1
# po/shotwell-core/shotwell.pot
2
# PO message string template file for Shotwell Core Components
3
# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
4
# See COPYING for license.
8
# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2012
9
# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2012-2013
12
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n"
16
"Last-Translator: yorbajim <jim@yorba.org>\n"
17
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/mr/)\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29
#: src/camera/Branch.vala:87
33
#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
34
#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
35
#: src/MediaPage.vala:425
39
#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
44
#: src/camera/ImportPage.vala:459
46
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
47
msgstr "कॅमेरा माउंट अशक्य करणे अशक्य. फाइल व्यवस्थापकपासून कॅमेरा माउंट अशक्य करायचा प्रयत्न करा."
49
#: src/camera/ImportPage.vala:776
50
msgid "Hide photos already imported"
51
msgstr "आधिपासूनच आयात केलेले छायाचित्र लपवा"
53
#: src/camera/ImportPage.vala:777
54
msgid "Only display photos that have not been imported"
55
msgstr "फक्त आयात न केलेले छायाचित्र दाखवा"
57
#: src/camera/ImportPage.vala:845
58
msgid "Starting import, please wait..."
59
msgstr "आयात सुरू करत आहे, कृपया थांबा..."
61
#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
65
#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
66
msgid "Display the title of each photo"
67
msgstr "प्रत्येक छायाचित्राचे शीर्षक दाखवा"
69
#: src/camera/ImportPage.vala:884
70
msgid "Import _Selected"
71
msgstr "आयात नीवडले (_S)"
73
#: src/camera/ImportPage.vala:885
74
msgid "Import the selected photos into your library"
75
msgstr "नीवडलेल्या छायाचित्रांना लाइब्ररिमध्ये आयात करा"
77
#: src/camera/ImportPage.vala:890
79
msgstr "सर्व आयात करा (_A)"
81
#: src/camera/ImportPage.vala:891
82
msgid "Import all the photos into your library"
83
msgstr "सर्व छायाचित्रांना लाइब्ररिमध्ये आयात करा"
85
#: src/camera/ImportPage.vala:1012
87
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
89
msgstr "शॉटवेलला फाइलप्रणालीपासून कॅमराला माउंट अशक्य करण्याची आवश्यकता आहे. पुढे जायचे?"
91
#: src/camera/ImportPage.vala:1018
93
msgstr "माऊंट अशक्य करा (_U)"
95
#: src/camera/ImportPage.vala:1023
96
msgid "Please unmount the camera."
97
msgstr "कृपया कॅमेराला माउंट अशक्य करा."
99
#: src/camera/ImportPage.vala:1028
101
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
102
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
103
"camera and try again."
104
msgstr "कॅमेरा इतर ॲप्लिकेशनतर्फे कुलूपबंद आहे. कुलूपबंद असल्यावरच शॉटवेल कॅमेराकरीता प्रवेश प्राप्त करू शकतो. कृपया कॅमेराचा वापर करून इतर कोणतेहि ॲप्लिकेशन बंद करा व पुन्हा प्रयत्न करा."
106
#: src/camera/ImportPage.vala:1038
107
msgid "Please close any other application using the camera."
108
msgstr "कॅमेराचा वापर करून कृपया इतर कोणतेहि ॲप्लिकेशन बंद करा."
110
#: src/camera/ImportPage.vala:1043
113
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
115
msgstr "कॅमेरापासून पूर्वावलोकन प्राप्त करणे अशक्य:\n%s"
117
#: src/camera/ImportPage.vala:1060
118
msgid "Unmounting..."
119
msgstr "माउंट अशक्य करत आहे..."
121
#: src/camera/ImportPage.vala:1166
122
msgid "Fetching photo information"
123
msgstr "छायाचित्र माहिती प्राप्त करत आहे"
125
#: src/camera/ImportPage.vala:1521
127
msgid "Fetching preview for %s"
128
msgstr "%s करीता पूर्वावलोकन प्राप्त करत आहे"
130
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
132
msgid "Unable to lock camera: %s"
133
msgstr "कॅमेरा: %s कुलूपबंद करत आहे"
135
#: src/camera/ImportPage.vala:1722
137
msgid "Delete this photo from camera?"
138
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
139
msgstr[0] "कॅमेरापासून हे छायाचित्र नष्ट करायचे?"
140
msgstr[1] "कॅमेरापासून हे %d छायाचित्र नष्ट करायचे?"
142
#: src/camera/ImportPage.vala:1725
144
msgid "Delete this video from camera?"
145
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
146
msgstr[0] "कॅमेरातून हे व्हिडिओ नष्ट करायचे?"
147
msgstr[1] "कॅमेरातून हे %d व्हिडिओ नष्ट करायचे?"
149
#: src/camera/ImportPage.vala:1728
151
msgid "Delete this photo/video from camera?"
152
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
153
msgstr[0] "ह्या छायाचित्र/व्हिडिओला कॅमेराऱ्यातून नष्ट करायचे?"
154
msgstr[1] "ह्या %d छायाचित्र/व्हिडिओला कॅमेराऱ्यातून नष्ट करायचे?"
156
#: src/camera/ImportPage.vala:1731
158
msgid "Delete these files from camera?"
159
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
160
msgstr[0] "कॅमेरापासून ह्या फाइल्स् नष्ट करायचे?"
161
msgstr[1] "कॅमेरापासून ह्या %d फाइल्स् नष्ट करायचे?"
163
#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
165
msgstr "जपवून ठेवा (_K)"
167
#: src/camera/ImportPage.vala:1758
168
msgid "Removing photos/videos from camera"
169
msgstr "कॅमेरापासून छायाचित्र/व्हिडिओज् काढून टाकत आहे"
171
#: src/camera/ImportPage.vala:1762
173
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
175
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
176
msgstr[0] "त्रुटींमुळे कॅमेरापासून %d छायाचित्र/व्हिडिओ नष्ट करणे अशक्य."
177
msgstr[1] "त्रुटींमुळे कॅमेरापासून %d छायाचित्र/व्हिडिओ नष्ट करणे अशक्य."
179
#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
181
msgstr "स्लाइडशो (_l)"
183
#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
184
msgid "Play a slideshow"
185
msgstr "स्लाइडशो दाखवा"
187
#: src/CollectionPage.vala:456
188
msgid "Export Photo/Video"
189
msgstr "छायाचित्र/व्हिडिओ एक्सपोर्ट करा"
191
#: src/CollectionPage.vala:456
192
msgid "Export Photos/Videos"
193
msgstr "छायाचित्र/व्हिडिओ एक्सपोर्ट करा"
195
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
197
msgstr "छायाचित्र एक्सपोर्ट करा"
199
#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
200
msgid "Export Photos"
201
msgstr "छायाचित्र एक्सपोर्ट करा"
203
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
207
#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
208
msgid "Undoing Rotate"
209
msgstr "फिरवणे पूर्ववत् करत आहे"
211
#: src/CollectionPage.vala:570
212
msgid "Flipping Horizontally"
213
msgstr "आडवे पलटी करा"
215
#: src/CollectionPage.vala:571
216
msgid "Undoing Flip Horizontally"
217
msgstr "आडवे पलटवणे पूर्ववत् करा"
219
#: src/CollectionPage.vala:580
220
msgid "Flipping Vertically"
221
msgstr "उभेरित्या पलटवत आहे"
223
#: src/CollectionPage.vala:581
224
msgid "Undoing Flip Vertically"
225
msgstr "उभेरित्या पलटवणे पूर्ववत् करत आहे"
227
#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
229
msgstr "कोणतेहि मजकूर"
231
#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
235
#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
239
#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
243
#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
247
#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
251
#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
253
msgstr "मिडिया प्रकार"
255
#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
259
#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
263
#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
267
#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
271
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
275
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
276
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
280
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
284
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
288
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
289
msgid "does not contain"
290
msgstr "समाविष्ट नाही"
292
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
293
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
295
msgstr "सेट केले नाही"
297
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
298
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
299
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
303
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
307
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
309
msgstr "कोणतेहि फोटो"
311
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
315
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
319
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
323
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
327
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
328
msgid "modifications"
331
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
332
msgid "internal modifications"
335
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
336
msgid "external modifications"
339
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
343
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
345
msgstr "फ्लॅग केले नाही"
347
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
351
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
355
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
359
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
363
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
367
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
371
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
375
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
379
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
383
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
387
#: src/searches/Branch.vala:68
388
msgid "Saved Searches"
389
msgstr "साठवलेले शोध"
391
#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
392
#: src/sidebar/Tree.vala:195
393
msgid "Ne_w Saved Search..."
394
msgstr "नवीन साठवलेला शोध (_w)..."
399
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
400
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
401
"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
402
msgstr "तुमची छायाचित्र लाइब्ररि शॉटवेलच्या या आवृत्तीसह सहत्व नाही. शॉटवेल %s (स्किमा %d) तर्फे निर्माण केले नाही, असे आढळते. हि आवृत्ती %s (schema %d) आहे. कृपया शॉटवेलच्या दुसऱ्या आवृत्तीचा वापर करा."
407
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
408
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
410
msgstr "आवृत्ती %s (स्किमा %d) पासून %s (स्किमा %d) करीता शॉटवेल छायाचित्र लाइब्ररि सुधारित करण्यास अशक्य. अधिक माहितीकरीता %s येथे कृपया शॉटवेल विकि तपासा"
415
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
416
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
417
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
419
msgstr "तुमची छायाचित्र लाइब्ररि शॉटवेलच्या ह्या आवृत्तीसह सहत्व नाही. हे शॉटवेल %s (स्किमा %d) तर्फे निर्मीत आहे, असे आढळते. हि आवृत्ती %s (स्किमा %d) आहे. कृपया %s नष्ट करून लाइब्ररि नष्ट करा व छायाचित्र पुनः आयात करा."
423
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
424
msgstr "शॉटवेलचे डाटाबेस: %s याची तपासणी करतेवेळी अपरिचीत त्रुटी आढळली"
427
msgid "Loading Shotwell"
428
msgstr "शॉटवेल लोड करत आहे"
431
msgid "Path to Shotwell's private data"
432
msgstr "शॉटवेलच्या वैयक्तिक डाटाकरिता मार्ग"
439
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
440
msgstr "बदलकरिता रनटाइमवेळी लाइब्ररि डिरेक्ट्री मॉनिटर करू नका"
443
msgid "Don't display startup progress meter"
444
msgstr "स्टार्टअप प्रगती मिटिर दाखवू नका"
447
msgid "Show the application's version"
448
msgstr "ॲप्लिकेशनची आवृत्ती दाखवा"
456
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
457
msgstr "उपलब्ध आदेश ओळ पर्यायांची संपूर्ण सूची पहाण्याकरीता '%s --help' चालवा.\n"
459
#: src/Properties.vala:84
463
#: src/Properties.vala:86
467
#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
471
#: src/Properties.vala:343
475
#: src/Properties.vala:346
478
msgid_plural "%d Events"
479
msgstr[0] "%d इव्हेंट"
480
msgstr[1] "%d इव्हेंट्स्"
482
#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
485
msgid_plural "%d Photos"
486
msgstr[0] "%d छायाचित्र"
487
msgstr[1] "%d छायाचित्र"
489
#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
492
msgid_plural "%d Videos"
493
msgstr[0] "%d व्हिडिओ"
494
msgstr[1] "%d व्हिडिओज्"
496
#: src/Properties.vala:377
500
#: src/Properties.vala:381
504
#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
508
#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
512
#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
516
#: src/Properties.vala:404
520
#: src/Properties.vala:404
525
#: src/Properties.vala:408
529
#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
530
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
534
#: src/Properties.vala:585
538
#: src/Properties.vala:588
542
#: src/Properties.vala:592
543
msgid "Current Development:"
544
msgstr "सध्याचे डेव्हलपमेंट:"
546
#: src/Properties.vala:594
547
msgid "Original dimensions:"
550
#: src/Properties.vala:597
552
msgstr "कॅमेरा मेक्:"
554
#: src/Properties.vala:600
555
msgid "Camera model:"
556
msgstr "कॅमेरा मॉडल:"
558
#: src/Properties.vala:603
562
#: src/Properties.vala:605
563
msgid "Focal length:"
564
msgstr "फोकल लेंग्थ्:"
566
#: src/Properties.vala:608
567
msgid "Exposure date:"
568
msgstr "एक्सपोजर दिनांक:"
570
#: src/Properties.vala:611
571
msgid "Exposure time:"
572
msgstr "एक्सपोजर वेळ:"
574
#: src/Properties.vala:614
575
msgid "Exposure bias:"
576
msgstr "एक्सपोजर बायस:"
578
#: src/Properties.vala:616
579
msgid "GPS latitude:"
580
msgstr "GPS लॅटिट्युड:"
582
#: src/Properties.vala:619
583
msgid "GPS longitude:"
584
msgstr "GPS लाँजिट्युड:"
586
#: src/Properties.vala:622
590
#: src/Properties.vala:624
592
msgstr "सर्वहक्काधिकार:"
594
#: src/Properties.vala:626
598
#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
602
#: src/Properties.vala:639
603
msgid "Extended Information"
604
msgstr "वाढिव माहिती"
606
#: src/Dialogs.vala:16
608
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
609
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
610
msgstr[0] "यामुळे टॅग \"%s\" एका छायाचित्रातून काढून टाकले जाईल. सुरू ठेवायचे?"
611
msgstr[1] "यामुळे टॅग \"%s\", %d छायाचित्रातून काढून टाकले जाईल. सुरू ठेवायचे?"
613
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
614
#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
615
#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
616
#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
618
msgstr "रद्द करा (_C)"
620
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
621
#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
623
msgstr "नष्ट करा (_D)"
625
#: src/Dialogs.vala:25
627
msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
628
msgstr "यामुळे साठवलेले सर्च \"%s\" काढून टाकले जाईल. सुरू ठेवायचे?"
630
#: src/Dialogs.vala:35
633
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
636
"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
638
msgstr[0] "डेव्हलपर्स् बदल्याने शॉटवेलमध्ये ह्या छायाचित्रकरीता केलेले सर्व बदल पूर्ववत् केले जाईल"
639
msgstr[1] "डेव्हलपर्स् बदल्याने शॉटवेलमध्ये ह्या छायाचित्रकरीता केलेले सर्व बदल पूर्ववत् केले जातिल"
641
#: src/Dialogs.vala:39
642
msgid "_Switch Developer"
643
msgstr "स्विच् डेव्हलपर (_S)"
645
#: src/Dialogs.vala:58
647
msgstr "व्हिडिओ एक्सपोर्ट करा"
649
#: src/Dialogs.vala:115
652
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
653
"have permission to write to %s."
654
msgstr "%s करीता लिहण्यास परवानगी नसल्यामुळे, हे छायाचित्र संपादित करण्यासाठी शॉटवेल फाइल निर्माण करण्यास अशक्य."
