~ubuntu-branches/debian/experimental/synaptic/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2010-02-11 19:58:40 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100211195840-boor3ejy4wpp84iz
Tags: 0.63.1
* po/pt_BR.po:
  - Updated pt_BR.po, thanks to Sergio Cipolla (closes: #561853)
* po/sk.po:
  - Updated sk.po, thanks to helix84 (closes: #559283)
* po/uk.po
  - add ukrainian translation, thanks to Serhij Dubyk 
* common/rpackageview.{cc,h}:
  - remember search history accross package transactions
* make the origin filter more fine grained
* gtk/rgsummarywindow.cc:
  - move the gtk_tree_view_set_model() down to speed up the
    operation
* gtk/rgdebinstallprogress.cc:
  - on error, set error string into status label
  - when the recovery is run (dpkg --configure -a) display a 
    proper status label for that
* gtk/rgaboutpanel.cc:
  - fix FTBFS with gcc-4.5 (closes: #565077)
* additions to the (internal) API
* gtk/rgdebinstallprogress.cc:
  - make the dpkg progress code less cpu intensive

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of uk.po to Ukrainian
 
2
# Ukrainian translation for synaptic
 
3
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
4
# This file is distributed under the same license as the synaptic package.
 
5
#
 
6
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
7
# Vadim Abramchuck <Abram@email.ua>, 2006.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: uk\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-08-19 09:05+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 07:19+0300\n"
 
14
"Last-Translator: Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-21 00:56+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
22
 
 
23
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "admin"
 
24
#: ../common/sections_trans.cc:12
 
25
msgid "System Administration"
 
26
msgstr "?????????????????? ????????????????"
 
27
 
 
28
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "base"
 
29
#: ../common/sections_trans.cc:14
 
30
msgid "Base System"
 
31
msgstr "???????????? ??????????????"
 
32
 
 
33
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "cli-mono"
 
34
#: ../common/sections_trans.cc:16
 
35
msgid "Mono/CLI Infrastructure"
 
36
msgstr "???????????????????????????? Mono/CLI"
 
37
 
 
38
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "comm"
 
39
#: ../common/sections_trans.cc:18
 
40
msgid "Communication"
 
41
msgstr "???????????????"
 
42
 
 
43
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "database"
 
44
#: ../common/sections_trans.cc:20
 
45
msgid "Databases"
 
46
msgstr "???????? ??????????"
 
47
 
 
48
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "devel"
 
49
#: ../common/sections_trans.cc:22
 
50
msgid "Development"
 
51
msgstr "????????????????"
 
52
 
 
53
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "doc"
 
54
#: ../common/sections_trans.cc:24
 
55
msgid "Documentation"
 
56
msgstr "????????????????????????"
 
57
 
 
58
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "debug"
 
59
#: ../common/sections_trans.cc:26
 
60
msgid "Debug"
 
61
msgstr "??????????????????????????"
 
62
 
 
63
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "editors"
 
64
#: ../common/sections_trans.cc:28
 
65
msgid "Editors"
 
66
msgstr "??????????????????"
 
67
 
 
68
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "electronics"
 
69
#: ../common/sections_trans.cc:30
 
70
msgid "Electronics"
 
71
msgstr "??????????????????????"
 
72
 
 
73
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "embedded"
 
74
#: ../common/sections_trans.cc:32
 
75
msgid "Embedded Devices"
 
76
msgstr "?????????????????????? ????????????????"
 
77
 
 
78
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "fonts"
 
79
#: ../common/sections_trans.cc:34
 
80
msgid "Fonts"
 
81
msgstr "????????????"
 
82
 
 
83
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "games"
 
84
#: ../common/sections_trans.cc:36
 
85
msgid "Games and Amusement"
 
86
msgstr "???????? ???? ??????????????"
 
87
 
 
88
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "gnome"
 
89
#: ../common/sections_trans.cc:38
 
90
msgid "GNOME Desktop Environment"
 
91
msgstr "???????????????? ?????????????????? GNOME"
 
92
 
 
93
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "graphics"
 
94
#: ../common/sections_trans.cc:40
 
95
msgid "Graphics"
 
96
msgstr "??????????????"
 
97
 
 
98
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "gnu-r"
 
99
#: ../common/sections_trans.cc:42
 
100
msgid "GNU R statistical system"
 
101
msgstr "?????????????????????? ?????????????? GNU R"
 
102
 
 
103
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "gnustep"
 
104
#: ../common/sections_trans.cc:44
 
105
msgid "Gnustep Desktop Environment"
 
106
msgstr "???????????????? ?????????????????? Gnustep"
 
107
 
 
108
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "hamradio"
 
109
#: ../common/sections_trans.cc:46
 
110
msgid "Amateur Radio"
 
111
msgstr "???????????????????? ??????????"
 
112
 
 
113
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "haskell"
 
114
#: ../common/sections_trans.cc:48
 
115
msgid "Haskell Programming Language"
 
116
msgstr "???????? ?????????????????????????? Haskell"
 
117
 
 
118
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "httpd"
 
119
#: ../common/sections_trans.cc:50
 
120
msgid "Web servers"
 
121
msgstr "??????-??????????????"
 
122
 
 
123
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "interpreters"
 
124
#: ../common/sections_trans.cc:52
 
125
msgid "Interpreted Computer Languages"
 
126
msgstr "???????????????????????????? ??????????????????????? ????????"
 
127
 
 
128
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "java"
 
129
#: ../common/sections_trans.cc:54
 
130
msgid "Java Programming Language"
 
131
msgstr "???????? ?????????????????????????? Java"
 
132
 
 
133
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "KDE"
 
134
#: ../common/sections_trans.cc:56
 
135
msgid "KDE Desktop Environment"
 
136
msgstr "???????????????? ?????????????????? KDE"
 
137
 
 
138
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "kernel"
 
139
#: ../common/sections_trans.cc:58
 
140
msgid "Kernel and modules"
 
141
msgstr "???????? ???? ????????????"
 
142
 
 
143
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "libdevel"
 
144
#: ../common/sections_trans.cc:60
 
145
msgid "Libraries - Development"
 
146
msgstr "???????????????????? ??? ????????????????"
 
147
 
 
148
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "libs"
 
149
#: ../common/sections_trans.cc:62
 
150
msgid "Libraries"
 
151
msgstr "????????????????????"
 
152
 
 
153
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "lisp"
 
154
#: ../common/sections_trans.cc:64
 
155
msgid "Lisp Programming Language"
 
156
msgstr "???????? ?????????????????????????? Lisp"
 
157
 
 
158
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "localization"
 
159
#: ../common/sections_trans.cc:66
 
160
msgid "Localization"
 
161
msgstr "??????????????????????"
 
162
 
 
163
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "mail"
 
164
#: ../common/sections_trans.cc:68
 
165
msgid "Email"
 
166
msgstr "???????????????????? ??????????"
 
167
 
 
168
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "math"
 
169
#: ../common/sections_trans.cc:70
 
170
msgid "Mathematics"
 
171
msgstr "????????????????????"
 
172
 
 
173
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "misc"
 
174
#: ../common/sections_trans.cc:72
 
175
msgid "Miscellaneous - Text Based"
 
176
msgstr "?????????? ??? ?????????????????? ??????????"
 
177
 
 
178
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "net"
 
179
#: ../common/sections_trans.cc:74
 
180
msgid "Networking"
 
181
msgstr "????????????"
 
182
 
 
183
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "news"
 
184
#: ../common/sections_trans.cc:76
 
185
msgid "Newsgroup"
 
186
msgstr "?????????? ??????????"
 
187
 
 
188
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "ocaml"
 
189
#: ../common/sections_trans.cc:78
 
190
msgid "OCaml Programming Language"
 
191
msgstr "???????? ?????????????????????????? OCaml"
 
192
 
 
193
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "oldlibs"
 
194
#: ../common/sections_trans.cc:80
 
195
msgid "Libraries - Old"
 
196
msgstr "???????????????????? ??? ??????????"
 
197
 
 
198
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "otherosfs"
 
199
#: ../common/sections_trans.cc:82
 
200
msgid "Cross Platform"
 
201
msgstr "??????????????????????????????????????"
 
202
 
 
203
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "perl"
 
204
#: ../common/sections_trans.cc:84
 
205
msgid "Perl Programming Language"
 
206
msgstr "???????? ?????????????????????????? Perl"
 
207
 
 
208
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "php"
 
209
#: ../common/sections_trans.cc:86
 
210
msgid "PHP Programming Language"
 
211
msgstr "???????? ?????????????????????????? PHP"
 
212
 
 
213
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "python"
 
214
#: ../common/sections_trans.cc:88
 
215
msgid "Python Programming Language"
 
216
msgstr "???????? ?????????????????????????? Python"
 
217
 
 
218
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "ruby"
 
219
#: ../common/sections_trans.cc:90
 
220
msgid "Ruby Programming Language"
 
221
msgstr "???????? ?????????????????????????? Ruby"
 
222
 
 
223
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "science"
 
224
#: ../common/sections_trans.cc:92
 
225
msgid "Science"
 
226
msgstr "??????????"
 
227
 
 
228
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "shells"
 
229
#: ../common/sections_trans.cc:94
 
230
msgid "Shells"
 
231
msgstr "????????????????"
 
232
 
 
233
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "sound"
 
234
#: ../common/sections_trans.cc:96
 
235
msgid "Multimedia"
 
236
msgstr "??????????????????????"
 
237
 
 
238
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "tex"
 
239
#: ../common/sections_trans.cc:98
 
240
msgid "TeX Authoring"
 
241
msgstr "?????????????? TeX"
 
242
 
 
243
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "text"
 
244
#: ../common/sections_trans.cc:100
 
245
msgid "Word Processing"
 
246
msgstr "?????????????? ??????????????"
 
247
 
 
248
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "utils"
 
249
#: ../common/sections_trans.cc:102
 
250
msgid "Utilities"
 
251
msgstr "??????????????"
 
252
 
 
253
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "vcs"
 
254
#: ../common/sections_trans.cc:104
 
255
msgid "Version Control Systems"
 
256
msgstr "?????????????? ???????????????? ????????????"
 
257
 
 
258
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "video"
 
259
#: ../common/sections_trans.cc:106
 
260
msgid "Video software"
 
261
msgstr "???????????? ?? ??????????"
 
262
 
 
263
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "web"
 
264
#: ../common/sections_trans.cc:108
 
265
msgid "World Wide Web"
 
266
msgstr "???????????? (WWW)"
 
267
 
 
268
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "x11"
 
269
#: ../common/sections_trans.cc:110
 
270
msgid "Miscellaneous  - Graphical"
 
271
msgstr "?????????? ??? ?????????????????? ??????????"
 
272
 
 
273
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "xfce"
 
274
#: ../common/sections_trans.cc:112
 
275
msgid "Xfce Desktop Environment"
 
276
msgstr "???????????????? ?????????????????? XFce"
 
277
 
 
278
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "zope"
 
279
#: ../common/sections_trans.cc:114
 
280
msgid "Zope/Plone Environment"
 
281
msgstr "???????????????????? Zope/Plone"
 
282
 
 
283
#. TRANSLATORS: The section of the package is not known
 
284
#: ../common/sections_trans.cc:116
 
285
#: ../common/rpackage.cc:110
 
286
#: ../common/rpackageview.cc:520
 
287
msgid "Unknown"
 
288
msgstr "????????????????"
 
289
 
 
290
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "alien"
 
291
#: ../common/sections_trans.cc:118
 
292
msgid "Converted From RPM by Alien"
 
293
msgstr "?????????????????????? ?? RPM ???????????????? Alien"
 
294
 
 
295
#. TRANSLATORS: Ubuntu translations section
 
296
#: ../common/sections_trans.cc:120
 
297
msgid "Internationalization and localization"
 
298
msgstr "?????????????????????????????????????? ???? ??????????????????????"
 
299
 
 
300
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "non-US"
 
301
#. Export to the outside of the USA is not allowed
 
302
#. or restricted
 
303
#: ../common/sections_trans.cc:125
 
304
#: ../common/sections_trans.cc:143
 
305
#: ../common/sections_trans.cc:147
 
306
msgid "Restricted On Export"
 
307
msgstr "?????????????????? ??????????????"
 
308
 
 
309
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "non free"
 
310
#: ../common/sections_trans.cc:127
 
311
#: ../common/sections_trans.cc:144
 
312
msgid "non free"
 
313
msgstr "????????????????"
 
314
 
 
315
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "contrib"
 
316
#. Free software that depends on non-free software
 
317
#: ../common/sections_trans.cc:130
 
318
#: ../common/sections_trans.cc:148
 
319
msgid "contrib"
 
320
msgstr "??????????????????"
 
321
 
 
322
#: ../common/indexcopy.cc:51
 
323
#: ../common/rpmindexcopy.cc:75
 
324
#, c-format
 
325
msgid "Stat failed for %s"
 
326
msgstr "???? ?????????????? ??????????????????? ???????? %s"
 
327
 
 
328
#: ../common/indexcopy.cc:78
 
329
#: ../common/rpmindexcopy.cc:107
 
330
msgid "Unable to create a tmp file"
 
331
msgstr "?????????????????? ???????????????? ???????????????????? ????????"
 
332
 
 
333
#: ../common/indexcopy.cc:107
 
334
msgid "gzip failed, perhaps the disk is full."
 
335
msgstr "gzip ???????????? ??????????, ??????????????, ???????? ????????????."
 
336
 
 
337
#: ../common/indexcopy.cc:128
 
338
msgid "Failed to reopen fd"
 
339
msgstr "???? ?????????????? ???????????????????????? fd"
 
340
 
 
341
#: ../common/indexcopy.cc:218
 
342
#: ../common/indexcopy.cc:242
 
343
#: ../common/rpmindexcopy.cc:169
 
344
#: ../common/rpmindexcopy.cc:205
 
345
msgid "Failed to rename"
 
346
msgstr "???? ?????????????? ??????????????????????????"
 
347
 
 
348
#: ../common/indexcopy.cc:266
 
349
msgid "No valid records were found."
 
350
msgstr "???? ???????????????? ???????????????????? ??????????????."
 
351
 
 
352
#: ../common/indexcopy.cc:441
 
353
msgid "Cannot find filename or size tag"
 
354
msgstr "???? ?????????????? ???????????? ????????? ?????????? ???? ???????????? ??????????????"
 
355
 
 
356
#: ../common/indexcopy.cc:485
 
357
msgid "Error parsing file record"
 
358
msgstr "?????????????? ?????????????? ???????????? ?????? ????????"
 
359
 
 
360
#: ../common/rcdscanner.cc:112
 
361
#: ../common/rcdscanner.cc:162
 
362
#, c-format
 
363
msgid "Failed to open %s.new"
 
364
msgstr "???? ?????????????? ???????????????? %s.new"
 
365
 
 
366
#: ../common/rcdscanner.cc:137
 
367
#: ../common/rcdscanner.cc:247
 
368
#, c-format
 
369
msgid "Failed to rename %s.new to %s"
 
370
msgstr "???? ?????????????? ?????????????????????????? %s.new ?? %s"
 
371
 
 
372
#: ../common/rcdscanner.cc:202
 
373
#: ../common/rcdscanner.cc:235
 
374
msgid "Internal error"
 
375
msgstr "?????????????????? ??????????????"
 
376
 
 
377
#: ../common/rcdscanner.cc:260
 
378
msgid "Preparing..."
 
379
msgstr "????????????????????..."
 
380
 
 
381
#: ../common/rcdscanner.cc:273
 
382
#, c-format
 
383
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 
384
msgstr "???? ?????????????? ?????????????????? ???????? ?????????? ??????????????-?????????? %s"
 
385
 
 
386
#: ../common/rcdscanner.cc:280
 
387
#: ../common/rcdscanner.cc:322
 
388
#: ../common/rcdscanner.cc:421
 
389
msgid "Unmounting CD-ROM..."
 
390
msgstr "?????????????????????????? ??????????????-?????????????"
 
391
 
 
392
#: ../common/rcdscanner.cc:283
 
393
msgid "Waiting for disc..."
 
394
msgstr "???????????????????? ??????????..."
 
395
 
 
396
#: ../common/rcdscanner.cc:284
 
397
msgid "Insert a disc in the drive."
 
398
msgstr "?????????????? ???????? ?? ????????????."
 
399
 
 
400
#. Mount the new CDROM
 
401
#: ../common/rcdscanner.cc:288
 
402
msgid "Mounting CD-ROM..."
 
403
msgstr "???????????????????? ??????????????-?????????????"
 
404
 
 
405
#: ../common/rcdscanner.cc:291
 
406
msgid "Failed to mount the cdrom."
 
407
msgstr "???? ?????????????? ???????????????????? ????????????-????????."
 
408
 
 
409
#: ../common/rcdscanner.cc:295
 
410
msgid "Identifying disc..."
 
411
msgstr "?????????????????????????? ??????????..."
 
412
 
 
413
#: ../common/rcdscanner.cc:298
 
414
msgid "Couldn't identify disc."
 
415
msgstr "???? ?????????????? ???????????????????? ????????."
 
416
 
 
417
#: ../common/rcdscanner.cc:301
 
418
msgid "Scanning disc..."
 
419
msgstr "???????????????????? ??????????..."
 
420
 
 
421
#: ../common/rcdscanner.cc:316
 
422
msgid "Cleaning package lists..."
 
423
msgstr "???????????????? ???????????? ????????????????..."
 
