313
#: src/Exporter.vala:319
3315
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು (_R)"
3317
#: src/Exporter.vala:319
3318
msgid "Replace _All"
3319
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬದಲಿಸು (_A)"
3321
#: src/Exporter.vala:319
3325
#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
3329
#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
3333
#: src/SearchFilter.vala:605
3335
msgstr "RAW ಫೋಟೊಗಳು"
3337
#: src/SearchFilter.vala:606
3339
msgstr "RAW ಫೋಟೊಗಳು"
3341
#: src/SearchFilter.vala:952
3343
msgid "Error loading UI file %s: %s"
3344
msgstr "%s UI ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
3346
#: src/SearchFilter.vala:969
3350
#: src/publishing/Publishing.vala:16
3352
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
3354
#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
3355
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
3356
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು/ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ."
3358
#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
3359
msgid "The selected videos were successfully published."
3360
msgstr "ಆಯ್ದ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ."
3362
#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
3363
msgid "The selected photos were successfully published."
3364
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ."
3366
#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
3367
msgid "The selected video was successfully published."
3368
msgstr "ಆಯ್ದ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ."
3370
#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
3371
msgid "The selected photo was successfully published."
3372
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ."
3374
#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
3375
msgid "Fetching account information..."
3376
msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
3378
#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
3379
msgid "Logging in..."
3380
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
3382
#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
3383
msgid "Publish Photos"
3384
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸು"
3386
#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
3387
msgid "Publish photos _to:"
3388
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸು (_t):"
3390
#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
3391
msgid "Publish Videos"
3392
msgstr "ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸು"
3394
#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
3395
msgid "Publish videos _to"
3396
msgstr "ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸು (_t)"
3398
#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
3399
msgid "Publish Photos and Videos"
3400
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸು"
3402
#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
3403
msgid "Publish photos and videos _to"
3404
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸು (_t)"
3406
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
3407
msgid "Unable to publish"
3408
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3410
#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
3413
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
3414
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
3415
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
3416
"<b>Plugins</b> tab."
3417
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲು Shotwell ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಸೂಕ್ತವಾದ ಪ್ರಕಟಿಸುವ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು, <b>%s ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು</b> ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ ಮತ್ತು <b>ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು</b> ಟ್ಯಾಬ್ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಕಟಿಸುವ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ."
3419
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
3420
msgid "Preparing for upload"
3421
msgstr "ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
3423
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
3425
msgid "Uploading %d of %d"
3426
msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
3428
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
3430
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
3431
msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಒಂದು ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ:"
3433
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
3434
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
3435
msgstr "ಬೇರೊಂದು ಸೇವೆಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲು, ಮೇಲಿನ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
3437
#: src/sidebar/Tree.vala:199
3439
msgstr "ಹೊಸ ಟ್ಯಾಗ್ (_T)..."
3441
#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
3442
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
3443
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
3445
#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
3447
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell session.\n"
3449
"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3450
msgstr "ನೀವು ಈ Shotwell ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ ಒಂದು Google ಸೇವೆಯಿಂದ ಈಗಾಗಲೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n\nGoogle ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು, Shotwell ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಮತ್ತು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ, ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3452
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
3454
"You are not currently logged into YouTube.\n"
3456
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
3457
msgstr "ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ YouTube ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ.\n\nಮುಂದುವರೆಯಲು ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ Google ಖಾತೆಗೆ ಹೊಂದಿರಬೇಕು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು YouTube ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿರಬೇಕು. YouTube ತಾಣಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿಮ್ಮ ಹೆಚ್ಚಿನ ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
3459
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
3461
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
3463
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. Youtube ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
3465
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
3467
msgid "You are logged into YouTube as %s."
3468
msgstr "ನೀವು YouTube ಗೆ %s ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ."