656
#: src/Dialogs.vala:124
658
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
660
msgstr "फाइल त्रुटीमुळे खालिल छायाचित्र एक्सपोर्ट करण्यास अशक्य.\n\n"
662
#: src/Dialogs.vala:130
666
"Would you like to continue exporting?"
667
msgstr "\n\nतुम्हाला एक्सपोर्ट करणे सुरू ठेवायचे?"
669
#: src/Dialogs.vala:131
671
msgstr "सुरू ठेवायचे (_t)"
673
#: src/Dialogs.vala:147
675
msgstr "संपादन अशक्य"
677
#: src/Dialogs.vala:148
681
#: src/Dialogs.vala:212
685
#: src/Dialogs.vala:215
689
#: src/Dialogs.vala:218
690
msgid "_Scaling constraint:"
691
msgstr "स्केलिंग कंस्ट्रेंट (_S):"
693
#: src/Dialogs.vala:221
695
msgstr " पिक्सेल्स् (_p)"
697
#: src/Dialogs.vala:229
698
msgid "Export metadata"
699
msgstr "Export metadata"
701
#: src/Dialogs.vala:465
702
msgid "Save Details..."
703
msgstr "तपशील दाखवा..."
705
#: src/Dialogs.vala:466
709
#: src/Dialogs.vala:481
711
msgid "(and %d more)\n"
712
msgstr "(व %d जास्त)\n"
714
#: src/Dialogs.vala:534
715
msgid "Import Results Report"
716
msgstr "आयात परिणामचा अहवाल"
718
#: src/Dialogs.vala:538
720
msgid "Attempted to import %d file."
721
msgid_plural "Attempted to import %d files."
722
msgstr[0] "%d फाइल आयात करायचा प्रयत्न केले."
723
msgstr[1] "%d फाइल्स आयात करायचा प्रयत्न केला."
725
#: src/Dialogs.vala:541
727
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
728
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
729
msgstr[0] "यापैकी, %d फाइल यशस्वीरित्या आयात झाले."
730
msgstr[1] "यापैकी, %d फाइल्स यशस्वीरित्या आयात झाले."
732
#: src/Dialogs.vala:553
733
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
734
msgstr "हुबेहुब छायाचित्र किंवा व्हिडिओज आयात केले नाही:"
736
#: src/Dialogs.vala:557
737
msgid "duplicates existing media item"
738
msgstr "हुबेहुब अस्तित्वातील मिडिया घटक"
740
#: src/Dialogs.vala:568
741
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
742
msgstr "कॅमेरा त्रुटींमुळे छायाचित्र किंवा व्हिडिओज आयात केले नाही:"
744
#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
745
#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
746
msgid "error message:"
747
msgstr "त्रुटी संदेश:"
749
#: src/Dialogs.vala:582
751
"Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
752
msgstr "छायाचित्र किंवा व्हिडिओ म्हणून न ओळखल्यामुळे फाइल्स आयात झाले नाही:"
754
#: src/Dialogs.vala:597
756
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
758
msgstr "छायाचित्र किंवा व्हिडिओज आयात केले नाही कारण ते शॉटवेलला कळेल अशा स्वरूपात नाही:"
760
#: src/Dialogs.vala:612
762
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
764
msgstr "फोटो किंवा व्हिडिओज आयात केले नाही कारण शॉटवेल त्यास लाइब्ररिमध्ये आयात करू शकले नाही:"
766
#: src/Dialogs.vala:616
771
msgstr "%sला\n\t%s करिता प्रत बनवणे अशक्य"
773
#: src/Dialogs.vala:628
774
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
777
#: src/Dialogs.vala:643
778
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
779
msgstr "इतर कारणास्तव फोटो किंवा व्हिडिओज आयात केले नाही:"
781
#: src/Dialogs.vala:663
783
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
784
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
785
msgstr[0] "1 हुबेहुब छायाचित्र आयात केले नाही:\n"
786
msgstr[1] "%d हुबेहुब छायाचित्र आयात केले नाही:\n"
788
#: src/Dialogs.vala:666
790
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
791
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
792
msgstr[0] "1 हुबेहुब व्हिडिओ आयात केले नाही:\n"
793
msgstr[1] "%d हुबेहुब व्हिडिओ आयात केले नाही:\n"
795
#: src/Dialogs.vala:669
797
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
798
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
799
msgstr[0] "1 हुबेहुब छायाचित्र/व्हिडिओ आयात केले नाही:\n"
800
msgstr[1] "%d हुबेहुब छायाचित्र/व्हिडिओ आयात केले नाही:\n"
802
#: src/Dialogs.vala:683
804
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
805
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
806
msgstr[0] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे 1 छायाचित्र आयात करणे अपयशी:\n"
807
msgstr[1] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे %d छायाचित्र आयात करणे अपयशी:\n"
809
#: src/Dialogs.vala:686
811
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
812
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
813
msgstr[0] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे 1 व्हिडिओ आयात होण्यास अपयशी:\n"
814
msgstr[1] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे %d व्हिडिओ आयात होण्यास अपयशी:\n"
816
#: src/Dialogs.vala:689
818
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
820
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
821
msgstr[0] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे 1 छायाचित्र/व्हिडिओ अपयशी:\n"
822
msgstr[1] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे %d छायाचित्र/व्हिडिओ अपयशी:\n"
824
#: src/Dialogs.vala:692
826
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
827
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
828
msgstr[0] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे 1 फाइल आयात करणे अपयशी:\n"
829
msgstr[1] "फाइल किंवा हार्डवेअर त्रुटीमुळे %d फाइल आयात करणे अपयशी:\n"
831
#: src/Dialogs.vala:706
834
"1 photo failed to import because the photo library folder was not "
837
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
839
msgstr[0] "छायाचित्र लाइब्ररि फोल्डर लेखनजोगी नसल्याने 1 छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n"
840
msgstr[1] "छायाचित्र लाइब्ररि फोल्डर लेखनजोगी नसल्याने %d छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n"
842
#: src/Dialogs.vala:709
845
"1 video failed to import because the photo library folder was not "
848
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
850
msgstr[0] "छायाचित्र लाइब्ररि लेखनजोगी नसल्याने 1 व्हिडिओ आयात होण्यासअपयशी:\n"
851
msgstr[1] "छायाचित्र लाइब्ररि लेखनजोगी नसल्याने %d व्हिडिओज् आयात होण्यासअपयशी:\n"
853
#: src/Dialogs.vala:712
856
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
859
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
861
msgstr[0] "छायाचित्र लाइब्ररि लेखनजोगी नसल्याने 1 छायाचित्र/व्हिडिओ आयात होण्यासअपयशी:\n"
862
msgstr[1] "छायाचित्र लाइब्ररि लेखनजोगी नसल्याने %d छायाचित्र/व्हिडिओ आयात होण्यासअपयशी:\n"
864
#: src/Dialogs.vala:715
867
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
869
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
871
msgstr[0] "छायाचित्र लाइब्ररि फोल्डर लेखनजोगी नसल्याने 1 फाइल आयात होण्यास अपयशी:\n"
872
msgstr[1] "छायाचित्र लाइब्ररि फोल्डर लेखनजोगी नसल्याने %d फाइल्स् आयात होण्यास अपयशी:\n"
874
#: src/Dialogs.vala:729
876
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
877
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
878
msgstr[0] "कॅमेरा त्रुटीमुळे 1 छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n"
879
msgstr[1] "कॅमेरा त्रुटीमुळे %d छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n"
881
#: src/Dialogs.vala:732
883
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
884
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
885
msgstr[0] "कॅमेरा त्रुटीमुळे 1 छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n"
886
msgstr[1] "कॅमेरा त्रुटीमुळे %d छायाचित्र आयात होण्यास अपयशी:\n"
888
#: src/Dialogs.vala:735
890
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
891
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
892
msgstr[0] "कॅमेरा त्रुटीमुळे 1 छायाचित्र/व्हिडिओ आयात होण्यास अपयशी:\n"
893
msgstr[1] "कॅमेरा त्रुटीमुळे %d छायाचित्र/व्हिडिओ आयात होण्यास अपयशी:\n"
895
#: src/Dialogs.vala:738
897
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
898
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
899
msgstr[0] "कॅमेरा त्रुटीमुळे 1 फाइल आयात होण्यास अपयशी:\n"
900
msgstr[1] "कॅमेरा त्रुटीमुळे %d फाइल्स् आयात होण्यास अपयशी:\n"
902
#: src/Dialogs.vala:752
904
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
905
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
909
#: src/Dialogs.vala:755
911
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
912
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
916
#: src/Dialogs.vala:758
918
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
919
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
923
#: src/Dialogs.vala:761
925
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
926
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
930
#: src/Dialogs.vala:778
932
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
933
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
934
msgstr[0] "1 असमर्थीत छायाचित्र वगळले:\n"
935
msgstr[1] "%d असमर्थीत छायाचित्र वगळले:\n"
937
#: src/Dialogs.vala:793
939
msgid "1 non-image file skipped.\n"
940
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
941
msgstr[0] "1 विना-प्रतिमा फाइल वगळले.\n"
942
msgstr[1] "%d विना-प्रतिमा फाइल वगळले.\n"
944
#: src/Dialogs.vala:804
946
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
947
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
948
msgstr[0] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने 1 छायाचित्र वगळले:\n"
949
msgstr[1] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने %d छायाचित्र वगळले:\n"
951
#: src/Dialogs.vala:807
953
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
954
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
955
msgstr[0] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने 1 व्हिडिओ वगळले:\n"
956
msgstr[1] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने %d व्हिडिओ वगळले:\n"
958
#: src/Dialogs.vala:810
960
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
961
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
962
msgstr[0] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने 1 छायाचित्र/व्हिडिओ वगळले:\n"
963
msgstr[1] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने %d छायाचित्र/व्हिडिओ वगळले:\n"
965
#: src/Dialogs.vala:813
967
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
968
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
969
msgstr[0] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने 1 फाइल वगळले:\n"
970
msgstr[1] "वापरकर्ता रद्द झाल्याने %d फाइल वगळले:\n"
972
#: src/Dialogs.vala:827
974
msgid "1 photo successfully imported.\n"
975
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
976
msgstr[0] "1 छायाचित्र यशस्वीरित्या आयात केले.\n"
977
msgstr[1] "%d छायाचित्र यशस्वीरित्या आयात केले.\n"
979
#: src/Dialogs.vala:830
981
msgid "1 video successfully imported.\n"
982
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
983
msgstr[0] "1 व्हिडिओ यशस्वीरित्या आयात केले.\n"
984
msgstr[1] "%d व्हिडिओ यशस्वीरित्या आयात केले.\n"
986
#: src/Dialogs.vala:833
988
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
989
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
990
msgstr[0] "1 छायाचित्र/व्हिडिओ यशस्वीरित्या आयात केले.\n"
991
msgstr[1] "%d छायाचित्र/व्हिडिओ यशस्वीरित्या आयात केले.\n"
993
#: src/Dialogs.vala:849
994
msgid "No photos or videos imported.\n"
995
msgstr "छायाचित्र किंवा व्हिडिओ आयात केले नाही:\n"
997
#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
998
msgid "Import Complete"
999
msgstr "आयात पूर्ण झाले"
1001
#: src/Dialogs.vala:1103
1004
msgid_plural "%d seconds"
1005
msgstr[0] "%d सेकंद"
1006
msgstr[1] "%d सेकंद"
1008
#: src/Dialogs.vala:1106
1011
msgid_plural "%d minutes"
1012
msgstr[0] "%d मिनिट"
1013
msgstr[1] "%d मिनिटे"
1015
#: src/Dialogs.vala:1110
1018
msgid_plural "%d hours"
1022
#: src/Dialogs.vala:1113
1026
#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
1027
msgid "Rename Event"
1028
msgstr "घटनाचे पुनःनामांकन करा"
1030
#: src/Dialogs.vala:1263
1034
#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
1036
msgstr "शीर्षक संपादित करा"
1038
#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
1039
msgid "Edit Event Comment"
1042
#: src/Dialogs.vala:1287
1043
msgid "Edit Photo/Video Comment"
1046
#: src/Dialogs.vala:1304
1048
msgid_plural "_Trash Files"
1049
msgstr[0] "ट्रॅश फाइल (_T)"
1050
msgstr[1] "ट्रॅश फाइल्स् (_T)"
1052
#: src/Dialogs.vala:1308
1053
msgid "Only _Remove"
1054
msgstr "फक्त काढून टाका (_R)"
1056
#: src/Dialogs.vala:1351
1057
msgid "Revert External Edit?"
1058
msgstr "बाहेरिल संपादन पूर्वस्थितीत आणायचे?"
1060
#: src/Dialogs.vala:1351
1061
msgid "Revert External Edits?"
1062
msgstr "बाहेरिल संपादन पूर्वस्थितीत आणायचे?"
1064
#: src/Dialogs.vala:1353
1066
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
1068
"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
1069
msgstr[0] "यामुळे बाहेरिल फाइलकरीता केलेले सर्व बदल नष्ट होतील. सुरू ठेवायचे?"
1070
msgstr[1] "यामुळे बाहेरिल %d फाइलकरीता केलेले सर्व बदल नष्ट होतील. सुरू ठेवायचे?"
1072
#: src/Dialogs.vala:1357
1073
msgid "Re_vert External Edit"
1074
msgstr "बाहेरिल संपादन पूर्वस्थितीत आणा (_v)"
1076
#: src/Dialogs.vala:1357
1077
msgid "Re_vert External Edits"
1078
msgstr "बाहेरिल संपादन पूर्वस्थितीत आणा (_v)"
1080
#: src/Dialogs.vala:1378
1082
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
1083
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
1084
msgstr[0] "यामुळे लाइब्ररितून छायाचित्र काढून टाकले जाईल. सुरू ठेवायचे?"
1085
msgstr[1] "यामुळे लाइब्ररितून %d छायाचित्र काढून टाकले जाईल. सुरू ठेवायचे?"