424
 
 
425
#: ../common/rcdscanner.cc:329
 
426
msgid "Unable to locate any package files. Perhaps this is not an APT enabled disc."
 
427
msgstr "???? ?????????????? ???????????? ?????????? ????????????????. ?????????????? ???? ???? ???????? ?? ??????????????????."
 
428
 
 
429
#: ../common/rcdscanner.cc:380
 
430
msgid "Disc not successfully scanned."
 
431
msgstr "???? ?????????????? ?????????????? ???????????????????????? ????????."
 
432
 
 
433
#: ../common/rcdscanner.cc:384
 
434
msgid "Empty disc name."
 
435
msgstr "?????????????? ????????? ??????????."
 
436
 
 
437
#: ../common/rcdscanner.cc:387
 
438
msgid "Registering disc..."
 
439
msgstr "???????????????????? ??????????..."
 
440
 
 
441
#: ../common/rcdscanner.cc:401
 
442
msgid "Copying package lists..."
 
443
msgstr "???????????????????? ???????????? ????????????????..."
 
444
 
 
445
#: ../common/rcdscanner.cc:410
 
446
msgid "Writing sources list..."
 
447
msgstr "?????????? ???????????? ????????????..."
 
448
 
 
449
#: ../common/rcdscanner.cc:425
 
450
msgid "Done!"
 
451
msgstr "????????????????!"
 
452
 
 
453
#: ../common/rcdscanner.cc:523
 
454
#, c-format
 
455
msgid "Failed to stat %s%s"
 
456
msgstr "???? ?????????????? ??????????????????? ???????? %s%s"
 
457
 
 
458
#: ../common/rcdscanner.cc:625
 
459
#: ../common/rcdscanner.cc:721
 
460
#, c-format
 
461
msgid "Unable to change to %s"
 
462
msgstr "???? ?????????????? ?????????????? ???? %s"
 
463
 
 
464
#: ../common/rcdscanner.cc:663
 
465
#: ../common/rsources.cc:177
 
466
#, c-format
 
467
msgid "Unable to read %s"
 
468
msgstr "???? ?????????????? ?????????????????? %s"
 
469
 
 
470
#: ../common/rconfiguration.cc:88
 
471
#: ../common/rconfiguration.cc:241
 
472
#, c-format
 
473
msgid "ERROR: couldn't open %s for writing"
 
474
msgstr "??????????????: ???? ?????????????? ???????????????? %s ?????? ????????????"
 
475
 
 
476
#: ../common/rconfiguration.cc:114
 
477
msgid "ERROR: Could not get password entry for superuser"
 
478
msgstr "??????????????: ???? ?????????????? ???????????????? ???????????? root"
 
479
 
 
480
#: ../common/rconfiguration.cc:123
 
481
#, c-format
 
482
msgid "ERROR: could not create configuration directory %s"
 
483
msgstr "??????????????: ???? ?????????????? ???????????????? ???????? ???????????????????????? %s"
 
484
 
 
485
#: ../common/rconfiguration.cc:147
 
486
#, c-format
 
487
msgid "ERROR: could not create state directory %s"
 
488
msgstr "??????????????: ???? ?????????????? ???????????????? ???????? ?????????? %s"
 
489
 
 
490
#: ../common/rconfiguration.cc:164
 
491
#, c-format
 
492
msgid "ERROR: could not create tmp directory %s"
 
493
msgstr "??????????????: ???? ?????????????? ???????????????? ?????????????????? ???????? %s"
 
494
 
 
495
#: ../common/rconfiguration.cc:182
 
496
#, c-format
 
497
msgid "ERROR: could not create log directory %s"
 
498
msgstr "??????????????: ???? ?????????????? ???????????????? ???????? ???????????????? %s"
 
499
 
 
500
#: ../common/rconfiguration.cc:266
 
501
#, c-format
 
502
msgid "couldn't open %s for writing"
 
503
msgstr "???? ?????????????? ???????????????? %s ?????? ????????????"
 
504
 
 
505
#: ../common/rinstallprogress.cc:41
 
506
msgid ""
 
507
"\n"
 
508
"Successfully applied all changes. You can close the window now."
 
509
msgstr ""
 
510
"\n"
 
511
"?????????????? ?????????????? ?????? ??????????. ?????????? ???? ???????????? ???????????????? ??????????."
 
512
 
 
513
#: ../common/rinstallprogress.cc:42
 
514
msgid ""
 
515
"\n"
 
516
"Not all changes and updates succeeded. For further details of the failure, please expand the 'Details' panel below."
 
517
msgstr ""
 
518
"\n"
 
519
"???? ?????? ?????????? ???? ?????????????????? ?????????????????????? ??????????????. ?????? ???????????????????? ????????????????????, ???????? ??????????, ???????????????????? ???????????? ???????????????? ??????????."
 
520
 
 
521
#: ../common/rinstallprogress.cc:44
 
522
msgid ""
 
523
"\n"
 
524
"Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window."
 
525
msgstr ""
 
526
"\n"
 
527
"?????? ?????????????? ?? ?????????? ?????????? ?????????????????????? ??????????????. ?????? ?????????????????????? ???????????????????????? ?? ???????????????????? ?????????? ???????????????? ???? ??????????."
 
528
 
 
529
#: ../common/rpackage.cc:203
 
530
msgid "The list of installed files is only available for installed packages"
 
531
msgstr "?????????????? ???????????????????????? ???????????? ?????????????????? ???????? ?????? ???????????????????????? ????????????????"
 
532
 
 
533
#: ../common/rpackage.cc:424
 
534
msgid "or dependency"
 
535
msgstr "?????? ????????????????????"
 
536
 
 
537
#: ../common/rpackage.cc:538
 
538
#, c-format
 
539
msgid ""
 
540
"\n"
 
541
"Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
 
542
"This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list\n"
 
543
msgstr ""
 
544
"\n"
 
545
"?????????????? %s ???? ?????? ?????????????? ????????????, ?????? ?????????? ?? ???????? ??????????.\n"
 
546
"???? ???????????????? ??????????????, ???? ?????????????? ?????? ???????????????? ?? ?????????????????????? ?? ???? ????????????????????????????, ???????????????? ?????? ???? ?????????????????? ???????????? ???????????? ?????????? sources.list\n"
 
547
 
 
548
#. TRANSLATORS: dependency error message, example:
 
549
#. "apt 0.5.4 but 0.5.3 is to be installed"
 
550
#: ../common/rpackage.cc:575
 
551
#, c-format
 
552
msgid "\t%s %s but %s is to be installed"
 
553
msgstr "\t%s %s ?????? %s ???????????????????? ?????? ????????????????????????"
 
554
 
 
555
#. TRANSLATORS: dependency error message, example:
 
556
#. "Depends: apt 0.5.4 but 0.5.3 is to be installed"
 
557
#: ../common/rpackage.cc:581
 
558
#, c-format
 
559
msgid " %s: %s %s but %s is to be installed"
 
560
msgstr " %s: %s %s ?????? %s ???????????????????? ?????? ????????????????????????"
 
561
 
 
562
#. TRANSLATORS: dependency error message, example:
 
563
#. "apt 0.5.4 but it is not installable"
 
564
#: ../common/rpackage.cc:591
 
565
#, c-format
 
566
msgid "\t%s %s but it is not installable"
 
567
msgstr "\t%s %s ?????? ???? ?????????? ????????????????????"
 
568
 
 
569
#. TRANSLATORS: dependency error message, example:
 
570
#. "apt but it is a virtual package"
 
571
#: ../common/rpackage.cc:603
 
572
#, c-format
 
573
msgid "\t%s but it is a virtual package"
 
574
msgstr "\t%s ?????? ???? ?????????????????????? ??????????????"
 
575
 
 
576
#. TRANSLATORS: dependency error message, example:
 
577
#. "Depends: apt but it is a virtual package"
 
578
#: ../common/rpackage.cc:608
 
579
#, c-format
 
580
msgid "%s: %s but it is a virtual package"
 
581
msgstr "%s: %s ?????? ???? ?????????????????????? ??????????????"
 
582
 
 
583
#. TRANSLATORS: dependency error message, example:
 
584
#. "apt but it is not going to be installed"
 
585
#: ../common/rpackage.cc:613
 
586
#, c-format
 
587
msgid "\t%s but it is not going to be installed"
 
588
msgstr "\t%s ?????? ???? ?????????????? ?????? ????????????????????????"
 
589
 
 
590
#. TRANSLATORS: dependency error message, example:
 
591
#. "Depends: apt but it is not going to be installed"
 
592
#: ../common/rpackage.cc:618
 
593
#, c-format
 
594
msgid "%s: %s but it is not going to be installed"
 
595
msgstr "%s: %s ?????? ???? ?????????????? ?????? ????????????????????????"
 
596
 
 
597
#: ../common/rpackage.cc:637
 
598
msgid " or"
 
599
msgstr " ??????"
 
600
 
 
601
#: ../common/rpackage.cc:956
 
602
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 
603
msgstr "???????????????????????? ?????????? ?? ?????????? ??????????????????, ?????????????????? ?????????????????? ??????????????."
 
604
 
 
605
#: ../common/rpackage.h:52
 
606
#: ../common/rpackagefilter.cc:48
 
607
msgid "Depends"
 
608
msgstr "????????????????"
 
609
 
 
610
#: ../common/rpackage.h:52
 
611
msgid "PreDepends"
 
612
msgstr "???????????????? ?????????? ??????????????????????????"
 
613
 
 
614
#: ../common/rpackage.h:52
 
615
#: ../common/rpackagefilter.cc:53
 
616
msgid "Suggests"
 
617
msgstr "????????????????"
 
618
 
 
619
#: ../common/rpackage.h:53
 
620
#: ../common/rpackagefilter.cc:52
 
621
msgid "Recommends"
 
622
msgstr "????????????????????"
 
623
 
 
624
#: ../common/rpackage.h:53
 
625
#: ../common/rpackagefilter.cc:50
 
626
msgid "Conflicts"
 
627
msgstr "????????????????????"
 
628
 
 
629
#: ../common/rpackage.h:53
 
630
#: ../common/rpackagefilter.cc:51
 
631
msgid "Replaces"
 
632
msgstr "??????????????"
 
633
 
 
634
#: ../common/rpackage.h:54
 
635
msgid "Obsoletes"
 
636
msgstr "??????????????????"
 
637
 
 
638
#: ../common/rpackage.h:54
 
639
msgid "Dependency of"
 
640
msgstr "???????????????????? ??????"
 
641
 
 
642
#: ../common/rpackagestatus.cc:49
 
643
msgid "Marked for installation"
 
644
msgstr "?????????????????? ?????? ????????????????????????"
 
645
 
 
646
#: ../common/rpackagestatus.cc:50
 
647
msgid "Marked for re-installation"
 
648
msgstr "?????????????????? ?????? ????????????????????????????????"
 
649
 
 
650
#: ../common/rpackagestatus.cc:51
 
651
msgid "Marked for upgrade"
 
652
msgstr "?????????????????? ?????? ????????????????????"
 
653
 
 
654
#: ../common/rpackagestatus.cc:52
 
655
msgid "Marked for downgrade"
 
656
msgstr "?????????????????? ?????? ??????????????????"
 
657
 
 
658
#: ../common/rpackagestatus.cc:53
 
659
msgid "Marked for removal"
 
660
msgstr "?????????????????? ?????? ??????????????????"
 
661
 
 
662
#: ../common/rpackagestatus.cc:54
 
663
msgid "Marked for complete removal"
 
664
msgstr "?????????????????? ?????? ?????????????? ??????????????????"
 
665
 
 
666
#: ../common/rpackagestatus.cc:55
 
667
#: ../common/rpackageview.cc:136
 
668
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:41
 
669
msgid "Not installed"
 
670
msgstr "???? ??????????????????????"
 
671
 
 
672
#: ../common/rpackagestatus.cc:56
 
673
msgid "Not installed (locked)"
 
674
msgstr "???? ?????????????????????? (??????????????????????)"
 
675
 
 
676
#: ../common/rpackagestatus.cc:57
 
677
#: ../common/rpackageview.cc:131
 
678
#: ../gtk/gsynaptic.cc:565
 
679
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:30
 
680
msgid "Installed"
 
681
msgstr "??????????????????????"
 
682
 
 
683
#: ../common/rpackagestatus.cc:58
 
684
#: ../common/rpackageview.cc:167
 
685
#: ../gtk/gsynaptic.cc:554
 
686
msgid "Installed (upgradable)"
 
687
msgstr "?????????????????????? (???????????? ??????????????????)"
 
688
 
 
689
#: ../common/rpackagestatus.cc:59
 
690
msgid "Installed (locked to the current version)"
 
691
msgstr "?????????????????????? (?????????????????????? ???? ?????????????? ????????????)"
 
692
 
 
693
#: ../common/rpackagestatus.cc:60
 
694
#: ../common/rpackageview.cc:476
 
695
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:14
 
696
msgid "Broken"
 
697
msgstr "????????????????????"
 
698
 
 
699
#: ../common/rpackagestatus.cc:61
 
700
msgid "Not installed (new in repository)"
 
701
msgstr "???? ?????????????????????? (???????? ?? ??????????????)"
 
702
 
 
703
#: ../common/rpackagecache.cc:62
 
704
msgid ""
 
705
"The list of sources could not be read.\n"
 
706
"Go to the repository dialog to correct the problem."
 
707
msgstr ""
 
708
"???? ?????????????? ?????????????????? ???????????? ????????????.\n"
 
709
"?????????????????? ???????????? ???????????? ?????? ?????????????????????? ????????????????."
 
710
 
 
711
#: ../common/rpackagecache.cc:73
 
712
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 
713
msgstr "???? ?????????????? ???????????????? ?????? ?????????????????? ???????????? ???????????????? ?????? ???????? ??????????????."
 
714
 
 
715
#: ../common/rpackagecache.cc:108
 
716
msgid "Internal Error, non-zero counts"
 
717
msgstr "?????????????????? ??????????????, ?????????????????? ????????????????????."
 
718
 
 
719
#: ../common/rpackagefilter.cc:44
 
720
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1046
 
721
#: ../gtk/glade/window_find.glade.h:5
 
722
msgid "Name"
 
723
msgstr "??????????"
 
724
 
 
725
#: ../common/rpackagefilter.cc:45
 
726
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:51
 
727
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1044
 
728
#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:62
 
729
#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:94
 
730
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:21
 
731
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:20
 
732
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:16
 
733
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:70
 
734
msgid "Description"
 
735
msgstr "????????"
 
736
 
 
737
#: ../common/rpackagefilter.cc:46
 
738
#: ../gtk/glade/window_find.glade.h:4
 
739
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:37
 
740
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:71
 
741
msgid "Maintainer"
 
742
msgstr "??????????????????????"
 
743
 
 
744
#: ../common/rpackagefilter.cc:47
 
745
#: ../gtk/glade/window_find.glade.h:8
 
746
msgid "Version"
 
747
msgstr "????????????"
 
748
 
 
749
#: ../common/rpackagefilter.cc:49
 
750
msgid "Provides"
 
751
msgstr "??????????"
 
752
 
 
753
#: ../common/rpackagefilter.cc:54
 
754
msgid "ReverseDepends"
 
755
msgstr "???????????????? ????????????????????"
 
756
 
 
757
#. Reverse Depends
 
758
#: ../common/rpackagefilter.cc:55
 
759
#: ../common/rpackageview.h:123
 
760
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:36
 
761
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:45
 
762
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:80
 
763
msgid "Origin"
 
764
msgstr "????????????????????"
 
765
 
 
766
#. Origin (e.g. security.debian.org)
 
767
#: ../common/rpackagefilter.cc:56
 
768
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:50
 
769
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:937
 
770
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:15
 
771
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:81
 
772
msgid "Component"
 
773
msgstr "??????????????????"
 
774
 
 
775
#: ../common/rpackagefilter.cc:61
 
776
#: ../common/rpackageview.h:139
 
777
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:49
 
778
#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:88
 
779
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:64
 
780
msgid "Status"
 
781
msgstr "????????????"
 
782
 
 
783
#. g_object_set(G_OBJECT(renderer), "editable", TRUE, NULL);
 
784
#: ../common/rpackagefilter.cc:62
 
785
#: ../gtk/rgfiltermanager.cc:180
 
786
msgid "Pattern"
 
787
msgstr "??????????"
 
788
 
 
789
#: ../common/rpackagefilter.cc:63
 
790
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:49
 
791
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:916
 
792
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:63
 
793
msgid "Section"
 
794
msgstr "????????????"
 
795
 
 
796
#: ../common/rpackagefilter.cc:64
 
797
msgid "Priority"
 
798
msgstr "??????????????????"
 
799
 
 
800
#: ../common/rpackagefilter.cc:65
 
801
msgid "ReducedView"
 
802
msgstr "?????????????????? ????????????"
 
803
 
 
804
#: ../common/rpackagefilter.cc:66
 
805
msgid "File"
 
806
msgstr "????????"
 
807
 
 
808
#: ../common/rpackagefilter.cc:759
 
809
#, c-format
 
810
msgid "Bad regular expression '%s' in ReducedView file."
 
811
msgstr "?????????????????????? ???????????????????? ?????????? '%s' ?? ?????????? ReducedView."
 
812
 
 
813
#: ../common/rpackagelister.cc:317
 
814
#: ../common/rpackagelister.cc:323
 
815
#: ../common/rpackagelister.cc:333
 
816
#, c-format
 
817
msgid "Internal error opening cache (%d). Please report."
 