3470
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
3472
msgid "Videos will appear in '%s'"
3473
msgstr "ವೀಡಿಯೋಗಳು '%s' ನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ"
3475
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
3476
msgid "Public listed"
3477
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ"
3479
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
3480
msgid "Public unlisted"
3481
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದ"
3483
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
3487
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
3488
msgid "Core Publishing Services"
3489
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಪ್ರಕಟಿಸುವ ಸೇವೆಗಳು"
3491
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
3493
"You are not currently logged into Flickr.\n"
3495
"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
3496
msgstr "ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ Flickr ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ\n\nನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ Flickr ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಪ್ರವೇಶಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ನಿಮ್ಮ Flickr ಖಾತೆಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು Shotwell ಗೆ ನೀವು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
3498
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
3500
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
3501
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3502
msgstr "ನೀವು ಈ Shotwell ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ Flickr ನಿಂದ ಈಗಾಗಲೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದೀರಿ.\nFlickr ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು, Shotwell ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಮತ್ತು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ, ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3504
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
3505
msgid "Preparing for login..."
3506
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಿದ್ಧಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..."
3508
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
3509
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
3511
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
3513
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. Flickr ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
3515
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
3516
msgid "Verifying authorization..."
3517
msgstr "ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ..."
3519
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
3522
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3524
msgstr "ನೀವು Flickr ಗೆ %s ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n\n"
3526
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
3529
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3530
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3531
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಉಚಿತ Flickr ಖಾತೆಯು ನೀವು ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು ಎಷ್ಟು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು \nಎಂಬುದನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.ಈ ತಿಂಗಳಿನ ನಿಮ್ಮ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ %d ಮೆಗಾಬೈಟ್ನಷ್ಟು ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ."
3533
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
3534
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3535
msgstr "ನಿಮ್ಮ Flickr ಪ್ರೊ ಖಾತೆಯು ಅನಿಯಮಿತವಾದ ಅಪ್ಲೋಡ್ಗಳ ಅವಕಾಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
3537
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
3538
msgid "Photos _visible to:"
3539
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ಫೋಟೊಗಳು (_v):"
3541
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
3542
msgid "Videos _visible to:"
3543
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ವೀಡಿಯೊಗಳು (_v):"
3545
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
3546
msgid "Photos and videos _visible to:"
3547
msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ಫೋಟೊಗಳು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳು (_v):"
3549
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
3550
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
3551
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
3553
msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ"
3555
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
3556
msgid "Friends & family only"
3557
msgstr "ಗೆಳೆಯರು ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬ ಮಾತ್ರ"
3559
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
3561
msgstr "ಕುಟುಂಬ ಮಾತ್ರ"
3563
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
3564
msgid "Friends only"
3565
msgstr "ಗೆಳೆಯರು ಮಾತ್ರ"
3567
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
3568
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
3572
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
3573
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
3574
msgid "500 x 375 pixels"
3575
msgstr "500 x 375 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು"
3577
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
3578
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
3579
msgid "1024 x 768 pixels"
3580
msgstr "1024 x 768 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು"
3582
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
3583
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
3584
msgid "2048 x 1536 pixels"
3585
msgstr "2048 x 1536 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು"
3587
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
3588
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
3589
msgid "4096 x 3072 pixels"
3590
msgstr "4096 x 3072 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು"
3592
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
3594
msgid "Creating album %s..."
3595
msgstr "\"%s\" ಆಲ್ಬಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
3597
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
3598
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
3599
msgstr "Piwigo ಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3601
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
3603
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
3604
"password associated with your Piwigo account for that library."