1087
#: src/Dialogs.vala:1385
1089
msgstr "काढून टाका (_R)"
1091
#: src/Dialogs.vala:1386
1092
msgid "Remove Photo From Library"
1093
msgstr "लाइब्ररिपासून छायाचित्र काढून टाका"
1095
#: src/Dialogs.vala:1386
1096
msgid "Remove Photos From Library"
1097
msgstr "लाइब्ररितून छायाचित्र काढून टाका"
1099
#: src/Dialogs.vala:1479
1104
#: src/Dialogs.vala:1626
1108
#: src/Dialogs.vala:1627
1112
#: src/Dialogs.vala:1628
1116
#: src/Dialogs.vala:1643
1117
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
1118
msgstr "समान प्रमाणात चायाचित्र/व्हिडिओ शिफ्ट करा (_S)"
1120
#: src/Dialogs.vala:1648
1121
msgid "Set _all photos/videos to this time"
1122
msgstr "सर्व छायाचित्र/व्हिडिओजना यावेळकरीता सेट करा (_a)"
1124
#: src/Dialogs.vala:1655
1125
msgid "_Modify original photo file"
1126
msgstr "मूळ छायाचित्र फाइल संपादित करा (_M)"
1128
#: src/Dialogs.vala:1655
1129
msgid "_Modify original photo files"
1130
msgstr "मुळ छायाचित्र फाइल्स् संपादित करा (_M)"
1132
#: src/Dialogs.vala:1658
1133
msgid "_Modify original file"
1134
msgstr "मुळ फाइल संपादित करा (_M)"
1136
#: src/Dialogs.vala:1658
1137
msgid "_Modify original files"
1138
msgstr "मूळ फाइल्स् संपादित करा (_M)"
1140
#: src/Dialogs.vala:1744
1144
#: src/Dialogs.vala:1745
1145
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
1146
msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
1148
#: src/Dialogs.vala:1746
1149
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
1150
msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
1152
#: src/Dialogs.vala:1835
1155
"Exposure time will be shifted forward by\n"
1156
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1157
msgstr "एक्सपोजर वेळ\n%d %s, %d %s, %d %s, व %d %s तर्फे पुढे हलविला जाईल."
1159
#: src/Dialogs.vala:1836
1162
"Exposure time will be shifted backward by\n"
1163
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
1164
msgstr "एक्सपोजर वेळ\n%d %s, %d %s, %d %s, व %d %s तर्फे मागे हलविला जाईल."
1166
#: src/Dialogs.vala:1838
1172
#: src/Dialogs.vala:1839
1174
msgid_plural "hours"
1178
#: src/Dialogs.vala:1840
1180
msgid_plural "minutes"
1184
#: src/Dialogs.vala:1841
1186
msgid_plural "seconds"
1190
#: src/Dialogs.vala:1885
1200
msgstr[0] "\n\nव %d इतर."
1201
msgstr[1] "\n\nव %d इतर."
1203
#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
1204
msgid "Tags (separated by commas):"
1205
msgstr "टॅग्स् (स्वल्पविरामतर्फे विभाजीत):"
1207
#: src/Dialogs.vala:2014
1209
msgstr "स्वागत आहे!"
1211
#: src/Dialogs.vala:2021
1213
msgid "Welcome to Shotwell!"
1214
msgstr "शॉटवेलवर स्वागत आहे!"
1216
#: src/Dialogs.vala:2025
1218
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
1219
msgstr "सुरू करण्यासाठी, छायाचित्रांना खालिलपैकी कोणत्याहि पद्धतीने आयात करा:"
1221
#: src/Dialogs.vala:2044
1223
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
1224
msgstr "<span weight=\"bold\">फाइल %s फोल्डरपासून आयात करा</span> पसंत करा"
1226
#: src/Dialogs.vala:2045
1227
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
1228
msgstr "शॉटवेल पटलावर छायाचित्र ओढा व टाका"
1230
#: src/Dialogs.vala:2046
1231
msgid "Connect a camera to your computer and import"
1232
msgstr "संगणकाशी कॅमेराची जोडणी करा व आयात करा"
1234
#: src/Dialogs.vala:2056
1236
msgid "_Import photos from your %s folder"
1237
msgstr "%s फोल्डरपासून छायाचित्र आयात करा (_I)"
1239
#: src/Dialogs.vala:2063
1240
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
1241
msgstr "छायाचित्रांना खालिलपैकी कोणत्याहि पद्धतीने आयात करणे शक्य आहे:"
1243
#: src/Dialogs.vala:2073
1244
msgid "_Don't show this message again"
1245
msgstr "हे संदेश पुन्हा दाखवू नका (_D)"
1247
#: src/Dialogs.vala:2108
1249
msgid "Import photos from your %s library"
1250
msgstr "%s लाइब्ररितून छायाचित्र आयात करा"
1252
#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
1256
#: src/Dialogs.vala:2265
1258
msgid "Year%sMonth%sDay"
1259
msgstr "वर्ष%sमहिना%sदिवस"
1261
#: src/Dialogs.vala:2267
1264
msgstr "वर्ष%sमहिना"
1266
#: src/Dialogs.vala:2269
1268
msgid "Year%sMonth-Day"
1269
msgstr "वर्ष%sमहिना-दिवस"
1271
#: src/Dialogs.vala:2271
1272
msgid "Year-Month-Day"
1273
msgstr "वर्ष-महिना-दिवस"
1275
#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
1279
#: src/Dialogs.vala:2509
1280
msgid "Invalid pattern"
1283
#: src/Dialogs.vala:2612
1285
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
1287
msgstr "शॉटवेल छायाचित्रांना लाइब्ररि फोल्डरमध्ये प्रत बनवतो किंवा त्यास प्रत न बनवता आयात करणे शक्य आहे."
1289
#: src/Dialogs.vala:2617
1290
msgid "Co_py Photos"
1291
msgstr "छायाचित्रांचे प्रत बनवा (_p)"
1293
#: src/Dialogs.vala:2618
1294
msgid "_Import in Place"
1295
msgstr "आयात जागेवर आहे (_I)"
1297
#: src/Dialogs.vala:2619
1298
msgid "Import to Library"
1299
msgstr "लाइब्ररिमध्ये आयात करा"
1301
#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
1302
msgid "Remove From Library"
1303
msgstr "लाइब्ररितून काढून टाका"
1305
#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
1306
msgid "Removing Photo From Library"
1307
msgstr "लाइब्ररितून छायाचित्र काढून टाका"
1309
#: src/Dialogs.vala:2630
1310
msgid "Removing Photos From Library"
1311
msgstr "लाइब्ररिपासून छायाचित्र काढून टाकत आहे"
1313
#: src/Dialogs.vala:2644
1316
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
1318
"This action cannot be undone."
1320
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
1322
"This action cannot be undone."
1323
msgstr[0] "यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून छायाचित्र/व्हिडिओ काढून टाकले जाईल. तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप ट्रॅशकडे हलवायचे?\n\nहि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य."
1324
msgstr[1] "यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून %d छायाचित्र/व्हिडिओ काढून टाकले जाईल. तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप ट्रॅशकडे हलवायचे?\n\nहि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य."
1326
#: src/Dialogs.vala:2648
1329
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
1331
"This action cannot be undone."
1333
"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
1335
"This action cannot be undone."
1336
msgstr[0] "यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून व्हिडिओ काढून टाकले जाईल. तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप ट्रॅशकडे हलवायचे?\n\nहि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य."
1337
msgstr[1] "यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून %d व्हिडिओज् काढून टाकले जाईल. तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप ट्रॅशकडे हलवायचे?\n\nहि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य."
1339
#: src/Dialogs.vala:2652
1342
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
1344
"This action cannot be undone."
1346
"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
1348
"This action cannot be undone."
1349
msgstr[0] "यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून छायाचित्र काढून टाकले जाईल. तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप ट्रॅशकडे हलवायचे?\n\nहि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य."
1350
msgstr[1] "यामुळे शॉटवेल लाइब्ररिपासून %d छायाचित्र काढून टाकले जाईल. तुम्हाला फाइलला डेस्कटॉप ट्रॅशकडे हलवायचे?\n\nहि कृती पूर्ववत् करणे अशक्य."
1352
#: src/Dialogs.vala:2684
1355
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
1357
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
1358
msgstr[0] "डेस्कटॉप ट्रॅशककरीता छायाचित्र किंवा व्हिडिओ स्थानांतरीत करणे अशक्य. फाइल नष्ट करायची?"
1359
msgstr[1] "डेस्कटॉप ट्रॅशककरीता %d छायाचित्र/व्हिडिओ स्थानांतरीत करणे अशक्य. फाइल नष्ट करायचे?"
1361
#: src/Dialogs.vala:2701
1363
msgid "The photo or video cannot be deleted."
1364
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
1365
msgstr[0] "छायचित्र किंवा व्हिडिओ नष्ट करणे अशक्य."
1366
msgstr[1] "%d छायचित्र/व्हिडिओ नष्ट करणे अशक्य."
1368
#: src/folders/Branch.vala:141
1372
#: src/tags/Branch.vala:127
1376
#: src/BatchImport.vala:26
1380
#: src/BatchImport.vala:29
1382
msgstr "फाइल त्रुटी"
1384
#: src/BatchImport.vala:32
1385
msgid "Unable to decode file"
1386
msgstr "फाइल डिकोड करणे अशक्य"
1388
#: src/BatchImport.vala:35
1389
msgid "Database error"
1390
msgstr "डाटाबेस त्रुटी"
1392
#: src/BatchImport.vala:38
1393
msgid "User aborted import"
1394
msgstr "वापरकर्तातर्फे आयात रद्द केले"
1396
#: src/BatchImport.vala:41
1400
#: src/BatchImport.vala:44
1401
msgid "File already exists in database"
1402
msgstr "फाइल आधिपासूनच माहितीकोषमध्ये आहे"
1404
#: src/BatchImport.vala:47
1405
msgid "Unsupported file format"
1406
msgstr "असमर्थीत फाइल रूपण"
1408
#: src/BatchImport.vala:50
1409
msgid "Not an image file"
1410
msgstr "प्रतिमा फाइल नाही"
1412
#: src/BatchImport.vala:53
1413
msgid "Disk failure"
1416
#: src/BatchImport.vala:56
1420
#: src/BatchImport.vala:59
1421
msgid "Camera error"
1422
msgstr "कॅमेरा त्रुटी"
1424
#: src/BatchImport.vala:62
1425
msgid "File write error"
1426
msgstr "फाइल लिहतेवेळी त्रुटी"
1428
#: src/BatchImport.vala:65
1429
msgid "Corrupt image file"
1432
#: src/BatchImport.vala:68
1434
msgid "Imported failed (%d)"
1435
msgstr "आयात अपयशी (%d)"
1437
#: src/Photo.vala:3656
1439
msgstr "संपादित केले"
1441
#: src/PhotoPage.vala:532
1442
msgid "Previous photo"
1443
msgstr "मागील छायाचित्र"
1445
#: src/PhotoPage.vala:537
1447
msgstr "पुढील छायाचित्र"
1449
#: src/PhotoPage.vala:1844
1451
msgid "Photo source file missing: %s"
1452
msgstr "छायाचित्र स्रोत फाइल: %s आढळले नाही"
1454
#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
1455
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
1457
msgstr "अवलोकन (_V)"
1459
#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
1463
#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
1464
msgid "_Previous Photo"
1465
msgstr "मागील छायाचित्र (_P)"
1467
#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
1468
msgid "Previous Photo"
1469
msgstr "मागील छायाचित्र"
1471
#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
1473
msgstr "पुढील छायाचित्र (_N)"
1475
#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
1477
msgstr "पुढील छायाचित्र"
1479
#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
1480
#: src/MediaPage.vala:325
1482
msgstr "मोठे करा (_I)"
1484
#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
1485
msgid "Increase the magnification of the photo"
1486
msgstr "छायाचित्राचे वर्धन वाढवा"
1488
#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
1489
#: src/MediaPage.vala:331
1491
msgstr "लहान करा (_O)"
1493
#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
1494
msgid "Decrease the magnification of the photo"
1495
msgstr "छायाचित्राचे वर्धन कमी करा"
1497
#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
1498
msgid "Fit to _Page"
1499
msgstr "पृष्ठात घट्ट बसवा (_P)"
1501
#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
1502
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
1503
msgstr "पडद्यात घट्ट बसवण्याकरीता छायाचित्राला मोठे करा"
1505
#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
1507
msgstr "100% मोठे करा (_1)"
1509
#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
1511
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
1512
msgstr "छायाचित्राला 100% वर्धन मोठे करा"
1514
#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
1516
msgstr "200% मोठे करा (_2)"
1518
#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
1520
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
1521
msgstr "छायाचित्राला 200% वर्धन मोठे करा"
1523
#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
1525
msgstr "डेव्हलपर (_D)"
1527
#: src/PhotoPage.vala:3216
1529
msgid "Unable to export %s: %s"
1530
msgstr "%s: %s एक्सपोर्ट करणे अशक्य"
1532
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
1533
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
1538
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
1539
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
1541
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
1542
msgstr "त्रुटी आढळल्यामुळे %s पासून आयात करणे पुढे सुरू ठेवणे आवश्यक:"
1544
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
1545
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
1546
msgstr "इतर सर्व्हिसपासून आयात करण्यासठी, वरील मेन्युपासून नीवडा."
1548
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
1549
msgid "Data Imports"
1550
msgstr "डाटा इम्पोर्टस्"
1552
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
1554
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
1556
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
1557
msgstr "तुमच्याकडे कोणतेहि डाटा इम्पोर्टस् प्लगइन्स् सुरू केले नाही.\n\nॲप्लिकेशन फंक्शनॅलिटिपासून आयात करायचे असल्यास, किमान एक डाटा इम्पोर्टस् प्लगइन सुरू असणे आवश्यक आहे. प्लगइन्स्ला पसंती संवादात सुरू करणे शक्य आहे."
1559
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
1560
msgid "Database file:"
1561
msgstr "माहितीकोष फाइल:"
1563
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
1565
msgstr "आयात करा (_I)"
1567
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
1568
msgid "Import From Application"
1569
msgstr "ॲप्लिकेशनपासून आयात करा"
1571
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
1572
msgid "Import media _from:"
1573
msgstr "मिडिया आयात करा (_f):"
1575
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
1576
#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
1578
msgstr "बंद करा (_C)"
1580
#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
1584
#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
1588
#: src/SlideshowPage.vala:161
1592
#: src/SlideshowPage.vala:162
1593
msgid "Go to the previous photo"
1594
msgstr "मागील छायाचित्राकडे जा"
1596
#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
1600
#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
1601
msgid "Pause the slideshow"
1602
msgstr "स्लाइडशो थांबवा"
1604
#: src/SlideshowPage.vala:175
1608
#: src/SlideshowPage.vala:176
1609
msgid "Go to the next photo"
1610
msgstr "पुढच्या छायाचित्राकडे जा"
1612
#: src/SlideshowPage.vala:183
1613
msgid "Change slideshow settings"
1614
msgstr "स्लाइडशो सेटिंग्स् बदलवा"
1616
#: src/SlideshowPage.vala:237
1617
msgid "All photo source files are missing."
1618
msgstr "सर्व छायाचित्र स्रोत फाइल्स् आढळले नाही."
