~tristang4/pantheon-photos/update-icons

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/shotwell-core/mr.po

  • Committer: Charles Lindsay
  • Date: 2014-01-15 19:51:09 UTC
  • Revision ID: git-v1:e9f5eefa7ddcf74406e5686c27442f1111b952af
Merge po files, set up for intltool and l10n.gnome.org

This removes the custom .pot file setup we had before, making it easy to
translate Shotwell using the standard intltool workflow.

This also merges the two separate core/extras gettext domains into one,
to keep things simple.  I hope I've merged all the po files correctly,
but I wouldn't bet money I did it perfectly.

We also set up the help to be able to be translated on l10n.gnome.org.

Closes: bgo #718783

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# po/shotwell-core/shotwell.pot
2
 
# PO message string template file for Shotwell Core Components
3
 
# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
4
 
# See COPYING for license.
5
 
6
 
7
 
# Translators:
8
 
# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2012
9
 
# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2012-2013
10
 
msgid ""
11
 
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
13
 
"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n"
16
 
"Last-Translator: yorbajim <jim@yorba.org>\n"
17
 
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/mr/)\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"Language: mr\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
 
 
24
 
#: src/Event.vala:737
25
 
#, c-format
26
 
msgid "Event %s"
27
 
msgstr "घटना %s"
28
 
 
29
 
#: src/camera/Branch.vala:87
30
 
msgid "Cameras"
31
 
msgstr "कॅमेराज्"
32
 
 
33
 
#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
34
 
#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
35
 
#: src/MediaPage.vala:425
36
 
msgid "Camera"
37
 
msgstr "कॅमेरा"
38
 
 
39
 
#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
40
 
#, c-format
41
 
msgid "RAW+JPEG"
42
 
msgstr "RAW+JPEG"
43
 
 
44
 
#: src/camera/ImportPage.vala:459
45
 
msgid ""
46
 
"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
47
 
msgstr "कॅमेरा माउंट अशक्य करणे अशक्य.  फाइल व्यवस्थापकपासून कॅमेरा माउंट अशक्य करायचा प्रयत्न करा."
48
 
 
49
 
#: src/camera/ImportPage.vala:776
50
 
msgid "Hide photos already imported"
51
 
msgstr "आधिपासूनच आयात केलेले छायाचित्र लपवा"
52
 
 
53
 
#: src/camera/ImportPage.vala:777
54
 
msgid "Only display photos that have not been imported"
55
 
msgstr "फक्त आयात न केलेले छायाचित्र दाखवा"
56
 
 
57
 
#: src/camera/ImportPage.vala:845
58
 
msgid "Starting import, please wait..."
59
 
msgstr "आयात सुरू करत आहे, कृपया थांबा..."
60
 
 
61
 
#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
62
 
msgid "_Titles"
63
 
msgstr "शीर्षक (_T)"
64
 
 
65
 
#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
66
 
msgid "Display the title of each photo"
67
 
msgstr "प्रत्येक छायाचित्राचे शीर्षक दाखवा"
68
 
 
69
 
#: src/camera/ImportPage.vala:884
70
 
msgid "Import _Selected"
71
 
msgstr "आयात नीवडले (_S)"
72
 
 
73
 
#: src/camera/ImportPage.vala:885
74
 
msgid "Import the selected photos into your library"
75
 
msgstr "नीवडलेल्या छायाचित्रांना लाइब्ररिमध्ये आयात करा"
76
 
 
77
 
#: src/camera/ImportPage.vala:890
78
 
msgid "Import _All"
79
 
msgstr "सर्व आयात करा (_A)"
80
 
 
81
 
#: src/camera/ImportPage.vala:891
82
 
msgid "Import all the photos into your library"
83
 
msgstr "सर्व छायाचित्रांना लाइब्ररिमध्ये आयात करा"
84
 
 
85
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1012
86
 
msgid ""
87
 
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
88
 
"it.  Continue?"
89
 
msgstr "शॉटवेलला फाइलप्रणालीपासून कॅमराला माउंट अशक्य करण्याची आवश्यकता आहे.  पुढे जायचे?"
90
 
 
91
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1018
92
 
msgid "_Unmount"
93
 
msgstr "माऊंट अशक्य करा (_U)"
94
 
 
95
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1023
96
 
msgid "Please unmount the camera."
97
 
msgstr "कृपया कॅमेराला माउंट अशक्य करा."
98
 
 
99
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1028
100
 
msgid ""
101
 
"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
102
 
"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
103
 
"camera and try again."
104
 
msgstr "कॅमेरा इतर ॲप्लिकेशनतर्फे कुलूपबंद आहे.  कुलूपबंद असल्यावरच शॉटवेल कॅमेराकरीता प्रवेश प्राप्त करू शकतो.  कृपया कॅमेराचा वापर करून इतर कोणतेहि ॲप्लिकेशन बंद करा व पुन्हा प्रयत्न करा."
105
 
 
106
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1038
107
 
msgid "Please close any other application using the camera."
108
 
msgstr "कॅमेराचा वापर करून कृपया इतर कोणतेहि ॲप्लिकेशन बंद करा."
109
 
 
110
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1043
111
 
#, c-format
112
 
msgid ""
113
 
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
114
 
"%s"
115
 
msgstr "कॅमेरापासून पूर्वावलोकन प्राप्त करणे अशक्य:\n%s"
116
 
 
117
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1060
118
 
msgid "Unmounting..."
119
 
msgstr "माउंट अशक्य करत आहे..."
120
 
 
121
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1166
122
 
msgid "Fetching photo information"
123
 
msgstr "छायाचित्र माहिती प्राप्त करत आहे"
124
 
 
125
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1521
126
 
#, c-format
127
 
msgid "Fetching preview for %s"
128
 
msgstr "%s करीता पूर्वावलोकन प्राप्त करत आहे"
129
 
 
130
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
131
 
#, c-format
132
 
msgid "Unable to lock camera: %s"
133
 
msgstr "कॅमेरा: %s कुलूपबंद करत आहे"
134
 
 
135
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1722
136
 
#, c-format
137
 
msgid "Delete this photo from camera?"
138
 
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
139
 
msgstr[0] "कॅमेरापासून हे छायाचित्र नष्ट करायचे?"
140
 
msgstr[1] "कॅमेरापासून हे %d छायाचित्र नष्ट करायचे?"
141
 
 
142
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1725
143
 
#, c-format
144
 
msgid "Delete this video from camera?"
145
 
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
146
 
msgstr[0] "कॅमेरातून हे व्हिडिओ नष्ट करायचे?"
147
 
msgstr[1] "कॅमेरातून हे %d व्हिडिओ नष्ट करायचे?"
148
 
 
149
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1728
150
 
#, c-format
151
 
msgid "Delete this photo/video from camera?"
152
 
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
153
 
msgstr[0] "ह्या छायाचित्र/व्हिडिओला कॅमेराऱ्यातून नष्ट करायचे?"
154
 
msgstr[1] "ह्या %d छायाचित्र/व्हिडिओला कॅमेराऱ्यातून नष्ट करायचे?"
155
 
 
156
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1731
157
 
#, c-format
158
 
msgid "Delete these files from camera?"
159
 
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
160
 
msgstr[0] "कॅमेरापासून ह्या फाइल्स् नष्ट करायचे?"
161
 
msgstr[1] "कॅमेरापासून ह्या %d फाइल्स् नष्ट करायचे?"
162
 
 
163
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
164
 
msgid "_Keep"
165
 
msgstr "जपवून ठेवा (_K)"
166
 
 
167
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1758
168
 
msgid "Removing photos/videos from camera"
169
 
msgstr "कॅमेरापासून छायाचित्र/व्हिडिओज् काढून टाकत आहे"
170
 
 
171
 
#: src/camera/ImportPage.vala:1762
172
 
#, c-format
173
 
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
174
 
msgid_plural ""
175
 
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
176
 
msgstr[0] "त्रुटींमुळे कॅमेरापासून %d छायाचित्र/व्हिडिओ नष्ट करणे अशक्य."
177
 
msgstr[1] "त्रुटींमुळे कॅमेरापासून %d छायाचित्र/व्हिडिओ नष्ट करणे अशक्य."
178
 
 
179
 
#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
180
 
msgid "S_lideshow"
181
 
msgstr "स्लाइडशो (_l)"
182
 
 
183
 
#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
184
 
msgid "Play a slideshow"
185
 
msgstr "स्लाइडशो दाखवा"
186
 
 
187
 
#: src/CollectionPage.vala:456
188
 
msgid "Export Photo/Video"
189
 
msgstr "छायाचित्र/व्हिडिओ एक्सपोर्ट करा"
190
 
 
191
 
#: src/CollectionPage.vala:456
192
 
msgid "Export Photos/Videos"
193
 
msgstr "छायाचित्र/व्हिडिओ एक्सपोर्ट करा"
194
 
 
195
 
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
196
 
msgid "Export Photo"
197
 
msgstr "छायाचित्र एक्सपोर्ट करा"
198
 
 
199
 
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
200
 
msgid "Export Photos"
201
 
msgstr "छायाचित्र एक्सपोर्ट करा"
202
 
 
203
 
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
204
 
msgid "Rotating"
205
 
msgstr "फिरवत आहे"
206
 
 
207
 
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
208
 
msgid "Undoing Rotate"
209
 
msgstr "फिरवणे पूर्ववत् करत आहे"
210
 
 
211
 
#: src/CollectionPage.vala:570
212
 
msgid "Flipping Horizontally"
213
 
msgstr "आडवे पलटी करा"
214
 
 
215
 
#: src/CollectionPage.vala:571
216
 
msgid "Undoing Flip Horizontally"
217
 
msgstr "आडवे पलटवणे पूर्ववत् करा"
218
 
 
219
 
#: src/CollectionPage.vala:580
220
 
msgid "Flipping Vertically"
221
 
msgstr "उभेरित्या पलटवत आहे"
222
 
 
223
 
#: src/CollectionPage.vala:581
224
 
msgid "Undoing Flip Vertically"
225
 
msgstr "उभेरित्या पलटवणे पूर्ववत् करत आहे"
226
 
 
227
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
228
 
msgid "Any text"
229
 
msgstr "कोणतेहि मजकूर"
230
 
 
231
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
232
 
msgid "Title"
233
 
msgstr "शीर्षक"
234
 
 
235
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
236
 
msgid "Tag"
237
 
msgstr "टॅग"
238
 
 
239
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
240
 
msgid "Comment"
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
244
 
msgid "Event name"
245
 
msgstr "इव्हेंट नाव"
246
 
 
247
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
248
 
msgid "File name"
249
 
msgstr "फाइल नाव"
250
 
 
251
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
252
 
msgid "Media type"
253
 
msgstr "मिडिया प्रकार"
254
 
 
255
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
256
 
msgid "Flag state"
257
 
msgstr "प्लॅग स्तर"
258
 
 
259
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
260
 
msgid "Photo state"
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
264
 
msgid "Rating"
265
 
msgstr "रेटिंग"
266
 
 
267
 
#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
268
 
msgid "Date"
269
 
msgstr "दिनांक"
270
 
 
271
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
272
 
msgid "contains"
273
 
msgstr "समाविष्टीत"
274
 
 
275
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
276
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
277
 
msgid "is exactly"
278
 
msgstr "हुबेहुब"
279
 
 
280
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
281
 
msgid "starts with"
282
 
msgstr "सुरू होते"
283
 
 
284
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
285
 
msgid "ends with"
286
 
msgstr "समाप्त होते"
287
 
 
288
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
289
 
msgid "does not contain"
290
 
msgstr "समाविष्ट नाही"
291
 
 
292
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
293
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
294
 
msgid "is not set"
295
 
msgstr "सेट केले नाही"
296
 
 
297
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
298
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
299
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
300
 
msgid "is"
301
 
msgstr "is"
302
 
 
303
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
304
 
msgid "is not"
305
 
msgstr "is not"
306
 
 
307
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
308
 
msgid "any photo"
309
 
msgstr "कोणतेहि फोटो"
310
 
 
311
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
312
 
msgid "a raw photo"
313
 
msgstr "रॉ फोटो"
314
 
 
315
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
316
 
msgid "a video"
317
 
msgstr "व्हिडिओ"
318
 
 
319
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
320
 
msgid "has"
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
324
 
msgid "has no"
325
 
msgstr ""
326
 
 
327
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
328
 
msgid "modifications"
329
 
msgstr ""
330
 
 
331
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
332
 
msgid "internal modifications"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
336
 
msgid "external modifications"
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
340
 
msgid "flagged"
341
 
msgstr "फ्लॅग केले"
342
 
 
343
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
344
 
msgid "not flagged"
345
 
msgstr "फ्लॅग केले नाही"
346
 
 
347
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
348
 
msgid "and higher"
349
 
msgstr "व जास्त"
350
 
 
351
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
352
 
msgid "only"
353
 
msgstr "फक्त"
354
 
 
355
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
356
 
msgid "and lower"
357
 
msgstr "व कमी"
358
 
 
359
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
360
 
msgid "is after"
361
 
msgstr "नंतर"
362
 
 
363
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
364
 
msgid "is before"
365
 
msgstr "अगोदर"
366
 
 
367
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
368
 
msgid "is between"
369
 
msgstr "मध्ये आहे"
370
 
 
371
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
372
 
msgid "and"
373
 
msgstr "व"
374
 
 
375
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
376
 
msgid "any"
377
 
msgstr "कोणतेहि"
378
 
 
379
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
380
 
msgid "all"
381
 
msgstr "सर्व"
382
 
 
383
 
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
384
 
msgid "none"
385
 
msgstr "काहिच नाही"
386
 
 
387
 
#: src/searches/Branch.vala:68
388
 
msgid "Saved Searches"
389
 
msgstr "साठवलेले शोध"
390
 
 
391
 
#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
392
 
#: src/sidebar/Tree.vala:195
393
 
msgid "Ne_w Saved Search..."
394
 
msgstr "नवीन साठवलेला शोध (_w)..."
395
 
 
396
 
#: src/main.vala:54
397
 
#, c-format
398
 
msgid ""
399
 
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
400
 
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
401
 
"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
402
 
msgstr "तुमची छायाचित्र लाइब्ररि शॉटवेलच्या या आवृत्तीसह सहत्व नाही. शॉटवेल %s (स्किमा %d) तर्फे निर्माण केले नाही, असे आढळते.  हि आवृत्ती %s (schema %d) आहे.  कृपया शॉटवेलच्या दुसऱ्या आवृत्तीचा वापर करा."
403
 
 
404
 
#: src/main.vala:59
405
 
#, c-format
406
 
msgid ""
407
 
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
408
 
"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
409
 
"at %s"
410
 
msgstr "आवृत्ती %s (स्किमा %d) पासून %s (स्किमा %d) करीता शॉटवेल छायाचित्र लाइब्ररि सुधारित करण्यास अशक्य.  अधिक माहितीकरीता %s येथे कृपया शॉटवेल विकि तपासा"
411
 
 
412
 
#: src/main.vala:65
413
 
#, c-format
414
 
msgid ""
415
 
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
416
 
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
417
 
"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
418
 
"photos."
419
 
msgstr "तुमची छायाचित्र लाइब्ररि शॉटवेलच्या ह्या आवृत्तीसह सहत्व नाही. हे शॉटवेल %s (स्किमा %d) तर्फे निर्मीत आहे, असे आढळते.  हि आवृत्ती %s (स्किमा %d) आहे.  कृपया %s नष्ट करून लाइब्ररि नष्ट करा व छायाचित्र पुनः आयात करा."
420
 
 
421
 
#: src/main.vala:71
422
 
#, c-format
423
 
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
424
 
msgstr "शॉटवेलचे डाटाबेस: %s याची तपासणी करतेवेळी अपरिचीत त्रुटी आढळली"
425
 
 
426
 
#: src/main.vala:104
427
 
msgid "Loading Shotwell"
428
 
msgstr "शॉटवेल लोड करत आहे"
429
 
 
430
 
#: src/main.vala:294
431
 
msgid "Path to Shotwell's private data"
432
 
msgstr "शॉटवेलच्या वैयक्तिक डाटाकरिता मार्ग"
433
 
 
434
 
#: src/main.vala:294
435
 
msgid "DIRECTORY"
436
 
msgstr "डिरेक्ट्री"
437
 
 
438
 
#: src/main.vala:298
439
 
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
440
 
msgstr "बदलकरिता रनटाइमवेळी लाइब्ररि डिरेक्ट्री मॉनिटर करू नका"
441
 
 
442
 
#: src/main.vala:302
443
 
msgid "Don't display startup progress meter"
444
 
msgstr "स्टार्टअप प्रगती मिटिर दाखवू नका"
445
 
 
446
 
#: src/main.vala:306
447
 
msgid "Show the application's version"
448
 
msgstr "ॲप्लिकेशनची आवृत्ती दाखवा"
449
 
 
450
 
#: src/main.vala:338
451
 
msgid "[FILE]"
452
 
msgstr "[FILE]"
453
 
 
454
 
#: src/main.vala:342
455
 
#, c-format
456
 
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
457
 
msgstr "उपलब्ध आदेश ओळ पर्यायांची संपूर्ण सूची पहाण्याकरीता '%s --help' चालवा.\n"
458
 
 
459
 
#: src/Properties.vala:84
460
 
msgid "Today"
461
 
msgstr "आज"
462
 
 
463
 
#: src/Properties.vala:86
464
 
msgid "Yesterday"
465
 
msgstr "काल"
466
 
 
467
 
#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
468
 
msgid "Title:"
469
 
msgstr "शीर्षक:"
470
 
 
471
 
#: src/Properties.vala:343
472
 
msgid "Items:"
473
 
msgstr "d घटके:"
474
 
 
475
 
#: src/Properties.vala:346
476
 
#, c-format
477
 
msgid "%d Event"
478
 
msgid_plural "%d Events"
479
 
msgstr[0] "%d इव्हेंट"
480
 
msgstr[1] "%d इव्हेंट्स्"
481
 
 
482
 
#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
483
 
#, c-format
484
 
msgid "%d Photo"
485
 
msgid_plural "%d Photos"
486
 
msgstr[0] "%d छायाचित्र"
487
 
msgstr[1] "%d छायाचित्र"
488
 
 
489
 
#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
490
 
#, c-format
491
 
msgid "%d Video"
492
 
msgid_plural "%d Videos"
493
 
msgstr[0] "%d व्हिडिओ"
494
 
msgstr[1] "%d व्हिडिओज्"
495
 
 
496
 
#: src/Properties.vala:377
497
 
msgid "Date:"
498
 
msgstr "दिनांक:"
499
 
 
500
 
#: src/Properties.vala:381
501
 
msgid "Time:"
502
 
msgstr "वेळ:"
503
 
 
504
 
#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
505
 
msgid "From:"
506
 
msgstr "येथून:"
507
 
 
508
 
#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
509
 
msgid "To:"
510
 
msgstr "करीता:"
511
 
 
512
 
#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
513
 
msgid "Size:"
514
 
msgstr "आकार:"
515
 
 
516
 
#: src/Properties.vala:404
517
 
msgid "Duration:"
518
 
msgstr "कालावधी:"
519
 
 
520
 
#: src/Properties.vala:404
521
 
#, c-format
522
 
msgid "%.1f seconds"
523
 
msgstr "%.1f सेकंद"
524
 
 
525
 
#: src/Properties.vala:408
526
 
msgid "Developer:"
527
 
msgstr "डेव्हलपर:"
528
 
 
529
 
#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
530
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
531
 
msgid "Exposure:"
532
 
msgstr "एक्सपोजर:"
533
 
 
534
 
#: src/Properties.vala:585
535
 
msgid "Location:"
536
 
msgstr "ठिकाण:"
537
 
 
538
 
#: src/Properties.vala:588
539
 
msgid "File size:"
540
 
msgstr "फाइल आकार:"
541
 
 
542
 
#: src/Properties.vala:592
543
 
msgid "Current Development:"
544
 
msgstr "सध्याचे डेव्हलपमेंट:"
545
 
 
546
 
#: src/Properties.vala:594
547
 
msgid "Original dimensions:"
548
 
msgstr "मूळ आकार:"
549
 
 
550
 
#: src/Properties.vala:597
551
 
msgid "Camera make:"
552
 
msgstr "कॅमेरा मेक्:"
553
 
 
554
 
#: src/Properties.vala:600
555
 
msgid "Camera model:"
556
 
msgstr "कॅमेरा मॉडल:"
557
 
 
558
 
#: src/Properties.vala:603
559
 
msgid "Flash:"
560
 
msgstr "फ्लॅश:"
561
 
 
562
 
#: src/Properties.vala:605
563
 
msgid "Focal length:"
564
 
msgstr "फोकल लेंग्थ्:"
565
 
 
566
 
#: src/Properties.vala:608
567
 
msgid "Exposure date:"
568
 
msgstr "एक्सपोजर दिनांक:"
569
 
 
570
 
#: src/Properties.vala:611
571
 
msgid "Exposure time:"
572
 
msgstr "एक्सपोजर वेळ:"
573
 
 
574
 
#: src/Properties.vala:614
575
 
msgid "Exposure bias:"
576
 
msgstr "एक्सपोजर बायस:"
577
 
 
578
 
#: src/Properties.vala:616
579
 
msgid "GPS latitude:"
580
 
msgstr "GPS लॅटिट्युड:"
581
 
 
582
 
#: src/Properties.vala:619
583
 
msgid "GPS longitude:"
584
 
msgstr "GPS लाँजिट्युड:"
585
 
 
586
 
#: src/Properties.vala:622
587
 
msgid "Artist:"
588
 
msgstr "कलाकार:"
589
 
 
590
 
#: src/Properties.vala:624
591
 
msgid "Copyright:"
592
 
msgstr "सर्वहक्काधिकार:"
593
 
 
594
 
#: src/Properties.vala:626
595
 
msgid "Software:"
596
 
msgstr "सॉफ्टवेअर:"
597
 
 
598
 
#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
599
 
msgid "Comment:"
600
 
msgstr "टिपण्णी:"
601
 
 
602
 
#: src/Properties.vala:639
603
 
msgid "Extended Information"
604
 
msgstr "वाढिव माहिती"
605
 
 
606
 
#: src/Dialogs.vala:16
607
 
#, c-format
608
 
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
609
 
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
610
 
msgstr[0] "यामुळे टॅग \"%s\" एका छायाचित्रातून काढून टाकले जाईल.  सुरू ठेवायचे?"
611
 
msgstr[1] "यामुळे टॅग \"%s\", %d छायाचित्रातून काढून टाकले जाईल.  सुरू ठेवायचे?"
612
 