3605
msgstr "ನಿಮ್ಮ Piwigo ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಯ ಹಾಗೂ Piwigo ಖಾತೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
3607
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
3609
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you"
3611
msgstr "Shotwell ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ Piwigo ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ದಾಖಲಿಸಿದ URL ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ"
3613
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
3614
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
3615
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಮತ್ತು/ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
3617
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
3620
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ URL"
3622
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
3624
msgid "Invalid User Name or Password"
3625
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದ"
3627
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
3628
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
3629
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
3630
msgid "Shotwell Connect"
3631
msgstr "Shotwell ಸಂಪರ್ಕ"
3633
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
3634
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
3635
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು, ಕುಟುಂಬ, ಗೆಳೆಯರು, ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
3637
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
3638
msgid "Admins, Family, Friends"
3639
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು, ಕುಟುಂಬ, ಗೆಳೆಯರು"
3641
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
3642
msgid "Admins, Family"
3643
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು, ಕುಟುಂಬ"
3645
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
3647
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು"
3649
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
3651
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
3653
"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
3654
msgstr "ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ Picasa ವೆಬ್ ಆಲ್ಬಮ್ಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ.\n\nನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ Picasa ವೆಬ್ ಆಲ್ಬಮ್ಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಪ್ರವೇಶಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ನಿಮ್ಮ Picasa ವೆಬ್ ಆಲ್ಬಮ್ಗಳ ಖಾತೆಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು Shotwell ಗೆ ನೀವು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
3656
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
3658
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
3660
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. Picasa ದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
3662
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
3663
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
3664
msgid "Creating album..."
3665
msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
3667
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
3669
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
3670
msgstr "ನೀವು Picasa ಜಾಲ ಆಲ್ಬಮ್ಗೆ %s ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ."
3672
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
3673
msgid "Videos will appear in:"
3674
msgstr "ವೀಡಿಯೋಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ:"
3676
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
3677
msgid "Photos will appear in:"
3678
msgstr "ಫೋಟೊಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ:"
3680
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
3681
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
3682
msgstr "ಚಿಕ್ಕದು (640 x 480 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು)"
3684
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
3685
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
3686
msgstr "ಮಧ್ಯಮ (1024 x 768 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು)"
3688
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
3689
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
3690
msgstr "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವುದು (1600 x 1200 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು)"
3692
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
3693
msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
3694
msgstr "Google+ (2048 x 1536 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು)"
3696
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
3698
"You are not currently logged into Facebook.\n"
3700
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function."
3701
msgstr "ನೀವು ಪ್ರಸಕ್ತ Facebook ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ.\n\nನೀವು ಒಂದು Facebook ಖಾತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು. ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, Shotwell ಸಂಪರ್ಕವು ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಊಡಿಕೆಗೆ (ಫೀಡ್) ಪ್ರಕಟಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳಬಹುದು. ಈ ಅನುಮತಿಗಳಿಗಾಗಿ Shotwell ಸಂಪರ್ಕವು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿರಬೇಕು."
3703
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
3705
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
3706
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3707
msgstr "ನೀವು ಈ Shotwell ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ Facebook ನಿಂದ ಈಗಾಗಲೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದೀರಿ.\nFacebook ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು, Shotwell ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಮತ್ತು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ, ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3709
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
3710
msgid "Standard (720 pixels)"
3711
msgstr "ಶಿಷ್ಟ (720 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು)"
3713
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
3714
msgid "Large (2048 pixels)"
3715
msgstr "ದೊಡ್ಡದು (2048 ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು)"
3717
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
3718
msgid "Testing connection to Facebook..."
3719
msgstr "Facebook ನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
3721
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
3723
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
3725
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಕಡತವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. Facebook ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
3727
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
3730
"You are logged into Facebook as %s.\n"
3732
msgstr "ನೀವು Facebook ಗೆ %s ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ.\n\n"
3734
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
3735
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
3736
msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಿ?"
3738
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
3739
msgid "Upload _size:"
3740
msgstr "ಅಪ್ಲೋಡ್ ಗಾತ್ರ (_s):"
3742
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
3746
#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
3750
#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
3754
#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
3758
#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
3762
#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
3766
#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
3770
#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
3774
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
3775
msgid "Core Slideshow Transitions"
3776
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಜಾರುಫಲಕಪ್ರದರ್ಶನದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು"
3778
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
3779
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
3780
msgstr "ಹಕ್ಕು 2010 Maxim Kartashev, ಹಕ್ಕು 2011-2013 Yorba Foundation"
3782
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
3786
#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
3790
#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
3794
#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
3795
msgid "Core Data Import Services"
3796
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ದತ್ತಾಂಶ ಆಮದು ಸೇವೆಗಳು"
3798
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
3800
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
3802
"Please select a library to import, either by selecting one of the existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database file."