818
msgstr "?????????????????? ?????????????? ?????? ?????? ?????????????????? ???????? (%d). ???????? ??????????, ?????????????????? ??????????????????????."
 
819
 
 
820
#: ../common/rpackagelister.cc:472
 
821
msgid "Unable to correct dependencies"
 
822
msgstr "???? ?????????????? ?????????????????? ????????????????????"
 
823
 
 
824
#: ../common/rpackagelister.cc:474
 
825
msgid ""
 
826
"Unable to mark upgrades\n"
 
827
"Check your system for errors."
 
828
msgstr ""
 
829
"???? ?????????????? ?????????????????? ??????????????????\n"
 
830
"?????????????????? ???????? ?????????????? ???? ??????????????."
 
831
 
 
832
#: ../common/rpackagelister.cc:486
 
833
msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff. Please report."
 
834
msgstr "?????????????????? ??????????????. ???????????????????? ???????????? ?????????????? ???? ??????????????????. ???????? ??????????, ?????????????????? ?????? ???? ??????????????????????."
 
835
 
 
836
#: ../common/rpackagelister.cc:504
 
837
msgid "dist upgrade Failed"
 
838
msgstr "???????????????????? ???????????????????????? ???? ??????????????"
 
839
 
 
840
#: ../common/rpackagelister.cc:1266
 
841
msgid "Unable to lock the list directory"
 
842
msgstr "???? ?????????????? ?????????????????????? ???????? ????????????"
 
843
 
 
844
#: ../common/rpackagelister.cc:1288
 
845
msgid "Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. Such repositories are being ignored."
 
846
msgstr "???? ?????????????? ???????????????? ???? ?????????????????????????????? ?????????? ?????????????? (Release) ?????? ???????????? ????????????. ???? ?????????????? ???????????? ??????????????????????????."
 
847
 
 
848
#: ../common/rpackagelister.cc:1379
 
849
#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:356
 
850
msgid "Ignoring invalid record(s) in sources.list file!"
 
851
msgstr "?????????????????????? ???????????????????????? ?????????????? ?? ?????????? sources.list!"
 
852
 
 
853
#. TRANSLATORS: Error message after a failed download.
 
854
#. The first %s is the URL and the second
 
855
#. one is a detailed error message that
 
856
#. is provided by apt
 
857
#: ../common/rpackagelister.cc:1430
 
858
#, c-format
 
859
msgid ""
 
860
"Failed to fetch %s\n"
 
861
"  %s\n"
 
862
"\n"
 
863
msgstr ""
 
864
"?????????????? ?????????????????? %s\n"
 
865
"  %s\n"
 
866
"\n"
 
867
 
 
868
#: ../common/rpackagelister.cc:1454
 
869
msgid "Some of the packages could not be retrieved from the server(s).\n"
 
870
msgstr "?????????? ?????????????? ???? ?????????????? ???????????????? ???? ??????????????(????).\n"
 
871
 
 
872
#: ../common/rpackagelister.cc:1457
 
873
msgid "Do you want to continue, ignoring these packages?"
 
874
msgstr "???? ???????????? ????????????????????, ???????????????? ???????? ???????????????????"
 
875
 
 
876
#: ../common/rpackagelister.cc:1464
 
877
msgid "Unable to correct missing packages"
 
878
msgstr "?????????????????? ?????????????????? ???????????????? ??????????????"
 
879
 
 
880
#. _logEntry += _("\n<b>Removed the following ESSENTIAL packages:</b>\n");
 
881
#: ../common/rpackagelister.cc:1602
 
882
msgid ""
 
883
"\n"
 
884
"Removed the following ESSENTIAL packages:\n"
 
885
msgstr ""
 
886
"\n"
 
887
"???????????????? ???????????????? ?????????????? ??????????????:\n"
 
888
 
 
889
#. _logEntry += _("\n<b>Downgraded the following packages:</b>\n");
 
890
#: ../common/rpackagelister.cc:1611
 
891
msgid ""
 
892
"\n"
 
893
"Downgraded the following packages:\n"
 
894
msgstr ""
 
895
"\n"
 
896
"???????????????? ???????? ??????????????:\n"
 
897
 
 
898
#. _logEntry += _("\n<b>Completely removed the following packages:</b>\n");
 
899
#: ../common/rpackagelister.cc:1620
 
900
msgid ""
 
901
"\n"
 
902
"Completely removed the following packages:\n"
 
903
msgstr ""
 
904
"\n"
 
905
"???????????????? ???????????????? ???????? ??????????????:\n"
 
906
 
 
907
#. _logEntry += _("\n<b>Removed the following packages:</b>\n");
 
908
#: ../common/rpackagelister.cc:1629
 
909
msgid ""
 
910
"\n"
 
911
"Removed the following packages:\n"
 
912
msgstr ""
 
913
"\n"
 
914
"???????????????? ???????? ??????????????:\n"
 
915
 
 
916
#. _logEntry += _("\n<b>Upgraded the following packages:</b>\n");
 
917
#: ../common/rpackagelister.cc:1638
 
918
msgid ""
 
919
"\n"
 
920
"Upgraded the following packages:\n"
 
921
msgstr ""
 
922
"\n"
 
923
"?????????????????? ???????? ??????????????:\n"
 
924
 
 
925
#. _logEntry += _("\n<b>Installed the following packages:</b>\n");
 
926
#: ../common/rpackagelister.cc:1649
 
927
msgid ""
 
928
"\n"
 
929
"Installed the following packages:\n"
 
930
msgstr ""
 
931
"\n"
 
932
"?????????????????????? ???????????????? ??????????????:\n"
 
933
 
 
934
#. _logEntry += _("\n<b>Reinstalled the following packages:</b>\n");
 
935
#: ../common/rpackagelister.cc:1659
 
936
msgid ""
 
937
"\n"
 
938
"Reinstalled the following packages:\n"
 
939
msgstr ""
 
940
"\n"
 
941
"?????????????????????????????? ???????????????? ??????????????:\n"
 
942
 
 
943
#: ../common/rpackagelister.cc:1676
 
944
msgid "Unable to lock the download directory"
 
945
msgstr "???? ?????????????? ?????????????????????? ???????? ????????????????????????"
 
946
 
 
947
#: ../common/rpackagelister.cc:1760
 
948
#, c-format
 
949
msgid "Line %u too long in markings file."
 
950
msgstr "?????????? %u ?? ?????????? ???????????????? ?????????? ????????????."
 
951
 
 
952
#: ../common/rpackagelister.cc:1774
 
953
#: ../common/rpackagelister.cc:1778
 
954
#, c-format
 
955
msgid "Malformed line %u in markings file"
 
956
msgstr "?????????????? ?? ?????????? %u ?????????? ????????????????"
 
957
 
 
958
#: ../common/rpackagelister.cc:1790
 
959
msgid "Setting markings..."
 
960
msgstr "???????????????????????? ???????????????????"
 
961
 
 
962
#: ../common/rpmindexcopy.cc:135
 
963
msgid "bzip2 failed, perhaps the disk is full."
 
964
msgstr "bzip2 ???????????? ??????????, ??????????????, ???????? ????????????????????."
 
965
 
 
966
#: ../common/rpackageview.h:99
 
967
msgid "Sections"
 
968
msgstr "??????????????"
 
969
 
 
970
#: ../common/rpackageview.h:109
 
971
msgid "Alphabetic"
 
972
msgstr "???? ??????????????????"
 
973
 
 
974
#: ../common/rpackageview.h:159
 
975
msgid "Search History"
 
976
msgstr "?????????????? ????????????"
 
977
 
 
978
#: ../common/rpackageview.h:210
 
979
msgid "Custom"
 
980
msgstr "????????????????"
 
981
 
 
982
#: ../common/rpackageview.cc:129
 
983
msgid "Installed (unsupported)"
 
984
msgstr "?????????????????????? (???? ????????????????????????)"
 
985
 
 
986
#: ../common/rpackageview.cc:134
 
987
msgid "Not installed (unsupported)"
 
988
msgstr "???? ?????????????????????? (???? ????????????????????????)"
 
989
 
 
990
#: ../common/rpackageview.cc:143
 
991
msgid "Installed (auto removable)"
 
992
msgstr "?????????????????????? (????????-??????????????????)"
 
993
 
 
994
#: ../common/rpackageview.cc:150
 
995
msgid "Installed (manual)"
 
996
msgstr "?????????????????????? (????????????)"
 
997
 
 
998
#: ../common/rpackageview.cc:156
 
999
msgid "Broken dependencies"
 
1000
msgstr "???????????????????? ????????????????????"
 
1001
 
 
1002
#: ../common/rpackageview.cc:158
 
1003
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:39
 
1004
msgid "New in repository"
 
1005
msgstr "???????? ?? ??????????????"
 
1006
 
 
1007
#: ../common/rpackageview.cc:160
 
1008
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:55
 
1009
msgid "Pinned"
 
1010
msgstr "??????????????????????"
 
1011
 
 
1012
#: ../common/rpackageview.cc:164
 
1013
msgid "Installed (local or obsolete)"
 
1014
msgstr "?????????????????????? (???????????????? ???? ??????????????????)"
 
1015
 
 
1016
#: ../common/rpackageview.cc:170
 
1017
msgid "Not installed (residual config)"
 
1018
msgstr "???? ?????????????????????? (?????? ?? ???????????????????????????? ??????????)"
 
1019
 
 
1020
#. setup search progress (0 done, _all.size() in total, 1 subtask)
 
1021
#: ../common/rpackageview.cc:266
 
1022
msgid "Searching"
 
1023
msgstr "???????????? ??????????"
 
1024
 
 
1025
#: ../common/rpackageview.cc:454
 
1026
msgid "Search Filter"
 
1027
msgstr "???????????? ????????????"
 
1028
 
 
1029
#: ../common/rpackageview.cc:462
 
1030
msgid "Tasks"
 
1031
msgstr "????????????????"
 
1032
 
 
1033
#: ../common/rpackageview.cc:468
 
1034
msgid "Reduced View"
 
1035
msgstr "???????????????????? ????????????"
 
1036
 
 
1037
#: ../common/rpackageview.cc:485
 
1038
#: ../gtk/gsynaptic.cc:579
 
1039
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:357
 
1040
msgid "Marked Changes"
 
1041
msgstr "?????????????????? ??????????"
 
1042
 
 
1043
#. TRANSLATORS: This is a filter that will give you all packages
 
1044
#. with debconf support (that can be reconfigured with debconf)
 
1045
#: ../common/rpackageview.cc:496
 
1046
msgid "Package with Debconf"
 
1047
msgstr "?????????????? ?? Debconf"
 
1048
 
 
1049
#: ../common/rpackageview.cc:503
 
1050
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:68
 
1051
msgid "Upgradable (upstream)"
 
1052
msgstr "???????????????????? (?????????????? ??????????)"
 
1053
 
 
1054
#: ../common/rpackageview.cc:509
 
1055
msgid "Missing Recommends"
 
1056
msgstr "???????????????? ????????????????????????"
 
1057
 
 
1058
#: ../common/rpackageview.cc:518
 
1059
msgid "Local"
 
1060
msgstr "????????????????"
 
1061
 
 
1062
#: ../common/rsources.cc:69
 
1063
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2114
 
1064
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2795
 
1065
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2881
 
1066
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:3054
 
1067
#, c-format
 
1068
msgid "Can't read %s"
 
1069
msgstr "???? ?????????????? ?????????????????? %s"
 
1070
 
 
1071
#: ../common/rsources.cc:131
 
1072
#, c-format
 
1073
msgid "Syntax error in line %s"
 
1074
msgstr "?????????????????????? ?????????????? ?? ?????????? %s"
 
1075
 
 
1076
#: ../common/rsources.cc:469
 
1077
#, c-format
 
1078
msgid "Vendor block %s is invalid"
 
1079
msgstr "?????????????????????? ???????? ?????????????????????????? %s"
 
1080
 
 
1081
#: ../gtk/gsynaptic.cc:73
 
1082
msgid "Usage: synaptic [options]\n"
 
1083
msgstr "????????????????????????: synaptic [??????????]\n"
 
1084
 
 
1085
#: ../gtk/gsynaptic.cc:74
 
1086
msgid "-h   This help text\n"
 
1087
msgstr "-h   ???? ??????????????\n"
 
1088
 
 
1089
#: ../gtk/gsynaptic.cc:75
 
1090
msgid "-r   Open in the repository screen\n"
 
1091
msgstr "-r   ???????????????? ?? ?????????? ????????????\n"
 
1092
 
 
1093
#: ../gtk/gsynaptic.cc:76
 
1094
msgid "-f=? Give an alternative filter file\n"
 
1095
msgstr "-f=? ???????????????????????????? ???????? ??????????????\n"
 
1096
 
 
1097
#: ../gtk/gsynaptic.cc:77
 
1098
msgid "-t   Give an alternative main window title (e.g. hostname with `uname -n`)\n"
 
1099
msgstr "-t   ???????? ?????????? ?????????? ?????????????????? (??????????????????, ?????????? ???????????? ???? ?????????????????? `uname -n`)\n"
 
1100
 
 
1101
#: ../gtk/gsynaptic.cc:78
 
1102
msgid "-i=? Start with the initial Filter with given name\n"
 
1103
msgstr "-i=? ?????????????????? ?? ???????????????? ???????????????? ???? ?????????? ????????????\n"
 
1104
 
 
1105
#: ../gtk/gsynaptic.cc:79
 
1106
msgid "-o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 
1107
msgstr "-o=? ?????????????? ????????-?????? ?????????????????? ????????????????????????, ?????????????????? -o dir::cache=/tmp\n"
 
1108
 
 
1109
#: ../gtk/gsynaptic.cc:80
 
1110
msgid "--upgrade-mode  Call Upgrade and display changes\n"
 
1111
msgstr "--upgrade-mode  ?????????????????? ???????????????????? ???? ???????????????? ??????????\n"
 
1112
 
 
1113
#: ../gtk/gsynaptic.cc:81
 
1114
msgid "--dist-upgrade-mode  Call DistUpgrade and display changes\n"
 
1115
msgstr "--dist-upgrade-mode  ?????????????????? ???????????????????? ???????????????????????? ???? ???????????????? ??????????\n"
 
1116
 
 
1117
#: ../gtk/gsynaptic.cc:82
 
1118
msgid "--update-at-startup  Call \"Reload\" on startup\n"
 
1119
msgstr "--update-at-startup  ???????????? ?????????????? ?????????????????????????????????? ?????????? ??????????????\n"
 
1120
 
 
1121
#: ../gtk/gsynaptic.cc:83
 
1122
msgid "--non-interactive Never prompt for user input\n"
 
1123
msgstr "--non-interactive ???? ?????? ???? ???? ???????????? ??????????????????????\n"
 
1124
 
 
1125
#: ../gtk/gsynaptic.cc:84
 
1126
msgid "--task-window Open with task window\n"
 
1127
msgstr "--task-window ???????????????? ?????????? ??????????????\n"
 
1128
 
 
1129
#: ../gtk/gsynaptic.cc:85
 
1130
msgid "--add-cdrom Add a cdrom at startup (needs path for cdrom)\n"
 
1131
msgstr "--add-cdrom ???????????? ??????????????-???????? ?????? ?????????????? (???????????????? ???????? ???? ??????????????-??????????)\n"
 
1132
 
 
1133
#: ../gtk/gsynaptic.cc:86
 
1134
msgid "--ask-cdrom Ask for adding a cdrom and exit\n"
 
1135
msgstr "--ask-cdrom ?????????????? ?????? ?????????????????? ??????????????-?????????? ???? ??????????\n"
 
1136
 
 
1137
#: ../gtk/gsynaptic.cc:87
 
1138
msgid "--test-me-harder  Run test in a loop\n"
 
1139
msgstr "--test-me-harder ?????????????????? ???????????????????? ???????????????????? ?????????????????? ?????????????????? ???????????????? ???? ???????????????????????? ????????????????\n"
 
1140
 
 
1141
#: ../gtk/gsynaptic.cc:336
 
1142
#: ../gtk/gsynaptic.cc:342
 
1143
msgid "Another synaptic is running"
 
1144
msgstr "???????????????? ?????????? synaptic"
 
1145
 
 
1146
#: ../gtk/gsynaptic.cc:337
 
1147
msgid "There is another synaptic running in interactive mode. Please close it first. "
 
1148
msgstr "???????????????? ?????????? synaptic ?? ???????????????????????????? ????????????. ???????? ??????????, ???????????????? ???????????????? ????????. "
 
1149
 
 
1150
#: ../gtk/gsynaptic.cc:343
 
1151
msgid "There is another synaptic running in non-interactive mode. Please wait for it to finish first."
 
1152
msgstr "???????????????? ?????????? synaptic ?? ???????????????????????????????? ????????????. ???????? ??????????, ???????????????? ???????????????? ????????."
 
1153
 
 
1154
#: ../gtk/gsynaptic.cc:368
 
1155
msgid "Unable to get exclusive lock"
 
1156
msgstr "???? ?????????????? ???????????????? ?????????????????????? ????????????????????"
 
1157
 
 
1158
#: ../gtk/gsynaptic.cc:369
 
1159
msgid "This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) is already running. Please close that application first."
 
1160
msgstr "???????????????? ???? ??????????????, ???? ???????? ???????????????? ?????????????????? ?????????????????? (???????? ???? apt-get ???? aptitude) ?????? ????????????????. ???????? ??????????, ???????????????? ???????????????? ???? ????????????????."
 