 
613
 
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
614
 
#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
615
 
#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
616
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
617
 
msgid "_Cancel"
618
 
msgstr "रद्द करा (_C)"
619
 
 
620
 
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
621
 
#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
622
 
msgid "_Delete"
623
 
msgstr "नष्ट करा (_D)"
624
 
 
625
 
#: src/Dialogs.vala:25
626
 
#, c-format
627
 
msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
628
 
msgstr "यामुळे साठवलेले सर्च \"%s\" काढून टाकले जाईल. सुरू ठेवायचे?"
629
 
 
630
 
#: src/Dialogs.vala:35
631
 
#, c-format
632
 
msgid ""
633
 
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
634
 
"Shotwell"
635
 
msgid_plural ""
636
 
"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
637
 
"Shotwell"
638
 
msgstr[0] "डेव्हलपर्स् बदल्याने शॉटवेलमध्ये ह्या छायाचित्रकरीता केलेले सर्व बदल पूर्ववत् केले जाईल"
639
 
msgstr[1] "डेव्हलपर्स् बदल्याने शॉटवेलमध्ये ह्या छायाचित्रकरीता केलेले सर्व बदल पूर्ववत् केले जातिल"
640
 
 
641
 
#: src/Dialogs.vala:39
642
 
msgid "_Switch Developer"
643
 
msgstr "स्विच् डेव्हलपर (_S)"
644
 
 
645
 
#: src/Dialogs.vala:58
646
 
msgid "Export Video"
647
 
msgstr "व्हिडिओ एक्सपोर्ट करा"
648
 
 
649
 
#: src/Dialogs.vala:115
650
 
#, c-format
651
 
msgid ""
652
 
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
653
 
"have permission to write to %s."
654
 
msgstr "%s करीता लिहण्यास परवानगी नसल्यामुळे, हे छायाचित्र संपादित करण्यासाठी शॉटवेल फाइल निर्माण करण्यास अशक्य."
655
 
 
656
 
#: src/Dialogs.vala:124
657
 
msgid ""
658
 
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
659
 
"\n"
660
 
msgstr "फाइल त्रुटीमुळे खालिल छायाचित्र एक्सपोर्ट करण्यास अशक्य.\n\n"
661
 
 
662
 
#: src/Dialogs.vala:130
663
 
msgid ""
664
 
"\n"
665
 
"\n"
666
 
"Would you like to continue exporting?"
667
 
msgstr "\n\nतुम्हाला एक्सपोर्ट करणे सुरू ठेवायचे?"
668
 
 
669
 
#: src/Dialogs.vala:131
670
 
msgid "Con_tinue"
671
 
msgstr "सुरू ठेवायचे (_t)"
672
 
 
673
 
#: src/Dialogs.vala:147
674
 
msgid "Unmodified"
675
 
msgstr "संपादन अशक्य"
676
 
 
677
 
#: src/Dialogs.vala:148
678
 
msgid "Current"
679
 
msgstr "सध्याचे"
680
 
 
681
 
#: src/Dialogs.vala:212
682
 
msgid "_Format:"
683
 
msgstr "रूपण (_F):"
684
 
 
685
 
#: src/Dialogs.vala:215
686
 
msgid "_Quality:"
687
 
msgstr "दर्जा (_Q):"
688
 
 
689
 
#: src/Dialogs.vala:218
690
 
msgid "_Scaling constraint:"
691
 
msgstr "स्केलिंग कंस्ट्रेंट (_S):"
692
 
 
693
 
#: src/Dialogs.vala:221
694
 
msgid " _pixels"
695
 
msgstr " पिक्सेल्स् (_p)"
696
 
 
697
 
#: src/Dialogs.vala:229
698
 
msgid "Export metadata"
699
 
msgstr "Export metadata"
700
 
 
701
 
#: src/Dialogs.vala:465
702
 
msgid "Save Details..."
703
 
msgstr "तपशील दाखवा..."
704
 
 
705
 
#: src/Dialogs.vala:466
706
 
msgid "Save Details"
707
 
msgstr "तपशील दाखवा"
708
 
 
709
 
#: src/Dialogs.vala:481
710
 
#, c-format
711
 
msgid "(and %d more)\n"
712
 
msgstr "(व %d जास्त)\n"
713
 
 
714
 
#: src/Dialogs.vala:534
715
 
msgid "Import Results Report"
716
 
msgstr "आयात परिणामचा अहवाल"
717
 
 
718
 
#: src/Dialogs.vala:538
719
 
#, c-format
720
 
msgid "Attempted to import %d file."
721
 
msgid_plural "Attempted to import %d files."
722
 
msgstr[0] "%d फाइल आयात करायचा प्रयत्न केले."
723
 
msgstr[1] "%d फाइल्स आयात करायचा प्रयत्न केला."
724
 
 
725
 
#: src/Dialogs.vala:541
726
 
#, c-format
727
 
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
728
 
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
729
 
msgstr[0] "यापैकी, %d फाइल यशस्वीरित्या आयात झाले."
730
 
msgstr[1] "यापैकी, %d फाइल्स यशस्वीरित्या आयात झाले."
731
 
 
732
 
#: src/Dialogs.vala:553
733
 
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
734
 
msgstr "हुबेहुब छायाचित्र किंवा व्हिडिओज आयात केले नाही:"
735
 
 
736
 
#: src/Dialogs.vala:557
737
 
msgid "duplicates existing media item"
738
 
msgstr "हुबेहुब अस्तित्वातील मिडिया घटक"
739
 
 
740
 
#: src/Dialogs.vala:568
741
 
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
742
 
msgstr "कॅमेरा त्रुटींमुळे छायाचित्र किंवा व्हिडिओज आयात केले नाही:"
743
 
 
744
 
#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
745
 
#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
746
 
msgid "error message:"
747
 
msgstr "त्रुटी संदेश:"
748
 
 
749
 
#: src/Dialogs.vala:582
750
 
msgid ""
751
 
"Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
752
 
msgstr "छायाचित्र किंवा व्हिडिओ म्हणून न ओळखल्यामुळे फाइल्स आयात झाले नाही:"
753
 
 
754
 
#: src/Dialogs.vala:597
755
 
msgid ""
756
 
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
757
 
"Understands:"
758
 
msgstr "छायाचित्र किंवा व्हिडिओज आयात केले नाही कारण ते शॉटवेलला कळेल अशा स्वरूपात नाही:"
759
 
 
760
 
#: src/Dialogs.vala:612
761
 
msgid ""
762
 
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
763
 
"Library:"
764
 
msgstr "फोटो किंवा व्हिडिओज आयात केले नाही कारण शॉटवेल त्यास लाइब्ररिमध्ये आयात करू शकले नाही:"
765
 
 
766
 
#: src/Dialogs.vala:616
767
 
#, c-format
768
 
msgid ""
769
 
"couldn't copy %s\n"
770
 
"\tto %s"
771
 
msgstr "%sला\n\t%s करिता प्रत बनवणे अशक्य"
772
 
 
773
 
#: src/Dialogs.vala:628
774
 
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#: src/Dialogs.vala:643
778
 
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
779
 
msgstr "इतर कारणास्तव फोटो किंवा व्हिडिओज आयात केले नाही:"
780
 
 
781
 
#: src/Dialogs.vala:663
782
 
#, c-format
783
 
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
784
 
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
785
 
msgstr[0] "1 हुबेहुब छायाचित्र आयात केले नाही:\n"
786
 
msgstr[1] "%d हुबेहुब छायाचित्र आयात केले नाही:\n"
787
 
 
788
 
#: src/Dialogs.vala:666
789
 
#, c-format
790
 
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
791
 
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
792
 
msgstr[0] "1 हुबेहुब व्हिडिओ आयात केले नाही:\n"
793
 
msgstr[1] "%d हुबेहुब व्हिडिओ आयात केले नाही:\n"
794
 
 
795
 
#: src/Dialogs.vala:669
796
 
#, c-format
797
 
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
798
 
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
799
 
msgstr[0] "1 हुबेहुब छायाचित्र/व्हिडिओ आयात केले नाही:\n"
800
 
msgstr[1] "%d हुबेहुब छायाचित्र/व्हिडिओ आयात केले नाही:\n"
801
 
 
802
 
#: src/Dialogs.vala:683
803
 
#, c-format
804
 
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
805
 
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
806
 
msgstr[0] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे 1 छायाचित्र आयात करणे अपयशी:\n"
807
 
msgstr[1] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे %d छायाचित्र आयात करणे अपयशी:\n"
808
 
 
809
 
#: src/Dialogs.vala:686
810
 
#, c-format
811
 
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
812
 
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
813
 
msgstr[0] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे 1 व्हिडिओ आयात होण्यास अपयशी:\n"
814
 
msgstr[1] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे %d व्हिडिओ आयात होण्यास अपयशी:\n"
815
 
 
816
 
#: src/Dialogs.vala:689
817
 
#, c-format
818
 
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
819
 
msgid_plural ""
820
 
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
821
 
msgstr[0] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे 1 छायाचित्र/व्हिडिओ अपयशी:\n"
822
 
msgstr[1] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे %d छायाचित्र/व्हिडिओ अपयशी:\n"
823
 
 
824
 
#: src/Dialogs.vala:692
825
 
#, c-format
826
 
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
827
 
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
828
 
msgstr[0] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे 1 फाइल आयात करणे अपयशी:\n"
829
 
msgstr[1] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे %d फाइल आयात करणे अपयशी:\n"
830
 
 
831
 
#: src/Dialogs.vala:706
832
 
#, c-format
833
 
msgid ""
834
 
"1 photo failed to import because the photo library folder was not "
835
 
"writable:\n"
836
 
msgid_plural ""
837
 
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
838
 
"writable:\n"
839
 
msgstr[0] "छायाचित्र लाइब्ररि फोल्डर लेखनजोगी नसल्याने 1 छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n"
840
 
msgstr[1] "छायाचित्र लाइब्ररि फोल्डर लेखनजोगी नसल्याने %d छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n"
841
 
 
842
 
#: src/Dialogs.vala:709
843
 
#, c-format
844
 
msgid ""
845
 
"1 video failed to import because the photo library folder was not "
846
 
"writable:\n"
847
 
msgid_plural ""
848
 
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
849
 
"writable:\n"
850
 
msgstr[0] "छायाचित्र लाइब्ररि लेखनजोगी नसल्याने 1 व्हिडिओ आयात होण्यासअपयशी:\n"
851
 
msgstr[1] "छायाचित्र लाइब्ररि लेखनजोगी नसल्याने %d व्हिडिओज् आयात होण्यासअपयशी:\n"
852
 
 
853
 
#: src/Dialogs.vala:712
854
 
#, c-format
855
 
msgid ""
856
 
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
857
 
"writable:\n"
858
 
msgid_plural ""
859
 
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
860
 
"writable:\n"
861
 
msgstr[0] "छायाचित्र लाइब्ररि लेखनजोगी नसल्याने 1 छायाचित्र/व्हिडिओ आयात होण्यासअपयशी:\n"
862
 
msgstr[1] "छायाचित्र लाइब्ररि लेखनजोगी नसल्याने %d छायाचित्र/व्हिडिओ आयात होण्यासअपयशी:\n"
863
 
 
864
 
#: src/Dialogs.vala:715
865
 
#, c-format
866
 
msgid ""
867
 
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
868
 
msgid_plural ""
869
 
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
870
 
"writable:\n"
871
 
msgstr[0] "छायाचित्र लाइब्ररि फोल्डर लेखनजोगी नसल्याने 1 फाइल आयात होण्यास अपयशी:\n"
872
 
msgstr[1] "छायाचित्र लाइब्ररि फोल्डर लेखनजोगी नसल्याने %d फाइल्स् आयात होण्यास अपयशी:\n"
873
 
 
874
 
#: src/Dialogs.vala:729
875
 
#, c-format
876
 
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
877
 
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
878
 
msgstr[0] "कॅमेरा त्रुटीमुळे 1 छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n"
879
 
msgstr[1] "कॅमेरा त्रुटीमुळे %d छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n"
880
 
 
881
 
#: src/Dialogs.vala:732
882
 
#, c-format
883
 
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
884
 
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
885
 
msgstr[0] "कॅमेरा त्रुटीमुळे 1 छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n"
886
 
msgstr[1] "कॅमेरा त्रुटीमुळे %d छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n"
887
 
 
888
 
#: src/Dialogs.vala:735
889
 
#, c-format
890
 
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
891
 
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
892
 
msgstr[0] "कॅमेरा त्रुटीमुळे 1 छायाचित्र/व्हिडिओ आयात होण्यास अपयशी:\n"
893
 
msgstr[1] "कॅमेरा त्रुटीमुळे %d छायाचित्र/व्हिडिओ आयात होण्यास अपयशी:\n"
894
 
 
895
 
#: src/Dialogs.vala:738
896
 
#, c-format
897
 
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
898
 
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
899
 
msgstr[0] "कॅमेरा त्रुटीमुळे 1 फाइल आयात होण्यास अपयशी:\n"
900
 
msgstr[1] "कॅमेरा त्रुटीमुळे %d फाइल्स् आयात होण्यास अपयशी:\n"
901
 
 
902
 
#: src/Dialogs.vala:752
903
 
#, c-format
904
 
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
905
 
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
906
 
msgstr[0] ""
907
 
msgstr[1] ""
908
 
 
909
 
#: src/Dialogs.vala:755
910
 
#, c-format
911
 
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
912
 
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
913
 
msgstr[0] ""
914
 
msgstr[1] ""
915
 
 
916
 
#: src/Dialogs.vala:758
917
 
#, c-format
918
 
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
919
 
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
920
 
msgstr[0] ""
921
 
msgstr[1] ""
922
 
 
923
 
#: src/Dialogs.vala:761
924
 
#, c-format
925
 
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
926
 
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
927
 
msgstr[0] ""
928
 
msgstr[1] ""
929
 
 
930
 
#: src/Dialogs.vala:778
931
 
#, c-format
932
 
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
933
 
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
934
 
msgstr[0] "1 असमर्थीत छायाचित्र वगळले:\n"
935
 
msgstr[1] "%d असमर्थीत छायाचित्र वगळले:\n"
936
 
 
937
 
#: src/Dialogs.vala:793
938
 
#, c-format
939
 
msgid "1 non-image file skipped.\n"
940
 
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
941
 
msgstr[0] "1 विना-प्रतिमा फाइल वगळले.\n"
942
 
msgstr[1] "%d विना-प्रतिमा फाइल वगळले.\n"
943
 
 
944
 
#: src/Dialogs.vala:804
945
 
#, c-format
946
 
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
947
 
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
948
 
msgstr[0] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने 1 छायाचित्र वगळले:\n"
949
 
msgstr[1] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने %d छायाचित्र वगळले:\n"
950
 
 
951
 
#: src/Dialogs.vala:807
952
 
#, c-format
953
 
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
954
 
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
955
 
msgstr[0] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने 1 व्हिडिओ वगळले:\n"
956
 
msgstr[1] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने %d व्हिडिओ वगळले:\n"
957
 
 
958
 
#: src/Dialogs.vala:810
959
 
#, c-format
960
 
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
961
 
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
962
 
msgstr[0] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने 1 छायाचित्र/व्हिडिओ वगळले:\n"
963
 
msgstr[1] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने %d छायाचित्र/व्हिडिओ वगळले:\n"
964
 
 
965
 
#: src/Dialogs.vala:813
966
 
#, c-format
967
 
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
968
 
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
969
 
msgstr[0] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने 1 फाइल वगळले:\n"
970
 
msgstr[1] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने %d फाइल वगळले:\n"
971
 
 
972
 
#: src/Dialogs.vala:827
973
 
#, c-format
974
 
msgid "1 photo successfully imported.\n"
975
 
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
976
 
msgstr[0] "1 छायाचित्र यशस्वीरित्या आयात केले.\n"
977
 
msgstr[1] "%d छायाचित्र यशस्वीरित्या आयात केले.\n"
978
 
 
979
 
#: src/Dialogs.vala:830
980
 
#, c-format
981
 
msgid "1 video successfully imported.\n"
982
 
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
983
 
msgstr[0] "1 व्हिडिओ यशस्वीरित्या आयात केले.\n"
984
 
msgstr[1] "%d व्हिडिओ यशस्वीरित्या आयात केले.\n"
985
 
 
986
 
#: src/Dialogs.vala:833
987
 
#, c-format
988
 
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
989
 
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
990
 
msgstr[0] "1 छायाचित्र/व्हिडिओ यशस्वीरित्या आयात केले.\n"
991
 
msgstr[1] "%d छायाचित्र/व्हिडिओ यशस्वीरित्या आयात केले.\n"
992
 
 
993
 
#: src/Dialogs.vala:849
994
 
msgid "No photos or videos imported.\n"
995
 
msgstr "छायाचित्र किंवा व्हिडिओ आयात केले नाही:\n"
996
 
 
997
 
#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
998
 
msgid "Import Complete"
999
 
msgstr "आयात पूर्ण झाले"
1000
 
 
1001
 
#: src/Dialogs.vala:1103
1002
 
#, c-format
1003
 
msgid "%d second"
1004
 
msgid_plural "%d seconds"
1005
 
msgstr[0] "%d सेकंद"
1006
 
msgstr[1] "%d सेकंद"
1007
 
 
1008
 
#: src/Dialogs.vala:1106
1009
 
#, c-format
1010
 
msgid "%d minute"
1011
 
msgid_plural "%d minutes"
1012
 
msgstr[0] "%d मिनिट"
1013
 
msgstr[1] "%d मिनिटे"
1014
 
 
1015
 
#: src/Dialogs.vala:1110
1016
 
#, c-format
1017
 
msgid "%d hour"
1018
 
msgid_plural "%d hours"
1019
 
msgstr[0] "%d तास"
1020
 
msgstr[1] "%d तास"
1021
 
 
1022
 
#: src/Dialogs.vala:1113
1023
 
msgid "1 day"
1024
 
msgstr "1 दिवस"
1025
 
 
1026
 
#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
1027
 
msgid "Rename Event"
1028
 
msgstr "घटनाचे पुनःनामांकन करा"
1029
 
 
1030
 
#: src/Dialogs.vala:1263
1031
 
msgid "Name:"
1032
 
msgstr "नाव:"
1033
 
 
1034
 
#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
1035
 
msgid "Edit Title"
1036
 
msgstr "शीर्षक संपादित करा"
1037
 
 
1038
 
#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
1039
 
msgid "Edit Event Comment"
1040
 
msgstr ""
1041
 
 
1042
 
#: src/Dialogs.vala:1287
1043
 
msgid "Edit Photo/Video Comment"
1044
 
msgstr ""
1045
 
 
1046
 
#: src/Dialogs.vala:1304
1047
 
msgid "_Trash File"
1048
 
msgid_plural "_Trash Files"
1049
 
msgstr[0] "ट्रॅश फाइल (_T)"
1050
 
msgstr[1] "ट्रॅश फाइल्स् (_T)"
1051
 
 
1052
 
#: src/Dialogs.vala:1308
1053
 
msgid "Only _Remove"
1054
 
msgstr "फक्त काढून टाका (_R)"
1055
 
 
1056
 
#: src/Dialogs.vala:1351
1057
 
msgid "Revert External Edit?"
1058
 
msgstr "बाहेरिल संपादन पूर्वस्थितीत आणायचे?"
1059
 
 
1060
 
#: src/Dialogs.vala:1351
1061
 
msgid "Revert External Edits?"
1062
 
msgstr "बाहेरिल संपादन पूर्वस्थितीत आणायचे?"
1063
 
 
1064
 
#: src/Dialogs.vala:1353
1065
 
#, c-format
1066
 
msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
1067
 
msgid_plural ""
1068
 
"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
1069
 
msgstr[0] "यामुळे बाहेरिल फाइलकरीता केलेले सर्व बदल नष्ट होतील.  सुरू ठेवायचे?"
1070
 
msgstr[1] "यामुळे बाहेरिल %d फाइलकरीता केलेले सर्व बदल नष्ट होतील.  सुरू ठेवायचे?"
1071
 
 
1072
 
#: src/Dialogs.vala:1357
1073
 
msgid "Re_vert External Edit"
1074
 
msgstr "बाहेरिल संपादन पूर्वस्थितीत आणा (_v)"
1075
 
 
1076
 
#: src/Dialogs.vala:1357
1077
 
msgid "Re_vert External Edits"
1078
 
msgstr "बाहेरिल संपादन पूर्वस्थितीत आणा (_v)"
1079
 
 
1080
 
#: src/Dialogs.vala:1378
1081
 
#, c-format
1082
 
msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
1083
 
msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
1084
 
msgstr[0] "यामुळे लाइब्ररितून छायाचित्र काढून टाकले जाईल.  सुरू ठेवायचे?"
1085
 
msgstr[1] "यामुळे लाइब्ररितून %d छायाचित्र काढून टाकले जाईल.  सुरू ठेवायचे?"
1086
 