1620
#: src/SlideshowPage.vala:269
1624
#: src/SlideshowPage.vala:270
1625
msgid "Continue the slideshow"
1626
msgstr "स्लाइडशो सुरू ठेवा"
1628
#: src/Commands.vala:733
1630
msgstr "पूर्वस्थितीत आणात आहे"
1632
#: src/Commands.vala:733
1633
msgid "Undoing Revert"
1634
msgstr "पूर्वस्थितीत आणने अशक्य"
1636
#: src/Commands.vala:777
1638
msgstr "सुधारित करत आहे"
1640
#: src/Commands.vala:777
1641
msgid "Undoing Enhance"
1642
msgstr "सुधारणा पूर्ववत् करणे अशक्य"
1644
#: src/Commands.vala:845
1645
msgid "Applying Color Transformations"
1648
#: src/Commands.vala:845
1649
msgid "Undoing Color Transformations"
1652
#: src/Commands.vala:995
1653
msgid "Creating New Event"
1654
msgstr "नवीन घटना निर्माण करत आहे"
1656
#: src/Commands.vala:996
1657
msgid "Removing Event"
1658
msgstr "घटना काढून टाकत आहे"
1660
#: src/Commands.vala:1005
1661
msgid "Moving Photos to New Event"
1662
msgstr "छायाचित्रांना नवीन घटनाकरीता हलवत आहे"
1664
#: src/Commands.vala:1006
1665
msgid "Setting Photos to Previous Event"
1666
msgstr "छायाचित्रांना मागील घटनाकरीता सेट करत आहे"
1668
#: src/Commands.vala:1063
1670
msgstr "एकत्र करत आहे"
1672
#: src/Commands.vala:1064
1674
msgstr "एकत्र अशक्य करत आहे"
1676
#: src/Commands.vala:1073
1677
msgid "Duplicating photos"
1678
msgstr "छायाचित्रांना हुबेहुब करत आहे"
1680
#: src/Commands.vala:1073
1681
msgid "Removing duplicated photos"
1682
msgstr "हुबेहुब छायाचित्रांना काढून टाकत आहे"
1684
#: src/Commands.vala:1096
1686
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
1687
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
1688
msgstr[0] "फाइल त्रुटीमुळे एक छायाचित्र हुबेहुब करण्यास अशक्य"
1689
msgstr[1] "फाइल त्रुटीमुळे %d छायाचित्रांना हुबेहुब करण्यास अशक्य"
1691
#: src/Commands.vala:1183
1692
msgid "Restoring previous rating"
1693
msgstr "मागील रेटिंग पूर्वस्थितीत आणात आहे"
1695
#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
1696
msgid "Increasing ratings"
1697
msgstr "रेटिंग वाढवत आहे"
1699
#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
1700
msgid "Decreasing ratings"
1701
msgstr "रेटिंग कमी करत आहे"
1703
#: src/Commands.vala:1244
1704
msgid "Setting RAW developer"
1705
msgstr "RAW डेव्हलपर सेट करत आहे"
1707
#: src/Commands.vala:1244
1708
msgid "Restoring previous RAW developer"
1709
msgstr "मागील RAW डेव्हलपर पूर्वस्थितीत आणात आहे"
1711
#: src/Commands.vala:1245
1712
msgid "Set Developer"
1713
msgstr "डेव्हलपर सेट करत आहे"
1715
#: src/Commands.vala:1335
1716
msgid "Original photo could not be adjusted."
1717
msgstr "मूळ छायाचित्र सुस्थित करणे अशक्य."
1719
#: src/Commands.vala:1356
1720
msgid "Adjusting Date and Time"
1721
msgstr "दिनांक व वेळ सुस्थीत करत आहे"
1723
#: src/Commands.vala:1356
1724
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
1725
msgstr "दिनांक व वेळ सुस्थीत करणे पूर्ववत् करत आहे"
1727
#: src/Commands.vala:1387
1728
msgid "One original photo could not be adjusted."
1729
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
1730
msgstr[0] "एक मूळ छायाचित्र सुस्थीत करणे अशक्य."
1731
msgstr[1] "खालिल मूळ छायाचित्रांना सुस्थीत करणे अशक्य."
1733
#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
1734
msgid "Time Adjustment Error"
1735
msgstr "Time Adjustment Error"
1737
#: src/Commands.vala:1411
1738
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
1740
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
1741
msgstr[0] "खालिल छायाचित्र फाइलवर वेळ सुस्थीत करणे पूर्ववत् करण्यास अशक्य."
1742
msgstr[1] "खालिल छायाचित्र फाइलवर वेळ सुस्थीत करणे पूर्ववत् करण्यास अशक्य."
1744
#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
1746
msgstr "टॅग निर्माण करा"
1748
#: src/Commands.vala:1683
1750
msgid "Move Tag \"%s\""
1751
msgstr "टॅग \"%s\" स्थानांतरीत करा"
1753
#: src/Commands.vala:2335
1754
msgid "Move Photos to Trash"
1755
msgstr "छायाचित्रांना ट्रॅशकडे स्थानांतरीत करा"
1757
#: src/Commands.vala:2335
1758
msgid "Restore Photos from Trash"
1759
msgstr "ट्रॅशपासून छायाचित्रांना पूर्वस्थितीत आणा"
1761
#: src/Commands.vala:2336
1762
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
1763
msgstr "शॉटवेल ट्रॅशकरीता छायाचित्र स्थानांतरीत करत आहे"
1765
#: src/Commands.vala:2336
1766
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
1767
msgstr "शॉटवेल लाइब्ररिकरीता छायाचित्राला पूर्वस्थितीत आणा"
1769
#: src/Commands.vala:2355
1770
msgid "Moving Photos to Trash"
1771
msgstr "छायाचित्रांना कचरापेटिकडे स्थानांतरीत करत आहे"
1773
#: src/Commands.vala:2355
1774
msgid "Restoring Photos From Trash"
1775
msgstr "कचरापेटिपासून छायाचित्र पूर्वस्थितीत आणात आहे"
1777
#: src/Commands.vala:2441
1778
msgid "Flag selected photos"
1779
msgstr "नीवडलेल्या छायाचित्रांना फ्लॅग करा"
1781
#: src/Commands.vala:2442
1782
msgid "Unflag selected photos"
1783
msgstr "नीवडलेल्या छायाचित्रांना फ्लॅग अशक्य करा"
1785
#: src/Commands.vala:2443
1786
msgid "Flagging selected photos"
1789
#: src/Commands.vala:2444
1790
msgid "Unflagging selected photos"
1793
#: src/Commands.vala:2451
1797
#: src/Commands.vala:2451
1799
msgstr "फ्लॅग अशक्य"
1801
#: src/photos/RawSupport.vala:134
1805
#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
1809
#: src/photos/BmpSupport.vala:32
1813
#: src/photos/JfifSupport.vala:84
1817
#: src/photos/JfifSupport.vala:182
1822
#: src/photos/JfifSupport.vala:185
1824
msgid "Medium (%d%%)"
1825
msgstr "मध्यम (%d%%)"
1827
#: src/photos/JfifSupport.vala:188
1830
msgstr "जास्त (%d%%)"
1832
#: src/photos/JfifSupport.vala:191
1834
msgid "Maximum (%d%%)"
1835
msgstr "कमाल (%d%%)"
1837
#: src/photos/PngSupport.vala:30
1841
#: src/photos/TiffSupport.vala:86
1845
#: src/Page.vala:1268
1846
msgid "No photos/videos"
1847
msgstr "छायाचित्र/व्हिडिओज् नाही"
1849
#: src/Page.vala:1272
1850
msgid "No photos/videos found"
1851
msgstr "छायाचित्र/व्हिडिओज् आढळले नाही"
1853
#: src/Page.vala:2569
1854
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
1855
msgstr "ह्या डिरेक्ट्रीमध्ये छायाचित्र एक्सपोर्ट करणे अशक्य."
1857
#: src/MediaMonitor.vala:400
1859
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
1860
msgstr "मॉनिटरिंग सुधारणा: %s चे विश्लेषण अश्कय"
1862
#: src/Printing.vala:255
1863
msgid "Fill the entire page"
1864
msgstr "संपूर्ण पृष्ठ भरून काढा"
1866
#: src/Printing.vala:256
1867
msgid "2 images per page"
1868
msgstr "2 प्रतिमा दर पृष्ठ"
1870
#: src/Printing.vala:257
1871
msgid "4 images per page"
1872
msgstr "4 प्रतिमा दर पृष्ठ"
1874
#: src/Printing.vala:258
1875
msgid "6 images per page"
1876
msgstr "6 प्रतिमा दर पृष्ठ"
1878
#: src/Printing.vala:259
1879
msgid "8 images per page"
1880
msgstr "8 प्रतिमा दर पृष्ठ"
1882
#: src/Printing.vala:260
1883
msgid "16 images per page"
1884
msgstr "16 प्रतिमा दर पृष्ठ"
1886
#: src/Printing.vala:261
1887
msgid "32 images per page"
1888
msgstr "32 प्रतिमा दर पृष्ठ"
1890
#: src/Printing.vala:348
1894
#: src/Printing.vala:349
1898
#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
1899
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
1900
msgstr "वॅलेट (2 x 3 in.)"
1902
#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
1903
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
1904
msgstr "नोटकार्ड (3 x 5 in.)"
1906
#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
1910
#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
1914
#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
1918
#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
1920
msgstr "11 x 14 इंच"
1922
#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
1924
msgstr "16 x 20 इंच"
1926
#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
1927
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
1928
msgstr "मेट्रिक वॅलेट (9 x 13 सेमि)"
1930
#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
1931
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
1932
msgstr "पोस्टकार्ड (10 x 15 सेमि)"
1934
#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
1936
msgstr "13 x 18 सेमि"
1938
#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
1940
msgstr "18 x 24 सेमि"
1942
#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
1944
msgstr "20 x 30 सेमि"
1946
#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
1948
msgstr "24 x 40 सेमि"
1950
#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
1952
msgstr "30 x 40 सेमि"
1954
#: src/Printing.vala:875
1955
msgid "Image Settings"
1956
msgstr "प्रतिमा सेटिंग्स्"
1958
#: src/Printing.vala:888
1962
#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
1965
"Unable to print photo:\n"
1968
msgstr "छायाचित्राची छपाई करणे अशक्य:\n\n%s"
1970
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
1972
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
1973
msgstr "छायाचित्र माहितीकोष %s उघडणे/निर्माण करणे अशक्य: त्रुटी कोड %d"
1975
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
1978
"Unable to write to photo database file:\n"
1980
msgstr "छायाचित्र माहितीकोष फाइलकरीता लिहणे अशक्य:\n %s"
1982
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
1985
"Error accessing database file:\n"
1990
msgstr "माहितीकोष फाइलकरीता प्रवेश प्राप्त करतेवेळी त्रुटी:\n %s\n\nत्रुटी: \n%s अशी होती"
1992
#: src/VideoSupport.vala:464
1993
msgid "Export Videos"
1994
msgstr "व्हिडिओज् एक्सपोर्ट करा"
1996
#: src/DesktopIntegration.vala:118
1998
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
1999
msgstr "नॉटिलस सेंड-टू: %s सुरू करणे अशक्य"
2001
#: src/DesktopIntegration.vala:126
2005
#: src/DesktopIntegration.vala:171
2007
msgid "Unable to export background to %s: %s"
2008
msgstr "%s: %s करीता पार्श्वभूमी एक्सपोर्ट करणे अशक्य"
2010
#: src/DesktopIntegration.vala:299
2012
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
2013
msgstr "डेस्कटॉप स्लाइडशो: %s तयार करणे अशक्य"
2015
#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
2016
#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
2020
#: src/library/TrashPage.vala:8
2024
#: src/library/TrashPage.vala:108
2025
msgid "Trash is empty"
2026
msgstr "कचरपेटी रिकामी आहे"
2028
#: src/library/TrashPage.vala:112
2032
#: src/library/TrashPage.vala:113
2033
msgid "Deleting Photos"
2034
msgstr "छायाचित्रांना नष्ट करत आहे"
2036
#: src/library/OfflinePage.vala:8
2037
msgid "Missing Files"
2038
msgstr "फाइल्स् आढळले नाही"
2040
#: src/library/OfflinePage.vala:106
2042
msgstr "नष्ट करत आहे..."
2044
#: src/library/LastImportPage.vala:8
2046
msgstr "शेवटचे आयात"
2048
#: src/library/LibraryWindow.vala:301
2049
msgid "_Import From Folder..."
2050
msgstr "फोल्डरपासून आयात करा (_I)..."
2052
#: src/library/LibraryWindow.vala:302
2053
msgid "Import photos from disk to library"
2054
msgstr "डिस्क ते लाइब्ररि छायाचित्र आयात करा"
2056
#: src/library/LibraryWindow.vala:309
2057
msgid "Import From _Application..."
2058
msgstr "ॲप्लिकेशनपासून आयात करा (_A)..."
2060
#: src/library/LibraryWindow.vala:313
2061
msgid "Sort _Events"
2062
msgstr "घटनांना क्रमवारित लावा (_E)"
2064
#: src/library/LibraryWindow.vala:323
2065
msgid "Empty T_rash"
2066
msgstr "कचरापेटी रिकामी करा (_r)"
2068
#: src/library/LibraryWindow.vala:324
2069
msgid "Delete all photos in the trash"
2070
msgstr "कचरापेटितील सर्व छायाचित्र नष्ट करा"
2072
#: src/library/LibraryWindow.vala:329
2073
msgid "View Eve_nt for Photo"
2074
msgstr "छायाचित्रकरीता घटनाचे अवलोकन (_n)"
2076
#: src/library/LibraryWindow.vala:334
2080
#: src/library/LibraryWindow.vala:335
2081
msgid "Find photos and videos by search criteria"
2082
msgstr "सर्च तपशीलतर्फे छायाचित्र व व्हिडिओज शोधा"
2084
#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
2088
#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
2090
msgstr "संपादित करा (_E)"
2092
#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
2094
msgstr "छायाचित्र (_P)"
2096
#: src/library/LibraryWindow.vala:368
2098
msgstr "छायाचित्र (_P)"
2100
#: src/library/LibraryWindow.vala:372
2104
#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
2106
msgstr "टॅग्स् (_g)"
2108
#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
2112
#: src/library/LibraryWindow.vala:391
2113
msgid "_Basic Information"
2114
msgstr "मुळ माहिती (_B)"
2116
#: src/library/LibraryWindow.vala:392
2117
msgid "Display basic information for the selection"
2118
msgstr "नीवडकरीता मुळ माहिती दाखवा"
2120
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
2121
msgid "E_xtended Information"
2122
msgstr "विस्तारित माहिती (_x)"
2124
#: src/library/LibraryWindow.vala:398
2125
msgid "Display extended information for the selection"
2126
msgstr "नीवडकरीता विस्तारित माहिती दाखवा"
2128
#: src/library/LibraryWindow.vala:403
2130
msgstr "सोध पट्टी (_S)"
2132
#: src/library/LibraryWindow.vala:404
2133
msgid "Display the search bar"
2134
msgstr "शोध पट्टी दाखवा"
2136
#: src/library/LibraryWindow.vala:409
2138
msgstr "बाजूचीपट्टी (_i)"
2140
#: src/library/LibraryWindow.vala:410
2141
msgid "Display the sidebar"
2142
msgstr "बाजूचीपट्टी दाखवा"
2144
#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
2146
msgstr "चढता क्रम (_A)"
2148
#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
2149
msgid "Sort photos in an ascending order"
2150
msgstr "चढत्या क्रमवारित छायाचित्र लावा"
2152
#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
2154
msgstr "उतरते क्रम (_e)"
2156
#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
2157
msgid "Sort photos in a descending order"
2158
msgstr "उतरत्या क्रमवारित छायाचित्र लावा"
2160
#: src/library/LibraryWindow.vala:668
2161
msgid "Import From Folder"
2162
msgstr "फोल्डरपासून आयात करा"
2164
#: src/library/LibraryWindow.vala:737
2166
msgstr "कचरापेटी रिकामी करा"
2168
#: src/library/LibraryWindow.vala:737
2169
msgid "Emptying Trash..."