1161
 
 
1162
#: ../gtk/gsynaptic.cc:412
 
1163
msgid "Starting without administrative privileges"
 
1164
msgstr "???????????? ?????? ???????????????????????????????? ??????????????????"
 
1165
 
 
1166
#: ../gtk/gsynaptic.cc:414
 
1167
msgid "You will not be able to apply any changes. But you can still export the marked changes or create a download script for them."
 
1168
msgstr "???? ???? ?????????????? ???????????????? ???????????? ????????. ?????? ?????? ???????? ?????????????? ???????????????????????? ?????????????????? ??????????, ?????? ???????????????? ???????????? ???????????????????????? ?????? ??????."
 
1169
 
 
1170
#: ../gtk/gsynaptic.cc:480
 
1171
msgid "Synaptic Package Manager "
 
1172
msgstr "???????????????? ???????????????? Synaptic "
 
1173
 
 
1174
#: ../gtk/rgcdscanner.cc:63
 
1175
#: ../gtk/rgpkgcdrom.cc:86
 
1176
msgid "Scanning CD-ROM"
 
1177
msgstr "???????????????????? ??????????????-??????????"
 
1178
 
 
1179
#: ../gtk/rgcdscanner.cc:109
 
1180
msgid "Invalid disc name!"
 
1181
msgstr "?????????????? ????????? ??????????!"
 
1182
 
 
1183
#: ../gtk/rgcdscanner.cc:121
 
1184
#: ../gtk/rgpkgcdrom.cc:122
 
1185
msgid "Disc Label"
 
1186
msgstr "?????????? ??????????"
 
1187
 
 
1188
#: ../gtk/rgaboutpanel.cc:64
 
1189
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:5
 
1190
msgid "Credits"
 
1191
msgstr "????????????"
 
1192
 
 
1193
#. skipTaskbar(true);
 
1194
#: ../gtk/rgaboutpanel.cc:82
 
1195
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:4
 
1196
msgid "About Synaptic"
 
1197
msgstr "?????? Synaptic"
 
1198
 
 
1199
#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:53
 
1200
msgid "Package changes"
 
1201
msgstr "?????????? ????????????????"
 
1202
 
 
1203
#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:94
 
1204
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:79
 
1205
msgid "Warning"
 
1206
msgstr "????????????????????????"
 
1207
 
 
1208
#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:95
 
1209
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:80
 
1210
msgid "You are about to install software that <b>can't be authenticated</b>! Doing this could allow a malicious individual to damage or take control of your system."
 
1211
msgstr "???? ???????????????????? ???????????????????? ?????????????????? ????????????????????????, ???? <b>???? ???????? ???????? ????????????????????</b>! ???? ???????? ?????????????????? ????????-???????????? ?????????????? ?????????? ?????????? ??????????????."
 
1212
 
 
1213
#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:106
 
1214
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:92
 
1215
msgid "NOT AUTHENTICATED"
 
1216
msgstr "???? ????????????????????"
 
1217
 
 
1218
#. removed
 
1219
#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:117
 
1220
msgid "To be removed"
 
1221
msgstr "?????? ??????????????????"
 
1222
 
 
1223
#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:134
 
1224
msgid "To be downgraded"
 
1225
msgstr "?????? ??????????????????"
 
1226
 
 
1227
#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:146
 
1228
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:173
 
1229
msgid "To be installed"
 
1230
msgstr "?????? ????????????????????????"
 
1231
 
 
1232
#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:158
 
1233
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:161
 
1234
msgid "To be upgraded"
 
1235
msgstr "?????? ????????????????????"
 
1236
 
 
1237
#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:170
 
1238
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:185
 
1239
msgid "To be re-installed"
 
1240
msgstr "?????? ????????????????????????????????"
 
1241
 
 
1242
#: ../gtk/rgchangeswindow.cc:181
 
1243
msgid "To be kept"
 
1244
msgstr "?????? ????????????????????"
 
1245
 
 
1246
#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:215
 
1247
#, c-format
 
1248
msgid ""
 
1249
"Replace configuration file\n"
 
1250
"'%s'?"
 
1251
msgstr ""
 
1252
"???????????????? ???????? ????????????????????????\n"
 
1253
"'%s'?"
 
1254
 
 
1255
#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:216
 
1256
#, c-format
 
1257
msgid "The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated version is shipped in this package. If you want to keep your current version say 'Keep'. Do you want to replace the current file and install the new package maintainers version? "
 
1258
msgstr "???????? ???????????????????????? %s ?????? ???????????????? (???????? ?????? ??????????????????). ???????????????? ???????????? ?????????????????? ?? ?????????? ??????????????. ???????? ???? ???????????? ???????????????? ???????? ?????????????? ????????????, ?????????????????? ????????????????????. ????????, ???? ???????????? ???????????????? ???????????????? ???????? ???? ???????????????????? ?????????? ?? ???????????????"
 
1259
 
 
1260
#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:367
 
1261
#: ../gtk/rginstallprogress.cc:286
 
1262
#: ../gtk/rgterminstallprogress.cc:62
 
1263
msgid "Applying Changes"
 
1264
msgstr "?????????????????? ????????"
 
1265
 
 
1266
#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:454
 
1267
msgid "Ctrl-c pressed"
 
1268
msgstr "?????????????????? Ctrl-c"
 
1269
 
 
1270
#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:455
 
1271
msgid "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?"
 
1272
msgstr "???? ???????????????? ?????? ?? ???????? ???????????????? ?????????????? ?? ???????????????????????? ??????????. ???? ????????????????, ???? ?????????????? ?????????????? ?????"
 
1273
 
 
1274
#. error from dpkg, needs to be parsed different
 
1275
#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:509
 
1276
#, c-format
 
1277
msgid "Error in package %s"
 
1278
msgstr "?????????????? ?? ?????????????? %s"
 
1279
 
 
1280
#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:602
 
1281
msgid "Error failed to fork pty"
 
1282
msgstr "?????????????? ???????????????????? ????????????-??????????????????"
 
1283
 
 
1284
#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:619
 
1285
msgid "A package failed to install.  Trying to recover:"
 
1286
msgstr "???? ?????????????? ???????????????????? ??????????????.  ???????????? ??????????????????:"
 
1287
 
 
1288
#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:676
 
1289
#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:679
 
1290
msgid "Changes applied"
 
1291
msgstr "?????????? ????????????????"
 
1292
 
 
1293
#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:735
 
1294
msgid "The marked changes are now being applied. This can take some time. Please wait."
 
1295
msgstr "?????????????????????? ???????????????? ??????????. ???? ???????? ?????????????? ???????????? ??????. ???????? ??????????, ??????????????????."
 
1296
 
 
1297
#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:740
 
1298
msgid "Installing and removing software"
 
1299
msgstr "???????????????????????? ???? ???????????????? ?????????????????????? ????????????????????????"
 
1300
 
 
1301
#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:742
 
1302
msgid "Removing software"
 
1303
msgstr "?????????????????? ?????????????????????? ????????????????????????"
 
1304
 
 
1305
#: ../gtk/rgdebinstallprogress.cc:744
 
1306
msgid "Installing software"
 
1307
msgstr "???????????????????????? ?????????????????????? ????????????????????????"
 
1308
 
 
1309
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:49
 
1310
msgid "Supported"
 
1311
msgstr "??????????????????????????"
 
1312
 
 
1313
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:49
 
1314
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:47
 
1315
msgid "Package Name"
 
1316
msgstr "?????????? ??????????????"
 
1317
 
 
1318
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:50
 
1319
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:959
 
1320
msgid "Installed Version"
 
1321
msgstr "?????????????????????? ????????????"
 
1322
 
 
1323
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:50
 
1324
msgid "Available Version"
 
1325
msgstr "???????????? ????????????"
 
1326
 
 
1327
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:51
 
1328
msgid "Installed Size"
 
1329
msgstr "???????????? ????????????????????????"
 
1330
 
 
1331
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:51
 
1332
msgid "Download Size"
 
1333
msgstr "???????????? ????????????????????????"
 
1334
 
 
1335
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:407
 
1336
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1779
 
1337
#: ../gtk/rgterminstallprogress.cc:151
 
1338
msgid "An error occurred while saving configurations."
 
1339
msgstr "?????? ?????? ???????????????????? ???????????????????????? ?????????????? ??????????????."
 
1340
 
 
1341
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:457
 
1342
msgid "Choose font"
 
1343
msgstr "?????????? ????????????"
 
1344
 
 
1345
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:886
 
1346
msgid "Color selection"
 
1347
msgstr "?????????? ??????????????"
 
1348
 
 
1349
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:987
 
1350
msgid "Prefer package versions from the selected distribution when upgrading packages. If you manually force a version from a different distribution, the package version will follow that distribution until it enters the default distribution."
 
1351
msgstr "?????? ?????? ???????????????????? ???????????????? ???????????????? ?????????????? ?? ?????????????????? ????????????????????????. ???????? ???? ???????????? ?????????????????? ?????????????? ???????????? ?? ???????????? ????????????????????????, ???????????? ?????????????? ???????? ?????????????????? ???? ??????, ???????? ???? ???????????? ?? ?????????????????????? ???? ??????????????????????????."
 
1352
 
 
1353
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:995
 
1354
msgid "Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this option as you will not get security updates automatically! If you manually force a version the package version will follow the chosen distribution."
 
1355
msgstr "???????????? ???? ???????????????????? ???? ?????????? ???????????? ??????????????????????. ???????????? _????????_ ???????????????????? ?? ???????? ????????????, ???????????????? ???? ???? ???????????????????????????? ???????????????? ?????????????? ??????????????????????! ???????? ???? ?????????????????? ???????????????????? ?????????? ????????????, ???????????? ?????????????? ?????????????????????????????? ?? ?????????????????????????? ???? ???????????????? ????????????????????????."
 
1356
 
 
1357
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1003
 
1358
msgid "Let synaptic pick the best version for you. If unsure use this option. "
 
1359
msgstr "?????????????????? ?????????????????? ???????????????? ?????????????? ?????? ?????? ???????????????? ????????????. ???????? ????????????????????????, ?????????????? ???? ??????????. "
 
1360
 
 
1361
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1040
 
1362
msgid "Visible"
 
1363
msgstr "??????????????"
 
1364
 
 
1365
#: ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1118
 
1366
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:66
 
1367
msgid "Preferences"
 
1368
msgstr "????????????????????????"
 
1369
 
 
1370
#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:100
 
1371
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1001
 
1372
msgid "Size"
 
1373
msgstr "????????????"
 
1374
 
 
1375
#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:107
 
1376
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:894
 
1377
msgid "Package"
 
1378
msgstr "??????????????"
 
1379
 
 
1380
#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:114
 
1381
#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:181
 
1382
msgid "URI"
 
1383
msgstr "??????????????????"
 
1384
 
 
1385
#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:198
 
1386
#, c-format
 
1387
msgid ""
 
1388
"Please insert the disk labeled:\n"
 
1389
"%s\n"
 
1390
"in drive %s"
 
1391
msgstr ""
 
1392
"???????? ??????????, ?????????????? ???????? ?? ????????????:\n"
 
1393
"%s\n"
 
1394
"?? ???????????? %s"
 
1395
 
 
1396
#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:326
 
1397
#, c-format
 
1398
msgid "Download rate: %s/s - %s remaining"
 
1399
msgstr "?????????????????? ????????????????????????: %s/s ??? ???????????????????? %s"
 
1400
 
 
1401
#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:332
 
1402
msgid "Download rate: unknown"
 
1403
msgstr "?????????????????? ????????????????????????: ????????????????"
 
1404
 
 
1405
#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:334
 
1406
#, c-format
 
1407
msgid "Downloading file %li of %li"
 
1408
msgstr "???????????????????????? ??????????: %li ?? %li"
 
1409
 
 
1410
#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:412
 
1411
msgid "Queued"
 
1412
msgstr "??????????????????????"
 
1413
 
 
1414
#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:415
 
1415
msgid "Done"
 
1416
msgstr "????????????????"
 
1417
 
 
1418
#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:418
 
1419
msgid "Hit"
 
1420
msgstr "??????????????????????"
 
1421
 
 
1422
#: ../gtk/rgfetchprogress.cc:421
 
1423
msgid "Failed"
 
1424
msgstr "???? ??????????????"
 
1425
 
 
1426
#: ../gtk/rgfiltermanager.cc:40
 
1427
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:24
 
1428
msgid "Filters"
 
1429
msgstr "??????????????"
 
1430
 
 
1431
#: ../gtk/rgfiltermanager.cc:165
 
1432
msgid "Field"
 
1433
msgstr "????????"
 
1434
 
 
1435
#: ../gtk/rgfiltermanager.cc:172
 
1436
msgid "Operator"
 
1437
msgstr "????????????????"
 
1438
 
 
1439
#: ../gtk/rgfiltermanager.cc:750
 
1440
#, c-format
 
1441
msgid "New Filter %i"
 
1442
msgstr "?????????? ???????????? %i"
 
1443
 
 
1444
#: ../gtk/rginstallprogress.cc:44
 
1445
#: ../gtk/glade/window_rginstall_progress_msgs.glade.h:2
 
1446
msgid "Package Manager output"
 
1447
msgstr "?????????? ?????????????????? ????????????????"
 
1448
 
 
1449
#: ../gtk/rginstallprogress.cc:85
 
1450
#, c-format
 
1451
msgid ""
 
1452
"\n"
 
1453
"While installing package %s:\n"
 
1454
"\n"
 
1455
msgstr ""
 
1456
"\n"
 
1457
"?????? ?????? ???????????????????????? ?????????????? %s:\n"
 
1458
"\n"
 
1459
 
 
1460
#: ../gtk/rginstallprogress.cc:89
 
1461
#, c-format
 
1462
msgid ""
 
1463
"\n"
 
1464
"While preparing for installation:\n"
 
1465
"\n"
 
1466
msgstr ""
 
1467
"\n"
 
1468
"?????? ?????? ???????????????????? ???? ????????????????????????:\n"
 
1469
"\n"
 
1470
 
 
1471
#: ../gtk/rginstallprogress.cc:131
 
1472
#, c-format
 
1473
msgid ""
 
1474
"APT system reports:\n"
 
1475
"%s"
 
1476
msgstr ""
 
1477
"?????????????? APT ????????????????????:\n"
 
1478
"%s"
 
1479
 
 
1480
#: ../gtk/rglogview.cc:282
 
1481
msgid "Not found"
 
1482
msgstr "???? ????????????????"
 
1483
 
 
1484
#: ../gtk/rglogview.cc:284
 
1485
msgid "Expression was found, please see the list on the left for matching entries."
 
1486
msgstr "?????????? ???????? ????????????????, ???????? ??????????, ?????????????????????? ???????????? ?????????????????????? ??????????."
 
1487
 
 
1488
#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:148
 
1489
#, c-format
 
1490
msgid "%s Properties"
 
1491
msgstr "%s ??????????????????????"
 
1492
 
 
1493
#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:213
 
1494
msgid "This application is supported by the distribution"
 
1495
msgstr "?????? ???????????????????? ?????????????????????????? ??????????????????????????"
 
1496
 
 
1497
#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:223
 
1498
msgid "Get Screenshot"
 
1499
msgstr "???????????????? ???????????? ????????????"
 
1500
 
 
1501
#. TRANSLATORS: this the format of the available versions in
 
1502
#. the "Properties/Available versions" window
 
1503
#. e.g. "0.56 (unstable)"
 
1504
#. "0.53.4 (testing)"
 
1505
#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:273
 
1506
#, c-format
 
1507
msgid "%s (%s)"
 
1508
msgstr "%s (%s)"
 
1509
 
 
1510
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:170
 
1511
msgid "All"
 
1512
msgstr "??????"
 
1513
 
 
1514
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:366
 
1515
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:34
 
1516
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:19
 
1517
msgid "No package is selected.\n"
 
1518
msgstr "???? ?????????????? ?????????????? ??????????????.\n"
 
1519
 
 
1520
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:526
 
1521
#, c-format
 
1522
msgid "Select the version of %s that should be forced for installation"
 
1523
msgstr "???????????????? ???????????? %s, ?????? ???????? ?????????????????? ????????????????????"
 
1524
 
 
1525
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:528
 
1526
msgid "The package manager always selects the most applicable version available. If you force a different version from the default one, errors in the dependency handling can occur."
 
1527
msgstr "???????????????? ???????????????? ???????????? ???????????? ???????????????? ?????????????????? ?? ?????????????????? ????????????. ???????? ???? ?????????????????? ???????????????????? ???????? ????????????, ???? ?????????????????????????? ?????? ??????????????, ?????????????? ?????????????? ?? ??????????????????????."
 
1528
 
 
1529
#. TRANSLATORS: Column header for the column "Status" in the package list
 
1530
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:859
 
1531
msgid "S"
 
1532
msgstr "????"
 
1533
 
 
1534
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:980
 
1535
msgid "Latest Version"
 
1536
msgstr "?????????????? ????????????"
 
1537
 
 
1538
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1022
 
1539
msgid "Download"
 
1540
msgstr "??????????????????????"
 
1541
 
 
1542
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1297
 
1543
msgid "Reload the package information to become informed about new, removed or upgraded software packages."
 
1544
msgstr "?????????????? ???????????????????? ?????? ??????????????, ?????? ???????? ?????????????????????????????? ???????? ??????????, ?????????????????? ???? ???????????????????? ???????????????? ?????????????????????? ????????????????????????."
 