 
1087
 
#: src/Dialogs.vala:1385
1088
 
msgid "_Remove"
1089
 
msgstr "काढून टाका (_R)"
1090
 
 
1091
 
#: src/Dialogs.vala:1386
1092
 
msgid "Remove Photo From Library"
1093
 
msgstr "लाइब्ररिपासून छायाचित्र काढून टाका"
1094
 
 
1095
 
#: src/Dialogs.vala:1386
1096
 
msgid "Remove Photos From Library"
1097
 
msgstr "लाइब्ररितून छायाचित्र काढून टाका"
1098
 
 
1099
 
#: src/Dialogs.vala:1479
1100
 
#, c-format
1101
 
msgid "%d%%"
1102
 
msgstr "%d%%"
1103
 
 
1104
 
#: src/Dialogs.vala:1626
1105
 
msgid "AM"
1106
 
msgstr "AM"
1107
 
 
1108
 
#: src/Dialogs.vala:1627
1109
 
msgid "PM"
1110
 
msgstr "PM"
1111
 
 
1112
 
#: src/Dialogs.vala:1628
1113
 
msgid "24 Hr"
1114
 
msgstr "24 तास"
1115
 
 
1116
 
#: src/Dialogs.vala:1643
1117
 
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
1118
 
msgstr "समान प्रमाणात चायाचित्र/व्हिडिओ शिफ्ट करा (_S)"
1119
 
 
1120
 
#: src/Dialogs.vala:1648
1121
 
msgid "Set _all photos/videos to this time"
1122
 
msgstr "सर्व छायाचित्र/व्हिडिओजना यावेळकरीता सेट करा (_a)"
1123
 
 
1124
 
#: src/Dialogs.vala:1655
1125
 
msgid "_Modify original photo file"
1126
 
msgstr "मूळ छायाचित्र फाइल संपादित करा (_M)"
1127
 
 
1128
 
#: src/Dialogs.vala:1655
1129
 
msgid "_Modify original photo files"
1130
 
msgstr "मुळ छायाचित्र फाइल्स् संपादित करा (_M)"
1131
 
 
1132
 
#: src/Dialogs.vala:1658
1133
 
msgid "_Modify original file"
1134
 
msgstr "मुळ फाइल संपादित करा (_M)"
1135
 
 
1136
 
#: src/Dialogs.vala:1658
1137
 
msgid "_Modify original files"
1138
 
msgstr "मूळ फाइल्स् संपादित करा (_M)"
1139
 
 
1140
 
#: src/Dialogs.vala:1744
1141
 
msgid "Original: "
1142
 
msgstr "मूळ: "
1143
 
 
1144
 
#: src/Dialogs.vala:1745
1145
 
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
1146
 
msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
1147
 
 
1148
 
#: src/Dialogs.vala:1746
1149
 
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
1150
 
msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
1151
 
 
1152
 
#: src/Dialogs.vala:1835
1153
 
#, c-format
1154
 
msgid ""
1155
 
"Exposure time will be shifted forward by\n"
1156
 
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1157
 
msgstr "एक्सपोजर वेळ\n%d %s, %d %s, %d %s, व %d %s तर्फे पुढे हलविला जाईल."
1158
 
 
1159
 
#: src/Dialogs.vala:1836
1160
 
#, c-format
1161
 
msgid ""
1162
 
"Exposure time will be shifted backward by\n"
1163
 
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1164
 
msgstr "एक्सपोजर वेळ\n%d %s, %d %s, %d %s, व %d %s तर्फे मागे हलविला जाईल."
1165
 
 
1166
 
#: src/Dialogs.vala:1838
1167
 
msgid "day"
1168
 
msgid_plural "days"
1169
 
msgstr[0] "दिवस"
1170
 
msgstr[1] "दिवस"
1171
 
 
1172
 
#: src/Dialogs.vala:1839
1173
 
msgid "hour"
1174
 
msgid_plural "hours"
1175
 
msgstr[0] "तास"
1176
 
msgstr[1] "तास"
1177
 
 
1178
 
#: src/Dialogs.vala:1840
1179
 
msgid "minute"
1180
 
msgid_plural "minutes"
1181
 
msgstr[0] "मिनिट"
1182
 
msgstr[1] "मिनिटे"
1183
 
 
1184
 
#: src/Dialogs.vala:1841
1185
 
msgid "second"
1186
 
msgid_plural "seconds"
1187
 
msgstr[0] "सेकंद"
1188
 
msgstr[1] "सेंकद"
1189
 
 
1190
 
#: src/Dialogs.vala:1885
1191
 
#, c-format
1192
 
msgid ""
1193
 
"\n"
1194
 
"\n"
1195
 
"And %d other."
1196
 
msgid_plural ""
1197
 
"\n"
1198
 
"\n"
1199
 
"And %d others."
1200
 
msgstr[0] "\n\nव %d इतर."
1201
 
msgstr[1] "\n\nव %d इतर."
1202
 
 
1203
 
#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
1204
 
msgid "Tags (separated by commas):"
1205
 
msgstr "टॅग्स् (स्वल्पविरामतर्फे विभाजीत):"
1206
 
 
1207
 
#: src/Dialogs.vala:2014
1208
 
msgid "Welcome!"
1209
 
msgstr "स्वागत आहे!"
1210
 
 
1211
 
#: src/Dialogs.vala:2021
1212
 
#, c-format
1213
 
msgid "Welcome to Shotwell!"
1214
 
msgstr "शॉटवेलवर स्वागत आहे!"
1215
 
 
1216
 
#: src/Dialogs.vala:2025
1217
 
#, c-format
1218
 
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
1219
 
msgstr "सुरू करण्यासाठी, छायाचित्रांना खालिलपैकी कोणत्याहि पद्धतीने आयात करा:"
1220
 
 
1221
 
#: src/Dialogs.vala:2044
1222
 
#, c-format
1223
 
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
1224
 
msgstr "<span weight=\"bold\">फाइल %s फोल्डरपासून आयात करा</span> पसंत करा"
1225
 
 
1226
 
#: src/Dialogs.vala:2045
1227
 
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
1228
 
msgstr "शॉटवेल पटलावर छायाचित्र ओढा व टाका"
1229
 
 
1230
 
#: src/Dialogs.vala:2046
1231
 
msgid "Connect a camera to your computer and import"
1232
 
msgstr "संगणकाशी कॅमेराची जोडणी करा व आयात करा"
1233
 
 
1234
 
#: src/Dialogs.vala:2056
1235
 
#, c-format
1236
 
msgid "_Import photos from your %s folder"
1237
 
msgstr "%s फोल्डरपासून छायाचित्र आयात करा (_I)"
1238
 
 
1239
 
#: src/Dialogs.vala:2063
1240
 
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
1241
 
msgstr "छायाचित्रांना खालिलपैकी कोणत्याहि पद्धतीने आयात करणे शक्य आहे:"
1242
 
 
1243
 
#: src/Dialogs.vala:2073
1244
 
msgid "_Don't show this message again"
1245
 
msgstr "हे संदेश पुन्हा दाखवू नका (_D)"
1246
 
 
1247
 
#: src/Dialogs.vala:2108
1248
 
#, c-format
1249
 
msgid "Import photos from your %s library"
1250
 
msgstr "%s लाइब्ररितून छायाचित्र आयात करा"
1251
 
 
1252
 
#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
1253
 
msgid "(Help)"
1254
 
msgstr "(मदत)"
1255
 
 
1256
 
#: src/Dialogs.vala:2265
1257
 
#, c-format
1258
 
msgid "Year%sMonth%sDay"
1259
 
msgstr "वर्ष%sमहिना%sदिवस"
1260
 
 
1261
 
#: src/Dialogs.vala:2267
1262
 
#, c-format
1263
 
msgid "Year%sMonth"
1264
 
msgstr "वर्ष%sमहिना"
1265
 
 
1266
 
#: src/Dialogs.vala:2269
1267
 
#, c-format
1268
 
msgid "Year%sMonth-Day"
1269
 
msgstr "वर्ष%sमहिना-दिवस"
1270
 
 
1271
 
#: src/Dialogs.vala:2271
1272
 
msgid "Year-Month-Day"
1273
 
msgstr "वर्ष-महिना-दिवस"
1274
 
 
1275
 
#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
1276
 
msgid "Custom"
1277
 
msgstr "पसंतीचे"
1278
 
 
1279
 
#: src/Dialogs.vala:2509
1280
 
msgid "Invalid pattern"
1281
 
msgstr "अवैध रचना"
1282
 
 
1283
 
#: src/Dialogs.vala:2612
1284
 
msgid ""
1285
 
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
1286
 
"without copying."
1287
 
msgstr "शॉटवेल छायाचित्रांना लाइब्ररि फोल्डरमध्ये प्रत बनवतो किंवा त्यास प्रत न बनवता आयात करणे शक्य आहे."
1288
 
 
1289
 
#: src/Dialogs.vala:2617
1290
 
msgid "Co_py Photos"
1291
 
msgstr "छायाचित्रांचे प्रत बनवा (_p)"
1292
 
 
1293
 
#: src/Dialogs.vala:2618
1294
 
msgid "_Import in Place"
1295
 
msgstr "आयात जागेवर आहे (_I)"
1296
 
 
1297
 
#: src/Dialogs.vala:2619
1298
 
msgid "Import to Library"
1299
 
msgstr "लाइब्ररिमध्ये आयात करा"
1300
 
 
1301
 
#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
1302
 
msgid "Remove From Library"
1303
 
msgstr "लाइब्ररितून काढून टाका"
1304
 
 
1305
 
#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
1306
 
msgid "Removing Photo From Library"
1307
 
msgstr "लाइब्ररितून छायाचित्र काढून टाका"
1308
 
 
1309
 
#: src/Dialogs.vala:2630
1310
 
msgid "Removing Photos From Library"
1311
 
msgstr "लाइब्ररिपासून छायाचित्र काढून टाकत आहे"
1312
 
 
1313
 
#: src/Dialogs.vala:2644
1314
 
#, c-format
1315
 
msgid ""
1316
 
"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
1317
 
"\n"
1318
 
"This action cannot be undone."
1319
 
msgid_plural ""
1320
 
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
1321
 
"\n"
1322
 
"This action cannot be undone."
1323
 
msgstr[0] "यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून छायाचित्र/व्हिडिओ काढून टाकले जाईल.  तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप ट्रॅशकडे हलवायचे?\n\nहि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य."
1324
 
msgstr[1] "यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून %d छायाचित्र/व्हिडिओ काढून टाकले जाईल.  तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप ट्रॅशकडे हलवायचे?\n\nहि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य."
1325
 
 
1326
 
#: src/Dialogs.vala:2648
1327
 
#, c-format
1328
 
msgid ""
1329
 
"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
1330
 
"\n"
1331
 
"This action cannot be undone."
1332
 
msgid_plural ""
1333
 
"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
1334
 
"\n"
1335
 
"This action cannot be undone."
1336
 
msgstr[0] "यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून व्हिडिओ काढून टाकले जाईल.  तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप ट्रॅशकडे हलवायचे?\n\nहि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य."
1337
 
msgstr[1] "यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून %d व्हिडिओज् काढून टाकले जाईल.  तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप ट्रॅशकडे हलवायचे?\n\nहि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य."
1338
 
 
1339
 
#: src/Dialogs.vala:2652
1340
 
#, c-format
1341
 
msgid ""
1342
 
"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
1343
 
"\n"
1344
 
"This action cannot be undone."
1345
 
msgid_plural ""
1346
 
"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
1347
 
"\n"
1348
 
"This action cannot be undone."
1349
 
msgstr[0] "यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून छायाचित्र काढून टाकले जाईल.  तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप ट्रॅशकडे हलवायचे?\n\nहि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य."
1350
 
msgstr[1] "यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून %d छायाचित्र काढून टाकले जाईल.  तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप ट्रॅशकडे हलवायचे?\n\nहि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य."
1351
 
 
1352
 
#: src/Dialogs.vala:2684
1353
 
#, c-format
1354
 
msgid ""
1355
 
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
1356
 
msgid_plural ""
1357
 
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
1358
 
msgstr[0] "डेस्कटॉप ट्रॅशककरीता छायाचित्र किंवा व्हिडिओ स्थानांतरीत करणे अशक्य.  फाइल नष्ट करायची?"
1359
 
msgstr[1] "डेस्कटॉप ट्रॅशककरीता %d छायाचित्र/व्हिडिओ स्थानांतरीत करणे अशक्य.  फाइल नष्ट करायचे?"
1360
 
 
1361
 
#: src/Dialogs.vala:2701
1362
 
#, c-format
1363
 
msgid "The photo or video cannot be deleted."
1364
 
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
1365
 
msgstr[0] "छायचित्र किंवा व्हिडिओ नष्ट करणे अशक्य."
1366
 
msgstr[1] "%d छायचित्र/व्हिडिओ नष्ट करणे अशक्य."
1367
 
 
1368
 
#: src/folders/Branch.vala:141
1369
 
msgid "Folders"
1370
 
msgstr "फोल्डर्स"
1371
 
 
1372
 
#: src/tags/Branch.vala:127
1373
 
msgid "Tags"
1374
 
msgstr "टॅग्स्"
1375
 
 
1376
 
#: src/BatchImport.vala:26
1377
 
msgid "Success"
1378
 
msgstr "यश"
1379
 
 
1380
 
#: src/BatchImport.vala:29
1381
 
msgid "File error"
1382
 
msgstr "फाइल त्रुटी"
1383
 
 
1384
 
#: src/BatchImport.vala:32
1385
 
msgid "Unable to decode file"
1386
 
msgstr "फाइल डिकोड करणे अशक्य"
1387
 
 
1388
 
#: src/BatchImport.vala:35
1389
 
msgid "Database error"
1390
 
msgstr "डाटाबेस त्रुटी"
1391
 
 
1392
 
#: src/BatchImport.vala:38
1393
 
msgid "User aborted import"
1394
 
msgstr "वापरकर्तातर्फे आयात रद्द केले"
1395
 
 
1396
 
#: src/BatchImport.vala:41
1397
 
msgid "Not a file"
1398
 
msgstr "फाइल नाही"
1399
 
 
1400
 
#: src/BatchImport.vala:44
1401
 
msgid "File already exists in database"
1402
 
msgstr "फाइल आधिपासूनच माहितीकोषमध्ये आहे"
1403
 
 
1404
 
#: src/BatchImport.vala:47
1405
 
msgid "Unsupported file format"
1406
 
msgstr "असमर्थीत फाइल रूपण"
1407
 
 
1408
 
#: src/BatchImport.vala:50
1409
 
msgid "Not an image file"
1410
 
msgstr "प्रतिमा फाइल नाही"
1411
 
 
1412
 
#: src/BatchImport.vala:53
1413
 
msgid "Disk failure"
1414
 
msgstr "डिस्क अपयश"
1415
 
 
1416
 
#: src/BatchImport.vala:56
1417
 
msgid "Disk full"
1418
 
msgstr "डिस्क भरले"
1419
 
 
1420
 
#: src/BatchImport.vala:59
1421
 
msgid "Camera error"
1422
 
msgstr "कॅमेरा त्रुटी"
1423
 
 
1424
 
#: src/BatchImport.vala:62
1425
 
msgid "File write error"
1426
 
msgstr "फाइल लिहतेवेळी त्रुटी"
1427
 
 
1428
 
#: src/BatchImport.vala:65
1429
 
msgid "Corrupt image file"
1430
 
msgstr ""
1431
 
 
1432
 
#: src/BatchImport.vala:68
1433
 
#, c-format
1434
 
msgid "Imported failed (%d)"
1435
 
msgstr "आयात अपयशी (%d)"
1436
 
 
1437
 
#: src/Photo.vala:3656
1438
 
msgid "modified"
1439
 
msgstr "संपादित केले"
1440
 
 
1441
 
#: src/PhotoPage.vala:532
1442
 
msgid "Previous photo"
1443
 
msgstr "मागील छायाचित्र"
1444
 
 
1445
 
#: src/PhotoPage.vala:537
1446
 
msgid "Next photo"
1447
 
msgstr "पुढील छायाचित्र"
1448
 
 
1449
 
#: src/PhotoPage.vala:1844
1450
 
#, c-format
1451
 
msgid "Photo source file missing: %s"
1452
 
msgstr "छायाचित्र स्रोत फाइल: %s आढळले नाही"
1453
 
 
1454
 
#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
1455
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
1456
 
msgid "_View"
1457
 
msgstr "अवलोकन (_V)"
1458
 
 
1459
 
#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
1460
 
msgid "T_ools"
1461
 
msgstr "साधने (_o)"
1462
 
 
1463
 
#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
1464
 
msgid "_Previous Photo"
1465
 
msgstr "मागील छायाचित्र (_P)"
1466
 
 
1467
 
#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
1468
 
msgid "Previous Photo"
1469
 
msgstr "मागील छायाचित्र"
1470
 
 
1471
 
#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
1472
 
msgid "_Next Photo"
1473
 
msgstr "पुढील छायाचित्र (_N)"
1474
 
 
1475
 
#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
1476
 
msgid "Next Photo"
1477
 
msgstr "पुढील छायाचित्र"
1478
 
 
1479
 
#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
1480
 
#: src/MediaPage.vala:325
1481
 
msgid "Zoom _In"
1482
 
msgstr "मोठे करा (_I)"
1483
 
 
1484
 
#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
1485
 
msgid "Increase the magnification of the photo"
1486
 
msgstr "छायाचित्राचे वर्धन वाढवा"
1487
 
 
1488
 
#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
1489
 
#: src/MediaPage.vala:331
1490
 
msgid "Zoom _Out"
1491
 
msgstr "लहान करा (_O)"
1492
 
 
1493
 
#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
1494
 
msgid "Decrease the magnification of the photo"
1495
 
msgstr "छायाचित्राचे वर्धन कमी करा"
1496
 
 
1497
 
#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
1498
 
msgid "Fit to _Page"
1499
 
msgstr "पृष्ठात घट्ट बसवा (_P)"
1500
 
 
1501
 
#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
1502
 
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
1503
 
msgstr "पडद्यात घट्ट बसवण्याकरीता छायाचित्राला मोठे करा"
1504
 
 
1505
 
#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
1506
 
msgid "Zoom _100%"
1507
 
msgstr "100% मोठे करा (_1)"
1508
 
 
1509
 
#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
1510
 
#, fuzzy, c-format
1511
 
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
1512
 
msgstr "छायाचित्राला 100% वर्धन मोठे करा"
1513
 
 
1514
 
#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
1515
 
msgid "Zoom _200%"
1516
 
msgstr "200% मोठे करा (_2)"
1517
 
 
1518
 
#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
1519
 
#, fuzzy, c-format
1520
 
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
1521
 
msgstr "छायाचित्राला 200% वर्धन मोठे करा"
1522
 
 
1523
 
#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
1524
 
msgid "_Developer"
1525
 
msgstr "डेव्हलपर (_D)"
1526
 
 
1527
 
#: src/PhotoPage.vala:3216
1528
 
#, c-format
1529
 
msgid "Unable to export %s: %s"
1530
 
msgstr "%s: %s एक्सपोर्ट करणे अशक्य"
1531
 
 
1532
 
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
1533
 
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
1534
 
#, c-format
1535
 
msgid "%s Database"
1536
 
msgstr "%s डाटाबेस"
1537
 
 
1538
 
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
1539
 
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
1540
 
#, c-format
1541
 
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
1542
 
msgstr "त्रुटी आढळल्यामुळे %s पासून आयात करणे पुढे सुरू ठेवणे आवश्यक:"
1543
 
 
1544
 
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
1545
 
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
1546
 
msgstr "इतर सर्व्हिसपासून आयात करण्यासठी, वरील मेन्युपासून नीवडा."
1547
 
 
1548
 
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
1549
 
msgid "Data Imports"
1550
 
msgstr "डाटा इम्पोर्टस्"
1551
 
 
1552
 
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
1553
 
msgid ""
1554
 
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
1555
 
"\n"
1556
 
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
1557
 
msgstr "तुमच्याकडे कोणतेहि डाटा इम्पोर्टस् प्लगइन्स् सुरू केले नाही.\n\nॲप्लिकेशन फंक्शनॅलिटिपासून आयात करायचे असल्यास, किमान एक डाटा इम्पोर्टस् प्लगइन सुरू असणे आवश्यक आहे. प्लगइन्स्ला पसंती संवादात सुरू करणे शक्य आहे."
1558
 