2170
msgstr "कचरापेटी रिकामी करत आहे..."
2172
#: src/library/LibraryWindow.vala:896
2173
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
2174
msgstr "होम डिरेक्ट्रीपासून छायाचित्रांना आयात करण्यासाठी शॉटवेलला संरचीत केले आहे.\n"
2176
#: src/library/LibraryWindow.vala:899
2177
msgid "Library Location"
2178
msgstr "लाइब्ररिचे ठिकाण"
2180
#: src/library/LibraryWindow.vala:912
2181
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
2182
msgstr "छायाचित्रांना ह्या डिरेक्ट्रीपासून आयात करणे अशक्य."
2184
#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
2189
#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
2190
msgid "Updating library..."
2191
msgstr "लाइब्ररि सुधारित करत आहे..."
2193
#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
2194
msgid "Preparing to auto-import photos..."
2195
msgstr "छायाचित्रांना स्वयं-आयात करण्यास तयार करत आहे..."
2197
#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
2198
msgid "Auto-importing photos..."
2199
msgstr "छायाचित्रांना स्वयं-आयात करत आहे..."
2201
#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
2202
msgid "Writing metadata to files..."
2203
msgstr "मेटाडाटाला फाइल्स्करीता लिहत आहे..."
2205
#: src/library/Branch.vala:37
2209
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
2210
msgid "Importing..."
2211
msgstr "आयात करत आहे..."
2213
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
2214
msgid "_Stop Import"
2215
msgstr "आयात थांबवा (_S)"
2217
#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
2218
msgid "Stop importing photos"
2219
msgstr "छायाचित्रांना आयात करणे थांबवा"
2221
#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
2222
msgid "Preparing to import..."
2223
msgstr "आयात करण्यास तयार करत आहे..."
2225
#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
2228
msgstr "%s आयात केले"
2230
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
2234
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
2236
msgstr "छायाचित्र साठवा"
2238
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
2240
msgstr "असे साठवा (_A)..."
2242
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
2243
msgid "Save photo with a different name"
2244
msgstr "वेगळ्या नावाने छायाचित्र साठवा"
2246
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
2247
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
2248
msgstr "संगणकाशी जुळलेल्या छपाईयंत्राशी छायाचित्राची छपाई करा"
2250
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
2252
msgid "%s does not exist."
2253
msgstr "%s अस्तित्वात नाही."
2255
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
2257
msgid "%s is not a file."
2258
msgstr "%s फाइल नाही."
2260
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
2263
"%s does not support the file format of\n"
2265
msgstr "%s फाइल रूपणकरीता\n%s समर्थन पुरवत नाही."
2267
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
2268
msgid "_Save a Copy"
2269
msgstr "प्रत साठवा (_S)"
2271
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
2273
msgid "Lose changes to %s?"
2274
msgstr "%s करीता बदल साठवायचे?"
2276
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
2277
msgid "Close _without Saving"
2278
msgstr "न साठवता बंद करा (_w)"
2280
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
2282
msgid "Error while saving to %s: %s"
2283
msgstr "%s: %s करीता साठवतेवेळी त्रुटी"
2285
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
2289
#: src/DirectoryMonitor.vala:889
2291
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
2292
msgstr "%s नियंत्रीत करणे अशक्य: डिरेक्ट्री नाही (%s)"
2294
#: src/Resources.vala:17
2295
msgid "Photo Manager"
2296
msgstr "छायाचित्र व्यवस्थापक"
2298
#: src/Resources.vala:18
2299
msgid "Photo Viewer"
2302
#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
2303
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
2304
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
2305
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
2306
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
2307
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
2308
msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
2309
msgstr "सर्वहक्काधिकार 2009-2013 योर्बा फाउंडेशन"
2311
#: src/Resources.vala:144
2312
msgid "Rotate _Right"
2313
msgstr "उजवीकडून फिरवा ( _R)"
2315
#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
2319
#: src/Resources.vala:146
2320
msgid "Rotate Right"
2321
msgstr "उजवीकडे फिरवा"
2323
#: src/Resources.vala:147
2324
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
2325
msgstr "चित्रांना उजवीकडे फिरवा (डाविकडे फिरवण्यासाठी Ctrl दाबा)"
2327
#: src/Resources.vala:149
2328
msgid "Rotate _Left"
2329
msgstr "डावीकडे फिरवा (_L)"
2331
#: src/Resources.vala:151
2333
msgstr "डावीकडे फिरवा"
2335
#: src/Resources.vala:152
2336
msgid "Rotate the photos left"
2337
msgstr "चित्रांना डावीकडे फिरवा"
2339
#: src/Resources.vala:154
2340
msgid "Flip Hori_zontally"
2341
msgstr "आडवे पलटी करा (_z)"
2343
#: src/Resources.vala:155
2344
msgid "Flip Horizontally"
2345
msgstr "आडवे पलटी करा"
2347
#: src/Resources.vala:157
2348
msgid "Flip Verti_cally"
2349
msgstr "उभे पलटी करा (_c)"
2351
#: src/Resources.vala:158
2352
msgid "Flip Vertically"
2353
msgstr "उभे पलटी करा"
2355
#: src/Resources.vala:160
2357
msgstr "सुधारित करा (_E)"
2359
#: src/Resources.vala:161
2361
msgstr "सुधारणा करा"
2363
#: src/Resources.vala:162
2364
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
2365
msgstr "छायाचित्राचे आगमन स्वयं सुधारित करा"
2367
#: src/Resources.vala:164
2368
msgid "_Copy Color Adjustments"
2371
#: src/Resources.vala:165
2372
msgid "Copy Color Adjustments"
2375
#: src/Resources.vala:166
2376
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
2379
#: src/Resources.vala:168
2380
msgid "_Paste Color Adjustments"
2383
#: src/Resources.vala:169
2384
msgid "Paste Color Adjustments"
2387
#: src/Resources.vala:170
2388
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
2391
#: src/Resources.vala:172
2393
msgstr "क्रॉप करा (_C)"
2395
#: src/Resources.vala:173
2399
#: src/Resources.vala:174
2400
msgid "Crop the photo's size"
2401
msgstr "छायाचित्राचे आकार क्रॉप करा"
2403
#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
2405
msgstr "सरळ करा (_S)"
2407
#: src/Resources.vala:177
2411
#: src/Resources.vala:178
2412
msgid "Straighten the photo"
2413
msgstr "छायाचित्र सरळ करा"
2415
#: src/Resources.vala:180
2417
msgstr "रेड-आय (_R)"
2419
#: src/Resources.vala:181
2423
#: src/Resources.vala:182
2424
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
2425
msgstr "छायाचित्रातील कोणतेहि रेड-आय प्रभाव कमी किंवा काढून टाका"
2427
#: src/Resources.vala:184
2429
msgstr "सुस्थीत करा (_A)"
2431
#: src/Resources.vala:185
2433
msgstr "सुस्थीत करा"
2435
#: src/Resources.vala:186
2436
msgid "Adjust the photo's color and tone"
2437
msgstr "छायाचित्राचे रंग व टोन सुस्थीत करा"
2439
#: src/Resources.vala:188
2440
msgid "Re_vert to Original"
2441
msgstr "मूळ पूर्वस्थितीत आणा (_v)"
2443
#: src/Resources.vala:189
2444
msgid "Revert to Original"
2445
msgstr "मूळ स्थितीत आणा"
2447
#: src/Resources.vala:191
2448
msgid "Revert External E_dits"
2449
msgstr "बाहेरिल संपादन पूर्वस्थितीत आणा (_d)"
2451
#: src/Resources.vala:192
2452
msgid "Revert to the master photo"
2453
msgstr "मास्टर छायाचित्राकडे जा"
2455
#: src/Resources.vala:194
2456
msgid "Set as _Desktop Background"
2457
msgstr "डेस्कटॉप पार्श्वभूमी म्हणून सेट करा (_D)"
2459
#: src/Resources.vala:195
2460
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
2461
msgstr "नीवडलेल्या प्रतिमेला नवीन डेस्टॉप पार्श्वभूमी म्हणून निश्चित करा"
2463
#: src/Resources.vala:196
2464
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
2465
msgstr "डेस्कटॉप स्लाइडशो म्हणून ठरवा (_D)..."
2467
#: src/Resources.vala:198
2469
msgstr "पूर्ववत् करा (_U)"
2471
#: src/Resources.vala:199
2473
msgstr "पूर्ववत् करा"
2475
#: src/Resources.vala:201
2477
msgstr "पुनः करा (_R)"
2479
#: src/Resources.vala:202
2483
#: src/Resources.vala:204
2484
msgid "Re_name Event..."
2485
msgstr "घटनाला पुनःनामांकीत करा (_n)..."
2487
#: src/Resources.vala:207
2488
msgid "Make _Key Photo for Event"
2489
msgstr "घटनाकरीता कि छायाचित्र बनवा (_K)"
2491
#: src/Resources.vala:208
2492
msgid "Make Key Photo for Event"
2493
msgstr "घटनाकरीता कि छायाचित्र बनवा"
2495
#: src/Resources.vala:210
2497
msgstr "नवीन घटना (_N)"
2499
#: src/Resources.vala:211
2503
#: src/Resources.vala:213
2505
msgstr "छायाचित्रांना स्थानांतरीत करा"
2507
#: src/Resources.vala:214
2508
msgid "Move photos to an event"
2509
msgstr "छायाचित्रांना घटनाकरीता स्थानांतरीत करा"
2511
#: src/Resources.vala:216
2512
msgid "_Merge Events"
2513
msgstr "घटना एकत्र करा (_M)"
2515
#: src/Resources.vala:217
2519
#: src/Resources.vala:218
2520
msgid "Combine events into a single event"
2521
msgstr "घटनाला एकाच घटनामध्ये एकत्र करा"
2523
#: src/Resources.vala:220
2525
msgstr "रेटिंग ठरवा (_S)"
2527
#: src/Resources.vala:221
2529
msgstr "रेटिंग ठरवा"
2531
#: src/Resources.vala:222
2532
msgid "Change the rating of your photo"
2533
msgstr "छायाचित्राचे रेटिंग बदला"
2535
#: src/Resources.vala:224
2539
#: src/Resources.vala:225
2540
msgid "Increase Rating"
2541
msgstr "रेटिंग वाढवा"
2543
#: src/Resources.vala:227
2545
msgstr "कमी करा (_D)"
2547
#: src/Resources.vala:228
2548
msgid "Decrease Rating"
2549
msgstr "रेटिंग कमी करा"
2551
#: src/Resources.vala:230
2553
msgstr "रेटिंग न केलेले (_U)"
2555
#: src/Resources.vala:231
2557
msgstr "रेटिंग न केलेले"
2559
#: src/Resources.vala:232
2560
msgid "Rate Unrated"
2561
msgstr "रेटिंग न केलेल्यांना रेट करा"
2563
#: src/Resources.vala:233
2564
msgid "Setting as unrated"
2565
msgstr "रेट न केलेले म्हणून ठरवत आहे"
2567
#: src/Resources.vala:234
2568
msgid "Remove any ratings"
2569
msgstr "कोणतेहि रेटिंग्स् काढून टाका"
2571
#: src/Resources.vala:236
2573
msgstr "नकारले (_R)"
2575
#: src/Resources.vala:237
2579
#: src/Resources.vala:238
2580
msgid "Rate Rejected"
2583
#: src/Resources.vala:239
2584
msgid "Setting as rejected"
2585
msgstr "नकारले म्हणून ठरवत आहे"
2587
#: src/Resources.vala:240
2588
msgid "Set rating to rejected"
2589
msgstr "रेटिंगला नकारले म्हणून ठरवत आहे"
2591
#: src/Resources.vala:242
2592
msgid "Rejected _Only"
2593
msgstr "फक्त नकारलेले (_O)"
2595
#: src/Resources.vala:243
2596
msgid "Rejected Only"
2597
msgstr "फक्त नकारलेले"
2599
#: src/Resources.vala:244
2600
msgid "Show only rejected photos"
2601
msgstr "फक्त नकारलेले छायाचित्र दाखवा"
2603
#: src/Resources.vala:246
2604
msgid "All + _Rejected"
2605
msgstr "सर्व + नकारलेले (_R)"
2607
#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
2608
msgid "Show all photos, including rejected"
2609
msgstr "सर्व छायाचित्र दाखवा, नकारलेले समाविष्टीत"
2611
#: src/Resources.vala:250
2613
msgstr "सर्व छायाचित्र (_A)"
2615
#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
2616
msgid "Show all photos"
2617
msgstr "सर्व छायाचित्र दाखवा"
2619
#: src/Resources.vala:254
2621
msgstr "रेटिंग्स् (_R)"
2623
#: src/Resources.vala:255
2624
msgid "Display each photo's rating"
2625
msgstr "प्रत्येक छायाचित्राचे रेटिंग दाखवा"
2627
#: src/Resources.vala:257
2628
msgid "_Filter Photos"
2629
msgstr "छायाचित्र फिल्टर करा (_F)"
2631
#: src/Resources.vala:258
2632
msgid "Filter Photos"
2633
msgstr "छायाचित्र फिल्टर करा"
2635
#: src/Resources.vala:259
2636
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
2637
msgstr "फिल्टरवर आधारित दाखवलेल्या छायाचित्रांची मर्यादा ठरवा"
2639
#: src/Resources.vala:261
2641
msgstr "हुबेहुब (_D)"
2643
#: src/Resources.vala:262
2647
#: src/Resources.vala:263
2648
msgid "Make a duplicate of the photo"
2649
msgstr "छायाचित्राचे हुबेहुब करा"
2651
#: src/Resources.vala:265
2653
msgstr "एक्सपोर्ट करा (_E)..."
2655
#: src/Resources.vala:267
2657
msgstr "छपाई (_P)..."
2659
#: src/Resources.vala:269
2661
msgstr "प्रकाशित करा (_b)..."
2663
#: src/Resources.vala:270
2665
msgstr "प्रकाशित करा"
2667
#: src/Resources.vala:271
2668
msgid "Publish to various websites"
2669
msgstr "विविध संकेतस्थळांवर प्रकाशित करा"
2671
#: src/Resources.vala:273
2672
msgid "Edit _Title..."
2673
msgstr "शीर्षक संपादित करा (_T)..."
2675
#: src/Resources.vala:276
2676
msgid "Edit _Comment..."