3803
msgstr "F-Spot ಲೈಬ್ರರಿ ಆಮದು ಸೇವೆಗೆ ಸ್ವಾಗತ.\n\nShotwell ಇಂದ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾದ ಈಗಿರುವ ಲೈಬ್ರರಿಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಅಥವ ಒಂದು ಪರ್ಯಾಯ F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಆಮದು ಮಾಡಲು ಒಂದು ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
3805
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
3807
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
3809
"Please select an F-Spot database file."
3810
msgstr "F-Spot ಲೈಬ್ರರಿ ಆಮದು ಸೇವೆಗೆ ಸ್ವಾಗತ.\n\nದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
3812
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
3813
msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
3814
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
3816
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
3818
"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is"
3819
" not an F-Spot database"
3820
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: F-Spot ನ ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಈ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
3822
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
3824
"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
3825
"database is not supported by Shotwell"
3826
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: F-Spot ನ ಈ ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ Shotwell ನಿಂದ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
3828
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
3830
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
3832
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಟ್ಯಾಗ್ಗಳ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3834
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
3836
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
3838
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ F-Spot ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಫೋಟೊಗಳ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3840
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
3843
"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
3845
"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is taking place in the background."
3846
msgstr "Shotwell ಗೆ %d F-Spot ಲೈಬ್ರರಿಯಲ್ಲಿ ಫೋಟೊಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ದ್ವಿಪ್ರತಿಗಳು ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪತ್ತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ.\n\nಆಮದು ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿರುವಾಗ ನೀವು ಈ ಸಂವಾದಚೌಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಮತ್ತು Shotwell ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಆರಂಭಿಸಿ."
3848
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
3850
msgid "F-Spot library: %s"
3851
msgstr "F-Spot ಲೈಬ್ರರಿ: %s"
3853
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
3854
msgid "Preparing to import"
3855
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
3857
#: ui/set_background_dialog.glade:14
3858
msgid "Set as Desktop Slideshow"
3859
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಜಾರುಫಲಕಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು"
3861
#: ui/set_background_dialog.glade:55
3862
msgid "Generate desktop background slideshow"
3863
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು"
3865
#: ui/set_background_dialog.glade:82
3866
msgid "Show each photo for"
3867
msgstr "ಪ್ರತಿ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಈ ಸಮಯದವರೆಗೆ ತೋರಿಸು"
3869
#: ui/set_background_dialog.glade:94
3870
msgid "period of time"
3873
#: ui/set_background_dialog.glade:116
3874
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
3875
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಫೋಟೊವನ್ನು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿನವರೆಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು"
3877
#: ui/shotwell.glade:7
3881
#: ui/shotwell.glade:47
3882
msgid "_Name of search:"
3883
msgstr "ಹುಡುಕಾಟದ ಹೆಸರು (_N):"
3885
#: ui/shotwell.glade:108
3887
msgstr "ಹೊಂದಿಸು (_M)"
3889
#: ui/shotwell.glade:137
3890
msgid "of the following:"
3891
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳಲ್ಲಿ:"
3893
#: ui/shotwell.glade:218
3894
msgid "<b>Printed Image Size</b>"
3895
msgstr "<b>ಮುದ್ರಿತ ಫೋಟೊದ ಗಾತ್ರ</b>"
3897
#: ui/shotwell.glade:235
3898
msgid "Use a _standard size:"
3899
msgstr "ಒಂದು ಶಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸು (_s):"
3901
#: ui/shotwell.glade:278
3902
msgid "Use a c_ustom size:"
3903
msgstr "ಒಂದು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣವಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸು (_u):"
3905
#: ui/shotwell.glade:368
3906
msgid "_Match photo aspect ratio"
3907
msgstr "ಫೋಟೊದ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು (_M)"
3909
#: ui/shotwell.glade:392
3911
msgstr "ಸ್ವಯಂಗಾತ್ರ (_A):"
3913
#: ui/shotwell.glade:432
3914
msgid "<b>Titles</b>"
3915
msgstr "<b>ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು</b>"
3917
#: ui/shotwell.glade:449
3918
msgid "Print image _title"
3919
msgstr "ಫೋಟೊದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (_t)"
3921
#: ui/shotwell.glade:493
3922
msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
3923
msgstr "<b>ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್</b>"
3925
#: ui/shotwell.glade:513
3926
msgid "_Output photo at:"
3927
msgstr "ಫೋಟೊವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_O):"
3929
#: ui/shotwell.glade:548
3930
msgid "pixels per inch"
3931
msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚುಗಳಲ್ಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳು"
3933
#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
3934
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
3938
#: ui/shotwell.glade:719
3939
msgid "Shotwell Preferences"
3940
msgstr "Shotwell ಆದ್ಯತೆಗಳು"
3942
#: ui/shotwell.glade:796
3946
#: ui/shotwell.glade:823
3950
#: ui/shotwell.glade:871
3951
msgid "_Watch library directory for new files"
3952
msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಲೈಬ್ರರಿ ಕೋಶವನ್ನು ನೋಡು (_W)"
3954
#: ui/shotwell.glade:900
3958
#: ui/shotwell.glade:920
3959
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
3960
msgstr "ಫೋಟೊ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ, ಮತ್ತು ಇತರೆ ಮೆಟಾಡೇಟಾವನ್ನು ಬರೆ (_m)"
3962
#: ui/shotwell.glade:946
3966
#: ui/shotwell.glade:967
3967
msgid "_Import photos to:"
3968
msgstr "ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಆಮದು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮಾಡು (_I):"
3970
#: ui/shotwell.glade:990
3971
msgid "_Background:"
3972
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ (_B):"
3974
#: ui/shotwell.glade:1013
3976
msgstr "ಅಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
3978
#: ui/shotwell.glade:1036
3979
msgid "_Directory structure:"
3980
msgstr "ಕೋಶದ ರಚನೆ (_D):"
3982
#: ui/shotwell.glade:1075
3984
msgstr "ನಮೂನೆ (_P):"
3986
#: ui/shotwell.glade:1157
3990
#: ui/shotwell.glade:1174
3991
msgid "R_ename imported files to lowercase"
3992
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಣ್ಣಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ ಮರುಹೆಸರಿಸು (_e)"
3994
#: ui/shotwell.glade:1203
3995
msgid "RAW Developer"
3996
msgstr "RAW ವಿಕಸನೆಗಾರ"
3998
#: ui/shotwell.glade:1238
4000
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (_f):"
4002
#: ui/shotwell.glade:1292
4003
msgid "E_xternal photo editor:"
4004
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಫೋಟೊ ಸಂಪಾದಕ (_x):"
4006
#: ui/shotwell.glade:1308
4007
msgid "External _RAW editor:"
4008
msgstr "ಬಾಹ್ಯ _RAW ಸಂಪಾದಕಗಳು:"
4010
#: ui/shotwell.glade:1373
4011
msgid "External Editors"
4012
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದಕಗಳು"
4014
#: ui/shotwell.glade:1400
4016
msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು"
4018
#: ui/shotwell.glade:1469
4020
msgstr "ವಿಳಂಬ (_D):"
4022
#: ui/shotwell.glade:1485
4023
msgid "_Transition effect:"
4024
msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಯ ಪರಿಣಾಮ (_T):"
4026
#: ui/shotwell.glade:1501
4027
msgid "Transition d_elay:"
4028
msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಯ ವಿಳಂಬ (_e):"
4030
#: ui/shotwell.glade:1513
4032
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_i)"
4034
#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
4038
#: ui/shotwell.glade:1696
4040
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು (_L)"
4042
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
4044
" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
4045
"anything put into this field won't display)"
4046
msgstr " (ಪಠ್ಯವು fb ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರಿನ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅನ್ವಯದಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ - \nಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಏನನ್ನು ಸೇರಿಸದರೂ ಸಹ ಅದು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ)"
4048
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
4049
msgid "Publish to an e_xisting album:"
4050
msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಇರುವ ಒಂದು ಆಲ್ಬಮ್ಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸು (_x):"
4052
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
4053
msgid "Create a _new album named:"
4054
msgstr "ಈ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಹೊಸ ಆಲ್ಬಮ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ (_n):"
4056
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
4057
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
4058
msgstr "ವೀಡಿಯೊಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಫೋಟೊ ಆಲ್ಬಮ್ಗಳು ಇವರಿಗೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕು (_v):"
4060
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
4061
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
4062
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
4063
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
4065
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
4066
msgstr "ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸ್ಥಳ, ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮತ್ತು ಇತರೆ ಗುರುತಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)"
4068
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
4069
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
4070
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