 
1559
 
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
1560
 
msgid "Database file:"
1561
 
msgstr "माहितीकोष फाइल:"
1562
 
 
1563
 
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
1564
 
msgid "_Import"
1565
 
msgstr "आयात करा (_I)"
1566
 
 
1567
 
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
1568
 
msgid "Import From Application"
1569
 
msgstr "ॲप्लिकेशनपासून आयात करा"
1570
 
 
1571
 
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
1572
 
msgid "Import media _from:"
1573
 
msgstr "मिडिया आयात करा (_f):"
1574
 
 
1575
 
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
1576
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
1577
 
msgid "_Close"
1578
 
msgstr "बंद करा (_C)"
1579
 
 
1580
 
#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
1581
 
msgid "Settings"
1582
 
msgstr "सेटिंग्स्"
1583
 
 
1584
 
#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
1585
 
msgid "Slideshow"
1586
 
msgstr "स्लाइशो"
1587
 
 
1588
 
#: src/SlideshowPage.vala:161
1589
 
msgid "Back"
1590
 
msgstr "मागे"
1591
 
 
1592
 
#: src/SlideshowPage.vala:162
1593
 
msgid "Go to the previous photo"
1594
 
msgstr "मागील छायाचित्राकडे जा"
1595
 
 
1596
 
#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
1597
 
msgid "Pause"
1598
 
msgstr "थांबा"
1599
 
 
1600
 
#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
1601
 
msgid "Pause the slideshow"
1602
 
msgstr "स्लाइडशो थांबवा"
1603
 
 
1604
 
#: src/SlideshowPage.vala:175
1605
 
msgid "Next"
1606
 
msgstr "पुढे"
1607
 
 
1608
 
#: src/SlideshowPage.vala:176
1609
 
msgid "Go to the next photo"
1610
 
msgstr "पुढच्या छायाचित्राकडे जा"
1611
 
 
1612
 
#: src/SlideshowPage.vala:183
1613
 
msgid "Change slideshow settings"
1614
 
msgstr "स्लाइडशो सेटिंग्स् बदलवा"
1615
 
 
1616
 
#: src/SlideshowPage.vala:237
1617
 
msgid "All photo source files are missing."
1618
 
msgstr "सर्व छायाचित्र स्रोत फाइल्स् आढळले नाही."
1619
 
 
1620
 
#: src/SlideshowPage.vala:269
1621
 
msgid "Play"
1622
 
msgstr "चालवा"
1623
 
 
1624
 
#: src/SlideshowPage.vala:270
1625
 
msgid "Continue the slideshow"
1626
 
msgstr "स्लाइडशो सुरू ठेवा"
1627
 
 
1628
 
#: src/Commands.vala:733
1629
 
msgid "Reverting"
1630
 
msgstr "पूर्वस्थितीत आणात आहे"
1631
 
 
1632
 
#: src/Commands.vala:733
1633
 
msgid "Undoing Revert"
1634
 
msgstr "पूर्वस्थितीत आणने अशक्य"
1635
 
 
1636
 
#: src/Commands.vala:777
1637
 
msgid "Enhancing"
1638
 
msgstr "सुधारित करत आहे"
1639
 
 
1640
 
#: src/Commands.vala:777
1641
 
msgid "Undoing Enhance"
1642
 
msgstr "सुधारणा पूर्ववत् करणे अशक्य"
1643
 
 
1644
 
#: src/Commands.vala:845
1645
 
msgid "Applying Color Transformations"
1646
 
msgstr ""
1647
 
 
1648
 
#: src/Commands.vala:845
1649
 
msgid "Undoing Color Transformations"
1650
 
msgstr ""
1651
 
 
1652
 
#: src/Commands.vala:995
1653
 
msgid "Creating New Event"
1654
 
msgstr "नवीन घटना निर्माण करत आहे"
1655
 
 
1656
 
#: src/Commands.vala:996
1657
 
msgid "Removing Event"
1658
 
msgstr "घटना काढून टाकत आहे"
1659
 
 
1660
 
#: src/Commands.vala:1005
1661
 
msgid "Moving Photos to New Event"
1662
 
msgstr "छायाचित्रांना नवीन घटनाकरीता हलवत आहे"
1663
 
 
1664
 
#: src/Commands.vala:1006
1665
 
msgid "Setting Photos to Previous Event"
1666
 
msgstr "छायाचित्रांना मागील घटनाकरीता सेट करत आहे"
1667
 
 
1668
 
#: src/Commands.vala:1063
1669
 
msgid "Merging"
1670
 
msgstr "एकत्र करत आहे"
1671
 
 
1672
 
#: src/Commands.vala:1064
1673
 
msgid "Unmerging"
1674
 
msgstr "एकत्र अशक्य करत आहे"
1675
 
 
1676
 
#: src/Commands.vala:1073
1677
 
msgid "Duplicating photos"
1678
 
msgstr "छायाचित्रांना हुबेहुब करत आहे"
1679
 
 
1680
 
#: src/Commands.vala:1073
1681
 
msgid "Removing duplicated photos"
1682
 
msgstr "हुबेहुब छायाचित्रांना काढून टाकत आहे"
1683
 
 
1684
 
#: src/Commands.vala:1096
1685
 
#, c-format
1686
 
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
1687
 
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
1688
 
msgstr[0] "फाइल त्रुटीमुळे एक छायाचित्र हुबेहुब करण्यास अशक्य"
1689
 
msgstr[1] "फाइल त्रुटीमुळे %d छायाचित्रांना हुबेहुब करण्यास अशक्य"
1690
 
 
1691
 
#: src/Commands.vala:1183
1692
 
msgid "Restoring previous rating"
1693
 
msgstr "मागील रेटिंग पूर्वस्थितीत आणात आहे"
1694
 
 
1695
 
#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
1696
 
msgid "Increasing ratings"
1697
 
msgstr "रेटिंग वाढवत आहे"
1698
 
 
1699
 
#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
1700
 
msgid "Decreasing ratings"
1701
 
msgstr "रेटिंग कमी करत आहे"
1702
 
 
1703
 
#: src/Commands.vala:1244
1704
 
msgid "Setting RAW developer"
1705
 
msgstr "RAW डेव्हलपर सेट करत आहे"
1706
 
 
1707
 
#: src/Commands.vala:1244
1708
 
msgid "Restoring previous RAW developer"
1709
 
msgstr "मागील RAW डेव्हलपर पूर्वस्थितीत आणात आहे"
1710
 
 
1711
 
#: src/Commands.vala:1245
1712
 
msgid "Set Developer"
1713
 
msgstr "डेव्हलपर सेट करत आहे"
1714
 
 
1715
 
#: src/Commands.vala:1335
1716
 
msgid "Original photo could not be adjusted."
1717
 
msgstr "मूळ छायाचित्र सुस्थित करणे अशक्य."
1718
 
 
1719
 
#: src/Commands.vala:1356
1720
 
msgid "Adjusting Date and Time"
1721
 
msgstr "दिनांक व वेळ सुस्थीत करत आहे"
1722
 
 
1723
 
#: src/Commands.vala:1356
1724
 
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
1725
 
msgstr "दिनांक व वेळ सुस्थीत करणे पूर्ववत् करत आहे"
1726
 
 
1727
 
#: src/Commands.vala:1387
1728
 
msgid "One original photo could not be adjusted."
1729
 
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
1730
 
msgstr[0] "एक मूळ छायाचित्र सुस्थीत करणे अशक्य."
1731
 
msgstr[1] "खालिल मूळ छायाचित्रांना सुस्थीत करणे अशक्य."
1732
 
 
1733
 
#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
1734
 
msgid "Time Adjustment Error"
1735
 
msgstr "Time Adjustment Error"
1736
 
 
1737
 
#: src/Commands.vala:1411
1738
 
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
1739
 
msgid_plural ""
1740
 
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
1741
 
msgstr[0] "खालिल छायाचित्र फाइलवर वेळ सुस्थीत करणे पूर्ववत् करण्यास अशक्य."
1742
 
msgstr[1] "खालिल छायाचित्र फाइलवर वेळ सुस्थीत करणे पूर्ववत् करण्यास अशक्य."
1743
 
 
1744
 
#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
1745
 
msgid "Create Tag"
1746
 
msgstr "टॅग निर्माण करा"
1747
 
 
1748
 
#: src/Commands.vala:1683
1749
 
#, c-format
1750
 
msgid "Move Tag \"%s\""
1751
 
msgstr "टॅग \"%s\" स्थानांतरीत करा"
1752
 
 
1753
 
#: src/Commands.vala:2335
1754
 
msgid "Move Photos to Trash"
1755
 
msgstr "छायाचित्रांना ट्रॅशकडे स्थानांतरीत करा"
1756
 
 
1757
 
#: src/Commands.vala:2335
1758
 
msgid "Restore Photos from Trash"
1759
 
msgstr "ट्रॅशपासून छायाचित्रांना पूर्वस्थितीत आणा"
1760
 
 
1761
 
#: src/Commands.vala:2336
1762
 
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
1763
 
msgstr "शॉटवेल ट्रॅशकरीता छायाचित्र स्थानांतरीत करत आहे"
1764
 
 
1765
 
#: src/Commands.vala:2336
1766
 
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
1767
 
msgstr "शॉटवेल लाइब्ररिकरीता छायाचित्राला पूर्वस्थितीत आणा"
1768
 
 
1769
 
#: src/Commands.vala:2355
1770
 
msgid "Moving Photos to Trash"
1771
 
msgstr "छायाचित्रांना कचरापेटिकडे स्थानांतरीत करत आहे"
1772
 
 
1773
 
#: src/Commands.vala:2355
1774
 
msgid "Restoring Photos From Trash"
1775
 
msgstr "कचरापेटिपासून छायाचित्र पूर्वस्थितीत आणात आहे"
1776
 
 
1777
 
#: src/Commands.vala:2441
1778
 
msgid "Flag selected photos"
1779
 
msgstr "नीवडलेल्या छायाचित्रांना फ्लॅग करा"
1780
 
 
1781
 
#: src/Commands.vala:2442
1782
 
msgid "Unflag selected photos"
1783
 
msgstr "नीवडलेल्या छायाचित्रांना फ्लॅग अशक्य करा"
1784
 
 
1785
 
#: src/Commands.vala:2443
1786
 
msgid "Flagging selected photos"
1787
 
msgstr ""
1788
 
 
1789
 
#: src/Commands.vala:2444
1790
 
msgid "Unflagging selected photos"
1791
 
msgstr ""
1792
 
 
1793
 
#: src/Commands.vala:2451
1794
 
msgid "Flag"
1795
 
msgstr "फ्लॅग"
1796
 
 
1797
 
#: src/Commands.vala:2451
1798
 
msgid "Unflag"
1799
 
msgstr "फ्लॅग अशक्य"
1800
 
 
1801
 
#: src/photos/RawSupport.vala:134
1802
 
msgid "RAW"
1803
 
msgstr "RAW"
1804
 
 
1805
 
#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
1806
 
msgid "Shotwell"
1807
 
msgstr "शॉटवेल"
1808
 
 
1809
 
#: src/photos/BmpSupport.vala:32
1810
 
msgid "BMP"
1811
 
msgstr "BMP"
1812
 
 
1813
 
#: src/photos/JfifSupport.vala:84
1814
 
msgid "JPEG"
1815
 
msgstr "JPEG"
1816
 
 
1817
 
#: src/photos/JfifSupport.vala:182
1818
 
#, c-format
1819
 
msgid "Low (%d%%)"
1820
 
msgstr "कमी (%d%%)"
1821
 
 
1822
 
#: src/photos/JfifSupport.vala:185
1823
 
#, c-format
1824
 
msgid "Medium (%d%%)"
1825
 
msgstr "मध्यम (%d%%)"
1826
 
 
1827
 
#: src/photos/JfifSupport.vala:188
1828
 
#, c-format
1829
 
msgid "High (%d%%)"
1830
 
msgstr "जास्त (%d%%)"
1831
 
 
1832
 
#: src/photos/JfifSupport.vala:191
1833
 
#, c-format
1834
 
msgid "Maximum (%d%%)"
1835
 
msgstr "कमाल (%d%%)"
1836
 
 
1837
 
#: src/photos/PngSupport.vala:30
1838
 
msgid "PNG"
1839
 
msgstr "PNG"
1840
 
 
1841
 
#: src/photos/TiffSupport.vala:86
1842
 
msgid "TIFF"
1843
 
msgstr "TIFF"
1844
 
 
1845
 
#: src/Page.vala:1268
1846
 
msgid "No photos/videos"
1847
 
msgstr "छायाचित्र/व्हिडिओज् नाही"
1848
 
 
1849
 
#: src/Page.vala:1272
1850
 
msgid "No photos/videos found"
1851
 
msgstr "छायाचित्र/व्हिडिओज् आढळले नाही"
1852
 
 
1853
 
#: src/Page.vala:2569
1854
 
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
1855
 
msgstr "ह्या डिरेक्ट्रीमध्ये छायाचित्र एक्सपोर्ट करणे अशक्य."
1856
 
 
1857
 
#: src/MediaMonitor.vala:400
1858
 
#, c-format
1859
 
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
1860
 
msgstr "मॉनिटरिंग सुधारणा: %s चे विश्लेषण अश्कय"
1861
 
 
1862
 
#: src/Printing.vala:255
1863
 
msgid "Fill the entire page"
1864
 
msgstr "संपूर्ण पृष्ठ भरून काढा"
1865
 
 
1866
 
#: src/Printing.vala:256
1867
 
msgid "2 images per page"
1868
 
msgstr "2 प्रतिमा दर पृष्ठ"
1869
 
 
1870
 
#: src/Printing.vala:257
1871
 
msgid "4 images per page"
1872
 
msgstr "4 प्रतिमा दर पृष्ठ"
1873
 
 
1874
 
#: src/Printing.vala:258
1875
 
msgid "6 images per page"
1876
 
msgstr "6 प्रतिमा दर पृष्ठ"
1877
 
 
1878
 
#: src/Printing.vala:259
1879
 
msgid "8 images per page"
1880
 
msgstr "8 प्रतिमा दर पृष्ठ"
1881
 
 
1882
 
#: src/Printing.vala:260
1883
 
msgid "16 images per page"
1884
 
msgstr "16 प्रतिमा दर पृष्ठ"
1885
 
 
1886
 
#: src/Printing.vala:261
1887
 
msgid "32 images per page"
1888
 
msgstr "32 प्रतिमा दर पृष्ठ"
1889
 
 
1890
 
#: src/Printing.vala:348
1891
 
msgid "in."
1892
 
msgstr "इन."
1893
 
 
1894
 
#: src/Printing.vala:349
1895
 
msgid "cm"
1896
 
msgstr "सेमि"
1897
 
 
1898
 
#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
1899
 
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
1900
 
msgstr "वॅलेट (2 x 3 in.)"
1901
 
 
1902
 
#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
1903
 
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
1904
 
msgstr "नोटकार्ड (3 x 5 in.)"
1905
 
 
1906
 
#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
1907
 
msgid "4 x 6 in."
1908
 
msgstr "4 x 6 इंच"
1909
 
 
1910
 
#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
1911
 
msgid "5 x 7 in."
1912
 
msgstr "5 x 7 इंच"
1913
 
 
1914
 
#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
1915
 
msgid "8 x 10 in."
1916
 
msgstr "8 x 10 इंच"
1917
 
 
1918
 
#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
1919
 
msgid "11 x 14 in."
1920
 
msgstr "11 x 14 इंच"
1921
 
 
1922
 
#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
1923
 
msgid "16 x 20 in."
1924
 
msgstr "16 x 20 इंच"
1925
 
 
1926
 
#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
1927
 
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
1928
 
msgstr "मेट्रिक वॅलेट (9 x 13 सेमि)"
1929
 
 
1930
 
#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
1931
 
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
1932
 
msgstr "पोस्टकार्ड (10 x 15 सेमि)"
1933
 
 
1934
 
#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
1935
 
msgid "13 x 18 cm"
1936
 
msgstr "13 x 18 सेमि"
1937
 
 
1938
 
#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
1939
 
msgid "18 x 24 cm"
1940
 
msgstr "18 x 24 सेमि"
1941
 
 
1942
 
#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
1943
 
msgid "20 x 30 cm"
1944
 
msgstr "20 x 30 सेमि"
1945
 
 
1946
 
#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
1947
 
msgid "24 x 40 cm"
1948
 
msgstr "24 x 40 सेमि"
1949
 
 
1950
 
#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
1951
 
msgid "30 x 40 cm"
1952
 
msgstr "30 x 40 सेमि"
1953
 
 
1954
 
#: src/Printing.vala:875
1955
 
msgid "Image Settings"
1956
 
msgstr "प्रतिमा सेटिंग्स्"
1957
 
 
1958
 
#: src/Printing.vala:888
1959
 
msgid "Printing..."
1960
 
msgstr "छपाई..."
1961
 
 
1962
 
#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
1963
 
#, c-format
1964
 
msgid ""
1965
 
"Unable to print photo:\n"
1966
 
"\n"
1967
 
"%s"
1968
 
msgstr "छायाचित्राची छपाई करणे अशक्य:\n\n%s"
1969
 
 
1970
 
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
1971
 
#, c-format
1972
 
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
1973
 
msgstr "छायाचित्र माहितीकोष %s उघडणे/निर्माण करणे अशक्य: त्रुटी कोड %d"
1974
 
 
1975
 
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
1976
 
#, c-format
1977
 
msgid ""
1978
 
"Unable to write to photo database file:\n"
1979
 
" %s"
1980
 
msgstr "छायाचित्र माहितीकोष फाइलकरीता लिहणे अशक्य:\n %s"
1981
 
 
1982
 
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
1983
 
#, c-format
1984
 
msgid ""
1985
 
"Error accessing database file:\n"
1986
 
" %s\n"
1987
 
"\n"
1988
 
"Error was: \n"
1989
 
"%s"
1990
 
msgstr "माहितीकोष फाइलकरीता प्रवेश प्राप्त करतेवेळी त्रुटी:\n %s\n\nत्रुटी: \n%s अशी होती"
1991
 
 
1992
 
#: src/VideoSupport.vala:464
1993
 
msgid "Export Videos"
1994
 
msgstr "व्हिडिओज् एक्सपोर्ट करा"
1995
 
 
1996
 
#: src/DesktopIntegration.vala:118
1997
 
#, c-format
1998
 
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
1999
 
msgstr "नॉटिलस सेंड-टू: %s सुरू करणे अशक्य"
2000
 
 
2001
 
#: src/DesktopIntegration.vala:126
2002
 
msgid "Send To"
2003
 
msgstr "येथे पाठवा"
2004
 
 
2005
 
#: src/DesktopIntegration.vala:171
2006
 
#, c-format
2007
 
msgid "Unable to export background to %s: %s"
2008
 
msgstr "%s: %s करीता पार्श्वभूमी एक्सपोर्ट करणे अशक्य"
2009
 
 
2010
 
#: src/DesktopIntegration.vala:299
2011
 
#, c-format
2012
 
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
2013
 
msgstr "डेस्कटॉप स्लाइडशो: %s तयार करणे अशक्य"
2014
 
 
2015
 
#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
2016
 
#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
2017
 
msgid "Flagged"
2018
 
msgstr "फ्लॅग केले"
2019
 
 
2020
 
#: src/library/TrashPage.vala:8
2021
 
msgid "Trash"
2022
 
msgstr "कचरापेटी"
2023
 
 
2024
 
#: src/library/TrashPage.vala:108
2025
 
msgid "Trash is empty"
2026
 
msgstr "कचरपेटी रिकामी आहे"
2027
 
 
2028
 
#: src/library/TrashPage.vala:112
2029
 
msgid "Delete"
2030
 
msgstr "नष्ट करा"
2031
 
 
2032
 
#: src/library/TrashPage.vala:113
2033
 
msgid "Deleting Photos"
2034
 
msgstr "छायाचित्रांना नष्ट करत आहे"
2035
 
 
2036
 
#: src/library/OfflinePage.vala:8
2037
 
msgid "Missing Files"
2038
 
msgstr "फाइल्स् आढळले नाही"
2039
 
 
2040
 
#: src/library/OfflinePage.vala:106
2041
 
msgid "Deleting..."
2042
 
msgstr "नष्ट करत आहे..."
2043
 
 
2044
 
#: src/library/LastImportPage.vala:8
2045
 
msgid "Last Import"
2046
 
msgstr "शेवटचे आयात"
2047
 
 
2048
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:301
2049
 
msgid "_Import From Folder..."
2050
 
msgstr "फोल्डरपासून आयात करा (_I)..."
2051
 
 
2052
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:302
2053
 
msgid "Import photos from disk to library"
2054
 
msgstr "डिस्क ते लाइब्ररि छायाचित्र आयात करा"
2055
 
 
2056
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:309
2057
 
msgid "Import From _Application..."
2058
 
msgstr "ॲप्लिकेशनपासून आयात करा (_A)..."
2059
 
 
2060
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:313
2061
 
msgid "Sort _Events"
2062
 
msgstr "घटनांना क्रमवारित लावा (_E)"
2063
 
 
2064
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:323
2065
 
msgid "Empty T_rash"
2066
 
msgstr "कचरापेटी रिकामी करा (_r)"
2067
 
 
2068
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:324
2069
 
msgid "Delete all photos in the trash"
2070
 
msgstr "कचरापेटितील सर्व छायाचित्र नष्ट करा"
2071
 
 
2072
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:329
2073
 
msgid "View Eve_nt for Photo"
2074
 
msgstr "छायाचित्रकरीता घटनाचे अवलोकन (_n)"
2075
 
 
2076
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:334
2077
 
msgid "_Find"
2078
 
msgstr "शोधा (_F)"
2079
 
 
2080
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:335
2081
 
msgid "Find photos and videos by search criteria"
2082
 
msgstr "सर्च तपशीलतर्फे छायाचित्र व व्हिडिओज शोधा"
2083
 
 
2084
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
2085
 
msgid "_File"
2086
 
msgstr "फाइल (_F)"
2087
 
 
2088
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
2089
 
msgid "_Edit"
2090
 
msgstr "संपादित करा (_E)"
2091
 
 
2092
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
2093
 
msgid "_Photo"
2094
 
msgstr "छायाचित्र (_P)"
2095
 
 
2096
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:368
2097
 
msgid "_Photos"
2098
 
msgstr "छायाचित्र (_P)"
2099
 
 
2100
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:372
2101
 
msgid "Even_ts"
2102
 
msgstr "घटना (_t)"
2103
 
 
2104
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
2105
 
msgid "Ta_gs"
2106
 
msgstr "टॅग्स् (_g)"
2107
 
 
2108
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
2109
 
msgid "_Help"
2110
 
msgstr "मदत (_H)"
2111
 
 
2112
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:391
2113
 
msgid "_Basic Information"
2114
 
msgstr "मुळ माहिती (_B)"
2115
 
 
2116
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:392
2117
 
msgid "Display basic information for the selection"
2118
 
msgstr "नीवडकरीता मुळ माहिती दाखवा"
2119
 
 
2120
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
2121
 
msgid "E_xtended Information"
2122
 
msgstr "विस्तारित माहिती (_x)"
2123
 
 
2124
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:398
2125
 
msgid "Display extended information for the selection"
2126
 
msgstr "नीवडकरीता विस्तारित माहिती दाखवा"
2127
 
 
2128
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:403
2129
 
msgid "_Search Bar"
2130
 
msgstr "सोध पट्टी (_S)"
2131
 
 
2132
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:404
2133
 
msgid "Display the search bar"
2134
 
msgstr "शोध पट्टी दाखवा"
2135
 
 
2136
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:409
2137
 
msgid "S_idebar"
2138
 
msgstr "बाजूचीपट्टी (_i)"
2139
 
 
2140
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:410
2141
 
msgid "Display the sidebar"
2142
 
msgstr "बाजूचीपट्टी दाखवा"
2143
 
 
2144
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
2145
 
msgid "_Ascending"
2146
 
msgstr "चढता क्रम (_A)"
2147
 
 
2148
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
2149
 
msgid "Sort photos in an ascending order"
2150
 
msgstr "चढत्या क्रमवारित छायाचित्र लावा"
2151
 
 
2152
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
2153
 
msgid "D_escending"
2154
 
msgstr "उतरते क्रम (_e)"
2155
 
 
2156
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
2157
 
msgid "Sort photos in a descending order"
2158
 
msgstr "उतरत्या क्रमवारित छायाचित्र लावा"
2159
 
 
2160
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:668
2161
 
msgid "Import From Folder"
2162
 
msgstr "फोल्डरपासून आयात करा"
2163
 
 
2164
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:737
2165
 
msgid "Empty Trash"
2166
 
msgstr "कचरापेटी रिकामी करा"
2167
 
 
2168
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:737
2169
 
msgid "Emptying Trash..."
2170
 
msgstr "कचरापेटी रिकामी करत आहे..."
2171
 
 
2172
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:896
2173
 
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
2174
 
msgstr "होम डिरेक्ट्रीपासून छायाचित्रांना आयात करण्यासाठी शॉटवेलला संरचीत केले आहे.\n"
2175
 