2677
msgstr "टिपण्णी संपादित करा (_C)..."
2679
#: src/Resources.vala:277
2680
msgid "Edit Comment"
2681
msgstr "टिपण्णी संपादित करा"
2683
#: src/Resources.vala:279
2684
msgid "Edit Event _Comment..."
2687
#: src/Resources.vala:282
2688
msgid "_Adjust Date and Time..."
2689
msgstr "दिनांक व वेळ सुस्थीत करा (_A)..."
2691
#: src/Resources.vala:283
2692
msgid "Adjust Date and Time"
2693
msgstr "दिनांक व वेळ सुस्थीत करा"
2695
#: src/Resources.vala:285
2696
msgid "Add _Tags..."
2697
msgstr "टॅग्स् समाविष्टीत करा (_T)..."
2699
#: src/Resources.vala:286
2700
msgid "_Add Tags..."
2701
msgstr "टॅग्स् समाविष्ट करा (_A)..."
2703
#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
2705
msgstr "टॅग्स् समाविष्ट करा"
2707
#: src/Resources.vala:289
2708
msgid "_Preferences"
2711
#: src/Resources.vala:291
2712
msgid "Open With E_xternal Editor"
2713
msgstr "बाहेरिल संपादकसह उघडा (_x)"
2715
#: src/Resources.vala:293
2716
msgid "Open With RA_W Editor"
2717
msgstr "RAW संपादकासह उघडा (_W)"
2719
#: src/Resources.vala:295
2721
msgstr "येथे पाठवा (_T)..."
2723
#: src/Resources.vala:296
2725
msgstr "येथे पाठवा (_o)..."
2727
#: src/Resources.vala:298
2729
msgstr "शोधा (_F)..."
2731
#: src/Resources.vala:299
2735
#: src/Resources.vala:300
2736
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
2737
msgstr "नाव किंवा टॅग्समध्ये आढळणारे मजकूर टाइप करून प्रतिमा शोधा"
2739
#: src/Resources.vala:302
2743
#: src/Resources.vala:304
2745
msgstr "फ्लॅग अशक्य करा (_f)"
2747
#: src/Resources.vala:307
2749
msgid "Unable to launch editor: %s"
2750
msgstr "संपादक सुरू करण्यास अशक्य: %s"
2752
#: src/Resources.vala:312
2754
msgid "Add Tag \"%s\""
2755
msgstr "टॅग \"%s\" समाविष्ट करा"
2757
#: src/Resources.vala:314
2759
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
2760
msgstr "\"%s\" व \"%s\" टॅग्स् समाविष्ट करा"
2762
#: src/Resources.vala:322
2764
msgid "_Delete Tag \"%s\""
2765
msgstr "टॅग \"%s\" नष्ट करा (_D)"
2767
#: src/Resources.vala:326
2769
msgid "Delete Tag \"%s\""
2770
msgstr "टॅग \"%s\" नष्ट करा"
2772
#: src/Resources.vala:329
2774
msgstr "टॅग नष्ट करा"
2776
#: src/Resources.vala:332
2780
#: src/Resources.vala:335
2782
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
2783
msgstr "टॅग \"%s\" ला पुनःनाव द्या..."
2785
#: src/Resources.vala:339
2787
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
2788
msgstr "\"%s\" ला \"%s\" असे पुनः टॅग द्या"
2790
#: src/Resources.vala:342
2792
msgstr "पुनःनामांकित करा (_R)..."
2794
#: src/Resources.vala:344
2795
msgid "Modif_y Tags..."
2796
msgstr "टॅग्स् संपादित करा (_y)..."
2798
#: src/Resources.vala:345
2800
msgstr "टॅग्स् संपादित करा"
2802
#: src/Resources.vala:348
2804
msgid "Tag Photo as \"%s\""
2805
msgstr "फोटोला \"%s\" म्हणून टॅग लावा"
2807
#: src/Resources.vala:348
2809
msgid "Tag Photos as \"%s\""
2810
msgstr "फोटोला \"%s\" म्हणून टॅग लावा"
2812
#: src/Resources.vala:352
2814
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
2815
msgstr "नीवडलेल्या छायाचित्रांना \"%s\" म्हणून टॅग करा"
2817
#: src/Resources.vala:353
2819
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
2820
msgstr "नीवडलेल्या छायचित्रांना \"%s\" म्हणून टॅग करा"
2822
#: src/Resources.vala:357
2824
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
2825
msgstr "छायाचित्रपासून टॅग \"%s\" काढून टाका (_P)"
2827
#: src/Resources.vala:358
2829
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
2830
msgstr "छायाचित्रांपासून टॅग \"%s\" काढून टाका (_P)"
2832
#: src/Resources.vala:362
2834
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
2835
msgstr "छायाचित्रांपासून टॅग \"%s\" काढून टाका"
2837
#: src/Resources.vala:363
2839
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
2840
msgstr "छायाचित्रांपासून टॅग \"%s\" काढून टाका"
2842
#: src/Resources.vala:367
2844
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
2845
msgstr "टॅग आधिपासूनच अस्तित्वात असल्यास टॅगला \"%s\" करीता पुनःनामांकीत करा."
2847
#: src/Resources.vala:371
2849
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
2850
msgstr "शोध आधिपासूनच अस्तित्वात असल्यास शोधला \"%s\" करीता पुनःनामांकीत करणे अशक्य."
2852
#: src/Resources.vala:374
2853
msgid "Saved Search"
2854
msgstr "साठवलेला शोध"
2856
#: src/Resources.vala:376
2857
msgid "Delete Search"
2858
msgstr "शोध नष्ट करा"
2860
#: src/Resources.vala:379
2862
msgstr "संपादित करा (_E)..."
2864
#: src/Resources.vala:380
2866
msgstr "पुनःनामांकन करा (_n)..."
2868
#: src/Resources.vala:383
2870
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
2871
msgstr "शोध \"%s\" ला \"%s\" करीता पुनःनामांकीत करा"
2873
#: src/Resources.vala:387
2875
msgid "Delete Search \"%s\""
2876
msgstr "शोध \"%s\" नष्ट करा"
2878
#: src/Resources.vala:545
2881
msgstr "%s ला रेट करा"
2883
#: src/Resources.vala:546
2885
msgid "Set rating to %s"
2886
msgstr "रेटिंगला %s करीता ठरवा"
2888
#: src/Resources.vala:547
2890
msgid "Setting rating to %s"
2891
msgstr "रेटिंगला %s करीता ठरवा"
2893
#: src/Resources.vala:549
2898
#: src/Resources.vala:550
2900
msgid "Only show photos with a rating of %s"
2901
msgstr "फक्त %s रेटिंगचे फोटज दाखवा"
2903
#: src/Resources.vala:551
2905
msgid "%s or Better"
2906
msgstr "%s किंवा उत्तम"
2908
#: src/Resources.vala:552
2910
msgid "Display %s or Better"
2911
msgstr "%s किंवा उत्तम दाखवा"
2913
#: src/Resources.vala:553
2915
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
2916
msgstr "%s किंवा उत्तम असलेले रेटिंगचे छायाचित्र दाखवा"
2918
#: src/Resources.vala:644
2919
msgid "Remove the selected photos from the trash"
2920
msgstr "कचरापेटीपासून नीवडलेले छायाचित्र काढून टाका"
2922
#: src/Resources.vala:645
2923
msgid "Remove the selected photos from the library"
2924
msgstr "लाइब्ररिपासून नीवडलेलेल छायाचित्र काढून टाका"
2926
#: src/Resources.vala:647
2928
msgstr "पूर्वस्थितीत आणा (_R)"
2930
#: src/Resources.vala:648
2931
msgid "Move the selected photos back into the library"
2932
msgstr "लाइब्ररिमध्ये नीवडलेल्या छायाचित्रांना पुनः हलवा"
2934
#: src/Resources.vala:650
2935
msgid "Show in File Mana_ger"
2936
msgstr "फाइल व्यवस्थापकात दाखवा (_g)"
2938
#: src/Resources.vala:651
2939
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
2940
msgstr "फाइल व्यवस्थापकात नीवडलेली छायाचित्र डिरेक्ट्री उघडा"
2942
#: src/Resources.vala:654
2944
msgid "Unable to open in file manager: %s"
2945
msgstr "फाइल व्यवस्थापक: %s मध्ये उघडणे अशक्य"
2947
#: src/Resources.vala:657
2948
msgid "R_emove From Library"
2949
msgstr "लाइब्ररिपासून काढून टाका (_e)"
2951
#: src/Resources.vala:659
2952
msgid "_Move to Trash"
2953
msgstr "कचरापेटीकडे स्थानांतरीत करा (_M)"
2955
#: src/Resources.vala:661
2957
msgstr "सर्व नीवडा (_A)"
2959
#: src/Resources.vala:662
2960
msgid "Select all items"
2961
msgstr "सर्व घनकांना नीवडा"
2963
#: src/Resources.vala:740
2967
#: src/Resources.vala:741
2968
msgid "%-I:%M:%S %p"
2969
msgstr "%-I:%M:%S %p"
2971
#: src/Resources.vala:742
2972
msgid "%a %b %d, %Y"
2973
msgstr "%a %b %d, %Y"
2975
#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
2979
#: src/Resources.vala:744
2983
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
2987
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
2988
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
2990
msgstr "मूळस्थितीत आणा (_R)"
2992
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
2993
msgid "Return to current photo dimensions"
2994
msgstr "सध्याच्या छायाचित्र आकारकडे या"
2996
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
2997
msgid "Set the crop for this photo"
2998
msgstr "ह्या छायाचित्रकरीता क्रॉप ठरवा"
3000
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
3001
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
3002
msgstr "उभे व आडवे निर्देशन अंतर्गत क्रॉप चौकोनला पिवोट करा"
3004
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
3005
msgid "Unconstrained"
3006
msgstr "भाग पाडणे अशक्य"
3008
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
3012
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
3016
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
3017
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
3018
msgid "Original Size"
3021
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
3022
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
3023
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
3024
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
3028
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
3029
msgid "SD Video (4 : 3)"
3030
msgstr "SD व्हिडिओ (4 : 3)"
3032
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
3033
msgid "HD Video (16 : 9)"
3034
msgstr "HD व्हिडिओ (16 : 9)"
3036
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
3037
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
3038
msgstr "लेटर (8.5 x 11 in.)"
3040
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
3041
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
3042
msgstr "टॅब्लॉइड (11 x 17 in.)"
3044
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
3045
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
3046
msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
3048
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
3049
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
3050
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
3052
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
3053
msgid "Close the red-eye tool"
3054
msgstr "रेड-आय साधन बंद करा"
3056
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
3057
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
3058
msgstr "नीवडलेल्या क्षेत्रात कोणतेहि रेड-आय प्रभाव काढून टाका"
3060
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
3062
msgstr "संर्पुक्तता:"
3064
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
3068
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
3069
msgid "Temperature:"
3072
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
3076
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
3080
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
3081
msgid "Reset Colors"
3082
msgstr "रंग मूळस्थितीत आणा"
3084
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
3085
msgid "Reset all color adjustments to original"
3086
msgstr "सर्व रंग आयोजनाला मूळस्थितीत आणा"
3088
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
3092
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
3096
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
3098
msgstr "संर्पुक्तता"
3100
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
3104
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
3108
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
3112
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
3113
msgid "Contrast Expansion"
3114
msgstr "काँट्रास्ट एक्सपाँशन"
3116
#: src/AppWindow.vala:49
3118
msgstr "साधनपट्टीला पिन लावा"
3120
#: src/AppWindow.vala:50
3121
msgid "Pin the toolbar open"
3122
msgstr "साधनपट्टी उगडाला पिन करा"
3124
#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
3125
msgid "Leave fullscreen"
3126
msgstr "पडदाभर सोडा"
3128
#: src/AppWindow.vala:130
3129
msgid "Leave _Fullscreen"
3130
msgstr "पडदाभर सोडा (_F)"
3132
#: src/AppWindow.vala:491
3134
msgstr "बाहेर पडा (_Q)"
3136
#: src/AppWindow.vala:496
3140
#: src/AppWindow.vala:501
3142
msgstr "पडदाभर (_c)"
3144
#: src/AppWindow.vala:506
3146
msgstr "अंतर्भुत माहिती (_C)"
3148
#: src/AppWindow.vala:511
3149
msgid "_Frequently Asked Questions"
3150
msgstr "फ्रिक्वेंटलि आस्कड् क्वेशन्स् (_F)"
3152
#: src/AppWindow.vala:516
3153
msgid "_Report a Problem..."
3154
msgstr "अडचण कळवा (_R)..."