4071
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
4073
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_L)"
4075
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
4076
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
4077
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
4078
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
4080
msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸು (_P)"
4082
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
4084
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
4086
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ Flickr ಅನ್ನು ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಖಚಿತಪಡಿಕೆಯ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
4088
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
4089
msgid "Authorization _Number:"
4090
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಸಂಖ್ಯೆ (_N):"
4092
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
4094
"You are logged into Flickr as (name).\n"
4096
"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
4097
"so changes made here will not display)"
4098
msgstr "ನೀವು Flickr ಗೆ ಹೀಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ (ಹೆಸರು).\n\n(ಈ ಲೇಬಲ್ನ ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸಂಕೇತದ ಒಳಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, \nಆದ್ದರಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ)"
4100
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
4101
msgid "_visibility label (populated in the code)"
4102
msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಲೇಬಲ್ (ಸಂಕೇತದಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ) (_v)"
4104
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
4105
msgid "Photo _size:"
4106
msgstr "ಫೋಟೋ ಗಾತ್ರ (_s):"
4108
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
4110
"'you are logged in as $name'\n"
4111
"(populated in the application code)"
4112
msgstr "'ನೀವು $name ಆಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ'\n(ಅನ್ವಯದ ಸಂಕೇತದಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)"
4114
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
4115
msgid "An _existing album:"
4116
msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಆಲ್ಬಮ್ (_e):"
4118
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
4119
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
4120
msgid "A _new album named:"
4121
msgstr "ಈ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಹೊಸ ಆಲ್ಬಮ್ (_n):"
4123
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
4124
msgid "L_ist album in public gallery"
4125
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಗ್ಯಾಲರಿಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ (_i)"
4127
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
4129
"$mediatype will appear in\n"
4130
"(populated in code)"
4131
msgstr "ಇಲ್ಲಿ $mediatype ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ\n(ಸಂಕೇತದಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)"
4133
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
4134
msgid "Photo _size preset:"
4135
msgstr "ಫೋಟೋದ ಗಾತ್ರದ ಪೂರ್ವಹೊಂದಿಕೆ (_s):"
4137
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
4138
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
4139
msgstr "ನಿಮ್ಮ Piwigo ಫೋಟೊ ಲೈಬ್ರರಿಯ _URL"
4141
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
4143
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_n)"
4145
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
4147
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P)"
4149
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
4150
msgid "_Remember Password"
4151
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ (_R)"
4153
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
4157
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
4158
msgid "An _existing category:"
4159
msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ವರ್ಗ (_e):"
4161
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
4162
msgid "Photos will be _visible by:"
4163
msgstr "ಫೋಟೊಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ (_v):"
4165
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
4167
msgstr "ಫೋಟೋದ ಗಾತ್ರ:"
4169
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
4170
msgid "within category:"
4171
msgstr "ಈ ವರ್ಗದಲ್ಲಿ:"
4173
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
4174
msgid "Album comment:"
4175
msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ಟಿಪ್ಪಣಿ:"
4177
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
4178
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
4179
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ, ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನೇ ಟಿಪ್ಪಣಿಯಾಗಿಸು (_I)"
4181
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
4182
msgid "_Do no upload tags"
4183
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ (_D)"
4185
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
4189
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
4190
msgid "Video privacy _setting:"
4191
msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಗೌಪ್ಯತಾ ಸಿದ್ಧತೆ (_s):"