 
2176
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:899
2177
 
msgid "Library Location"
2178
 
msgstr "लाइब्ररिचे ठिकाण"
2179
 
 
2180
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:912
2181
 
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
2182
 
msgstr "छायाचित्रांना ह्या डिरेक्ट्रीपासून आयात करणे अशक्य."
2183
 
 
2184
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
2185
 
#, c-format
2186
 
msgid "%s (%d%%)"
2187
 
msgstr "%s (%d%%)"
2188
 
 
2189
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
2190
 
msgid "Updating library..."
2191
 
msgstr "लाइब्ररि सुधारित करत आहे..."
2192
 
 
2193
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
2194
 
msgid "Preparing to auto-import photos..."
2195
 
msgstr "छायाचित्रांना स्वयं-आयात करण्यास तयार करत आहे..."
2196
 
 
2197
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
2198
 
msgid "Auto-importing photos..."
2199
 
msgstr "छायाचित्रांना स्वयं-आयात करत आहे..."
2200
 
 
2201
 
#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
2202
 
msgid "Writing metadata to files..."
2203
 
msgstr "मेटाडाटाला फाइल्स्करीता लिहत आहे..."
2204
 
 
2205
 
#: src/library/Branch.vala:37
2206
 
msgid "Library"
2207
 
msgstr "लाइब्ररि"
2208
 
 
2209
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
2210
 
msgid "Importing..."
2211
 
msgstr "आयात करत आहे..."
2212
 
 
2213
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
2214
 
msgid "_Stop Import"
2215
 
msgstr "आयात थांबवा (_S)"
2216
 
 
2217
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
2218
 
msgid "Stop importing photos"
2219
 
msgstr "छायाचित्रांना आयात करणे थांबवा"
2220
 
 
2221
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
2222
 
msgid "Preparing to import..."
2223
 
msgstr "आयात करण्यास तयार करत आहे..."
2224
 
 
2225
 
#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
2226
 
#, c-format
2227
 
msgid "Imported %s"
2228
 
msgstr "%s आयात केले"
2229
 
 
2230
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
2231
 
msgid "_Save"
2232
 
msgstr "साठवा (_S)"
2233
 
 
2234
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
2235
 
msgid "Save photo"
2236
 
msgstr "छायाचित्र साठवा"
2237
 
 
2238
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
2239
 
msgid "Save _As..."
2240
 
msgstr "असे साठवा (_A)..."
2241
 
 
2242
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
2243
 
msgid "Save photo with a different name"
2244
 
msgstr "वेगळ्या नावाने छायाचित्र साठवा"
2245
 
 
2246
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
2247
 
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
2248
 
msgstr "संगणकाशी जुळलेल्या छपाईयंत्राशी छायाचित्राची छपाई करा"
2249
 
 
2250
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
2251
 
#, c-format
2252
 
msgid "%s does not exist."
2253
 
msgstr "%s अस्तित्वात नाही."
2254
 
 
2255
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
2256
 
#, c-format
2257
 
msgid "%s is not a file."
2258
 
msgstr "%s फाइल नाही."
2259
 
 
2260
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
2261
 
#, c-format
2262
 
msgid ""
2263
 
"%s does not support the file format of\n"
2264
 
"%s."
2265
 
msgstr "%s फाइल रूपणकरीता\n%s समर्थन पुरवत नाही."
2266
 
 
2267
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
2268
 
msgid "_Save a Copy"
2269
 
msgstr "प्रत साठवा (_S)"
2270
 
 
2271
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
2272
 
#, c-format
2273
 
msgid "Lose changes to %s?"
2274
 
msgstr "%s करीता बदल साठवायचे?"
2275
 
 
2276
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
2277
 
msgid "Close _without Saving"
2278
 
msgstr "न साठवता बंद करा (_w)"
2279
 
 
2280
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
2281
 
#, c-format
2282
 
msgid "Error while saving to %s: %s"
2283
 
msgstr "%s: %s करीता साठवतेवेळी त्रुटी"
2284
 
 
2285
 
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
2286
 
msgid "Save As"
2287
 
msgstr "असे साठवा"
2288
 
 
2289
 
#: src/DirectoryMonitor.vala:889
2290
 
#, c-format
2291
 
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
2292
 
msgstr "%s नियंत्रीत करणे अशक्य: डिरेक्ट्री नाही (%s)"
2293
 
 
2294
 
#: src/Resources.vala:17
2295
 
msgid "Photo Manager"
2296
 
msgstr "छायाचित्र व्यवस्थापक"
2297
 
 
2298
 
#: src/Resources.vala:18
2299
 
msgid "Photo Viewer"
2300
 
msgstr "फोटो दर्शक"
2301
 
 
2302
 
#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
2303
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
2304
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
2305
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
2306
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
2307
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
2308
 
msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
2309
 
msgstr "सर्वहक्काधिकार 2009-2013 योर्बा फाउंडेशन"
2310
 
 
2311
 
#: src/Resources.vala:144
2312
 
msgid "Rotate _Right"
2313
 
msgstr "उजवीकडून फिरवा ( _R)"
2314
 
 
2315
 
#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
2316
 
msgid "Rotate"
2317
 
msgstr "फिरवा"
2318
 
 
2319
 
#: src/Resources.vala:146
2320
 
msgid "Rotate Right"
2321
 
msgstr "उजवीकडे फिरवा"
2322
 
 
2323
 
#: src/Resources.vala:147
2324
 
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
2325
 
msgstr "चित्रांना उजवीकडे फिरवा (डाविकडे फिरवण्यासाठी Ctrl दाबा)"
2326
 
 
2327
 
#: src/Resources.vala:149
2328
 
msgid "Rotate _Left"
2329
 
msgstr "डावीकडे फिरवा (_L)"
2330
 
 
2331
 
#: src/Resources.vala:151
2332
 
msgid "Rotate Left"
2333
 
msgstr "डावीकडे फिरवा"
2334
 
 
2335
 
#: src/Resources.vala:152
2336
 
msgid "Rotate the photos left"
2337
 
msgstr "चित्रांना डावीकडे फिरवा"
2338
 
 
2339
 
#: src/Resources.vala:154
2340
 
msgid "Flip Hori_zontally"
2341
 
msgstr "आडवे पलटी करा (_z)"
2342
 
 
2343
 
#: src/Resources.vala:155
2344
 
msgid "Flip Horizontally"
2345
 
msgstr "आडवे पलटी करा"
2346
 
 
2347
 
#: src/Resources.vala:157
2348
 
msgid "Flip Verti_cally"
2349
 
msgstr "उभे पलटी करा (_c)"
2350
 
 
2351
 
#: src/Resources.vala:158
2352
 
msgid "Flip Vertically"
2353
 
msgstr "उभे पलटी करा"
2354
 
 
2355
 
#: src/Resources.vala:160
2356
 
msgid "_Enhance"
2357
 
msgstr "सुधारित करा (_E)"
2358
 
 
2359
 
#: src/Resources.vala:161
2360
 
msgid "Enhance"
2361
 
msgstr "सुधारणा करा"
2362
 
 
2363
 
#: src/Resources.vala:162
2364
 
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
2365
 
msgstr "छायाचित्राचे आगमन स्वयं सुधारित करा"
2366
 
 
2367
 
#: src/Resources.vala:164
2368
 
msgid "_Copy Color Adjustments"
2369
 
msgstr ""
2370
 
 
2371
 
#: src/Resources.vala:165
2372
 
msgid "Copy Color Adjustments"
2373
 
msgstr ""
2374
 
 
2375
 
#: src/Resources.vala:166
2376
 
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
2377
 
msgstr ""
2378
 
 
2379
 
#: src/Resources.vala:168
2380
 
msgid "_Paste Color Adjustments"
2381
 
msgstr ""
2382
 
 
2383
 
#: src/Resources.vala:169
2384
 
msgid "Paste Color Adjustments"
2385
 
msgstr ""
2386
 
 
2387
 
#: src/Resources.vala:170
2388
 
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
2389
 
msgstr ""
2390
 
 
2391
 
#: src/Resources.vala:172
2392
 
msgid "_Crop"
2393
 
msgstr "क्रॉप करा (_C)"
2394
 
 
2395
 
#: src/Resources.vala:173
2396
 
msgid "Crop"
2397
 
msgstr "क्रॉप"
2398
 
 
2399
 
#: src/Resources.vala:174
2400
 
msgid "Crop the photo's size"
2401
 
msgstr "छायाचित्राचे आकार क्रॉप करा"
2402
 
 
2403
 
#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
2404
 
msgid "_Straighten"
2405
 
msgstr "सरळ करा (_S)"
2406
 
 
2407
 
#: src/Resources.vala:177
2408
 
msgid "Straighten"
2409
 
msgstr "सरळ करा"
2410
 
 
2411
 
#: src/Resources.vala:178
2412
 
msgid "Straighten the photo"
2413
 
msgstr "छायाचित्र सरळ करा"
2414
 
 
2415
 
#: src/Resources.vala:180
2416
 
msgid "_Red-eye"
2417
 
msgstr "रेड-आय (_R)"
2418
 
 
2419
 
#: src/Resources.vala:181
2420
 
msgid "Red-eye"
2421
 
msgstr "रेड-आय"
2422
 
 
2423
 
#: src/Resources.vala:182
2424
 
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
2425
 
msgstr "छायाचित्रातील कोणतेहि रेड-आय प्रभाव कमी किंवा काढून टाका"
2426
 
 
2427
 
#: src/Resources.vala:184
2428
 
msgid "_Adjust"
2429
 
msgstr "सुस्थीत करा (_A)"
2430
 
 
2431
 
#: src/Resources.vala:185
2432
 
msgid "Adjust"
2433
 
msgstr "सुस्थीत करा"
2434
 
 
2435
 
#: src/Resources.vala:186
2436
 
msgid "Adjust the photo's color and tone"
2437
 
msgstr "छायाचित्राचे रंग व टोन सुस्थीत करा"
2438
 
 
2439
 
#: src/Resources.vala:188
2440
 
msgid "Re_vert to Original"
2441
 
msgstr "मूळ पूर्वस्थितीत आणा (_v)"
2442
 
 
2443
 
#: src/Resources.vala:189
2444
 
msgid "Revert to Original"
2445
 
msgstr "मूळ स्थितीत आणा"
2446
 
 
2447
 
#: src/Resources.vala:191
2448
 
msgid "Revert External E_dits"
2449
 
msgstr "बाहेरिल संपादन पूर्वस्थितीत आणा (_d)"
2450
 
 
2451
 
#: src/Resources.vala:192
2452
 
msgid "Revert to the master photo"
2453
 
msgstr "मास्टर छायाचित्राकडे जा"
2454
 
 
2455
 
#: src/Resources.vala:194
2456
 
msgid "Set as _Desktop Background"
2457
 
msgstr "डेस्कटॉप पार्श्वभूमी म्हणून सेट करा (_D)"
2458
 
 
2459
 
#: src/Resources.vala:195
2460
 
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
2461
 
msgstr "नीवडलेल्या प्रतिमेला नवीन डेस्टॉप पार्श्वभूमी म्हणून निश्चित करा"
2462
 
 
2463
 
#: src/Resources.vala:196
2464
 
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
2465
 
msgstr "डेस्कटॉप स्लाइडशो म्हणून ठरवा (_D)..."
2466
 
 
2467
 
#: src/Resources.vala:198
2468
 
msgid "_Undo"
2469
 
msgstr "पूर्ववत् करा (_U)"
2470
 
 
2471
 
#: src/Resources.vala:199
2472
 
msgid "Undo"
2473
 
msgstr "पूर्ववत् करा"
2474
 
 
2475
 
#: src/Resources.vala:201
2476
 
msgid "_Redo"
2477
 
msgstr "पुनः करा (_R)"
2478
 
 
2479
 
#: src/Resources.vala:202
2480
 
msgid "Redo"
2481
 
msgstr "पुन्हा करा"
2482
 
 
2483
 
#: src/Resources.vala:204
2484
 
msgid "Re_name Event..."
2485
 
msgstr "घटनाला पुनःनामांकीत करा (_n)..."
2486
 
 
2487
 
#: src/Resources.vala:207
2488
 
msgid "Make _Key Photo for Event"
2489
 
msgstr "घटनाकरीता कि छायाचित्र बनवा (_K)"
2490
 
 
2491
 
#: src/Resources.vala:208
2492
 
msgid "Make Key Photo for Event"
2493
 
msgstr "घटनाकरीता कि छायाचित्र बनवा"
2494
 
 
2495
 
#: src/Resources.vala:210
2496
 
msgid "_New Event"
2497
 
msgstr "नवीन घटना (_N)"
2498
 
 
2499
 
#: src/Resources.vala:211
2500
 
msgid "New Event"
2501
 
msgstr "नवीन घटना"
2502
 
 
2503
 
#: src/Resources.vala:213
2504
 
msgid "Move Photos"
2505
 
msgstr "छायाचित्रांना स्थानांतरीत करा"
2506
 
 
2507
 
#: src/Resources.vala:214
2508
 
msgid "Move photos to an event"
2509
 
msgstr "छायाचित्रांना घटनाकरीता स्थानांतरीत करा"
2510
 
 
2511
 
#: src/Resources.vala:216
2512
 
msgid "_Merge Events"
2513
 
msgstr "घटना एकत्र करा (_M)"
2514
 
 
2515
 
#: src/Resources.vala:217
2516
 
msgid "Merge"
2517
 
msgstr "एकत्र करा"
2518
 
 
2519
 
#: src/Resources.vala:218
2520
 
msgid "Combine events into a single event"
2521
 
msgstr "घटनाला एकाच घटनामध्ये एकत्र करा"
2522
 
 
2523
 
#: src/Resources.vala:220
2524
 
msgid "_Set Rating"
2525
 
msgstr "रेटिंग ठरवा (_S)"
2526
 
 
2527
 
#: src/Resources.vala:221
2528
 
msgid "Set Rating"
2529
 
msgstr "रेटिंग ठरवा"
2530
 
 
2531
 
#: src/Resources.vala:222
2532
 
msgid "Change the rating of your photo"
2533
 
msgstr "छायाचित्राचे रेटिंग बदला"
2534
 
 
2535
 
#: src/Resources.vala:224
2536
 
msgid "_Increase"
2537
 
msgstr "वाढवा (_I)"
2538
 
 
2539
 
#: src/Resources.vala:225
2540
 
msgid "Increase Rating"
2541
 
msgstr "रेटिंग वाढवा"
2542
 
 
2543
 
#: src/Resources.vala:227
2544
 
msgid "_Decrease"
2545
 
msgstr "कमी करा (_D)"
2546
 
 
2547
 
#: src/Resources.vala:228
2548
 
msgid "Decrease Rating"
2549
 
msgstr "रेटिंग कमी करा"
2550
 
 
2551
 
#: src/Resources.vala:230
2552
 
msgid "_Unrated"
2553
 
msgstr "रेटिंग न केलेले (_U)"
2554
 
 
2555
 
#: src/Resources.vala:231
2556
 
msgid "Unrated"
2557
 
msgstr "रेटिंग न केलेले"
2558
 
 
2559
 
#: src/Resources.vala:232
2560
 
msgid "Rate Unrated"
2561
 
msgstr "रेटिंग न केलेल्यांना रेट करा"
2562
 
 
2563
 
#: src/Resources.vala:233
2564
 
msgid "Setting as unrated"
2565
 
msgstr "रेट न केलेले म्हणून ठरवत आहे"
2566
 
 
2567
 
#: src/Resources.vala:234
2568
 
msgid "Remove any ratings"
2569
 
msgstr "कोणतेहि रेटिंग्स् काढून टाका"
2570
 
 
2571
 
#: src/Resources.vala:236
2572
 
msgid "_Rejected"
2573
 
msgstr "नकारले (_R)"
2574
 
 
2575
 
#: src/Resources.vala:237
2576
 
msgid "Rejected"
2577
 
msgstr "नकारले"
2578
 
 
2579
 
#: src/Resources.vala:238
2580
 
msgid "Rate Rejected"
2581
 
msgstr "रेट नकारले"
2582
 
 
2583
 
#: src/Resources.vala:239
2584
 
msgid "Setting as rejected"
2585
 
msgstr "नकारले म्हणून ठरवत आहे"
2586
 
 
2587
 
#: src/Resources.vala:240
2588
 
msgid "Set rating to rejected"
2589
 
msgstr "रेटिंगला नकारले म्हणून ठरवत आहे"
2590
 
 
2591
 
#: src/Resources.vala:242
2592
 
msgid "Rejected _Only"
2593
 
msgstr "फक्त नकारलेले (_O)"
2594
 
 
2595
 
#: src/Resources.vala:243
2596
 
msgid "Rejected Only"
2597
 
msgstr "फक्त नकारलेले"
2598
 
 
2599
 
#: src/Resources.vala:244
2600
 
msgid "Show only rejected photos"
2601
 
msgstr "फक्त नकारलेले छायाचित्र दाखवा"
2602
 
 
2603
 
#: src/Resources.vala:246
2604
 
msgid "All + _Rejected"
2605
 
msgstr "सर्व + नकारलेले (_R)"
2606
 
 
2607
 
#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
2608
 
msgid "Show all photos, including rejected"
2609
 
msgstr "सर्व छायाचित्र दाखवा, नकारलेले समाविष्टीत"
2610
 
 
2611
 
#: src/Resources.vala:250
2612
 
msgid "_All Photos"
2613
 
msgstr "सर्व छायाचित्र (_A)"
2614
 
 
2615
 
#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
2616
 
msgid "Show all photos"
2617
 
msgstr "सर्व छायाचित्र दाखवा"
2618
 
 
2619
 
#: src/Resources.vala:254
2620
 
msgid "_Ratings"
2621
 
msgstr "रेटिंग्स् (_R)"
2622
 
 
2623
 
#: src/Resources.vala:255
2624
 
msgid "Display each photo's rating"
2625
 
msgstr "प्रत्येक छायाचित्राचे रेटिंग दाखवा"
2626
 
 
2627
 
#: src/Resources.vala:257
2628
 
msgid "_Filter Photos"
2629
 
msgstr "छायाचित्र फिल्टर करा (_F)"
2630
 
 
2631
 
#: src/Resources.vala:258
2632
 
msgid "Filter Photos"
2633
 
msgstr "छायाचित्र फिल्टर करा"
2634
 
 
2635
 
#: src/Resources.vala:259
2636
 
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
2637
 
msgstr "फिल्टरवर आधारित दाखवलेल्या छायाचित्रांची मर्यादा ठरवा"
2638
 
 
2639
 
#: src/Resources.vala:261
2640
 
msgid "_Duplicate"
2641
 
msgstr "हुबेहुब (_D)"
2642
 
 
2643
 
#: src/Resources.vala:262
2644
 
msgid "Duplicate"
2645
 
msgstr "हुबेहुब"
2646
 
 
2647
 
#: src/Resources.vala:263
2648
 
msgid "Make a duplicate of the photo"
2649
 
msgstr "छायाचित्राचे हुबेहुब करा"
2650
 
 
2651
 
#: src/Resources.vala:265
2652
 
msgid "_Export..."
2653
 
msgstr "एक्सपोर्ट करा (_E)..."
2654
 
 
2655
 
#: src/Resources.vala:267
2656
 
msgid "_Print..."
2657
 
msgstr "छपाई (_P)..."
2658
 
 
2659
 
#: src/Resources.vala:269
2660
 
msgid "Pu_blish..."
2661
 
msgstr "प्रकाशित करा (_b)..."
2662
 
 
2663
 
#: src/Resources.vala:270
2664
 
msgid "Publish"
2665
 
msgstr "प्रकाशित करा"
2666
 
 
2667
 
#: src/Resources.vala:271
2668
 
msgid "Publish to various websites"
2669
 
msgstr "विविध संकेतस्थळांवर प्रकाशित करा"
2670
 
 
2671
 
#: src/Resources.vala:273
2672
 
msgid "Edit _Title..."
2673
 
msgstr "शीर्षक संपादित करा (_T)..."
2674
 
 
2675
 
#: src/Resources.vala:276
2676
 
msgid "Edit _Comment..."
2677
 
msgstr "टिपण्णी संपादित करा (_C)..."
2678
 
 
2679
 
#: src/Resources.vala:277
2680
 
msgid "Edit Comment"
2681
 
msgstr "टिपण्णी संपादित करा"
2682
 
 
2683
 
#: src/Resources.vala:279
2684
 
msgid "Edit Event _Comment..."
2685
 
msgstr ""
2686
 
 
2687
 
#: src/Resources.vala:282
2688
 
msgid "_Adjust Date and Time..."
2689
 
msgstr "दिनांक व वेळ सुस्थीत करा (_A)..."
2690
 
 
2691
 
#: src/Resources.vala:283
2692
 
msgid "Adjust Date and Time"
2693
 
msgstr "दिनांक व वेळ सुस्थीत करा"
2694
 
 
2695
 
#: src/Resources.vala:285
2696
 
msgid "Add _Tags..."
2697
 
msgstr "टॅग्स् समाविष्टीत करा (_T)..."
2698
 
 
2699
 
#: src/Resources.vala:286
2700
 
msgid "_Add Tags..."
2701
 
msgstr "टॅग्स् समाविष्ट करा (_A)..."
2702
 
 
2703
 
#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
2704
 
msgid "Add Tags"
2705
 
msgstr "टॅग्स् समाविष्ट करा"
2706
 
 
2707
 
#: src/Resources.vala:289
2708
 
msgid "_Preferences"
2709
 
msgstr "पसंती (_P)"
2710
 
 
2711
 
#: src/Resources.vala:291
2712
 
msgid "Open With E_xternal Editor"
2713
 
msgstr "बाहेरिल संपादकसह उघडा (_x)"
2714
 
 
2715
 
#: src/Resources.vala:293
2716
 
msgid "Open With RA_W Editor"
2717
 
msgstr "RAW संपादकासह उघडा (_W)"
2718
 
 
2719
 
#: src/Resources.vala:295
2720
 
msgid "Send _To..."
2721
 
msgstr "येथे पाठवा (_T)..."
2722
 
 
2723
 
#: src/Resources.vala:296
2724
 
msgid "Send T_o..."
2725
 
msgstr "येथे पाठवा (_o)..."
2726
 
 
2727
 
#: src/Resources.vala:298
2728
 
msgid "_Find..."
2729
 
msgstr "शोधा (_F)..."
2730
 
 
2731
 
#: src/Resources.vala:299
2732
 
msgid "Find"
2733
 
msgstr "शोधा"
2734
 
 
2735
 
#: src/Resources.vala:300
2736
 
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
2737
 
msgstr "नाव किंवा टॅग्समध्ये आढळणारे मजकूर टाइप करून प्रतिमा शोधा"
2738
 
 
2739
 
#: src/Resources.vala:302
2740
 
msgid "_Flag"
2741
 
msgstr "फ्लॅग (_F)"
2742
 
 
2743
 
#: src/Resources.vala:304
2744
 
msgid "Un_flag"
2745
 
msgstr "फ्लॅग अशक्य करा (_f)"
2746
 
 
2747
 
#: src/Resources.vala:307
2748
 
#, c-format
2749
 
msgid "Unable to launch editor: %s"
2750
 
msgstr "संपादक सुरू करण्यास अशक्य: %s"
2751
 
 
2752
 
#: src/Resources.vala:312
2753
 
#, c-format
2754
 
msgid "Add Tag \"%s\""
2755
 
msgstr "टॅग \"%s\" समाविष्ट करा"
2756
 
 
2757
 
#: src/Resources.vala:314
2758
 
#, c-format
2759
 
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
2760
 
msgstr "\"%s\" व \"%s\" टॅग्स् समाविष्ट करा"
2761
 
 
2762
 
#: src/Resources.vala:322
2763
 
#, c-format
2764
 
msgid "_Delete Tag \"%s\""
2765
 
msgstr "टॅग \"%s\" नष्ट करा (_D)"
2766
 
 
2767
 
#: src/Resources.vala:326
2768
 
#, c-format
2769
 
msgid "Delete Tag \"%s\""
2770
 
msgstr "टॅग \"%s\" नष्ट करा"
2771
 
 
2772
 
#: src/Resources.vala:329
2773
 
msgid "Delete Tag"
2774
 
msgstr "टॅग नष्ट करा"
2775
 
 
2776
 
#: src/Resources.vala:332
2777
 
msgid "_New"
2778
 
msgstr "नवीन (_N)"
2779
 
 
2780
 
#: src/Resources.vala:335
2781
 
#, c-format
2782
 
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
2783
 
msgstr "टॅग \"%s\" ला पुनःनाव द्या..."
2784
 
 
2785
 
#: src/Resources.vala:339
2786
 
#, c-format
2787
 
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
2788
 
msgstr "\"%s\" ला \"%s\" असे पुनः टॅग द्या"
2789
 
 
2790
 
#: src/Resources.vala:342
2791
 
msgid "_Rename..."
2792
 
msgstr "पुनःनामांकित करा (_R)..."
2793
 
 
2794
 
#: src/Resources.vala:344
2795
 
msgid "Modif_y Tags..."
2796
 
msgstr "टॅग्स् संपादित करा (_y)..."
2797
 
 
2798
 
#: src/Resources.vala:345
2799
 
msgid "Modify Tags"
2800
 
msgstr "टॅग्स् संपादित करा"
2801
 
 
2802
 
#: src/Resources.vala:348
2803
 
#, c-format
2804
 
msgid "Tag Photo as \"%s\""
2805
 
msgstr "फोटोला \"%s\" म्हणून टॅग लावा"
2806
 
 
2807
 
#: src/Resources.vala:348
2808
 
#, c-format
2809
 
msgid "Tag Photos as \"%s\""
2810
 
msgstr "फोटोला \"%s\" म्हणून टॅग लावा"
2811
 
 
2812
 
#: src/Resources.vala:352
2813
 
#, c-format
2814
 
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
2815
 
msgstr "नीवडलेल्या छायाचित्रांना \"%s\" म्हणून टॅग करा"
2816
 
 
2817
 
#: src/Resources.vala:353
2818
 
#, c-format
2819
 
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
2820
 
msgstr "नीवडलेल्या छायचित्रांना \"%s\" म्हणून टॅग करा"
2821
 
 
2822
 
#: src/Resources.vala:357
2823
 
#, c-format
2824
 
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
2825
 
msgstr "छायाचित्रपासून टॅग \"%s\" काढून टाका (_P)"
2826
 
 
2827
 
#: src/Resources.vala:358
2828
 
#, c-format
2829
 
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
2830
 
msgstr "छायाचित्रांपासून टॅग \"%s\" काढून टाका (_P)"
2831
 
 
2832
 
#: src/Resources.vala:362
2833
 
#, c-format
2834
 
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
2835
 
msgstr "छायाचित्रांपासून टॅग \"%s\" काढून टाका"
2836
 
 
2837
 
#: src/Resources.vala:363
2838
 
#, c-format
2839
 
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
2840
 
msgstr "छायाचित्रांपासून टॅग \"%s\" काढून टाका"
2841
 
 
2842
 
#: src/Resources.vala:367
2843
 
#, c-format
2844
 
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
2845
 
msgstr "टॅग आधिपासूनच अस्तित्वात असल्यास टॅगला \"%s\" करीता पुनःनामांकीत करा."
2846
 
 
2847
 
#: src/Resources.vala:371
2848
 
#, c-format
2849
 
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
2850
 
msgstr "शोध आधिपासूनच अस्तित्वात असल्यास शोधला \"%s\" करीता पुनःनामांकीत करणे अशक्य."
2851
 
 
2852
 
#: src/Resources.vala:374
2853
 
msgid "Saved Search"
2854
 
msgstr "साठवलेला शोध"
2855
 
 
2856
 
#: src/Resources.vala:376
2857
 
msgid "Delete Search"
2858
 
msgstr "शोध नष्ट करा"
2859
 
 
2860
 
#: src/Resources.vala:379
2861
 
msgid "_Edit..."
2862
 
msgstr "संपादित करा (_E)..."
2863
 
 
2864
 
#: src/Resources.vala:380
2865
 
msgid "Re_name..."
2866
 
msgstr "पुनःनामांकन करा (_n)..."
2867
 
 
2868
 
#: src/Resources.vala:383
2869
 
#, c-format
2870
 
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
2871
 
msgstr "शोध \"%s\" ला \"%s\" करीता पुनःनामांकीत करा"
2872
 
 
2873
 
#: src/Resources.vala:387
2874
 
#, c-format
2875
 
msgid "Delete Search \"%s\""
2876
 
msgstr "शोध \"%s\" नष्ट करा"
2877
 
 
2878
 
#: src/Resources.vala:545
2879
 
#, c-format
2880
 
msgid "Rate %s"
2881
 
msgstr "%s ला रेट करा"
2882
 
 
2883
 
#: src/Resources.vala:546
2884
 
#, c-format
2885
 
msgid "Set rating to %s"
2886
 
msgstr "रेटिंगला %s करीता ठरवा"
2887
 
 
2888
 
#: src/Resources.vala:547
2889
 
#, c-format
2890
 
msgid "Setting rating to %s"
2891
 
msgstr "रेटिंगला %s करीता ठरवा"
2892
 
 
2893
 
#: src/Resources.vala:549
2894
 
#, c-format
2895
 
msgid "Display %s"
2896
 
msgstr "%s दाखवा"
2897
 
 
2898
 
#: src/Resources.vala:550
2899
 
#, c-format
2900
 
msgid "Only show photos with a rating of %s"
2901
 
msgstr "फक्त %s रेटिंगचे फोटज दाखवा"
2902
 
 
2903
 
#: src/Resources.vala:551
2904
 
#, c-format
2905
 
msgid "%s or Better"
2906
 
msgstr "%s किंवा उत्तम"
2907
 
 
2908
 
#: src/Resources.vala:552
2909
 
#, c-format
2910
 
msgid "Display %s or Better"
2911
 
msgstr "%s किंवा उत्तम दाखवा"
2912
 
 
2913
 
#: src/Resources.vala:553
2914
 
#, c-format
2915
 
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
2916
 
msgstr "%s किंवा उत्तम असलेले रेटिंगचे छायाचित्र दाखवा"
2917
 
 
2918
 
#: src/Resources.vala:644
2919
 
msgid "Remove the selected photos from the trash"
2920
 
msgstr "कचरापेटीपासून नीवडलेले छायाचित्र काढून टाका"
2921
 
 
2922
 
#: src/Resources.vala:645
2923
 
msgid "Remove the selected photos from the library"
2924
 
msgstr "लाइब्ररिपासून नीवडलेलेल छायाचित्र काढून टाका"
2925
 
 
2926
 
#: src/Resources.vala:647
2927
 
msgid "_Restore"
2928
 
msgstr "पूर्वस्थितीत आणा (_R)"
2929
 
 
2930
 
#: src/Resources.vala:648
2931
 
msgid "Move the selected photos back into the library"
2932
 
msgstr "लाइब्ररिमध्ये नीवडलेल्या छायाचित्रांना पुनः हलवा"
2933
 
 
2934
 
#: src/Resources.vala:650
2935
 
msgid "Show in File Mana_ger"
2936
 
msgstr "फाइल व्यवस्थापकात दाखवा (_g)"
2937
 
 
2938
 
#: src/Resources.vala:651
2939
 
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
2940
 
msgstr "फाइल व्यवस्थापकात नीवडलेली छायाचित्र डिरेक्ट्री उघडा"
2941
 
 
2942
 
#: src/Resources.vala:654
2943
 
#, c-format
2944
 
msgid "Unable to open in file manager: %s"
2945
 
msgstr "फाइल व्यवस्थापक: %s मध्ये उघडणे अशक्य"
2946
 
 
2947
 
#: src/Resources.vala:657
2948
 
msgid "R_emove From Library"
2949
 
msgstr "लाइब्ररिपासून काढून टाका (_e)"
2950
 
 
2951
 
#: src/Resources.vala:659
2952
 
msgid "_Move to Trash"
2953
 
msgstr "कचरापेटीकडे स्थानांतरीत करा (_M)"
2954
 
 
2955
 
#: src/Resources.vala:661
2956
 
msgid "Select _All"
2957
 
msgstr "सर्व नीवडा (_A)"
2958
 
 
2959
 
#: src/Resources.vala:662
2960
 
msgid "Select all items"
2961
 
msgstr "सर्व घनकांना नीवडा"
2962
 
 
2963
 
#: src/Resources.vala:740
2964
 
msgid "%-I:%M %p"
2965
 
msgstr "%-I:%M %p"
2966
 
 
2967
 
#: src/Resources.vala:741
2968
 
msgid "%-I:%M:%S %p"
2969
 
msgstr "%-I:%M:%S %p"
2970
 
 
2971
 
#: src/Resources.vala:742
2972
 
msgid "%a %b %d, %Y"
2973
 
msgstr "%a %b %d, %Y"
2974
 
 
2975
 
#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
2976
 
msgid "%a %b %d"
2977
 
msgstr "%a %b %d"
2978
 
 
2979
 
#: src/Resources.vala:744
2980
 
msgid "%d, %Y"
2981
 
msgstr "b %-d %Y"
2982
 
 
2983
 
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
2984
 
msgid "Angle:"
2985
 
msgstr "कोन:"
2986
 
 
2987
 
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
2988
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
2989
 
msgid "_Reset"
2990
 
msgstr "मूळस्थितीत आणा (_R)"
2991
 
 
2992
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
2993
 
msgid "Return to current photo dimensions"
2994
 
msgstr "सध्याच्या छायाचित्र आकारकडे या"
2995
 
 
2996
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
2997
 
msgid "Set the crop for this photo"
2998
 
msgstr "ह्या छायाचित्रकरीता क्रॉप ठरवा"
2999
 
 
3000
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
3001
 
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
3002
 
msgstr "उभे व आडवे निर्देशन अंतर्गत क्रॉप चौकोनला पिवोट करा"
3003
 
 
3004
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
3005
 
msgid "Unconstrained"
3006
 
msgstr "भाग पाडणे अशक्य"
3007
 
 
3008
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
3009
 
msgid "Square"
3010
 
msgstr "चौकोन"
3011
 
 
3012
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
3013
 
msgid "Screen"
3014
 
msgstr "पडदा"
3015
 
 
3016
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
3017
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
3018
 
msgid "Original Size"
3019
 
msgstr "मूळ आकार"
3020
 
 
3021
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
3022
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
3023
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
3024
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
3025
 
msgid "-"
3026
 
msgstr "-"
3027
 
 
3028
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
3029
 
msgid "SD Video (4 : 3)"
3030
 
msgstr "SD व्हिडिओ (4 : 3)"
3031
 
 
3032
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
3033
 
msgid "HD Video (16 : 9)"
3034
 
msgstr "HD व्हिडिओ (16 : 9)"
3035
 
 
3036
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
3037
 
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
3038
 
msgstr "लेटर (8.5 x 11 in.)"
3039
 
 
3040
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
3041
 
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
3042
 
msgstr "टॅब्लॉइड (11 x 17 in.)"
3043
 
 
3044
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
3045
 
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
3046
 
msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
3047
 
 
3048
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
3049
 
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
3050
 
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
3051
 
 
3052
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
3053
 
msgid "Close the red-eye tool"
3054
 
msgstr "रेड-आय साधन बंद करा"
3055
 
 
3056
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
3057
 
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
3058
 
msgstr "नीवडलेल्या क्षेत्रात कोणतेहि रेड-आय प्रभाव काढून टाका"
3059
 
 
3060
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
3061
 
msgid "Saturation:"
3062
 
msgstr "संर्पुक्तता:"
3063
 
 
3064
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
3065
 
msgid "Tint:"
3066
 
msgstr "टिंट:"
3067
 
 
3068
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
3069
 
msgid "Temperature:"
3070
 
msgstr "तापमान:"
3071
 
 
3072
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
3073
 
msgid "Shadows:"
3074
 
msgstr "छाया:"
3075
 
 
3076
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
3077
 
msgid "Highlights:"
3078
 
msgstr ""
3079
 
 
3080
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
3081
 
msgid "Reset Colors"
3082
 
msgstr "रंग मूळस्थितीत आणा"
3083
 
 
3084
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
3085
 
msgid "Reset all color adjustments to original"
3086
 
msgstr "सर्व रंग आयोजनाला मूळस्थितीत आणा"
3087
 
 
3088
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
3089
 
msgid "Temperature"
3090
 
msgstr "तापमान"
3091
 
 
3092
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
3093
 
msgid "Tint"
3094
 
msgstr "टिंट"
3095
 
 
3096
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
3097
 
msgid "Saturation"
3098
 
msgstr "संर्पुक्तता"
3099
 
 
3100
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
3101
 
msgid "Exposure"
3102
 
msgstr "एक्सपोजर"
3103
 
 
3104
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
3105
 
msgid "Shadows"
3106
 
msgstr "छाया"
3107
 
 
3108
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
3109
 
msgid "Highlights"
3110
 
msgstr ""
3111
 
 
3112
 
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
3113
 
msgid "Contrast Expansion"
3114
 
msgstr "काँट्रास्ट एक्सपाँशन"
3115
 
 
3116
 
#: src/AppWindow.vala:49
3117
 
msgid "Pin Toolbar"
3118
 
msgstr "साधनपट्टीला पिन लावा"
3119
 
 
3120
 
#: src/AppWindow.vala:50
3121
 
msgid "Pin the toolbar open"
3122
 
msgstr "साधनपट्टी उगडाला पिन करा"
3123
 
 
3124
 
#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
3125
 
msgid "Leave fullscreen"
3126
 
msgstr "पडदाभर सोडा"
3127
 
 
3128
 
#: src/AppWindow.vala:130
3129
 
msgid "Leave _Fullscreen"
3130
 
msgstr "पडदाभर सोडा (_F)"
3131
 
 
3132
 
#: src/AppWindow.vala:491
3133
 
msgid "_Quit"
3134
 
msgstr "बाहेर पडा (_Q)"
3135
 
 
3136
 
#: src/AppWindow.vala:496
3137
 
msgid "_About"
3138
 
msgstr "विषयी (_A)"
3139
 
 
3140
 
#: src/AppWindow.vala:501
3141
 
msgid "Fulls_creen"
3142
 
msgstr "पडदाभर (_c)"
3143
 
 
3144
 
#: src/AppWindow.vala:506
3145
 
msgid "_Contents"
3146
 
msgstr "अंतर्भुत माहिती (_C)"
3147
 
 
3148
 
#: src/AppWindow.vala:511
3149
 
msgid "_Frequently Asked Questions"
3150
 
msgstr "फ्रिक्वेंटलि आस्कड् क्वेशन्स् (_F)"
3151
 
 
3152
 
#: src/AppWindow.vala:516
3153
 
msgid "_Report a Problem..."
3154
 
msgstr "अडचण कळवा (_R)..."
3155
 
 
3156
 
#: src/AppWindow.vala:663
3157
 
#, c-format
3158
 
msgid ""
3159
 
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot continue.\n"
3160
 
"\n"
3161
 
"%s"
3162
 
msgstr "शॉटवेलच्या लाइब्ररिकरीता प्रवेश प्राप्त करतेवेळी धोकादायक त्रुटी आढळली.  शॉटवेल पुढे सुरू ठेवणेअशक्य.\n\n%s"
3163
 