1545
 
 
1546
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1303
 
1547
msgid "Mark all possible upgrades"
 
1548
msgstr "?????????????????? ?????? ?????????????? ????????????????????"
 
1549
 
 
1550
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1307
 
1551
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:5
 
1552
msgid "Apply all marked changes"
 
1553
msgstr "???????????????? ?????? ?????????????? ????????????????????"
 
1554
 
 
1555
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1488
 
1556
msgid "Unmark"
 
1557
msgstr "?????????? ????????????????????"
 
1558
 
 
1559
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1496
 
1560
msgid "Mark for Installation"
 
1561
msgstr "?????????????????? ?????? ????????????????????????"
 
1562
 
 
1563
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1504
 
1564
msgid "Mark for Reinstallation"
 
1565
msgstr "?????????????????? ?????? ????????????????????????????????"
 
1566
 
 
1567
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1513
 
1568
msgid "Mark for Upgrade"
 
1569
msgstr "?????????????????? ?????? ??????????????????"
 
1570
 
 
1571
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1521
 
1572
msgid "Mark for Removal"
 
1573
msgstr "?????????????????? ?????? ??????????????????"
 
1574
 
 
1575
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1530
 
1576
msgid "Mark for Complete Removal"
 
1577
msgstr "?????????????????? ?????? ?????????????? ??????????????????"
 
1578
 
 
1579
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1542
 
1580
msgid "Remove Including Orphaned Dependencies"
 
1581
msgstr "????????????????, ?????????????????? ?????????????????? ????????????????????"
 
1582
 
 
1583
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1554
 
1584
msgid "Hold Current Version"
 
1585
msgstr "?????????????????? ?????????????????? ????????????"
 
1586
 
 
1587
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1563
 
1588
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:37
 
1589
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:57
 
1590
msgid "Properties"
 
1591
msgstr "??????????????????????"
 
1592
 
 
1593
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1575
 
1594
msgid "Mark Recommended for Installation"
 
1595
msgstr "?????????????????? ?????????????????????????? ?????? ????????????????????????"
 
1596
 
 
1597
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1579
 
1598
msgid "Mark Suggested for Installation"
 
1599
msgstr "?????????????????? ?????????????????????????? ?????? ????????????????????????"
 
1600
 
 
1601
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1683
 
1602
msgid ""
 
1603
"Removing this package may render the system unusable.\n"
 
1604
"Are you sure you want to do that?"
 
1605
msgstr ""
 
1606
"?????????????????? ?????????? ?????????????? ???????? ?????????????????? ???? ???????????????????????????? ??????????????.\n"
 
1607
"???? ????????????????, ???? ???????????? ???? ???????????????"
 
1608
 
 
1609
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1723
 
1610
#, c-format
 
1611
msgid "%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove; %s will be freed"
 
1612
msgstr "%i ???????????????? ????????????????????, %i ??????????????????????, %i ??????????????????????. %i ?????? ????????????????????????/????????????????????, %i ?????? ??????????????????; %s ???????? ??????????????????"
 
1613
 
 
1614
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1729
 
1615
#, c-format
 
1616
msgid "%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove; %s will be used"
 
1617
msgstr "%i ???????????????? ????????????????????, %i ??????????????????????, %i ??????????????????????. %i ?????? ????????????????????????/????????????????????, %i ?????? ??????????????????; %s ???????? ??????????????????????"
 
1618
 
 
1619
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1735
 
1620
#, c-format
 
1621
msgid "%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove"
 
1622
msgstr "%i ???????????????? ????????????????????, %i ??????????????????????, %i ??????????????????????. %i ?????? ????????????????????????/????????????????????, %i ?????? ??????????????????"
 
1623
 
 
1624
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1796
 
1625
#, c-format
 
1626
msgid ""
 
1627
"You have %d broken package on your system!\n"
 
1628
"\n"
 
1629
"Use the \"Broken\" filter to locate it."
 
1630
msgid_plural ""
 
1631
"You have %i broken packages on your system!\n"
 
1632
"\n"
 
1633
"Use the \"Broken\" filter to locate them."
 
1634
msgstr[0] ""
 
1635
"?? ?????????? ?????????????? %d ?????????????????????? ??????????????!\n"
 
1636
"\n"
 
1637
"???????????????????????? ???????????? ???????????????????????? ?????? ???????? ??????????????????????."
 
1638
msgstr[1] ""
 
1639
"?? ?????????? ?????????????? %i ?????????????????????? ??????????????!\n"
 
1640
"\n"
 
1641
"???????????????????????? ???????????? ???????????????????????? ?????? ???? ??????????????????????."
 
1642
msgstr[2] ""
 
1643
"?? ?????????? ?????????????? %i ?????????????????????? ????????????????!\n"
 
1644
"\n"
 
1645
"???????????????????????? ???????????? ???????????????????????? ?????? ???? ??????????????????????."
 
1646
 
 
1647
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1959
 
1648
msgid "Downloading Changelog"
 
1649
msgstr "???????????????????????? ?????????????? ????????"
 
1650
 
 
1651
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1960
 
1652
msgid "The changelog contains information about the changes and closed bugs in each version of the package."
 
1653
msgstr "???????????? ???????? ?????????????? ???????????????????? ?????? ?????????? ???? ???????????????????? ?????????????? ?????? ???????????? ???????????? ??????????????."
 
1654
 
 
1655
#. TRANSLATORS: Title of the changelog dialog - %s is the name of the package
 
1656
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1973
 
1657
#, c-format
 
1658
msgid "%s Changelog"
 
1659
msgstr "%s ???????????? ????????"
 
1660
 
 
1661
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2064
 
1662
msgid "Do you want to add another CD-ROM?"
 
1663
msgstr "???????????? ???????????? ?????????? ??????????????-?????????"
 
1664
 
 
1665
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2101
 
1666
msgid "Open changes"
 
1667
msgstr "???????????????? ??????????"
 
1668
 
 
1669
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2138
 
1670
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2713
 
1671
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2849
 
1672
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:3027
 
1673
#, c-format
 
1674
msgid "Can't write %s"
 
1675
msgstr "???? ???????? ???????????????? %s"
 
1676
 
 
1677
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2157
 
1678
msgid "Save changes"
 
1679
msgstr "???????????????? ??????????"
 
1680
 
 
1681
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2164
 
1682
msgid "Save full state, not only changes"
 
1683
msgstr "???????????????? ???????????? ????????, ???? ???????? ??????????"
 
1684
 
 
1685
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2281
 
1686
msgid "Repositories changed"
 
1687
msgstr "?????????????? ??????????????????"
 
1688
 
 
1689
#. TRANSLATORS: this message appears when the user added/removed
 
1690
#. a repository (sources.list entry) a reload (apt-get update) is
 
1691
#. needed then
 
1692
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2285
 
1693
msgid "The repository information has changed. You have to click on the \"Reload\" button for your changes to take effect"
 
1694
msgstr "?????????????????? ???????????????????? ?????? ??????????????. ?????? ???????????????? ?????????????????? ???? ???????????? ???????????????? ???????????? ??????????????????, ?????? ?????????? ???????????????? ?? ????????"
 
1695
 
 
1696
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2296
 
1697
msgid "Never show this message again"
 
1698
msgstr "???????????? ???? ???????????????????? ???? ????????????????????????"
 
1699
 
 
1700
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2355
 
1701
#, c-format
 
1702
msgid "Found %i packages"
 
1703
msgstr "???????????????? %i ????????????????"
 
1704
 
 
1705
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2396
 
1706
msgid "Starting help viewer..."
 
1707
msgstr "???????????? ?????????????????????? ??????????????..."
 
1708
 
 
1709
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2416
 
1710
msgid ""
 
1711
"No help viewer is installed!\n"
 
1712
"\n"
 
1713
"You need either the GNOME help viewer 'yelp', the 'konqueror' browser or the 'mozilla' browser to view the synaptic manual.\n"
 
1714
"\n"
 
1715
"Alternatively you can open the man page with 'man synaptic' from the command line or view the html version located in the 'synaptic/html' folder."
 
1716
msgstr ""
 
1717
"???????????????????? ?????????????? ???? ??????????????????????!\n"
 
1718
"\n"
 
1719
"?????? ???????????????? ???????????????????? ?????????????? 'yelp' ?? GNOME, ?????????????? 'konqueror' ???? 'mozilla' ?????? ????????, ?????? ?????????????????? ???????????????????? ?????????????????????? synaptic.\n"
 
1720
"\n"
 
1721
"??????????????????????????, ???? ???????????? ???????????????? ???????????????? ?????????????????????? ?? ?????????????????? 'man synaptic' ?? ???????????????????? ?????????? ?????? ???????????????????????? html-????????????, ?????????????????????? ?? ???????? 'synaptic/html'."
 
1722
 
 
1723
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2568
 
1724
msgid ""
 
1725
"Cannot start configuration tool!\n"
 
1726
"You have to install the required package 'libgnome2-perl'."
 
1727
msgstr ""
 
1728
"?????????????????? ?????????????????? ???????????????????? ????????????????????????!\n"
 
1729
"???? ?????????????? ???????????????????? ???????????????????? ?????????????? 'libgnome2-perl'."
 
1730
 
 
1731
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2574
 
1732
msgid "Starting package configuration tool..."
 
1733
msgstr "???????????? ?????????????????????? ???????????????????????? ??????????????..."
 
1734
 
 
1735
#. cout << "RGMainWindow::pkgHelpClicked()" << endl;
 
1736
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2589
 
1737
msgid "Starting package documentation viewer..."
 
1738
msgstr "???????????? ?????????????????????? ???????????????????????? ??????????????..."
 
1739
 
 
1740
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2601
 
1741
msgid "You have to install the package \"dwww\" to browse the documentation of a package"
 
1742
msgstr "???? ?????????????? ???????????????????? ???????????????? \"dwww\" ?????? ?????????????????? ???????????????????????? ??????????????"
 
1743
 
 
1744
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2677
 
1745
msgid ""
 
1746
"Could not apply changes!\n"
 
1747
"Fix broken packages first."
 
1748
msgstr ""
 
1749
"?????????????????? ?????????????????????? ??????????!\n"
 
1750
"???????????????? ???????????????? ???????????????????? ??????????????."
 
1751
 
 
1752
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2698
 
1753
msgid "Applying marked changes. This may take a while..."
 
1754
msgstr "?????????????????? ???????????????????? ????????. ???? ???????? ?????????????? ???????????? ?????????"
 
1755
 
 
1756
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2702
 
1757
msgid "Downloading Package Files"
 
1758
msgstr "???????????????????????? ???????????? ????????????????"
 
1759
 
 
1760
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2778
 
1761
msgid "Do you want to quit Synaptic?"
 
1762
msgstr "???? ???????????? ?????????? ?? Synaptic?"
 
1763
 
 
1764
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2834
 
1765
msgid "Downloading Package Information"
 
1766
msgstr "???????????????????????? ???????????????????? ?????? ??????????????"
 
1767
 
 
1768
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2835
 
1769
msgid "The repositories will be checked for new, removed or upgraded software packages."
 
1770
msgstr "?????????????? ???????????? ???????????????????? ???? ?????????????????? ??????????, ?????????????????? ?????? ???????????????????? ???????????????? ?????????????????????? ????????????????????????."
 
1771
 
 
1772
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2838
 
1773
msgid "Reloading package information..."
 
1774
msgstr "?????????????????? ???????????????????? ???? ??????????????..."
 
1775
 
 
1776
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2906
 
1777
msgid "Failed to resolve dependency problems!"
 
1778
msgstr "???? ?????????????? ???????????????? ???????????????? ??????????????????????!"
 
1779
 
 
1780
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2908
 
1781
msgid "Successfully fixed dependency problems"
 
1782
msgstr "???????????????????? ???????????????? ?????????????? ????????????????"
 
1783
 
 
1784
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2924
 
1785
msgid ""
 
1786
"Could not upgrade the system!\n"
 
1787
"Fix broken packages first."
 
1788
msgstr ""
 
1789
"???? ?????????????? ?????????????? ??????????????!\n"
 
1790
"???????????????? ???????????????? ???????????????????? ??????????????."
 
1791
 
 
1792
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2973
 
1793
msgid "Marking all available upgrades..."
 
1794
msgstr "???????????????????? ???????? ?????????????????? ??????????????????..."
 
1795
 
 
1796
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2992
 
1797
msgid "Successfully marked available upgrades"
 
1798
msgstr "?????????????? ?????????????????? ???????????????? ????????????????????"
 
1799
 
 
1800
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2994
 
1801
msgid "Failed to mark all available upgrades!"
 
1802
msgstr "???? ?????????????? ?????????????????? ?????? ???????????????? ??????????????????!"
 
1803
 
 
1804
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:3373
 
1805
msgid "Save script"
 
1806
msgstr "???????????????? ????????????????"
 
1807
 
 
1808
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:3400
 
1809
msgid "Select directory"
 
1810
msgstr "?????????????? ????????"
 
1811
 
 
1812
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:3412
 
1813
msgid "Please select a directory"
 
1814
msgstr "???????? ??????????, ???????????????? ????????"
 
1815
 
 
1816
#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:92
 
1817
msgid ""
 
1818
"You are adding the \"universe\" component.\n"
 
1819
"\n"
 
1820
" Packages in this component are not supported. Are you sure?"
 
1821
msgstr ""
 
1822
"???? ?????????????? ?????????????????? ??universe??.\n"
 
1823
"\n"
 
1824
" ?????????????? ?? ?????????? ???????????????????? ???? ?????????? ??????????????????. ???? ?????????????????"
 
1825
 
 
1826
#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:124
 
1827
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:3
 
1828
msgid "Repositories"
 
1829
msgstr "??????????????"
 
1830
 
 
1831
#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:148
 
1832
msgid "Enabled"
 
1833
msgstr "??????????????????"
 
1834
 
 
1835
#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:158
 
1836
msgid "Type"
 
1837
msgstr "??????"
 
1838
 
 
1839
#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:168
 
1840
#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:62
 
1841
#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:80
 
1842
msgid "Vendor"
 
1843
msgstr "????????????????????????"
 
1844
 
 
1845
#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:191
 
1846
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:36
 
1847
msgid "Distribution"
 
1848
msgstr "??????????????????????"
 
1849
 
 
1850
#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:202
 
1851
msgid "Section(s)"
 
1852
msgstr "????????????(??)"
 
1853
 
 
1854
#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:253
 
1855
msgid "Binary (deb)"
 
1856
msgstr "?????????????????? (deb)"
 
1857
 
 
1858
#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:258
 
1859
msgid "Source (deb-src)"
 
1860
msgstr "?????????????????? ???????? (deb-src)"
 
1861
 
 
1862
#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:267
 
1863
#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:409
 
1864
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:1
 
1865
msgid "(no vendor)"
 
1866
msgstr "(?????? ??????????????????????????)"
 
1867
 
 
1868
#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:363
 
1869
msgid "Cannot read vendors.list file"
 
1870
msgstr "?????????????????? ?????????????????? ???????? ???????????? ???????????????????????????? (vendors.list)"
 
1871
 
 
1872
#: ../gtk/rgrepositorywin.cc:536
 
1873
msgid "Unknown source type"
 
1874
msgstr "?????????????????? ?????? ??????????????"
 
1875
 
 
1876
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:108
 
1877
msgid "<b>(ESSENTIAL) to be removed</b>"
 
1878
msgstr "<b>(??????????????) ???? ??????????????????</b>"
 
1879
 
 
1880
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:122
 
1881
msgid "<b>To be DOWNGRADED</b>"
 
1882
msgstr "<b>???????? ????????????????</b>"
 
1883
 
 
1884
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:135
 
1885
msgid "<b>To be removed</b>"
 
1886
msgstr "<b>???????? ????????????????</b>"
 
1887
 
 
1888
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:148
 
1889
msgid "<b>To be completely removed (including configuration files)</b>"
 
1890
msgstr "<b>???????? ???????????????? ???????????????? (?????????????????? ?????????? ??????????????????????)</b>"
 
1891
 
 
1892
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:200
 
1893
msgid "Unchanged"
 
1894
msgstr "?????? ????????"
 
1895
 
 
1896
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:245
 
1897
#, c-format
 
1898
msgid "<b>%s</b> (<b>essential</b>) will be removed\n"
 
1899
msgstr "<b>%s</b> (<b>??????????????</b>) ???????? ????????????????\n"
 
1900
 
 
1901
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:254
 
1902
#, c-format
 
1903
msgid "<b>%s</b> will be <b>downgraded</b>\n"
 
1904
msgstr "<b>%s</b> ???????? <b>????????????????</b>\n"
 
1905
 
 
1906
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:262
 
1907
#, c-format
 
1908
msgid "<b>%s</b> will be removed with configuration\n"
 
1909
msgstr "<b>%s</b> ???????? ???????????????? ?????????? ?? ????????????????????????????\n"
 
1910
 
 
1911
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:270
 
1912
#, c-format
 
1913
msgid "<b>%s</b> will be removed\n"
 
1914
msgstr "<b>%s</b> ???????? ????????????????\n"
 
1915
 
 
1916
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:279
 
1917
#, c-format
 
1918
msgid "<b>%s</b> (version <i>%s</i>) will be upgraded to version <i>%s</i>\n"
 
1919
msgstr "<b>%s</b> (???????????? <i>%s</i>) ???????? ?????????????????? ???? ???????????? <i>%s</i>\n"
 
1920
 
 
1921
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:290
 
1922
#, c-format
 
1923
msgid "<b>%s</b> (version <i>%s</i>) will be installed\n"
 
1924
msgstr "<b>%s</b> (???????????? <i>%s</i>) ???????? ??????????????????????\n"
 
1925
 
 
1926
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:298
 
1927
#, c-format
 
1928
msgid "<b>%s</b> (version <i>%s</i>) will be re-installed\n"
 
1929
msgstr "<b>%s</b> (???????????? <i>%s</i>) ???????? ??????????????????????????????\n"
 
1930
 
 
1931
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:318
 
1932
msgid "_Hide Details"
 
1933
msgstr "_?????????????????? ????????????"
 