3156
#: src/AppWindow.vala:663
3159
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot continue.\n"
3162
msgstr "शॉटवेलच्या लाइब्ररिकरीता प्रवेश प्राप्त करतेवेळी धोकादायक त्रुटी आढळली. शॉटवेल पुढे सुरू ठेवणेअशक्य.\n\n%s"
3164
#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
3165
msgid "Visit the Yorba web site"
3166
msgstr "योर्बा संकेतस्थावर भेट द्या"
3168
#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
3169
msgid "translator-credits"
3170
msgstr "संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2012"
3172
#: src/AppWindow.vala:695
3174
msgid "Unable to display help: %s"
3175
msgstr "मदत: %s दाखवणे अशक्य"
3177
#: src/AppWindow.vala:703
3179
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
3180
msgstr "बग डाटाबेस: %s करीता संरचना अशक्य"
3182
#: src/AppWindow.vala:711
3184
msgid "Unable to display FAQ: %s"
3185
msgstr "FAQ: %s दाखवणे अशक्य"
3191
#: src/Dimensions.vala:17
3192
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
3193
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
3194
msgid "Original size"
3197
#: src/Dimensions.vala:20
3198
msgid "Width or height"
3199
msgstr "रूंदी किंवा ऊंची"
3201
#: src/Dimensions.vala:23
3205
#: src/Dimensions.vala:26
3209
#: src/MediaPage.vala:143
3210
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
3211
msgstr "थंबनेल्स्चा आकार आयोजीत करा"
3213
#: src/MediaPage.vala:326
3214
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
3215
msgstr "थंबनेल्स्चे वर्धन वाढवा"
3217
#: src/MediaPage.vala:332
3218
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
3219
msgstr "थंबनेल्स्चे वर्धन कमी करा"
3221
#: src/MediaPage.vala:399
3222
msgid "Sort _Photos"
3223
msgstr "छायाचित्र क्रमवारीत लावा (_P)"
3225
#: src/MediaPage.vala:408
3227
msgstr "व्हिडिओ चालवा (_P)"
3229
#: src/MediaPage.vala:409
3230
msgid "Open the selected videos in the system video player"
3231
msgstr "सिस्टम व्हिडिओ प्लेअरमध्ये नीवडलेले व्हिडिओज् उघडा"
3233
#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
3235
msgstr "टिपण्णी (_C)"
3237
#: src/MediaPage.vala:443
3238
msgid "Display the comment of each photo"
3239
msgstr "प्रत्येक छायाचित्राची टिपण्णी दाखवा"
3241
#: src/MediaPage.vala:455
3242
msgid "Display each photo's tags"
3243
msgstr "प्रत्येक छायाचित्राचे टॅग्स् दाखवा"
3245
#: src/MediaPage.vala:471
3247
msgstr "शीर्षक प्रमाणे (_T)"
3249
#: src/MediaPage.vala:472
3250
msgid "Sort photos by title"
3251
msgstr "छायाचित्रांना शीर्षक प्रमाणे क्रमवारीत लावा"
3253
#: src/MediaPage.vala:477
3254
msgid "By Exposure _Date"
3255
msgstr "एक्सपोजर दिनांक प्रमाणे (_D)"
3257
#: src/MediaPage.vala:478
3258
msgid "Sort photos by exposure date"
3259
msgstr "एक्सपोजर दिनांक प्रमाणे छायाचित्र क्रमवारित लावा"
3261
#: src/MediaPage.vala:483
3263
msgstr "रेटिंग प्रमाणे (_R)"
3265
#: src/MediaPage.vala:484
3266
msgid "Sort photos by rating"
3267
msgstr "रेटिंग प्रमाणे छायाचित्र क्रमवारित लावा"
3269
#: src/MediaPage.vala:702
3272
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
3274
msgstr "शॉटवेल नीवडलेले व्हिडिओ चालवण्यास अशक्य:\n%s"
3276
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
3278
msgid "%d Photo/Video"
3279
msgid_plural "%d Photos/Videos"
3280
msgstr[0] "%d छायाचित्र/व्हिडिओ"
3281
msgstr[1] "%d छायाचित्र/व्हिडिओ"
3283
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
3284
msgid "Display the comment of each event"
3285
msgstr "प्रत्येक घटनाची टिपण्णी दाखवा"
3287
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
3289
msgstr "घटना आढळली नाही"
3291
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
3292
msgid "No events found"
3293
msgstr "घटना आढळली नाही"
3295
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
3299
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
3301
msgstr "दिनांक नाही"
3303
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
3307
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
3311
#: src/events/EventPage.vala:129
3313
msgstr "घटना आढळली नाही"
3315
#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
3317
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
3318
msgstr "कॅशे डिरेक्ट्री %s: %s निर्माण करण्यास अशक्य"
3320
#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
3322
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
3323
msgstr "डाटा डिरेक्ट्री %s: %s निर्माण करणे अशक्य"
3325
#: src/AppDirs.vala:152
3329
#: src/AppDirs.vala:190
3331
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
3332
msgstr "तात्पुर्ते डिरेक्ट्री %s: %s निर्माण करणे अशक्य"
3334
#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
3336
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
3337
msgstr "डाटा सबडिरेक्ट्री %s: %s निर्माण करणे अशक्य"
3339
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
3341
msgstr "(काहिच नाही)"
3343
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
3347
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
3351
#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
3352
msgid "Slideshow Transitions"
3353
msgstr "स्लाइडशो ट्रांजिशन्स्"
3355
#: src/Exporter.vala:232
3357
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
3358
msgstr "%s: %s करीता तात्पुर्ती फाइल निर्माण करणे अशक्य"
3360
#: src/Exporter.vala:299
3362
msgstr "एस्पोर्ट करत आहे"
3364
#: src/Exporter.vala:317
3366
msgid "File %s already exists. Replace?"
3367
msgstr "फाइल %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. अदलाबदल करायचे?"
3369
#: src/Exporter.vala:319
3373
#: src/Exporter.vala:319
3375
msgstr "अदलाबदल करा (_R)"
3377
#: src/Exporter.vala:319
3378
msgid "Replace _All"
3379
msgstr "सर्व अदलाबदल करा (_A)"
3381
#: src/Exporter.vala:319
3383
msgstr "एक्सपोर्ट करा"
3385
#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
3389
#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
3393
#: src/SearchFilter.vala:605
3395
msgstr "RAW छायाचित्र"
3397
#: src/SearchFilter.vala:606
3399
msgstr "RAW छायाचित्र"
3401
#: src/SearchFilter.vala:952
3403
msgid "Error loading UI file %s: %s"
3404
msgstr "UI फाइल %s: %s लोड करतेवेळी त्रुटी"
3406
#: src/SearchFilter.vala:969
3410
#: src/publishing/Publishing.vala:16
3412
msgstr "प्रकाशित करत आहे"
3414
#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
3415
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
3416
msgstr "नीवडलेले छायाचित्र/व्हिडिओज् यशस्वीरित्या प्रकाशित केले."
3418
#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
3419
msgid "The selected videos were successfully published."
3420
msgstr "नीवडलेले व्हिडिओज यशस्वीरित्या प्रकाशित केले."
3422
#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
3423
msgid "The selected photos were successfully published."
3424
msgstr "नीवडलेले छायाचित्र यशस्वीरित्या प्रकाशित केले."
3426
#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
3427
msgid "The selected video was successfully published."
3428
msgstr "नीवडलेले व्हिडिओज् यशस्वीरित्या प्रकाशित केले."
3430
#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
3431
msgid "The selected photo was successfully published."
3432
msgstr "नीवडलेले छायाचित्र यशस्वीरित्या प्रकाशित केले."
3434
#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
3435
msgid "Fetching account information..."
3436
msgstr "खाते माहिती प्राप्त करत आहे..."
3438
#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
3439
msgid "Logging in..."
3440
msgstr "प्रवेश करत आहे..."
3442
#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
3443
msgid "Publish Photos"
3444
msgstr "छायाचित्र प्रकाशित करा"
3446
#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
3447
msgid "Publish photos _to:"
3448
msgstr "छायाचित्र येथे प्रकाशित करा (_t):"
3450
#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
3451
msgid "Publish Videos"
3452
msgstr "व्हिडिओज प्रकाशित करा"
3454
#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
3455
msgid "Publish videos _to"
3456
msgstr "व्हिडिओज प्रकाशित करा (_t)"
3458
#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
3459
msgid "Publish Photos and Videos"
3460
msgstr "छायाचित्र व व्हिडिओज प्रकाशित करा"
3462
#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
3463
msgid "Publish photos and videos _to"
3464
msgstr "Publish photos and videos _to"
3466
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
3467
msgid "Unable to publish"
3468
msgstr "प्रकाशित करणे अशक्य"
3470
#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
3473
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
3474
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
3475
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
3476
"<b>Plugins</b> tab."
3477
msgstr "सहत्व प्रकाशन प्लगइन सुरू नसल्यामुळे शॉटवेल नीवडलेल्या घटकांना प्रकाशित करण्यास अशक्य आहे. यास योग्य करायचे असल्यास, <b>%s पसंती संपादित करत आहे</b> पसंत करा व <b>प्लगइन्स्</b> टॅबवर एक किंवा त्यापेक्षा जास्त प्रकाशन प्लगइन्स् सुरू किंवा बंद करा."
3479
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
3480
msgid "Preparing for upload"
3481
msgstr "अपलोडची तयारी करत आहे"
3483
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
3485
msgid "Uploading %d of %d"
3486
msgstr "%d सुधारित करत आहे, %d पैकी"
3488
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
3490
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
3491
msgstr "त्रुटी आढळल्यामुळे %s चे प्रकाशन पुढे सुरू ठेवणे अशक्य:"
3493
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
3494
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
3495
msgstr "इतर सर्व्हिसकरीता प्रकाशन सुरू ठेवण्यासाठी, वरीलपासून एक पसंत करा."
3497
#: src/sidebar/Tree.vala:199
3499
msgstr "नवीन टॅग (_T)..."
3501
#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
3502
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
3503
msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक तात्पुर्ती फाइल अनुपलब्ध आहे"
3505
#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
3507
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell session.\n"
3509
"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3512
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
3514
"You are not currently logged into YouTube.\n"
3516
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
3517
msgstr "तुम्ही सध्या युट्युबमध्ये प्रवेश केला आहे.\n\nतुम्ही आधिपासूनच गूगल खातेकरीता स्वाक्षरि केली व पुढे जाण्यासाठी युट्युबसह वापर सेट केले आहे. युट्युब स्थळावर किमान एकदा प्रवेश करण्यासाठी ब्राऊजरचा वापर करून अनेक खाते ठरवणे शक्य आहे."
3519
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
3521
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
3523
msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक फाइल अनुपलब्ध आहे. युट्युबकरीता प्रकाशन चालू ठेवणे अशक्य."
3525
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
3527
msgid "You are logged into YouTube as %s."
3528
msgstr "तुम्ही आता युट्युबमध्ये %s म्हणून प्रवेश केला."
3530
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
3532
msgid "Videos will appear in '%s'"
3533
msgstr "व्हिडिओज् '%s' मध्ये आढळतील"
3535
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
3536
msgid "Public listed"
3537
msgstr "ब्लिक लिस्टेड"
3539
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
3540
msgid "Public unlisted"
3541
msgstr "पब्लिक लिस्ट अशक्य"
3543
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
3547
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
3548
msgid "Core Publishing Services"
3549
msgstr "कोर पब्लिशिंग सर्व्हिसेस्"
3551
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
3553
"You are not currently logged into Flickr.\n"
3555
"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
3556
msgstr "तुम्ही सध्या फ्लिकरमध्ये प्रवेश केला नाही.\n\nवेब ब्राउजरमध्ये फ्लिकरमध्ये प्रवेश करा क्लिक करा. फ्लिकर खात्याशी जोडणी करण्यासाठी तुम्हाला शॉटवेल कनेक्टशी ओळख पटवावी लागेल."
3558
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
3560
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
3561
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3562
msgstr "ह्या शॉटवेल सत्रवेळी तुम्ही अनेकवेळा फ्लिकरमध्ये प्रवेश केला व बाहेर पडले.\nफ्लिकरवर प्रकाशन सुरू ठेवायचे असल्यास, शॉटवेलमधून बाहेर पडा व पुनः सुरू करा, व त्यानंतर पुनःप्रकाशनकरीता प्रयत्न करा."
3564
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
3565
msgid "Preparing for login..."
3566
msgstr "प्रवेशकरीता तयार होत आहे..."
3568
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
3569
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
3571
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
3573
msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक फाइल अनुपलब्ध आहे. फ्लिकरकरीता प्रकाशन चालू ठेवणे अशक्य."
3575
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
3576
msgid "Verifying authorization..."
3577
msgstr "ओळख पटवणे तपासत आहे..."
3579
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
3582
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3584
msgstr "तुम्ही आता फ्लिकरमध्ये %s म्हणून प्रवेश केला.\n\n"
3586
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
3589
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3590
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3591
msgstr "तुमचे मोफत फ्लिकर खाते प्रत्येक महिन्याला तुम्ही किती डाटा अपलोड करू शकता, ते ठरवते.\nह्या महिन्यात, अपलोड कोटामध्ये तुमच्याकडे %d मेगाबाइट्स् उर्वरित आहेत."
3593
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
3594
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3595
msgstr "तुमचे फ्लिकर प्रो अकाउंट तुम्हाला अमर्यादीत अपलोड्स्करीता परवानगी देते."
3597
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
3598
msgid "Photos _visible to:"
3599
msgstr "छायाचित्र यांस दृष्यास्पद आहे (_v):"
3601
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
3602
msgid "Videos _visible to:"
3603
msgstr "यास व्हिडिओज् दृष्यास्पद आहे (_v):"
3605
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
3606
msgid "Photos and videos _visible to:"
3607
msgstr "छायाचित्र व व्हिडिओज् दृष्यास्पद आहे (_v):"
3609
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
3610
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
3611
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
3615
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
3616
msgid "Friends & family only"
3617
msgstr "मित्र & फक्त फॅमिलि"
3619
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
3621
msgstr "xफक्त फॅमिलि"
3623
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
3624
msgid "Friends only"
3627
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
3628
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
3632
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
3633
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
3634
msgid "500 x 375 pixels"
3635
msgstr "500 x 375 पिक्सेल्स्"
3637
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
3638
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
3639
msgid "1024 x 768 pixels"
3640
msgstr "1024 x 768 पिक्सेल्स्"
3642
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
3643
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
3644
msgid "2048 x 1536 pixels"
3645
msgstr "2048 x 1536 पिक्सेल्स्"
3647
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
3648
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
3649
msgid "4096 x 3072 pixels"
3650
msgstr "4096 x 3072 पिक्सेल्स्"
3652
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
3654
msgid "Creating album %s..."
3655
msgstr "अल्बम %s निर्माण करत आहे..."
3657
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
3658
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
3659
msgstr "Piwigoकरिता प्रकाशीत करतेवेळी त्रुटी संदेश आढळले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
3661
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
3663
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
3664
"password associated with your Piwigo account for that library."
3665
msgstr "Piwigo छायाचित्र लाइब्ररिचे URL तसेच वापरकर्तानाव व त्या लाइब्ररिशी संबंधित Piwigo खात्याचे पासवर्ड द्या."
3667
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
3669
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you"
3671
msgstr "शॉटवेल Piwigo छायाचित्र लाइब्ररिसह संपर्क करण्यास अशक्य. कृपया दिलेल्या URLची तपासणी करा"
3673
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
3674
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
3675
msgstr "वापरकर्तानाव व/किंवा पासवर्ड अवैध आहे. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा"
3677
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
3682
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
3684
msgid "Invalid User Name or Password"
3685
msgstr "अवैध वापरकर्ता नाव किंवा पासवर्ड"
3687
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
3688
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
3689
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
3690
msgid "Shotwell Connect"
3691
msgstr "शॉटवेल कनेक्ट"
3693
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
3694
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
3695
msgstr "ॲडमिन्स्, फॅमिलि, मित्र, संपर्क"
3697
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
3698
msgid "Admins, Family, Friends"
3699
msgstr "ॲडमिन्स्, फॅमिलि, मित्र"
3701
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
3702
msgid "Admins, Family"
3703
msgstr "ॲडमिन्स्, फॅमिलि"
3705
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
3709
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
3711
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
3713
"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
3714
msgstr "तुम्ही सध्या पिकासा वेब अल्बममध्ये प्रवेश केला नाही.\n\nवेब ब्राउजरमध्ये पिकासा वेब अल्बममध्ये प्रवेश करण्यासाठी प्रवेश करा क्लिक करा. पिकासा वेब अल्बम खात्याशी जोडणी करण्यासाठी शॉटवेल कनेक्टशी ओळख पटवणे आवश्यक आहे."
3716
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
3718
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
3720
msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक फाइल अनुपलब्ध आहे. पिकासाकरीता प्रकाशन चालू ठेवणे अशक्य."
3722
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
3723
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
3724
msgid "Creating album..."
3725
msgstr "अल्बम निर्माण करत आहे..."
3727
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
3729
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
3730
msgstr "तुम्ही आता पिकासा वेब अल्बम्समध्ये %s म्हणून प्रवेश केला."