 
3164
 
#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
3165
 
msgid "Visit the Yorba web site"
3166
 
msgstr "योर्बा संकेतस्थावर भेट द्या"
3167
 
 
3168
 
#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
3169
 
msgid "translator-credits"
3170
 
msgstr "संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2012"
3171
 
 
3172
 
#: src/AppWindow.vala:695
3173
 
#, c-format
3174
 
msgid "Unable to display help: %s"
3175
 
msgstr "मदत: %s दाखवणे अशक्य"
3176
 
 
3177
 
#: src/AppWindow.vala:703
3178
 
#, c-format
3179
 
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
3180
 
msgstr "बग डाटाबेस: %s करीता संरचना अशक्य"
3181
 
 
3182
 
#: src/AppWindow.vala:711
3183
 
#, c-format
3184
 
msgid "Unable to display FAQ: %s"
3185
 
msgstr "FAQ: %s दाखवणे अशक्य"
3186
 
 
3187
 
#: src/Tag.vala:817
3188
 
msgid "untitled"
3189
 
msgstr "विनाशीर्षक"
3190
 
 
3191
 
#: src/Dimensions.vala:17
3192
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
3193
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
3194
 
msgid "Original size"
3195
 
msgstr "मूळ आकार"
3196
 
 
3197
 
#: src/Dimensions.vala:20
3198
 
msgid "Width or height"
3199
 
msgstr "रूंदी किंवा ऊंची"
3200
 
 
3201
 
#: src/Dimensions.vala:23
3202
 
msgid "Width"
3203
 
msgstr "रूंदी"
3204
 
 
3205
 
#: src/Dimensions.vala:26
3206
 
msgid "Height"
3207
 
msgstr "ऊंची"
3208
 
 
3209
 
#: src/MediaPage.vala:143
3210
 
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
3211
 
msgstr "थंबनेल्स्चा आकार आयोजीत करा"
3212
 
 
3213
 
#: src/MediaPage.vala:326
3214
 
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
3215
 
msgstr "थंबनेल्स्चे वर्धन वाढवा"
3216
 
 
3217
 
#: src/MediaPage.vala:332
3218
 
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
3219
 
msgstr "थंबनेल्स्चे वर्धन कमी करा"
3220
 
 
3221
 
#: src/MediaPage.vala:399
3222
 
msgid "Sort _Photos"
3223
 
msgstr "छायाचित्र क्रमवारीत लावा (_P)"
3224
 
 
3225
 
#: src/MediaPage.vala:408
3226
 
msgid "_Play Video"
3227
 
msgstr "व्हिडिओ चालवा (_P)"
3228
 
 
3229
 
#: src/MediaPage.vala:409
3230
 
msgid "Open the selected videos in the system video player"
3231
 
msgstr "सिस्टम व्हिडिओ प्लेअरमध्ये नीवडलेले व्हिडिओज् उघडा"
3232
 
 
3233
 
#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
3234
 
msgid "_Comments"
3235
 
msgstr "टिपण्णी (_C)"
3236
 
 
3237
 
#: src/MediaPage.vala:443
3238
 
msgid "Display the comment of each photo"
3239
 
msgstr "प्रत्येक छायाचित्राची टिपण्णी दाखवा"
3240
 
 
3241
 
#: src/MediaPage.vala:455
3242
 
msgid "Display each photo's tags"
3243
 
msgstr "प्रत्येक छायाचित्राचे टॅग्स् दाखवा"
3244
 
 
3245
 
#: src/MediaPage.vala:471
3246
 
msgid "By _Title"
3247
 
msgstr "शीर्षक प्रमाणे (_T)"
3248
 
 
3249
 
#: src/MediaPage.vala:472
3250
 
msgid "Sort photos by title"
3251
 
msgstr "छायाचित्रांना शीर्षक प्रमाणे क्रमवारीत लावा"
3252
 
 
3253
 
#: src/MediaPage.vala:477
3254
 
msgid "By Exposure _Date"
3255
 
msgstr "एक्सपोजर दिनांक प्रमाणे (_D)"
3256
 
 
3257
 
#: src/MediaPage.vala:478
3258
 
msgid "Sort photos by exposure date"
3259
 
msgstr "एक्सपोजर दिनांक प्रमाणे छायाचित्र क्रमवारित लावा"
3260
 
 
3261
 
#: src/MediaPage.vala:483
3262
 
msgid "By _Rating"
3263
 
msgstr "रेटिंग प्रमाणे (_R)"
3264
 
 
3265
 
#: src/MediaPage.vala:484
3266
 
msgid "Sort photos by rating"
3267
 
msgstr "रेटिंग प्रमाणे छायाचित्र क्रमवारित लावा"
3268
 
 
3269
 
#: src/MediaPage.vala:702
3270
 
#, c-format
3271
 
msgid ""
3272
 
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
3273
 
"%s"
3274
 
msgstr "शॉटवेल नीवडलेले व्हिडिओ चालवण्यास अशक्य:\n%s"
3275
 
 
3276
 
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
3277
 
#, c-format
3278
 
msgid "%d Photo/Video"
3279
 
msgid_plural "%d Photos/Videos"
3280
 
msgstr[0] "%d छायाचित्र/व्हिडिओ"
3281
 
msgstr[1] "%d छायाचित्र/व्हिडिओ"
3282
 
 
3283
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
3284
 
msgid "Display the comment of each event"
3285
 
msgstr "प्रत्येक घटनाची टिपण्णी दाखवा"
3286
 
 
3287
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
3288
 
msgid "No events"
3289
 
msgstr "घटना आढळली नाही"
3290
 
 
3291
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
3292
 
msgid "No events found"
3293
 
msgstr "घटना आढळली नाही"
3294
 
 
3295
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
3296
 
msgid "Events"
3297
 
msgstr "घटना"
3298
 
 
3299
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
3300
 
msgid "Undated"
3301
 
msgstr "दिनांक नाही"
3302
 
 
3303
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
3304
 
msgid "%Y"
3305
 
msgstr "%Y"
3306
 
 
3307
 
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
3308
 
msgid "%B"
3309
 
msgstr "%B"
3310
 
 
3311
 
#: src/events/EventPage.vala:129
3312
 
msgid "No Event"
3313
 
msgstr "घटना आढळली नाही"
3314
 
 
3315
 
#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
3316
 
#, c-format
3317
 
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
3318
 
msgstr "कॅशे डिरेक्ट्री %s: %s निर्माण करण्यास अशक्य"
3319
 
 
3320
 
#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
3321
 
#, c-format
3322
 
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
3323
 
msgstr "डाटा डिरेक्ट्री %s: %s निर्माण करणे अशक्य"
3324
 
 
3325
 
#: src/AppDirs.vala:152
3326
 
msgid "Pictures"
3327
 
msgstr "चित्र"
3328
 
 
3329
 
#: src/AppDirs.vala:190
3330
 
#, c-format
3331
 
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
3332
 
msgstr "तात्पुर्ते डिरेक्ट्री %s: %s निर्माण करणे अशक्य"
3333
 
 
3334
 
#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
3335
 
#, c-format
3336
 
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
3337
 
msgstr "डाटा सबडिरेक्ट्री %s: %s निर्माण करणे अशक्य"
3338
 
 
3339
 
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
3340
 
msgid "(None)"
3341
 
msgstr "(काहिच नाही)"
3342
 
 
3343
 
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
3344
 
msgid "None"
3345
 
msgstr "काहिच नाही"
3346
 
 
3347
 
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
3348
 
msgid "Random"
3349
 
msgstr "विनाक्रम"
3350
 
 
3351
 
#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
3352
 
msgid "Slideshow Transitions"
3353
 
msgstr "स्लाइडशो ट्रांजिशन्स्"
3354
 
 
3355
 
#: src/Exporter.vala:232
3356
 
#, c-format
3357
 
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
3358
 
msgstr "%s: %s करीता तात्पुर्ती फाइल निर्माण करणे अशक्य"
3359
 
 
3360
 
#: src/Exporter.vala:299
3361
 
msgid "Exporting"
3362
 
msgstr "एस्पोर्ट करत आहे"
3363
 
 
3364
 
#: src/Exporter.vala:317
3365
 
#, c-format
3366
 
msgid "File %s already exists.  Replace?"
3367
 
msgstr "फाइल %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे.  अदलाबदल करायचे?"
3368
 
 
3369
 
#: src/Exporter.vala:319
3370
 
msgid "_Skip"
3371
 
msgstr "वगळा (_S)"
3372
 
 
3373
 
#: src/Exporter.vala:319
3374
 
msgid "_Replace"
3375
 
msgstr "अदलाबदल करा (_R)"
3376
 
 
3377
 
#: src/Exporter.vala:319
3378
 
msgid "Replace _All"
3379
 
msgstr "सर्व अदलाबदल करा (_A)"
3380
 
 
3381
 
#: src/Exporter.vala:319
3382
 
msgid "Export"
3383
 
msgstr "एक्सपोर्ट करा"
3384
 
 
3385
 
#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
3386
 
msgid "Photos"
3387
 
msgstr "छायाचित्र"
3388
 
 
3389
 
#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
3390
 
msgid "Videos"
3391
 
msgstr "व्हिडिओज्"
3392
 
 
3393
 
#: src/SearchFilter.vala:605
3394
 
msgid "RAW Photos"
3395
 
msgstr "RAW छायाचित्र"
3396
 
 
3397
 
#: src/SearchFilter.vala:606
3398
 
msgid "RAW photos"
3399
 
msgstr "RAW छायाचित्र"
3400
 
 
3401
 
#: src/SearchFilter.vala:952
3402
 
#, c-format
3403
 
msgid "Error loading UI file %s: %s"
3404
 
msgstr "UI फाइल %s: %s लोड करतेवेळी त्रुटी"
3405
 
 
3406
 
#: src/SearchFilter.vala:969
3407
 
msgid "Type"
3408
 
msgstr "प्रकार"
3409
 
 
3410
 
#: src/publishing/Publishing.vala:16
3411
 
msgid "Publishing"
3412
 
msgstr "प्रकाशित करत आहे"
3413
 
 
3414
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
3415
 
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
3416
 
msgstr "नीवडलेले छायाचित्र/व्हिडिओज् यशस्वीरित्या प्रकाशित केले."
3417
 
 
3418
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
3419
 
msgid "The selected videos were successfully published."
3420
 
msgstr "नीवडलेले व्हिडिओज यशस्वीरित्या प्रकाशित केले."
3421
 
 
3422
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
3423
 
msgid "The selected photos were successfully published."
3424
 
msgstr "नीवडलेले छायाचित्र यशस्वीरित्या प्रकाशित केले."
3425
 
 
3426
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
3427
 
msgid "The selected video was successfully published."
3428
 
msgstr "नीवडलेले व्हिडिओज् यशस्वीरित्या प्रकाशित केले."
3429
 
 
3430
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
3431
 
msgid "The selected photo was successfully published."
3432
 
msgstr "नीवडलेले छायाचित्र यशस्वीरित्या प्रकाशित केले."
3433
 
 
3434
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
3435
 
msgid "Fetching account information..."
3436
 
msgstr "खाते माहिती प्राप्त करत आहे..."
3437
 
 
3438
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
3439
 
msgid "Logging in..."
3440
 
msgstr "प्रवेश करत आहे..."
3441
 
 
3442
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
3443
 
msgid "Publish Photos"
3444
 
msgstr "छायाचित्र प्रकाशित करा"
3445
 
 
3446
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
3447
 
msgid "Publish photos _to:"
3448
 
msgstr "छायाचित्र येथे प्रकाशित करा (_t):"
3449
 
 
3450
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
3451
 
msgid "Publish Videos"
3452
 
msgstr "व्हिडिओज प्रकाशित करा"
3453
 
 
3454
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
3455
 
msgid "Publish videos _to"
3456
 
msgstr "व्हिडिओज प्रकाशित करा (_t)"
3457
 
 
3458
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
3459
 
msgid "Publish Photos and Videos"
3460
 
msgstr "छायाचित्र व व्हिडिओज प्रकाशित करा"
3461
 
 
3462
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
3463
 
msgid "Publish photos and videos _to"
3464
 
msgstr "Publish photos and videos _to"
3465
 
 
3466
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
3467
 
msgid "Unable to publish"
3468
 
msgstr "प्रकाशित करणे अशक्य"
3469
 
 
3470
 
#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
3471
 
#, c-format
3472
 
msgid ""
3473
 
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
3474
 
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
3475
 
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
3476
 
"<b>Plugins</b> tab."
3477
 
msgstr "सहत्व प्रकाशन प्लगइन सुरू नसल्यामुळे शॉटवेल नीवडलेल्या घटकांना प्रकाशित करण्यास अशक्य आहे. यास योग्य करायचे असल्यास, <b>%s पसंती संपादित करत आहे</b> पसंत करा व <b>प्लगइन्स्</b> टॅबवर एक किंवा त्यापेक्षा जास्त प्रकाशन प्लगइन्स् सुरू किंवा बंद करा."
3478
 
 
3479
 
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
3480
 
msgid "Preparing for upload"
3481
 
msgstr "अपलोडची तयारी करत आहे"
3482
 
 
3483
 
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
3484
 
#, c-format
3485
 
msgid "Uploading %d of %d"
3486
 
msgstr "%d सुधारित करत आहे, %d पैकी"
3487
 
 
3488
 
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
3489
 
#, c-format
3490
 
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
3491
 
msgstr "त्रुटी आढळल्यामुळे %s चे प्रकाशन पुढे सुरू ठेवणे अशक्य:"
3492
 
 
3493
 
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
3494
 
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
3495
 
msgstr "इतर सर्व्हिसकरीता प्रकाशन सुरू ठेवण्यासाठी, वरीलपासून एक पसंत करा."
3496
 
 
3497
 
#: src/sidebar/Tree.vala:199
3498
 
msgid "New _Tag..."
3499
 
msgstr "नवीन टॅग (_T)..."
3500
 
 
3501
 
#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
3502
 
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
3503
 
msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक तात्पुर्ती फाइल अनुपलब्ध आहे"
3504
 
 
3505
 
#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
3506
 
msgid ""
3507
 
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell session.\n"
3508
 
"\n"
3509
 
"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3510
 
msgstr ""
3511
 
 
3512
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
3513
 
msgid ""
3514
 
"You are not currently logged into YouTube.\n"
3515
 
"\n"
3516
 
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
3517
 
msgstr "तुम्ही सध्या युट्युबमध्ये प्रवेश केला आहे.\n\nतुम्ही आधिपासूनच गूगल खातेकरीता स्वाक्षरि केली व पुढे जाण्यासाठी युट्युबसह वापर सेट केले आहे. युट्युब स्थळावर किमान एकदा प्रवेश करण्यासाठी ब्राऊजरचा वापर करून अनेक खाते ठरवणे शक्य आहे."
3518
 
 
3519
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
3520
 
msgid ""
3521
 
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
3522
 
"continue."
3523
 
msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक फाइल अनुपलब्ध आहे. युट्युबकरीता प्रकाशन चालू ठेवणे अशक्य."
3524
 
 
3525
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
3526
 
#, c-format
3527
 
msgid "You are logged into YouTube as %s."
3528
 
msgstr "तुम्ही आता युट्युबमध्ये %s म्हणून प्रवेश केला."
3529
 
 
3530
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
3531
 
#, c-format
3532
 
msgid "Videos will appear in '%s'"
3533
 
msgstr "व्हिडिओज् '%s' मध्ये आढळतील"
3534
 
 
3535
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
3536
 
msgid "Public listed"
3537
 
msgstr "ब्लिक लिस्टेड"
3538
 
 
3539
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
3540
 
msgid "Public unlisted"
3541
 
msgstr "पब्लिक लिस्ट अशक्य"
3542
 
 
3543
 
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
3544
 
msgid "Private"
3545
 
msgstr "खाजगी"
3546
 
 
3547
 
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
3548
 
msgid "Core Publishing Services"
3549
 
msgstr "कोर पब्लिशिंग सर्व्हिसेस्"
3550
 
 
3551
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
3552
 
msgid ""
3553
 
"You are not currently logged into Flickr.\n"
3554
 
"\n"
3555
 
"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
3556
 
msgstr "तुम्ही सध्या फ्लिकरमध्ये प्रवेश केला नाही.\n\nवेब ब्राउजरमध्ये फ्लिकरमध्ये प्रवेश करा क्लिक करा.  फ्लिकर खात्याशी जोडणी करण्यासाठी तुम्हाला शॉटवेल कनेक्टशी ओळख पटवावी लागेल."
3557
 
 
3558
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
3559
 
msgid ""
3560
 
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
3561
 
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3562
 
msgstr "ह्या शॉटवेल सत्रवेळी तुम्ही अनेकवेळा फ्लिकरमध्ये प्रवेश केला व बाहेर पडले.\nफ्लिकरवर प्रकाशन सुरू ठेवायचे असल्यास, शॉटवेलमधून बाहेर पडा व पुनः सुरू करा, व त्यानंतर पुनःप्रकाशनकरीता प्रयत्न करा."
3563
 
 
3564
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
3565
 
msgid "Preparing for login..."
3566
 
msgstr "प्रवेशकरीता तयार होत आहे..."
3567
 
 
3568
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
3569
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
3570
 
msgid ""
3571
 
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
3572
 
"continue."
3573
 
msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक फाइल अनुपलब्ध आहे. फ्लिकरकरीता प्रकाशन चालू ठेवणे अशक्य."
3574
 
 
3575
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
3576
 
msgid "Verifying authorization..."
3577
 
msgstr "ओळख पटवणे तपासत आहे..."
3578
 
 
3579
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
3580
 
#, c-format
3581
 
msgid ""
3582
 
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3583
 
"\n"
3584
 
msgstr "तुम्ही आता फ्लिकरमध्ये %s म्हणून प्रवेश केला.\n\n"
3585
 
 
3586
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
3587
 
#, c-format
3588
 
msgid ""
3589
 
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3590
 
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3591
 
msgstr "तुमचे मोफत फ्लिकर खाते प्रत्येक महिन्याला तुम्ही किती डाटा अपलोड करू शकता, ते ठरवते.\nह्या महिन्यात, अपलोड कोटामध्ये तुमच्याकडे %d मेगाबाइट्स् उर्वरित आहेत."
3592
 
 
3593
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
3594
 
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3595
 
msgstr "तुमचे फ्लिकर प्रो अकाउंट तुम्हाला अमर्यादीत अपलोड्स्करीता परवानगी देते."
3596
 
 
3597
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
3598
 
msgid "Photos _visible to:"
3599
 
msgstr "छायाचित्र यांस दृष्यास्पद आहे (_v):"
3600
 
 
3601
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
3602
 
msgid "Videos _visible to:"
3603
 
msgstr "यास व्हिडिओज् दृष्यास्पद आहे (_v):"
3604
 
 
3605
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
3606
 
msgid "Photos and videos _visible to:"
3607
 
msgstr "छायाचित्र व व्हिडिओज् दृष्यास्पद आहे (_v):"
3608
 
 
3609
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
3610
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
3611
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
3612
 
msgid "Everyone"
3613
 
msgstr "सर्व"
3614
 
 
3615
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
3616
 
msgid "Friends & family only"
3617
 
msgstr "मित्र & फक्त फॅमिलि"
3618
 
 
3619
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
3620
 
msgid "Family only"
3621
 
msgstr "xफक्त फॅमिलि"
3622
 
 
3623
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
3624
 
msgid "Friends only"
3625
 
msgstr "फक्त मित्र"
3626
 
 
3627
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
3628
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
3629
 
msgid "Just me"
3630
 
msgstr "फक्त मी"
3631
 
 
3632
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
3633
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
3634
 
msgid "500 x 375 pixels"
3635
 
msgstr "500 x 375 पिक्सेल्स्"
3636
 
 
3637
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
3638
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
3639
 
msgid "1024 x 768 pixels"
3640
 
msgstr "1024 x 768 पिक्सेल्स्"
3641
 
 
3642
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
3643
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
3644
 
msgid "2048 x 1536 pixels"
3645
 
msgstr "2048 x 1536 पिक्सेल्स्"
3646
 
 
3647
 
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
3648
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
3649
 
msgid "4096 x 3072 pixels"
3650
 
msgstr "4096 x 3072 पिक्सेल्स्"
3651
 
 
3652
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
3653
 
#, c-format
3654
 
msgid "Creating album %s..."
3655
 
msgstr "अल्बम %s निर्माण करत आहे..."
3656
 
 
3657
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
3658
 
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
3659
 
msgstr "Piwigoकरिता प्रकाशीत करतेवेळी त्रुटी संदेश आढळले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
3660
 
 
3661
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
3662
 
msgid ""
3663
 
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
3664
 
"password associated with your Piwigo account for that library."
3665
 
msgstr "Piwigo छायाचित्र लाइब्ररिचे URL तसेच वापरकर्तानाव व त्या लाइब्ररिशी संबंधित Piwigo खात्याचे पासवर्ड द्या."
3666
 
 
3667
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
3668
 
msgid ""
3669
 
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you"
3670
 
" entered"
3671
 
msgstr "शॉटवेल Piwigo छायाचित्र लाइब्ररिसह संपर्क करण्यास अशक्य. कृपया दिलेल्या URLची तपासणी करा"
3672
 
 
3673
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
3674
 
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
3675
 
msgstr "वापरकर्तानाव व/किंवा पासवर्ड अवैध आहे. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा"
3676
 
 
3677
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
3678
 
#, c-format
3679
 
msgid "Invalid URL"
3680
 
msgstr "अवैध URL"
3681
 
 
3682
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
3683
 
#, c-format
3684
 
msgid "Invalid User Name or Password"
3685
 
msgstr "अवैध वापरकर्ता नाव किंवा पासवर्ड"
3686
 
 
3687
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
3688
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
3689
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
3690
 
msgid "Shotwell Connect"
3691
 
msgstr "शॉटवेल कनेक्ट"
3692
 
 
3693
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
3694
 
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
3695
 
msgstr "ॲडमिन्स्, फॅमिलि, मित्र, संपर्क"
3696
 
 
3697
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
3698
 
msgid "Admins, Family, Friends"
3699
 
msgstr "ॲडमिन्स्, फॅमिलि, मित्र"
3700
 
 
3701
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
3702
 
msgid "Admins, Family"
3703
 
msgstr "ॲडमिन्स्, फॅमिलि"
3704
 
 
3705
 
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
3706
 
msgid "Admins"
3707
 
msgstr "ॲडमिन्स्"
3708
 
 
3709
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
3710
 
msgid ""
3711
 
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
3712
 
"\n"
3713
 
"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
3714
 
msgstr "तुम्ही सध्या पिकासा वेब अल्बममध्ये प्रवेश केला नाही.\n\nवेब ब्राउजरमध्ये पिकासा वेब अल्बममध्ये प्रवेश करण्यासाठी प्रवेश करा क्लिक करा. पिकासा वेब अल्बम खात्याशी जोडणी करण्यासाठी शॉटवेल कनेक्टशी ओळख पटवणे आवश्यक आहे."
3715
 
 
3716
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
3717
 
msgid ""
3718
 
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
3719
 
"continue."
3720
 
msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक फाइल अनुपलब्ध आहे. पिकासाकरीता प्रकाशन चालू ठेवणे अशक्य."
3721
 