1934
 
 
1935
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:322
 
1936
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:11
 
1937
msgid "_Show Details"
 
1938
msgstr "???????????????? ????????????"
 
1939
 
 
1940
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:335
 
1941
msgid "Summary"
 
1942
msgstr "????????????????"
 
1943
 
 
1944
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:392
 
1945
#, c-format
 
1946
msgid "%d package is locked\n"
 
1947
msgid_plural "%d packages are locked\n"
 
1948
msgstr[0] "%d ?????????????? ????????????????????????\n"
 
1949
msgstr[1] "%d ?????????????? ??????????????????????\n"
 
1950
msgstr[2] "%d ???????????????? ??????????????????????\n"
 
1951
 
 
1952
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:399
 
1953
#, c-format
 
1954
msgid "%d package will be held back and not upgraded\n"
 
1955
msgid_plural "%d packages will be held back and not upgraded\n"
 
1956
msgstr[0] "%d ?????????????? ???????? ???????????????????? ???? ???? ????????????????????\n"
 
1957
msgstr[1] "%d ?????????????? ???????? ?????????????????? ???? ???? ??????????????????\n"
 
1958
msgstr[2] "%d ???????????????? ???????? ?????????????????? ???? ???? ??????????????????\n"
 
1959
 
 
1960
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:406
 
1961
#, c-format
 
1962
msgid "%d new package will be installed\n"
 
1963
msgid_plural "%d new packages will be installed\n"
 
1964
msgstr[0] "%d ?????????? ?????????????? ???????? ??????????????????????\n"
 
1965
msgstr[1] "%d ?????????? ?????????????? ???????? ??????????????????????\n"
 
1966
msgstr[2] "%d ?????????? ???????????????? ???????? ??????????????????????\n"
 
1967
 
 
1968
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:413
 
1969
#, c-format
 
1970
msgid "%d new package will be re-installed\n"
 
1971
msgid_plural "%d new packages will be re-installed\n"
 
1972
msgstr[0] "%d ?????????? ?????????????? ???????? ??????????????????????????????\n"
 
1973
msgstr[1] "%d ?????????? ?????????????? ???????? ??????????????????????????????\n"
 
1974
msgstr[2] "%d ?????????? ???????????????? ???????? ??????????????????????????????\n"
 
1975
 
 
1976
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:420
 
1977
#, c-format
 
1978
msgid "%d package will be upgraded\n"
 
1979
msgid_plural "%d packages will be upgraded\n"
 
1980
msgstr[0] "%d ?????????????? ???????? ????????????????????\n"
 
1981
msgstr[1] "%d ?????????????? ???????? ??????????????????\n"
 
1982
msgstr[2] "%d ???????????????? ???????? ??????????????????\n"
 
1983
 
 
1984
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:427
 
1985
#, c-format
 
1986
msgid "%d package will be removed\n"
 
1987
msgid_plural "%d packages will be removed\n"
 
1988
msgstr[0] "%d ?????????????? ???????? ??????????????????\n"
 
1989
msgstr[1] "%d ?????????????? ???????????? ????????????????\n"
 
1990
msgstr[2] "%d ???????????????? ???????????? ????????????????\n"
 
1991
 
 
1992
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:434
 
1993
#, c-format
 
1994
msgid "%d package will be <b>downgraded</b>\n"
 
1995
msgid_plural "%d packages will be <b>downgraded</b>\n"
 
1996
msgstr[0] "%d ?????????????? ????????<b>??????????????????</b>\n"
 
1997
msgstr[1] "%d ?????????????? ????????<b>????????????????</b>\n"
 
1998
msgstr[2] "%d ???????????????? ????????<b>????????????????</b>\n"
 
1999
 
 
2000
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:442
 
2001
#, c-format
 
2002
msgid "<b>Warning:</b> %d essential package will be removed\n"
 
2003
msgid_plural "<b>Warning:</b> %d essential packages will be removed\n"
 
2004
msgstr[0] "<b>??????????:</b> ???????????????? ?????????????? %d ???????? ???????????????? ???? ??????????????\n"
 
2005
msgstr[1] "<b>??????????:</b> ?????????????? ?????????????? %d ???????????? ???????????????? ???? ??????????????\n"
 
2006
msgstr[2] "<b>??????????:</b> ?????????????? ?????????????? %d ???????????? ???????????????? ???? ??????????????\n"
 
2007
 
 
2008
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:454
 
2009
#, c-format
 
2010
msgid "%s of extra space will be used"
 
2011
msgstr "???????? ?????????????????????? %s ?????????????????????? ????????????????"
 
2012
 
 
2013
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:457
 
2014
#, c-format
 
2015
msgid "%s of extra space will be freed"
 
2016
msgstr "???????? ?????????????????? %s ?????????????????????? ????????????????"
 
2017
 
 
2018
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:462
 
2019
#, c-format
 
2020
msgid ""
 
2021
"\n"
 
2022
"%s have to be downloaded"
 
2023
msgstr ""
 
2024
"\n"
 
2025
"%s ?????????????? ???????? ??????????????????????"
 
2026
 
 
2027
#: ../gtk/rgsummarywindow.cc:487
 
2028
msgid ""
 
2029
"Essential packages will be removed.\n"
 
2030
"This may render your system unusable!\n"
 
2031
msgstr ""
 
2032
"?????????????? ?????????????? ???????????? ????????????????.\n"
 
2033
"???? ???????? ?????????????? ???????? ?????????????? ????????????????????????!\n"
 
2034
 
 
2035
#: ../gtk/rguserdialog.cc:75
 
2036
msgid "An error occurred"
 
2037
msgstr "?????????????? ??????????????"
 
2038
 
 
2039
#: ../gtk/rguserdialog.cc:76
 
2040
msgid "The following details are provided:"
 
2041
msgstr "???????????? ???????? ????????:"
 
2042
 
 
2043
#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:39
 
2044
msgid "Setup Vendors"
 
2045
msgstr "?????????????????????? ????????????????????????????"
 
2046
 
 
2047
#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:62
 
2048
#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:107
 
2049
msgid "FingerPrint"
 
2050
msgstr "????????????????"
 
2051
 
 
2052
#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:128
 
2053
msgid "OK"
 
2054
msgstr "????????????"
 
2055
 
 
2056
#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:132
 
2057
msgid "Add"
 
2058
msgstr "????????????"
 
2059
 
 
2060
#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:136
 
2061
msgid "Remove"
 
2062
msgstr "????????????????"
 
2063
 
 
2064
#: ../gtk/rgvendorswindow.cc:140
 
2065
msgid "Cancel"
 
2066
msgstr "??????????????????"
 
2067
 
 
2068
#. TRANSLATORS: this is a abbreviation for "not applicable" (on forms)
 
2069
#. happens when e.g. a package has no installed version (or no
 
2070
#. downloadable version)
 
2071
#: ../gtk/rggladewindow.cc:110
 
2072
#: ../gtk/rggladewindow.cc:128
 
2073
#: ../gtk/rggladewindow.cc:191
 
2074
msgid "N/A"
 
2075
msgstr "????????????????????"
 
2076
 
 
2077
#: ../gtk/rgfindwindow.cc:130
 
2078
msgid "Find"
 
2079
msgstr "????????????"
 
2080
 
 
2081
#. TRANSLATORS: Title of the task window - %s is the task (e.g. "desktop" or "mail server")
 
2082
#: ../gtk/rgtaskswin.cc:141
 
2083
#, c-format
 
2084
msgid "Description %s"
 
2085
msgstr "???????? %s"
 
2086
 
 
2087
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:1
 
2088
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:2
 
2089
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:2
 
2090
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:2
 
2091
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:1
 
2092
msgid "    "
 
2093
msgstr "    "
 
2094
 
 
2095
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:2
 
2096
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:2
 
2097
msgid "<b>Installed Version</b>"
 
2098
msgstr "<b>?????????????????????? ????????????</b>"
 
2099
 
 
2100
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:3
 
2101
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:3
 
2102
msgid "<b>Latest Available Version</b>"
 
2103
msgstr "<b>?????????????? ???????????? ????????????</b>"
 
2104
 
 
2105
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:4
 
2106
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:4
 
2107
msgid "<b>Maintainer:</b>"
 
2108
msgstr "<b>??????????????????????:</b>"
 
2109
 
 
2110
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:5
 
2111
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:5
 
2112
msgid "<b>Note:</b> To install a version that is different from the default one, choose <b>Package -> Force Version...</b> from the menu."
 
2113
msgstr "<b>????????????????:</b> ?????? ???????????????????????? ????????????, ???? ?????????????????????????? ?????? ?????????????? ???? ??????????????????????????, ?????????????? <b>?????????????? -> ?????????????????? ????????????...</b> ?? ????????."
 
2114
 
 
2115
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:6
 
2116
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:6
 
2117
msgid "<b>Package:</b>"
 
2118
msgstr "<b>??????????????:</b>"
 
2119
 
 
2120
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:7
 
2121
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:7
 
2122
msgid "<b>Priority:</b>"
 
2123
msgstr "<b>??????????????????:</b>"
 
2124
 
 
2125
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:8
 
2126
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:8
 
2127
msgid "<b>Section:</b>"
 
2128
msgstr "<b>????????????:</b>"
 
2129
 
 
2130
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:9
 
2131
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:9
 
2132
msgid "<b>Status:</b>"
 
2133
msgstr "<b>????????????:</b>"
 
2134
 
 
2135
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:10
 
2136
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:10
 
2137
msgid "<b>Tags:</b>"
 
2138
msgstr "<b>????????:</b>"
 
2139
 
 
2140
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:11
 
2141
msgid "A_pply Marked Changes"
 
2142
msgstr "?????????????????????? ?????????????????? ??????????"
 
2143
 
 
2144
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:12
 
2145
msgid "Add downloaded packages"
 
2146
msgstr "???????????? ?????????????????????? ??????????????"
 
2147
 
 
2148
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:13
 
2149
msgid "Add packages downloaded with the \"Generate package download script\" feature to the system"
 
2150
msgstr "???????????? ?? ?????????????? ??????????????, ???????????????????? ?????????????????? ?????????????????? ???????????????? ???????????????????????? ??????????????????."
 
2151
 
 
2152
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:14
 
2153
msgid "Apply"
 
2154
msgstr "??????????????????????"
 
2155
 
 
2156
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:15
 
2157
msgid "Automatically installed"
 
2158
msgstr "?????????????????????? ????????????????????????????"
 
2159
 
 
2160
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:16
 
2161
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:11
 
2162
msgid "Available versions:"
 
2163
msgstr "???????????? ????????????:"
 
2164
 
 
2165
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:17
 
2166
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:12
 
2167
msgid "Common"
 
2168
msgstr "????????????????"
 
2169
 
 
2170
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:18
 
2171
msgid "Dependants"
 
2172
msgstr "??????????????"
 
2173
 
 
2174
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:19
 
2175
#: ../gtk/glade/window_find.glade.h:1
 
2176
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:18
 
2177
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:13
 
2178
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:73
 
2179
msgid "Dependencies"
 
2180
msgstr "????????????????????"
 
2181
 
 
2182
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:20
 
2183
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:14
 
2184
msgid "Dependencies of the Latest Version"
 
2185
msgstr "???????????????????? ?????????????????? ????????????"
 
2186
 
 
2187
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:22
 
2188
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:17
 
2189
msgid "Download:"
 
2190
msgstr "??????????????????????:"
 
2191
 
 
2192
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:23
 
2193
msgid "Generate a shell script so that you can download the selected packages on a different computer"
 
2194
msgstr "???????????????? ???????????????? ????????????????, ???????? ?????????????????? ?????????????????????? ?????????????? ?????????????? ???? ???????????? ?????????????????????"
 
2195
 
 
2196
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:24
 
2197
msgid "Generate package download script"
 
2198
msgstr "???????????????? ???????????????? ???????????????????????? ????????????????"
 
2199
 
 
2200
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:25
 
2201
msgid "Icon _Legend"
 
2202
msgstr "?????????????????? ??????????????????"
 
2203
 
 
2204
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:26
 
2205
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:18
 
2206
msgid "Installed Files"
 
2207
msgstr "?????????????????????? ??????????"
 
2208
 
 
2209
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:27
 
2210
msgid "Mark All Upgrades"
 
2211
msgstr "?????????????????? ?????? ??????????????????"
 
2212
 
 
2213
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:28
 
2214
msgid "Mark Packages by _Task..."
 
2215
msgstr "?????????????????? ?????????????? ???????????? _????????????????..."
 
2216
 
 
2217
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:29
 
2218
msgid "Mark for Co_mplete Removal"
 
2219
msgstr "?????????????????? ?????? ?????????????? ??????????????????"
 
2220
 
 
2221
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:30
 
2222
msgid "Mark for R_einstallation"
 
2223
msgstr "?????????????????? ?????? ????????????????????????????????"
 
2224
 
 
2225
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:31
 
2226
msgid "Mark for _Installation"
 
2227
msgstr "?????????????????? ?????? ????????????????????????"
 
2228
 
 
2229
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:32
 
2230
msgid "Mark for _Removal"
 
2231
msgstr "?????????????????? ?????? ??????????????????"
 
2232
 
 
2233
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:33
 
2234
msgid "Mark for _Upgrade"
 
2235
msgstr "?????????????????? ?????? ????????????????????"
 
2236
 
 
2237
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:38
 
2238
#: ../gtk/glade/window_find.glade.h:6
 
2239
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:58
 
2240
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:21
 
2241
msgid "Provided Packages"
 
2242
msgstr "???????????????? ??????????????"
 
2243
 
 
2244
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:39
 
2245
msgid "Reload"
 
2246
msgstr "?????????????? ???????????? ????????????????"
 
2247
 
 
2248
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:40
 
2249
msgid "S_earch Results"
 
2250
msgstr "_???????????????????? ????????????"
 
2251
 
 
2252
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:41
 
2253
msgid "S_tatus"
 
2254
msgstr "????????????"
 
2255
 
 
2256
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:42
 
2257
msgid "Save Markings _As..."
 
2258
msgstr "???????????????? ???????????????? ????..."
 
2259
 
 
2260
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:43
 
2261
msgid "Search"
 
2262
msgstr "??????????"
 
2263
 
 
2264
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:44
 
2265
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:22
 
2266
msgid "Size:"
 
2267
msgstr "????????????:"
 
2268
 
 
2269
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:45
 
2270
msgid "Synaptic"
 
2271
msgstr "Synaptic"
 
2272
 
 
2273
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:46
 
2274
msgid "Text Be_side Icons"
 
2275
msgstr "?????????? ?????????? ??????????????????"
 
2276
 
 
2277
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:47
 
2278
msgid "Text _Below Icons"
 
2279
msgstr "?????????? ?????? ????????????????????????"
 
2280
 
 
2281
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:48
 
2282
msgid "U_nmark"
 
2283
msgstr "?????????? ????????????????"
 
2284
 
 
2285
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:49
 
2286
msgid "U_nmark All"
 
2287
msgstr "?????????? ?????? ????????????????"
 
2288
 
 
2289
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:50
 
2290
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:23
 
2291
msgid "Version:"
 
2292
msgstr "????????????:"
 
2293
 
 
2294
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:51
 
2295
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:24
 
2296
msgid "Versions"
 
2297
msgstr "????????????"
 
2298
 
 
2299
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:52
 
2300
msgid "_About"
 
2301
msgstr "?????? Synaptic"
 
2302
 
 
2303
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:53
 
2304
msgid "_Add CD-ROM..."
 
2305
msgstr "???????????? ??????????????-????????..."
 
2306
 
 
2307
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:54
 
2308
msgid "_Browse Documentation"
 
2309
msgstr "?????????????????????? ????????????????????????"
 
2310
 
 
2311
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:55
 
2312
msgid "_Configure..."
 
2313
msgstr "??????????????????????..."
 
2314
 
 
2315
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:56
 
2316
msgid "_Contents"
 
2317
msgstr "??????????"
 
2318
 
 
2319
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:57
 
2320
msgid "_Custom Filters"
 
2321
msgstr "_???????????????? ??????????????"
 
2322
 
 
2323
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:58
 
2324
msgid "_Download Changelog"
 
2325
msgstr "?????????????????????? _???????????? ????????"
 
2326
 
 
2327
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:59
 
2328
msgid "_Edit"
 
2329
msgstr "_??????????????????????"
 
2330
 
 
2331
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:60
 
2332
msgid "_File"
 
2333
msgstr "_????????"
 
2334
 
 
2335
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:61
 
2336
msgid "_Filters"
 
2337
msgstr "????????????"
 
2338
 
 
2339
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:62
 
2340
msgid "_Fix Broken Packages"
 
2341
msgstr "?????????????????? _???????????????????? ??????????????"
 