3732
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
3733
msgid "Videos will appear in:"
3734
msgstr "व्हिडिओज् येथे आढळतील:"
3736
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
3737
msgid "Photos will appear in:"
3738
msgstr "छायाचित्र येथे आढळतील:"
3740
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
3741
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
3742
msgstr "लहान (640 x 480 पिक्सेल्स्)"
3744
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
3745
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
3746
msgstr "मध्यम (1024 x 768 पिक्सेल्स्)"
3748
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
3749
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
3750
msgstr "शिफारसीय (1600 x 1200 पिक्सेल्स्)"
3752
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
3753
msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
3754
msgstr "Google+ (2048 x 1536 पिक्सेल्स्)"
3756
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
3758
"You are not currently logged into Facebook.\n"
3760
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function."
3761
msgstr "तुम्ही सध्या फेसबूकमध्ये प्रवेश केला आहे.\n\nअजूनही फेसबूक खाते नसल्यास, प्रवेश करतेवेळी त्यास निर्माण करणे शक्य आहे. प्रवेश करतेवेळी, शॉटवेल कनेक्ट छायाचित्र अपलोड करण्यास व फीड प्रकाशीत करण्यास तुम्हाला परवानगीकरीता विचारेल. हि परवानगी शॉटवेल कनेक्टला योग्यरित्या कार्य करण्याकरीता आवश्यक आहे."
3763
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
3765
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
3766
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3767
msgstr "ह्या शॉटवेल सत्रवेळी तुम्ही अनेकवेळा फेसबूकमध्ये प्रवेश केला व बाहेर पडले.\nफेसबूकवर प्रकाशन सुरू ठेवायचे असल्यास, शॉटवेलमधून बाहेर पडा व पुनः सुरू करा, व त्यानंतर पुनःप्रकाशनकरीता प्रयत्न करा."
3769
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
3770
msgid "Standard (720 pixels)"
3771
msgstr "मानक (720 पिक्सेल्स्)"
3773
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
3774
msgid "Large (2048 pixels)"
3775
msgstr "मोठे (2048 पिक्सेल्स्)"
3777
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
3778
msgid "Testing connection to Facebook..."
3779
msgstr "फेसबूकसह जोडणीची चाचणी करत आहे..."
3781
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
3783
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
3785
msgstr "प्रकाशनकरीता आवश्यक फाइल अनुपलब्ध आहे. फेसबूककरीता प्रकाशन चालू ठेवणे अशक्य."
3787
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
3790
"You are logged into Facebook as %s.\n"
3792
msgstr "तुम्ही फेसबूकमध्ये %s म्हणून प्रवेश केला आहे.\n\n"
3794
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
3795
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
3796
msgstr "नीवडलेले छायाचित्र कुठे प्रकाशित करायला आवडेल?"
3798
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
3799
msgid "Upload _size:"
3800
msgstr "अपलोड आकार (_s):"
3802
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
3806
#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
3810
#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
3814
#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
3818
#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
3822
#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
3826
#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
3830
#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
3834
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
3835
msgid "Core Slideshow Transitions"
3836
msgstr "कोर स्लाइडशो ट्रांजिशन्स्"
3838
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
3839
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
3840
msgstr "सर्वहक्काधिकार 2010 मॅक्सिम कार्ताशेव, सर्वहक्काधिकार 2011-2013 योर्बा फाउंडेशन"
3842
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
3846
#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
3850
#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
3854
#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
3855
msgid "Core Data Import Services"
3856
msgstr "कोर डाटा इम्पोर्ट सर्व्हिसेस्"
3858
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
3860
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
3862
"Please select a library to import, either by selecting one of the existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database file."
3863
msgstr "एफ्-स्पॉट लाइब्ररि इम्पोर्ट सर्व्हिसवर आपले स्वागत.\n\nशॉटवेलतर्फे आढळलेले अस्तित्वातील लाइब्ररिज्चा पसंत करून किंवा वैकल्पिक एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल नीवडून, आयात करण्यासाठी कृपया लाइब्ररि पसंत करा."
3865
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
3867
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
3869
"Please select an F-Spot database file."
3870
msgstr "एफ्-स्पॉट लाइब्ररि इम्पोर्ट सर्व्हिसवर आपले स्वागत.\n\nकृपया एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल नीवडा."
3872
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
3873
msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
3874
msgstr "आयातकरीता स्वहस्ते एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल नीवडा:"
3876
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
3878
"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is"
3879
" not an F-Spot database"
3880
msgstr "नीवडलेले एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल उघडणे अशक्य: फाइल अस्तित्वात नाही किंवा एफ्-स्पॉट माहितीकोष नाही"
3882
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
3884
"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
3885
"database is not supported by Shotwell"
3886
msgstr "नीवडलेले एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल उघडणे अशक्य: एफ्-स्पॉट माहितीकोषची हि आवृत्ती शॉटवेलतर्फे समर्थीत नाही"
3888
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
3890
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
3892
msgstr "नीवडलेली एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल वाचणे अशक्य: टॅग्स् तक्ता वाचतेवेळी त्रुटी"
3894
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
3896
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
3898
msgstr "नीवडलेली एफ्-स्पॉट डाटाबेस फाइल वाचणे अशक्य: छायाचित्र तक्ता वाचतेवेळी त्रुटी"
3900
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
3903
"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
3905
"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is taking place in the background."
3906
msgstr "एफ्-स्पॉट लाइब्ररिमध्ये शॉटवेलकडे %d छायाचित्र आढळली व सध्या त्यास आयात करत आहे. ड्युप्लिकेट्स् स्वयंरित्या आढळतील व काढून टाकले जातील.\n\nपार्श्वभूमीत आयात सुरू असताना तुम्ही हा संवाद बंद करू शकता व शॉटवेलचा वापर करून सुरू करू शकता."
3908
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
3910
msgid "F-Spot library: %s"
3911
msgstr "एफ्-स्पॉट लाइब्ररि: %s"
3913
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
3914
msgid "Preparing to import"
3915
msgstr "आयात करण्यास तयार करत आहे"
3917
#: ui/set_background_dialog.glade:14
3918
msgid "Set as Desktop Slideshow"
3919
msgstr "डेस्कटॉप स्लाइडशो म्हणून ठरवा"
3921
#: ui/set_background_dialog.glade:55
3922
msgid "Generate desktop background slideshow"
3923
msgstr "डेस्कटॉप पार्श्वभूमी स्लाइडसो निर्माण करा"
3925
#: ui/set_background_dialog.glade:82
3926
msgid "Show each photo for"
3927
msgstr "करीता प्रत्येक छायाचित्र दाखवा"
3929
#: ui/set_background_dialog.glade:94
3930
msgid "period of time"
3931
msgstr "वेळेचा कालवधी"
3933
#: ui/set_background_dialog.glade:116
3934
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
3935
msgstr "डेस्कटॉप पार्श्वभूमीवर प्रत्येक छायाचित्र कितिवेळ दाखवले जाते"
3937
#: ui/shotwell.glade:7
3941
#: ui/shotwell.glade:47
3942
msgid "_Name of search:"
3943
msgstr "शोधचे नाव (_N):"
3945
#: ui/shotwell.glade:108
3949
#: ui/shotwell.glade:137
3950
msgid "of the following:"
3953
#: ui/shotwell.glade:218
3954
msgid "<b>Printed Image Size</b>"
3955
msgstr "<b>छपाई प्रतिमा आकार</b>"
3957
#: ui/shotwell.glade:235
3958
msgid "Use a _standard size:"
3959
msgstr "मानक आकारचा वापर करा (_s):"
3961
#: ui/shotwell.glade:278
3962
msgid "Use a c_ustom size:"
3963
msgstr "पसंतीचे आकारचा वापर करा (_s):"
3965
#: ui/shotwell.glade:368
3966
msgid "_Match photo aspect ratio"
3967
msgstr "छायाचित्र ॲस्पेक्ट प्रमाण जुळवा(_M)"
3969
#: ui/shotwell.glade:392
3971
msgstr "स्वयंआकार (_A):"
3973
#: ui/shotwell.glade:432
3974
msgid "<b>Titles</b>"
3975
msgstr "<b>शीर्षक</b>"
3977
#: ui/shotwell.glade:449
3978
msgid "Print image _title"
3979
msgstr "प्रतिमा शीर्षकाची छापाई करा (_t)"
3981
#: ui/shotwell.glade:493
3982
msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
3983
msgstr "<b>पिक्सेल रेजोल्युशन</b>"
3985
#: ui/shotwell.glade:513
3986
msgid "_Output photo at:"
3987
msgstr "चायाचित्राचे येथे आउटपुट करा (_O):"
3989
#: ui/shotwell.glade:548
3990
msgid "pixels per inch"
3991
msgstr "पिक्सेल्स् दर इंच"
3993
#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
3994
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
3998
#: ui/shotwell.glade:719
3999
msgid "Shotwell Preferences"
4000
msgstr "शॉटवेल पसंती"
4002
#: ui/shotwell.glade:796
4006
#: ui/shotwell.glade:823
4010
#: ui/shotwell.glade:871
4011
msgid "_Watch library directory for new files"
4012
msgstr "नवीन फाइल्स् करीता लाइब्ररि डिरेक्ट्री पहा (_W)"
4014
#: ui/shotwell.glade:900
4018
#: ui/shotwell.glade:920
4019
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
4020
msgstr "फोटो फाइल्सकरीता टॅग्स्, शीर्षक, व इतर मेटाडेटा लिहा (_m)"
4022
#: ui/shotwell.glade:946
4026
#: ui/shotwell.glade:967
4027
msgid "_Import photos to:"
4028
msgstr "येथे छायाचित्र आयात करा (_I):"
4030
#: ui/shotwell.glade:990
4031
msgid "_Background:"
4032
msgstr "पार्श्वभूमी (_B):"
4034
#: ui/shotwell.glade:1013
4036
msgstr "आयात करत आहे"
4038
#: ui/shotwell.glade:1036
4039
msgid "_Directory structure:"
4040
msgstr "डिरेक्ट्री मांडणी (_D):"
4042
#: ui/shotwell.glade:1075
4046
#: ui/shotwell.glade:1157
4048
msgstr "उदाहरणार्थ:"
4050
#: ui/shotwell.glade:1174
4051
msgid "R_ename imported files to lowercase"
4052
msgstr "आयात केलेल्या फाइल्स्ला छोट्या आकारात पुनःनामांकीत करा (_e)"
4054
#: ui/shotwell.glade:1203
4055
msgid "RAW Developer"
4056
msgstr "RAW डेव्हलपर"
4058
#: ui/shotwell.glade:1238
4060
msgstr "पूर्वनिर्धारित (_f):"
4062
#: ui/shotwell.glade:1292
4063
msgid "E_xternal photo editor:"
4064
msgstr "बाहेरिल संपादकसह उघडा (_x):"
4066
#: ui/shotwell.glade:1308
4067
msgid "External _RAW editor:"
4068
msgstr "बाहेरिल RAW संपादक (_R):"
4070
#: ui/shotwell.glade:1373
4071
msgid "External Editors"
4072
msgstr "बाहेरिल संपादक"
4074
#: ui/shotwell.glade:1400
4078
#: ui/shotwell.glade:1469
4080
msgstr "विलंब (_D):"
4082
#: ui/shotwell.glade:1485
4083
msgid "_Transition effect:"
4084
msgstr "ट्रांजिशन प्रभाव (_T):"
4086
#: ui/shotwell.glade:1501
4087
msgid "Transition d_elay:"
4088
msgstr "ट्रांजिशन विलंब (_e):"
4090
#: ui/shotwell.glade:1513
4092
msgstr "शीर्षक दाखवा (_i)"
4094
#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
4098
#: ui/shotwell.glade:1696
4100
msgstr "प्रवेश करा (_L)"
4102
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
4104
" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
4105
"anything put into this field won't display)"
4108
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
4109
msgid "Publish to an e_xisting album:"
4110
msgstr "अस्तित्वातील अल्बमकरीता प्रकाशित करा (_x):"
4112
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
4113
msgid "Create a _new album named:"
4114
msgstr "ह्या नावाचे नवीन अल्बम निर्माण करा (_n):"
4116
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
4117
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
4118
msgstr "व्हिडिओज् व दृष्यास्पद नवीन छायाचित्र अल्बम्स् (_v):"
4120
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
4121
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
4122
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
4123
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
4125
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
4128
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
4129
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
4130
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
4131
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
4133
msgstr "बाहेर पडा (_L)"
4135
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
4136
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
4137
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
4138
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
4140
msgstr "प्रकाशित करा (_P)"
4142
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
4144
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
4146
msgstr "वेब ब्राउजरतर्फे फ्लिकरमध्ये प्रवेश केल्यानंतर कंफर्मेशन क्रमांक द्या."
4148
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
4149
msgid "Authorization _Number:"
4150
msgstr "ओळख पटवण्यासाठी क्रमांक (_N):"
4152
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
4154
"You are logged into Flickr as (name).\n"
4156
"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
4157
"so changes made here will not display)"
4160
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
4161
msgid "_visibility label (populated in the code)"
4164
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
4165
msgid "Photo _size:"
4166
msgstr "छायाचित्राचे आकार (_s):"
4168
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
4170
"'you are logged in as $name'\n"
4171
"(populated in the application code)"
4174
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
4175
msgid "An _existing album:"
4176
msgstr "अस्तित्वातील अल्बम (_e):"
4178
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
4179
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
4180
msgid "A _new album named:"
4181
msgstr "या नावाचे नवीन अल्बम (_n):"
4183
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
4184
msgid "L_ist album in public gallery"
4185
msgstr "पब्लिक कलादालनमध्ये अल्बम दाखवा (_i)"
4187
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
4189
"$mediatype will appear in\n"
4190
"(populated in code)"
4193
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
4194
msgid "Photo _size preset:"
4195
msgstr "छायाचित्र आकार प्रिसेट (_s):"
4197
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
4198
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
4199
msgstr "Piwigo छायाचित्र लाइब्ररिचे URL (_U)"
4201
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
4203
msgstr "वापरकर्तानाव (_n)"
4205
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
4207
msgstr "पासवर्ड (_P)"
4209
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
4210
msgid "_Remember Password"
4211
msgstr "पासवर्ड लक्षात ठेवा (_R)"
4213
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
4217
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
4218
msgid "An _existing category:"
4219
msgstr "अस्तित्वातील विभाग (_e):"
4221
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
4222
msgid "Photos will be _visible by:"
4223
msgstr "छायाचित्र यातर्फे दिसतील (_v):"
4225
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
4227
msgstr "छायाचित्र आकार:"
4229
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
4230
msgid "within category:"
4233
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
4234
msgid "Album comment:"
4237
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
4238
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
4241
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
4242
msgid "_Do no upload tags"
4245
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
4249
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
4250
msgid "Video privacy _setting:"
4251
msgstr "व्हिडिओ गोपणियता सेटिंग (_s):"