 
3722
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
3723
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
3724
 
msgid "Creating album..."
3725
 
msgstr "अल्बम निर्माण करत आहे..."
3726
 
 
3727
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
3728
 
#, c-format
3729
 
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
3730
 
msgstr "तुम्ही आता पिकासा वेब अल्बम्समध्ये %s म्हणून प्रवेश केला."
3731
 
 
3732
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
3733
 
msgid "Videos will appear in:"
3734
 
msgstr "व्हिडिओज् येथे आढळतील:"
3735
 
 
3736
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
3737
 
msgid "Photos will appear in:"
3738
 
msgstr "छायाचित्र येथे आढळतील:"
3739
 
 
3740
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
3741
 
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
3742
 
msgstr "लहान (640 x 480 पिक्सेल्स्)"
3743
 
 
3744
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
3745
 
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
3746
 
msgstr "मध्यम (1024 x 768 पिक्सेल्स्)"
3747
 
 
3748
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
3749
 
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
3750
 
msgstr "शिफारसीय (1600 x 1200 पिक्सेल्स्)"
3751
 
 
3752
 
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
3753
 
msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
3754
 
msgstr "Google+ (2048 x 1536 पिक्सेल्स्)"
3755
 
 
3756
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
3757
 
msgid ""
3758
 
"You are not currently logged into Facebook.\n"
3759
 
"\n"
3760
 
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function."
3761
 
msgstr "तुम्ही सध्या फेसबूकमध्ये प्रवेश केला आहे.\n\nअजूनही फेसबूक खाते नसल्यास, प्रवेश करतेवेळी त्यास निर्माण करणे शक्य आहे. प्रवेश करतेवेळी, शॉटवेल कनेक्ट छायाचित्र अपलोड करण्यास व फीड प्रकाशीत करण्यास तुम्हाला परवानगीकरीता विचारेल. हि परवानगी शॉटवेल कनेक्टला योग्यरित्या कार्य करण्याकरीता आवश्यक आहे."
3762
 
 
3763
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
3764
 
msgid ""
3765
 
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
3766
 
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3767
 
msgstr "ह्या शॉटवेल सत्रवेळी तुम्ही अनेकवेळा फेसबूकमध्ये प्रवेश केला व बाहेर पडले.\nफेसबूकवर प्रकाशन सुरू ठेवायचे असल्यास, शॉटवेलमधून बाहेर पडा व पुनः सुरू करा, व त्यानंतर पुनःप्रकाशनकरीता प्रयत्न करा."
3768
 
 
3769
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
3770
 
msgid "Standard (720 pixels)"
3771
 
msgstr "मानक (720 पिक्सेल्स्)"
3772
 
 
3773
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
3774
 
msgid "Large (2048 pixels)"
3775
 
msgstr "मोठे (2048 पिक्सेल्स्)"
3776
 
 
3777
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
3778
 
msgid "Testing connection to Facebook..."
3779
 
msgstr "फेसबूकसह जोडणीची चाचणी करत आहे..."
3780
 
 
3781
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
3782
 
msgid ""
3783
 
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
3784
 
"continue."
3785
 
msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक फाइल अनुपलब्ध आहे. फेसबूककरीता प्रकाशन चालू ठेवणे अशक्य."
3786
 
 
3787
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
3788
 
#, c-format
3789
 
msgid ""
3790
 
"You are logged into Facebook as %s.\n"
3791
 
"\n"
3792
 
msgstr "तुम्ही फेसबूकमध्ये %s म्हणून प्रवेश केला आहे.\n\n"
3793
 
 
3794
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
3795
 
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
3796
 
msgstr "नीवडलेले छायाचित्र कुठे प्रकाशित करायला आवडेल?"
3797
 
 
3798
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
3799
 
msgid "Upload _size:"
3800
 
msgstr "अपलोड आकार (_s):"
3801
 
 
3802
 
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
3803
 
msgid "Friends"
3804
 
msgstr "प्रिय"
3805
 
 
3806
 
#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
3807
 
msgid "Crumble"
3808
 
msgstr "चुरा"
3809
 
 
3810
 
#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
3811
 
msgid "Chess"
3812
 
msgstr "बुद्धिबळ"
3813
 
 
3814
 
#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
3815
 
msgid "Circles"
3816
 
msgstr "वर्तुळ"
3817
 
 
3818
 
#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
3819
 
msgid "Blinds"
3820
 
msgstr "ब्लाइंड्स"
3821
 
 
3822
 
#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
3823
 
msgid "Stripes"
3824
 
msgstr "स्ट्राइप्स"
3825
 
 
3826
 
#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
3827
 
msgid "Clock"
3828
 
msgstr "घड्याळ"
3829
 
 
3830
 
#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
3831
 
msgid "Circle"
3832
 
msgstr "वर्तुळ"
3833
 
 
3834
 
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
3835
 
msgid "Core Slideshow Transitions"
3836
 
msgstr "कोर स्लाइडशो ट्रांजिशन्स्"
3837
 
 
3838
 
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
3839
 
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
3840
 
msgstr "सर्वहक्काधिकार 2010 मॅक्सिम कार्ताशेव, सर्वहक्काधिकार 2011-2013 योर्बा फाउंडेशन"
3841
 
 
3842
 
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
3843
 
msgid "Slide"
3844
 
msgstr "स्लाइड"
3845
 
 
3846
 
#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
3847
 
msgid "Fade"
3848
 
msgstr "फिकट"
3849
 
 
3850
 
#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
3851
 
msgid "Squares"
3852
 
msgstr "चौरस"
3853
 
 
3854
 
#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
3855
 
msgid "Core Data Import Services"
3856
 
msgstr "कोर डाटा इम्पोर्ट सर्व्हिसेस्"
3857
 
 
3858
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
3859
 
msgid ""
3860
 
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
3861
 
"\n"
3862
 
"Please select a library to import, either by selecting one of the existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database file."
3863
 
msgstr "एफ्-स्पॉट लाइब्ररि इम्पोर्ट सर्व्हिसवर आपले स्वागत.\n\nशॉटवेलतर्फे आढळलेले अस्तित्वातील लाइब्ररिज्चा पसंत करून किंवा वैकल्पिक एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल नीवडून, आयात करण्यासाठी कृपया लाइब्ररि पसंत करा."
3864
 
 
3865
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
3866
 
msgid ""
3867
 
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
3868
 
"\n"
3869
 
"Please select an F-Spot database file."
3870
 
msgstr "एफ्-स्पॉट लाइब्ररि इम्पोर्ट सर्व्हिसवर आपले स्वागत.\n\nकृपया एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल नीवडा."
3871
 
 
3872
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
3873
 
msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
3874
 
msgstr "आयातकरीता स्वहस्ते एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल नीवडा:"
3875
 
 
3876
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
3877
 
msgid ""
3878
 
"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is"
3879
 
" not an F-Spot database"
3880
 
msgstr "नीवडलेले एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल उघडणे अशक्य: फाइल अस्तित्वात नाही  किंवा एफ्-स्पॉट माहितीकोष नाही"
3881
 
 
3882
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
3883
 
msgid ""
3884
 
"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
3885
 
"database is not supported by Shotwell"
3886
 
msgstr "नीवडलेले एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल उघडणे अशक्य: एफ्-स्पॉट माहितीकोषची हि आवृत्ती शॉटवेलतर्फे समर्थीत नाही"
3887
 
 
3888
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
3889
 
msgid ""
3890
 
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
3891
 
"table"
3892
 
msgstr "नीवडलेली एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल वाचणे अशक्य: टॅग्स् तक्ता वाचतेवेळी त्रुटी"
3893
 
 
3894
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
3895
 
msgid ""
3896
 
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
3897
 
"table"
3898
 
msgstr "नीवडलेली एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल वाचणे अशक्य: छायाचित्र तक्ता वाचतेवेळी त्रुटी"
3899
 
 
3900
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
3901
 
#, c-format
3902
 
msgid ""
3903
 
"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
3904
 
"\n"
3905
 
"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is taking place in the background."
3906
 
msgstr "एफ्-स्पॉट लाइब्ररिमध्ये शॉटवेलकडे %d छायाचित्र आढळली व सध्या त्यास आयात करत आहे. ड्युप्लिकेट्स् स्वयंरित्या आढळतील व काढून टाकले जातील.\n\nपार्श्वभूमीत आयात सुरू असताना तुम्ही हा संवाद बंद करू शकता व शॉटवेलचा वापर करून सुरू करू शकता."
3907
 
 
3908
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
3909
 
#, c-format
3910
 
msgid "F-Spot library: %s"
3911
 
msgstr "एफ्-स्पॉट लाइब्ररि: %s"
3912
 
 
3913
 
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
3914
 
msgid "Preparing to import"
3915
 
msgstr "आयात करण्यास तयार करत आहे"
3916
 
 
3917
 
#: ui/set_background_dialog.glade:14
3918
 
msgid "Set as Desktop Slideshow"
3919
 
msgstr "डेस्कटॉप स्लाइडशो म्हणून ठरवा"
3920
 
 
3921
 
#: ui/set_background_dialog.glade:55
3922
 
msgid "Generate desktop background slideshow"
3923
 
msgstr "डेस्कटॉप पार्श्वभूमी स्लाइडसो निर्माण करा"
3924
 
 
3925
 
#: ui/set_background_dialog.glade:82
3926
 
msgid "Show each photo for"
3927
 
msgstr "करीता प्रत्येक छायाचित्र दाखवा"
3928
 
 
3929
 
#: ui/set_background_dialog.glade:94
3930
 
msgid "period of time"
3931
 
msgstr "वेळेचा कालवधी"
3932
 
 
3933
 
#: ui/set_background_dialog.glade:116
3934
 
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
3935
 
msgstr "डेस्कटॉप पार्श्वभूमीवर प्रत्येक छायाचित्र कितिवेळ दाखवले जाते"
3936
 
 
3937
 
#: ui/shotwell.glade:7
3938
 
msgid "Search"
3939
 
msgstr "शोध"
3940
 
 
3941
 
#: ui/shotwell.glade:47
3942
 
msgid "_Name of search:"
3943
 
msgstr "शोधचे नाव (_N):"
3944
 
 
3945
 
#: ui/shotwell.glade:108
3946
 
msgid "_Match"
3947
 
msgstr "जुळवा (_M)"
3948
 
 
3949
 
#: ui/shotwell.glade:137
3950
 
msgid "of the following:"
3951
 
msgstr "खालिलपैकी:"
3952
 
 
3953
 
#: ui/shotwell.glade:218
3954
 
msgid "<b>Printed Image Size</b>"
3955
 
msgstr "<b>छपाई प्रतिमा आकार</b>"
3956
 
 
3957
 
#: ui/shotwell.glade:235
3958
 
msgid "Use a _standard size:"
3959
 
msgstr "मानक आकारचा वापर करा (_s):"
3960
 
 
3961
 
#: ui/shotwell.glade:278
3962
 
msgid "Use a c_ustom size:"
3963
 
msgstr "पसंतीचे आकारचा वापर करा (_s):"
3964
 
 
3965
 
#: ui/shotwell.glade:368
3966
 
msgid "_Match photo aspect ratio"
3967
 
msgstr "छायाचित्र ॲस्पेक्ट प्रमाण जुळवा(_M)"
3968
 
 
3969
 
#: ui/shotwell.glade:392
3970
 
msgid "_Autosize:"
3971
 
msgstr "स्वयंआकार (_A):"
3972
 
 
3973
 
#: ui/shotwell.glade:432
3974
 
msgid "<b>Titles</b>"
3975
 
msgstr "<b>शीर्षक</b>"
3976
 
 
3977
 
#: ui/shotwell.glade:449
3978
 
msgid "Print image _title"
3979
 
msgstr "प्रतिमा शीर्षकाची छापाई करा (_t)"
3980
 
 
3981
 
#: ui/shotwell.glade:493
3982
 
msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
3983
 
msgstr "<b>पिक्सेल रेजोल्युशन</b>"
3984
 
 
3985
 
#: ui/shotwell.glade:513
3986
 
msgid "_Output photo at:"
3987
 
msgstr "चायाचित्राचे येथे आउटपुट करा (_O):"
3988
 
 
3989
 
#: ui/shotwell.glade:548
3990
 
msgid "pixels per inch"
3991
 
msgstr "पिक्सेल्स् दर इंच"
3992
 
 
3993
 
#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
3994
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
3995
 
msgid "label"
3996
 
msgstr "लेबल"
3997
 
 
3998
 
#: ui/shotwell.glade:719
3999
 
msgid "Shotwell Preferences"
4000
 
msgstr "शॉटवेल पसंती"
4001
 
 
4002
 
#: ui/shotwell.glade:796
4003
 
msgid "white"
4004
 
msgstr "पांढरे"
4005
 
 
4006
 
#: ui/shotwell.glade:823
4007
 
msgid "black"
4008
 
msgstr "काळे"
4009
 
 
4010
 
#: ui/shotwell.glade:871
4011
 
msgid "_Watch library directory for new files"
4012
 
msgstr "नवीन फाइल्स् करीता लाइब्ररि डिरेक्ट्री पहा (_W)"
4013
 
 
4014
 
#: ui/shotwell.glade:900
4015
 
msgid "Metadata"
4016
 
msgstr "मेटाडेटा"
4017
 
 
4018
 
#: ui/shotwell.glade:920
4019
 
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
4020
 
msgstr "फोटो फाइल्सकरीता टॅग्स्, शीर्षक, व इतर मेटाडेटा लिहा (_m)"
4021
 
 
4022
 
#: ui/shotwell.glade:946
4023
 
msgid "Display"
4024
 
msgstr "डिस्पले"
4025
 
 
4026
 
#: ui/shotwell.glade:967
4027
 
msgid "_Import photos to:"
4028
 
msgstr "येथे छायाचित्र आयात करा (_I):"
4029
 
 
4030
 
#: ui/shotwell.glade:990
4031
 
msgid "_Background:"
4032
 
msgstr "पार्श्वभूमी (_B):"
4033
 
 
4034
 
#: ui/shotwell.glade:1013
4035
 
msgid "Importing"
4036
 
msgstr "आयात करत आहे"
4037
 
 
4038
 
#: ui/shotwell.glade:1036
4039
 
msgid "_Directory structure:"
4040
 
msgstr "डिरेक्ट्री मांडणी (_D):"
4041
 
 
4042
 
#: ui/shotwell.glade:1075
4043
 
msgid "_Pattern:"
4044
 
msgstr "रचना (_P):"
4045
 
 
4046
 
#: ui/shotwell.glade:1157
4047
 
msgid "Example:"
4048
 
msgstr "उदाहरणार्थ:"
4049
 
 
4050
 
#: ui/shotwell.glade:1174
4051
 
msgid "R_ename imported files to lowercase"
4052
 
msgstr "आयात केलेल्या फाइल्स्ला छोट्या आकारात पुनःनामांकीत करा (_e)"
4053
 
 
4054
 
#: ui/shotwell.glade:1203
4055
 
msgid "RAW Developer"
4056
 
msgstr "RAW डेव्हलपर"
4057
 
 
4058
 
#: ui/shotwell.glade:1238
4059
 
msgid "De_fault:"
4060
 
msgstr "पूर्वनिर्धारित (_f):"
4061
 
 
4062
 
#: ui/shotwell.glade:1292
4063
 
msgid "E_xternal photo editor:"
4064
 
msgstr "बाहेरिल संपादकसह उघडा (_x):"
4065
 
 
4066
 
#: ui/shotwell.glade:1308
4067
 
msgid "External _RAW editor:"
4068
 
msgstr "बाहेरिल RAW संपादक (_R):"
4069
 
 
4070
 
#: ui/shotwell.glade:1373
4071
 
msgid "External Editors"
4072
 
msgstr "बाहेरिल संपादक"
4073
 
 
4074
 
#: ui/shotwell.glade:1400
4075
 
msgid "Plugins"
4076
 
msgstr "प्लगइन्स्"
4077
 
 
4078
 
#: ui/shotwell.glade:1469
4079
 
msgid "_Delay:"
4080
 
msgstr "विलंब (_D):"
4081
 
 
4082
 
#: ui/shotwell.glade:1485
4083
 
msgid "_Transition effect:"
4084
 
msgstr "ट्रांजिशन प्रभाव (_T):"
4085
 
 
4086
 
#: ui/shotwell.glade:1501
4087
 
msgid "Transition d_elay:"
4088
 
msgstr "ट्रांजिशन विलंब (_e):"
4089
 
 
4090
 
#: ui/shotwell.glade:1513
4091
 
msgid "Show t_itle"
4092
 
msgstr "शीर्षक दाखवा (_i)"
4093
 
 
4094
 
#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
4095
 
msgid "seconds"
4096
 
msgstr "सेंकद"
4097
 
 
4098
 
#: ui/shotwell.glade:1696
4099
 
msgid "_Login"
4100
 
msgstr "प्रवेश करा (_L)"
4101
 
 
4102
 
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
4103
 
msgid ""
4104
 
" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
4105
 
"anything put into this field won't display)"
4106
 
msgstr ""
4107
 
 
4108
 
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
4109
 
msgid "Publish to an e_xisting album:"
4110
 
msgstr "अस्तित्वातील अल्बमकरीता प्रकाशित करा (_x):"
4111
 
 
4112
 
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
4113
 
msgid "Create a _new album named:"
4114
 
msgstr "ह्या नावाचे नवीन अल्बम निर्माण करा (_n):"
4115
 
 
4116
 
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
4117
 
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
4118
 
msgstr "व्हिडिओज् व दृष्यास्पद नवीन छायाचित्र अल्बम्स् (_v):"
4119
 
 
4120
 
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
4121
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
4122
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
4123
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
4124
 
msgid ""
4125
 
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
4126
 
msgstr ""
4127
 
 
4128
 
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
4129
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
4130
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
4131
 
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
4132
 
msgid "_Logout"
4133
 
msgstr "बाहेर पडा (_L)"
4134
 
 
4135
 
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
4136
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
4137
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
4138
 
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
4139
 
msgid "_Publish"
4140
 
msgstr "प्रकाशित करा (_P)"
4141
 
 
4142
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
4143
 
msgid ""
4144
 
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
4145
 
"your Web browser."
4146
 
msgstr "वेब ब्राउजरतर्फे फ्लिकरमध्ये प्रवेश केल्यानंतर कंफर्मेशन क्रमांक द्या."
4147
 
 
4148
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
4149
 
msgid "Authorization _Number:"
4150
 
msgstr "ओळख पटवण्यासाठी क्रमांक (_N):"
4151
 
 
4152
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
4153
 
msgid ""
4154
 
"You are logged into Flickr as (name).\n"
4155
 
"\n"
4156
 
"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
4157
 
"so changes made here will not display)"
4158
 
msgstr ""
4159
 
 
4160
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
4161
 
msgid "_visibility label (populated in the code)"
4162
 
msgstr ""
4163
 
 
4164
 
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
4165
 
msgid "Photo _size:"
4166
 
msgstr "छायाचित्राचे आकार (_s):"
4167
 
 
4168
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
4169
 
msgid ""
4170
 
"'you are logged in as $name'\n"
4171
 
"(populated in the application code)"
4172
 
msgstr ""
4173
 
 
4174
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
4175
 
msgid "An _existing album:"
4176
 
msgstr "अस्तित्वातील अल्बम (_e):"
4177
 
 
4178
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
4179
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
4180
 
msgid "A _new album named:"
4181
 
msgstr "या नावाचे नवीन अल्बम (_n):"
4182
 
 
4183
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
4184
 
msgid "L_ist album in public gallery"
4185
 
msgstr "पब्लिक कलादालनमध्ये अल्बम दाखवा (_i)"
4186
 
 
4187
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
4188
 
msgid ""
4189
 
"$mediatype will appear in\n"
4190
 
"(populated in code)"
4191
 
msgstr ""
4192
 
 
4193
 
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
4194
 
msgid "Photo _size preset:"
4195
 
msgstr "छायाचित्र आकार प्रिसेट (_s):"
4196
 
 
4197
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
4198
 
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
4199
 
msgstr "Piwigo छायाचित्र लाइब्ररिचे URL (_U)"
4200
 
 
4201
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
4202
 
msgid "User _name"
4203
 
msgstr "वापरकर्तानाव (_n)"
4204
 
 
4205
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
4206
 
msgid "_Password"
4207
 
msgstr "पासवर्ड (_P)"
4208
 
 
4209
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
4210
 
msgid "_Remember Password"
4211
 
msgstr "पासवर्ड लक्षात ठेवा (_R)"
4212
 
 
4213
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
4214
 
msgid "Login"
4215
 
msgstr "प्रवेश"
4216
 
 
4217
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
4218
 
msgid "An _existing category:"
4219
 
msgstr "अस्तित्वातील विभाग (_e):"
4220
 
 
4221
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
4222
 
msgid "Photos will be _visible by:"
4223
 
msgstr "छायाचित्र यातर्फे दिसतील (_v):"
4224
 
 
4225
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
4226
 
msgid "Photo size:"
4227
 
msgstr "छायाचित्र आकार:"
4228
 
 
4229
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
4230
 
msgid "within category:"
4231
 
msgstr ""
4232
 
 
4233
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
4234
 
msgid "Album comment:"
4235
 
msgstr ""
4236
 
 
4237
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
4238
 
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
4239
 
msgstr ""
4240
 
 
4241
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
4242
 
msgid "_Do no upload tags"
4243
 
msgstr ""
4244
 
 
4245
 
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
4246
 
msgid "Logout"
4247
 
msgstr "बाहेर पडा"
4248
 
 
4249
 
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
4250
 
msgid "Video privacy _setting:"
4251
 
msgstr "व्हिडिओ गोपणियता सेटिंग (_s):"