2342
 
 
2343
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:63
 
2344
msgid "_Force Version..."
 
2345
msgstr "?????????????????? ????????????..."
 
2346
 
 
2347
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:64
 
2348
msgid "_Help"
 
2349
msgstr "_??????????????"
 
2350
 
 
2351
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:65
 
2352
msgid "_Hide"
 
2353
msgstr "??????????????"
 
2354
 
 
2355
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:66
 
2356
msgid "_History"
 
2357
msgstr "??????????????"
 
2358
 
 
2359
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:67
 
2360
msgid "_Icons Only"
 
2361
msgstr "???????? ????????????????????"
 
2362
 
 
2363
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:68
 
2364
msgid "_Lock Version"
 
2365
msgstr "????_?????????????????? ????????????"
 
2366
 
 
2367
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:69
 
2368
msgid "_Mark All Upgrades..."
 
2369
msgstr "_?????????????????? ?????? ???????????????????????"
 
2370
 
 
2371
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:70
 
2372
msgid "_Package"
 
2373
msgstr "??????????????"
 
2374
 
 
2375
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:71
 
2376
msgid "_Properties"
 
2377
msgstr "??????????????????????"
 
2378
 
 
2379
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:72
 
2380
msgid "_Quick Introduction"
 
2381
msgstr "_???????????????? ??????????"
 
2382
 
 
2383
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:73
 
2384
msgid "_Quit"
 
2385
msgstr "_??????????"
 
2386
 
 
2387
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:74
 
2388
msgid "_Read Markings..."
 
2389
msgstr "?????????????????? ????????????????..."
 
2390
 
 
2391
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:75
 
2392
msgid "_Redo"
 
2393
msgstr "_?????????????????? ??????"
 
2394
 
 
2395
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:76
 
2396
msgid "_Reload Package Information"
 
2397
msgstr "_?????????????? ???????????????????? ?????? ??????????????"
 
2398
 
 
2399
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:77
 
2400
msgid "_Repositories"
 
2401
msgstr "_??????????????"
 
2402
 
 
2403
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:78
 
2404
msgid "_Save Markings"
 
2405
msgstr "???????????????? ????????????????"
 
2406
 
 
2407
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:79
 
2408
msgid "_Search..."
 
2409
msgstr "??????????..."
 
2410
 
 
2411
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:80
 
2412
msgid "_Sections"
 
2413
msgstr "_??????????????"
 
2414
 
 
2415
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:81
 
2416
msgid "_Set Internal Option..."
 
2417
msgstr "???????????????????? ?????????????????? _?????????????"
 
2418
 
 
2419
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:82
 
2420
msgid "_Settings"
 
2421
msgstr "????_????????????????????"
 
2422
 
 
2423
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:83
 
2424
msgid "_Text Only"
 
2425
msgstr "???????????? ??????????"
 
2426
 
 
2427
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:84
 
2428
msgid "_Toolbar"
 
2429
msgstr "_???????????? ????????????????????????"
 
2430
 
 
2431
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:85
 
2432
msgid "_Undo"
 
2433
msgstr "_?????????????????? ??????"
 
2434
 
 
2435
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:1
 
2436
msgid ""
 
2437
"<span size=\"small\">Copyright (c) 2001-2004 Connectiva S/A \n"
 
2438
"Copyright (c) 2002-2004 Michael Vogt</span>"
 
2439
msgstr ""
 
2440
"<span size=\"small\">?????????????????? ?????????? ?? 2001-2004 Connectiva S/A \n"
 
2441
"?????????????????? ?????????? ?? 2002-2004 Michael Vogt</span>"
 
2442
 
 
2443
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:3
 
2444
msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">Synaptic version</span>"
 
2445
msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">???????????? Synaptic</span>"
 
2446
 
 
2447
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:6
 
2448
msgid "Debtag support is enabled."
 
2449
msgstr "?????????????????? ??????-?????????? (debtag) ??????????????????."
 
2450
 
 
2451
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:7
 
2452
msgid "Documented by"
 
2453
msgstr "????????????????????????"
 
2454
 
 
2455
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:8
 
2456
msgid ""
 
2457
"Man page:\n"
 
2458
"Wybo Dekker <wybo@servalys.nl>\n"
 
2459
"Michael Vogt <mvo@debian.org>\n"
 
2460
"Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>\n"
 
2461
"\n"
 
2462
"Manual:\n"
 
2463
"Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>"
 
2464
msgstr ""
 
2465
"???????????????? ?????????????????????? (man):\n"
 
2466
"???????? ???????????? (Wybo Dekker) <wybo@servalys.nl>\n"
 
2467
"?????????????? ???????? (Michael Vogt) <mvo@debian.org>\n"
 
2468
"?????????????????? ????????????????  (Sebastian Heinlein) <sebastian.heinlein@web.de>\n"
 
2469
"????????????????:\n"
 
2470
"?????????????????? ???????????????? (Sebastian Heinlein) <sebastian.heinlein@web.de>"
 
2471
 
 
2472
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:15
 
2473
msgid ""
 
2474
"Original author:\n"
 
2475
"Alfredo K. Kojima <kojima@windowmaker.org>\n"
 
2476
"\n"
 
2477
"Maintainers:\n"
 
2478
"Michael Vogt <mvo@debian.org>\n"
 
2479
"Gustavo Niemeyer <niemeyer@conectiva.com>\n"
 
2480
"Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>\n"
 
2481
"\n"
 
2482
"Contributors:\n"
 
2483
"Enrico Zini <enrico@debian.org>\n"
 
2484
"Panu Matilainen <pmatilai@welho.com>\n"
 
2485
"Sviatoslav Sviridov <svd@lintec.minsk.by>"
 
2486
msgstr ""
 
2487
"?????????????????? ??????????:\n"
 
2488
"???????????????? ??. ???????????? (Alfredo K. Kojima) <kojima@windowmaker.org>\n"
 
2489
"????????????????????????:\n"
 
2490
"?????????????? ???????? (Michael Vogt) <mvo@debian.org>\n"
 
2491
"?????????????? ??????????????? (Gustavo Niemeyer) <niemeyer@conectiva.com>\n"
 
2492
"?????????????????? ?????????????? (Sebastian Heinlein) <sebastian.heinlein@web.de>\n"
 
2493
"??????????????????:\n"
 
2494
"???????????? ???????? (Enrico Zini) <enrico@debian.org>\n"
 
2495
"?????????? ???????????????????? (Panu Matilainen) <pmatilai@welho.com>\n"
 
2496
"????????????????????? ???????????????? (Sviatoslav Sviridov) <svd@lintec.minsk.by>"
 
2497
 
 
2498
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:27
 
2499
msgid "Package management software using apt."
 
2500
msgstr "???????????????? ???????????????? ?????????????????????? ????????????????????????, ???? ???????????????????????? apt."
 
2501
 
 
2502
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:28
 
2503
msgid "This software is licensed under the terms of the GNU General Public License, Version 2"
 
2504
msgstr "???? ?????????????????? ???????????????????????? ???????????????????????????????? ???? ???????????? ???????????????????? ?????????????????????? ???????????????? GNU??, ???????????? 2"
 
2505
 
 
2506
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:29
 
2507
msgid "Translated by"
 
2508
msgstr "??????????????????????"
 
2509
 
 
2510
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:30
 
2511
msgid ""
 
2512
"Visit the home page at \n"
 
2513
"http://www.nongnu.org/synaptic/"
 
2514
msgstr ""
 
2515
"?????????????????? ???? ?????????????? ???????????????? \n"
 
2516
"http://www.nongnu.org/synaptic/"
 
2517
 
 
2518
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:32
 
2519
msgid "Written by"
 
2520
msgstr "????????????"
 
2521
 
 
2522
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:33
 
2523
msgid "translators-credits"
 
2524
msgstr ""
 
2525
"???????????? ???????????????? (0.57.8):\n"
 
2526
" Vadim Abramchuck (abramm@gmail.com)\n"
 
2527
"???????????????? ????????????: c???????????????? Ubuntu ???\n"
 
2528
" A.Bukhansky, A.Gladky, A.Kulik, BinSter,\n"
 
2529
" Brabadu,  D.Rtveliashvili, B.Dibrov, Eugen,\n"
 
2530
" E.Babiy, I.Korniyko,  Oleg, R.M.Tuz, V.Fedchuk,\n"
 
2531
" V.Abramchuck, Y.Ostapchuk,  Y.Tkachenko, lserg,\n"
 
2532
" ??.??????????????????, ??.????????????????,  ??.??????????????????????, ??.??????????,\n"
 
2533
" ??. ?????????????????? (SkyMan). \n"
 
2534
"?????????????????? ?????? ???????????? 0.63: \n"
 
2535
" ???????????? ?????????? (dubyk@library.lviv.ua)"
 
2536
 
 
2537
#: ../gtk/glade/window_find.glade.h:2
 
2538
msgid "Description and Name"
 
2539
msgstr "???????? ???? ??????????"
 
2540
 
 
2541
#: ../gtk/glade/window_find.glade.h:3
 
2542
msgid "Look in:"
 
2543
msgstr "???????????????? ??:"
 
2544
 
 
2545
#: ../gtk/glade/window_find.glade.h:7
 
2546
msgid "Search:"
 
2547
msgstr "??????????:"
 
2548
 
 
2549
#: ../gtk/glade/window_find.glade.h:9
 
2550
msgid "_Search"
 
2551
msgstr "_??????????"
 
2552
 
 
2553
#: ../gtk/glade/window_fetch.glade.h:1
 
2554
msgid "Show for individual files"
 
2555
msgstr "???????????????? ???????????? ??????????"
 
2556
 
 
2557
#: ../gtk/glade/window_changes.glade.h:1
 
2558
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mark additional required changes?</span>"
 
2559
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">?????????????????? ?????????????????? ?????????????????? ???????????</span>"
 
2560
 
 
2561
#: ../gtk/glade/window_changes.glade.h:2
 
2562
msgid "The chosen action also affects other packages. The following changes are required in order to proceed."
 
2563
msgstr "?????????????? ?????? ?????????? ???????????? ???? ???????? ??????????????. ???????????????? ?????????? ?????????????????? ?????? ????????, ?????? ????????????????????."
 
2564
 
 
2565
#: ../gtk/glade/window_changes.glade.h:3
 
2566
msgid "_Mark"
 
2567
msgstr "_??????????????????"
 
2568
 
 
2569
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:1
 
2570
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:1
 
2571
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:1
 
2572
msgid " "
 
2573
msgstr " "
 
2574
 
 
2575
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:3
 
2576
msgid "<b>Appearance</b>"
 
2577
msgstr "<b>????????????</b>"
 
2578
 
 
2579
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:4
 
2580
msgid "<b>Applying Changes</b>"
 
2581
msgstr "<b>?????????????????? ????????</b>"
 
2582
 
 
2583
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:5
 
2584
msgid "<b>Colors</b>"
 
2585
msgstr "<b>??????????????</b>"
 
2586
 
 
2587
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:6
 
2588
msgid "<b>Columns</b>"
 
2589
msgstr "<b>??????????????</b>"
 
2590
 
 
2591
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:7
 
2592
msgid "<b>Fonts</b>"
 
2593
msgstr "<b>????????????</b>"
 
2594
 
 
2595
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:8
 
2596
msgid "<b>History files</b>"
 
2597
msgstr "<b>?????????? ??????????????</b>"
 
2598
 
 
2599
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:9
 
2600
msgid "<b>Marking Changes</b>"
 
2601
msgstr "<b>???????????????????? ????????</b>"
 
2602
 
 
2603
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:10
 
2604
msgid "<b>Package upgrade behavior (default distribution)</b>"
 
2605
msgstr "<b>?????????????????? ?????????????????? ?????????????? (?????????????????????? ???? ??????????????????)</b>"
 
2606
 
 
2607
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:11
 
2608
msgid "<b>Proxy Server</b>"
 
2609
msgstr "<b>???????????? ????????????</b>"
 
2610
 
 
2611
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:12
 
2612
msgid "<b>Temporary Files</b>"
 
2613
msgstr "<b>?????????????????? ??????????</b>"
 
2614
 
 
2615
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:13
 
2616
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">These settings affect the core of your system. Consider any changes carefully.</span>"
 
2617
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">???? ???????????????????????? ?????????????????? ???? ???????????? ?????????? ??????????????. ???????????? ????????-?????? ?????????? ???????? ????????????????.</span>"
 
2618
 
 
2619
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:14
 
2620
msgid "A_pplication Font"
 
2621
msgstr "?????????? ????????????????????"
 
2622
 
 
2623
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:15
 
2624
msgid "Always Ask"
 
2625
msgstr "???????????? ????????????"
 
2626
 
 
2627
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:16
 
2628
msgid "Always prefer the highest version"
 
2629
msgstr "???????????? ???????????????? ???????????????? ???????????????? ????????????"
 
2630
 
 
2631
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:17
 
2632
msgid "Always prefer the installed version"
 
2633
msgstr "???????????? ???????????????? ???????????????? ???????????????????????? ????????????"
 
2634
 
 
2635
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:18
 
2636
msgid "Apply changes in a terminal window"
 
2637
msgstr "?????????????????????????? ?????????? ?? ?????????? ??????????????????"
 
2638
 
 
2639
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:19
 
2640
msgid "Ask to confirm changes that also affect other packages"
 
2641
msgstr "???????????? ?????????????????????????? ?????? ????????, ???? ?????????? ?????????????????? ???? ???????? ??????????????"
 
2642
 
 
2643
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:20
 
2644
msgid "Ask to quit after the changes have been applied successfully"
 
2645
msgstr "???????????? ?????? ?????????? ?????????? ????????, ???? ?????? ?????????? ???????? ?????????????? ????????????????"
 
2646
 
 
2647
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:21
 
2648
msgid "Authentication"
 
2649
msgstr "????????????????????????????"
 
2650
 
 
2651
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:22
 
2652
msgid "Automatically"
 
2653
msgstr "??????????????????????"
 
2654
 
 
2655
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:23
 
2656
msgid "Broken:"
 
2657
msgstr "????????????????????:"
 
2658
 
 
2659
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:24
 
2660
msgid "Clicking on the status icon marks the most likely action"
 
2661
msgstr "???????????????? ???? ???????????????????? ?????????????? ???????????????? ???????????????? ?????????????????? ??????"
 
2662
 
 
2663
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:25
 
2664
msgid "Color"
 
2665
msgstr "??????????"
 
2666
 
 
2667
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:26
 
2668
msgid "Color packages by their status"
 
2669
msgstr "???????????????????????????? ?????????????? ???? ???? ????????????????"
 
2670
 
 
2671
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:27
 
2672
msgid "Colors"
 
2673
msgstr "??????????????"
 
2674
 
 
2675
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:28
 
2676
msgid "Columns and Fonts"
 
2677
msgstr "?????????????? ???? ????????????"
 
2678
 
 
2679
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:29
 
2680
msgid "Comma separated list of hosts and domains that will not be contacted through the proxy (e.g. localhost, 192.168.1.231, .net)"
 
2681
msgstr "???????????????????? ???????????? ???????????? ???????????? ???? ??????????????, ???? ???? ???????????? ????????????????????????? ?????????? ???????????? (??????????????????, localhost, 192.168.1.231, .net)"
 
2682
 
 
2683
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:30
 
2684
msgid "Completely"
 
2685
msgstr "????????????????"
 
2686
 
 
2687
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:31
 
2688
msgid "Consider recommended packages as dependencies"
 
2689
msgstr "???????????????????? ?????????????????????????? ?????????????? ???? ????????????????????"
 
2690
 
 
2691
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:32
 
2692
msgid "Default Upgrade"
 
2693
msgstr "???????????????? ????????????????????"
 
2694
 
 
2695
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:33
 
2696
msgid "Delete _History files older than:"
 
2697
msgstr "???????????????? ?????????? ?????????????? ?????????????? ????:"
 
2698
 
 
2699
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:34
 
2700
msgid "Delete all cache package files now."
 
2701
msgstr "???????????????? ?????????????? ?????? ???????????????? ?????????????????? ?????????? ????????????????."
 
2702
 
 
2703
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:35
 
2704
msgid "Direct connection to the internet"
 
2705
msgstr "?????????? ?????????????????????? ???? ??????????????????"
 
2706
 
 
2707
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:37
 
2708
msgid "FTP proxy: "
 
2709
msgstr "FTP-????????????: "
 
2710
 
 
2711
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:38
 
2712
msgid "Files"
 
2713
msgstr "??????????"
 
2714
 
 
2715
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:39
 
2716
msgid "General"
 
2717
msgstr "????????????????"
 
2718
 
 
2719
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:40
 
2720
msgid "HTTP proxy: "
 
2721
msgstr "HTTP-????????????: "
 
2722
 
 
2723
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:41
 
2724
msgid "IP address or host name of the ftp proxy server"
 
2725
msgstr "IP-???????????? ?????? ????????? ?????????? ?????????????? ftp-????????????"
 
2726
 
 
2727
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:42
 
2728
msgid "IP address or host name of the http proxy server"
 
2729
msgstr "IP-???????????? ???? ????????? ?????????? ?????????????? http-????????????"
 
2730
 
 
2731
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:43
 
2732
msgid "Ignore"
 
2733
msgstr "????????????????????"
 
2734
 
 
2735
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:44
 
2736
msgid "Installed (locked):"
 
2737
msgstr "?????????????????????? (??????????????????????):"
 
2738
 
 
2739
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:45
 
2740
msgid "Installed:"
 
2741
msgstr "??????????????????????:"
 
2742
 
 
2743
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:46
 
2744
msgid "Keep Configuration"
 
2745
msgstr "???????????????? ????????????????????????"
 
2746
 
 
2747
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:47
 
2748
msgid "Manual proxy configuration"
 
2749
msgstr "?????????? ???????????????????????? ????????????"
 
2750
 
 
2751
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:48
 
2752
msgid "Marked for complete removal:"
 
2753
msgstr "?????????????????? ?????? ?????????????? ??????????????????:"
 
2754
 
 
2755
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:49
 
2756
msgid "Marked for downgrade:"
 
2757
msgstr "?????????????????? ?????? ??????????????????:"
 
2758
 
 
2759
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:50
 
2760
msgid "Marked for installation:"
 
2761
msgstr "?????????????????? ?????? ????????????????????????:"
 
2762
 
 
2763
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:51
 
2764
msgid "Marked for reinstallation:"
 
2765
msgstr "?????????????????? ?????? ????????????????????????????????:"
 
2766
 
 
2767
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:52
 
2768
msgid "Marked for removal:"
 
2769
msgstr "?????????????????? ?????? ??????????????????:"
 
2770
 
 
2771
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:53
 
2772
msgid "Marked for upgrade:"
 
2773
msgstr "?????????????????? ?????? ????????????????????:"
 
2774
 
 
2775
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:54
 
2776
msgid "Move D_own"
 
2777
msgstr "???????????????????? _??????????"
 
2778
 
 
2779
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:55
 
2780
msgid "Move _Up"
 
2781
msgstr "???????????????????? _????????"
 
2782
 
 
2783
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:56
 
2784
msgid "Network"
 
2785
msgstr "????????????"
 
2786
 
 
2787
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:57
 
2788
msgid "New in repository:"
 
2789
msgstr "???????? ?? ??????????????:"
 
2790
 
 
2791
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:58
 
2792
msgid "No proxy for: "
 
2793
msgstr "?????????? ???????????? ??????: "
 
2794
 
 
2795
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:59
 
2796
msgid "Not installed (locked):"
 
2797
msgstr "???? ?????????????????????? (??????????????????????):"
 
2798
 
 
2799
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:60
 
2800
msgid "Not installed:"
 
2801
msgstr "???? ??????????????????????:"
 
2802
 
 
2803
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:61
 
2804
msgid "Number of undo operations:"
 
2805
msgstr "?????????????????? ???????????????? ???????????????????? ??????:"
 
2806
 
 
2807
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:62
 
2808
msgid "Port number of the ftp proxy server"
 
2809
msgstr "?????????? ?????????? ?????????????? ftp-????????????"
 
2810
 
 
2811
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:63
 
2812
msgid "Port number of the http proxy server"
 
2813
msgstr "?????????? ?????????? ?????? ?????????????? http-????????????"
 
2814
 
 
2815
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:64
 
2816
msgid "Port: "
 
2817
msgstr "????????: "
 
2818
 
 
2819
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:65
 
2820
msgid "Prefer versions from: "
 
2821
msgstr "???????????????? ???????????????? ?????????????? ??: "
 
2822
 
 
2823
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:67
 
2824
msgid "Reloading outdated package information:"
 
2825
msgstr "???????????????????? ?????????????????? ???????????????????? ?????? ??????????????:"
 
2826
 
 
2827
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:68
 
2828
msgid "Removal of packages: "
 
2829
msgstr "?????????????????? ????????????????: "
 
2830
 
 
2831
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:69
 
2832
msgid "Show package properties in the main window"
 
2833
msgstr "???????????????????? ?????????????????????? ?????????????? ?? ?????????????????? ??????????"
 
2834
 
 
2835
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:70
 
2836
msgid "Smart Upgrade"
 
2837
msgstr "?????????????? ????????????????????"
 
2838
 
 
2839
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:71
 
2840
msgid "System upgrade:"
 
2841
msgstr "???????????????????? ??????????????:"
 
2842
 
 
2843
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:72
 
2844
msgid "Upgradable:"
 
2845
msgstr "?????????????? ????????????????????:"
 
2846
 
 
2847
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:73
 
2848
msgid "Use custom application font"
 
2849
msgstr "?????????????????????????????? ?????????????????? ?????????? ????????????????"
 
2850
 
 
2851
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:74
 
2852
msgid "Use custom terminal font"
 
2853
msgstr "?????????????????????????????? ?????????????????? ?????????? ??????????????????"
 
2854
 
 
2855
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:75
 
2856
msgid "_Delete Cached Package Files"
 
2857
msgstr "???????????????? ?????????????????? (?? ????????) ?????????? ????????????????"
 
2858
 
 
2859
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:76
 
2860
msgid "_Delete downloaded packages after installation"
 
2861
msgstr "???????????????? ?????????????????????? ?????????????? ?????????? ????????????????????????"
 
2862
 
 
2863
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:77
 
2864
msgid "_Keep history"
 
2865
msgstr "?????????????????? ??????????????"
 
2866
 
 
2867
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:78
 
2868
msgid "_Leave all downloaded packages in the cache"
 
2869
msgstr "_???????????????? ?????? ?????????????????????? ?????????????? ?? ????????"
 
2870
 
 
2871
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:79
 
2872
msgid "_Only delete packages which are no longer available"
 
2873
msgstr "_???????????????? ???????? ??????????????, ???? ???????????? ???? ????????????????"
 
2874
 
 
2875
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:80
 
2876
msgid "_Terminal Font"
 
2877
msgstr "?????????? ??????????????????"
 
2878
 
 
2879
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:81
 
2880
msgid "days"
 
2881
msgstr "??????"
 
2882
 
 
2883
#: ../gtk/glade/window_disc_name.glade.h:1
 
2884
#: ../gtk/glade/dialog_disc_label.glade.h:1
 
2885
#: ../gtk/glade/dialog_new_repositroy.glade.h:1
 
2886
msgid "*"
 
2887
msgstr "*"
 
2888
 
 
2889
#: ../gtk/glade/window_disc_name.glade.h:2
 
2890
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Enter the label of the CD-ROM</span>"
 
2891
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">?????????????? ?????????? ??????????????-??????????</span>"
 
2892
 
 
2893
#: ../gtk/glade/window_disc_name.glade.h:3
 
2894
msgid "Disc label:"
 
2895
msgstr "?????????? ??????????:"
 
2896
 
 
2897
#: ../gtk/glade/window_disc_name.glade.h:4
 
2898
msgid "The label will be used to identify the CD-ROM if you want to install packages from it later."
 
2899
msgstr "???? ?????????? ???????? ?????????????????????????????????? ?????? ?????????????????????????? ??????????????-??????????, ???????? ???? ?????????????? ???????????????? ???????????????????? ?? ?????????? ??????????????."
 
2900
 
 
2901
#: ../gtk/glade/window_setopt.glade.h:1
 
2902
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Set an internal option</span>"
 
2903
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">???????????????????? ?????????????????? ??????????</span>"
 
2904
 
 
2905
#: ../gtk/glade/window_setopt.glade.h:2
 
2906
msgid "Only experts should use this."
 
2907
msgstr "?????? ???????? ?????????????????????????? ???????? ??????????????????."
 
2908
 
 
2909
#: ../gtk/glade/window_setopt.glade.h:3
 
2910
msgid "Value:"
 
2911
msgstr "????????????????:"
 
2912
 
 
2913
#: ../gtk/glade/window_setopt.glade.h:4
 
2914
msgid "Variable:"
 
2915
msgstr "????????????:"
 
2916
 
 
2917
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:3
 
2918
msgid "<b>Summary</b>"
 
2919
msgstr "<b>????????????????</b>"
 
2920
 
 
2921
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:4
 
2922
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
 
2923
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">???????????????? ???????????????? ???????????</span>"
 
2924
 
 
2925
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:6
 
2926
msgid "Return to the main screen"
 
2927
msgstr "?????????????????????? ???? ?????????????????? ????????????"
 
2928
 
 
2929
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:7
 
2930
msgid "The package files will be downloaded, but not installed"
 
2931
msgstr "?????????????? ???????? ??????????????????????, ?????? ???? ??????????????????????"
 
2932
 
 
2933
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:8
 
2934
msgid "This is your last opportunity to look through the list of marked changes before they are applied."
 
2935
msgstr "???? ???????? ?????????????? ???????????????????? ?????????????????????? ???????????? ???????????????????? ???????? ?????????? ??????, ???? ???????? ???????????? ????????????????."
 
2936
 
 
2937
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:9
 
2938
msgid "Vendors sign their packages to verify the origin and integrity of the packages. Disabling the verification is a security risk."
 
2939
msgstr "?????????????????????????? ???????????????????? ???????? ??????????????, ?????? ???????????????? ???? ???????????????????? ???? ??????????????????????????. ?????????????????????? ???????? ?????????????????? ?? ???????????????? ??????????????."
 
2940
 
 
2941
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:10
 
2942
msgid "_Download package files only"
 
2943
msgstr "_???????? ???????????????????? ?????????? ????????????????"
 
2944
 
 
2945
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:12
 
2946
msgid "_Verify package signatures"
 
2947
msgstr "_???????????????????? ?????????????? ??????????????"
 
2948
 
 
2949
#. TRANSLATORS: this is a label embedded in the "Status" notebook tab, so it describes the "Current [status]"
 
2950
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:4
 
2951
msgid "<b>Current</b>"
 
2952
msgstr "<b>????????</b>"
 
2953
 
 
2954
#. TRANSLATORS: this is a label embedded in the "Status" notebook tab, so it describes the "Marked [status]"
 
2955
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:6
 
2956
msgid "<b>Marked</b>"
 
2957
msgstr "<b>????????????????</b>"
 
2958
 
 
2959
#. TRANSLATORS: this is a label embedded in the "Status" notebook tab, so it describes the "Other [status]"
 
2960
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:8
 
2961
msgid "<b>Other</b>"
 
2962
msgstr "<b>????????</b>"
 
2963
 
 
2964
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:9
 
2965
msgid "AND"
 
2966
msgstr "????"
 
2967
 
 
2968
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:10
 
2969
msgid "Automatic install"
 
2970
msgstr "?????????????????????? ????????????????????????"
 
2971
 
 
2972
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:11
 
2973
msgid "Automatic installed but no longer required by any other package"
 
2974
msgstr "?????????????????????? ????????????????????????, ?????? ???????????? ???? ?????????????????? ?????? ????????-???????? ?????????? ????????????????"
 
2975
 
 
2976
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:12
 
2977
msgid "Automatic removable"
 
2978
msgstr "?????????????????????? ??????????????????"
 
2979
 
 
2980
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:13
 
2981
msgid "Boolean operator between property criterias:"
 
2982
msgstr "???????????????? ???????????????? ?????? ???????????????????? ????????????????????????:"
 
2983
 
 
2984
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:16
 
2985
msgid "Conflicting Packages"
 
2986
msgstr "???????????????????????? ??????????????"
 
2987
 
 
2988
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:17
 
2989
msgid "Currently in broken policy state"
 
2990
msgstr "???????????? ?? ?????????? ????????????????????????"
 
2991
 
 
2992
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:19
 
2993
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:15
 
2994
msgid "Dependent Packages"
 
2995
msgstr "?????????????? ??????????????"
 
2996
 
 
2997
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:21
 
2998
msgid "Exclude"
 
2999
msgstr "??????????????????"
 
3000
 
 
3001
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:22
 
3002
msgid "Exclude selected sections"
 
3003
msgstr "?????????????????? ???????????? ??????????????"
 
3004
 
 
3005
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:23
 
3006
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:63
 
3007
msgid "Excludes"
 
3008
msgstr "????????????????"
 
3009
 
 
3010
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:25
 
3011
msgid "For installation or upgrade"
 
3012
msgstr "?????? ???????????????????????? ?????? ????????????????????"
 
3013
 
 
3014
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:26
 
3015
msgid "For removal"
 
3016
msgstr "?????? ??????????????????"
 
3017
 
 
3018
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:27
 
3019
msgid "Include"
 
3020
msgstr "????????????????"
 
3021
 
 
3022
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:28
 
3023
msgid "Include selected sections only"
 
3024
msgstr "???????????????? ???????? ???????????? ??????????????"
 
3025
 
 
3026
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:29
 
3027
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:62
 
3028
msgid "Includes"
 
3029
msgstr "??????????????"
 
3030
 
 
3031
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:31
 
3032
msgid "Installed automatically as part of a dependency"
 
3033
msgstr "???????????????????????? ?????????????????????? ???? ?????????????? ??????????????????????"
 
3034
 
 
3035
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:32
 
3036
msgid "Installed manually (not as a dependency by something else)"
 
3037
msgstr "?????????????????????? ???????????? (???? ???? ???????????????????? ?????? ???????????? ????????????)"
 
3038
 
 
3039
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:33
 
3040
msgid "Installed packages that are up-to-date"
 
3041
msgstr "?????????????????????? ??????????????, ???? ???????????????????????? ???????????????? ??????????????"
 
3042
 
 
3043
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:34
 
3044
msgid "Installed packages that are upgradable"
 
3045
msgstr "?????????????????????? ??????????????, ?????? ?????????????? ??????????????"
 
3046
 
 
3047
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:35
 
3048
msgid "Installed packages that are upgradable to a later upstream version"
 
3049
msgstr "?????????????????????? ??????????????, ?????? ?????????????? ?????????????? ???? ?????????????? ???????????????? ??????????"
 
3050
 
 
3051
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:36
 
3052
msgid "Library packages that are no longer needed (deborphan is required)"
 
3053
msgstr "?????????????? ?? ????????????????????????, ???? ???????????? ???? ???????????????? (???????????????? deborphan)"
 
3054
 
 
3055
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:38
 
3056
msgid "Manual installed"
 
3057
msgstr "?????????????????????? ????????????"
 
3058
 
 
3059
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:40
 
3060
msgid "Not installable"
 
3061
msgstr "???? ??????????????????????????"
 
3062
 
 
3063
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:42
 
3064
msgid "Not installed packages"
 
3065
msgstr "???? ?????????????????????? ??????????????"
 
3066
 
 
3067
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:43
 
3068
msgid "Not marked"
 
3069
msgstr "???? ??????????????????"
 
3070
 
 
3071
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:44
 
3072
msgid "OR"
 
3073
msgstr "??????"
 
3074
 
 
3075
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:46
 
3076
msgid "Orphaned"
 
3077
msgstr "????????????????????"
 
3078
 
 
3079
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:48
 
3080
msgid "Packages that are new in the repository since that last \"Reload\""
 
3081
msgstr "??????????????, ?????? ?? ???????????? ?? ?????????????? ?? ???????? ???????????????????? ???????????????????? ???????????? ??????????????????"
 
3082
 
 
3083
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:49
 
3084
msgid "Packages that are not available in any repository"
 
3085
msgstr "??????????????, ???? ???? ???????????????? ?? ?????????????? ??????????????"
 
3086
 
 
3087
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:50
 
3088
msgid "Packages that will be installed or upgraded"
 
3089
msgstr "??????????????, ???? ???????????? ?????????????????????? ?????? ??????????????????"
 
3090
 
 
3091
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:51
 
3092
msgid "Packages that will be removed"
 
3093
msgstr "??????????????,???? ???????????? ????????????????"
 
3094
 
 
3095
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:52
 
3096
msgid "Packages that will never be upgraded"
 
3097
msgstr "??????????????, ???? ???????????? ???? ???????????? ??????????????????"
 
3098
 
 
3099
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:53
 
3100
msgid "Packages that won't be changed"
 
3101
msgstr "??????????????, ???? ???? ???????????? ??????????????????????"
 
3102
 
 
3103
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:54
 
3104
msgid "Packages with broken dependencies"
 
3105
msgstr "?????????????? ???? ???????????????????????? ????????????????????????"
 
3106
 
 
3107
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:56
 
3108
msgid "Policy broken"
 
3109
msgstr "???????????? ????????????????????????"
 
3110
 
 
3111
#. replaces/obsoletes
 
3112
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:59
 
3113
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:77
 
3114
msgid "Recommendations"
 
3115
msgstr "????????????????????????"
 
3116
 
 
3117
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:60
 
3118
msgid "Removed packages that have left configuration files on the system"
 
3119
msgstr "???????????????? ??????????????, ???? ???????????????? ?????????? ???????????????????????? ???? ?????????????????????"
 
3120
 
 
3121
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:61
 
3122
msgid "Replaced Packages"
 
3123
msgstr "???????????????? ??????????????"
 
3124
 
 
3125
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:62
 
3126
msgid "Residual config"
 
3127
msgstr "???????????????? ????????????????????????"
 
3128
 
 
3129
#. /recommends
 
3130
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:65
 
3131
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:78
 
3132
msgid "Suggestions"
 
3133
msgstr "????????????????????"
 
3134
 
 
3135
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:66
 
3136
msgid "Tags"
 
3137
msgstr "????????????"
 
3138
 
 
3139
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:67
 
3140
msgid "Upgradable"
 
3141
msgstr "??????????????????????"
 
3142
 
 
3143
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:69
 
3144
msgid "Version Number"
 
3145
msgstr "?????????? ????????????"
 
3146
 
 
3147
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:70
 
3148
msgid "_Deselect All"
 
3149
msgstr "?????????????????? ?????????? ??????????"
 
3150
 
 
3151
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:71
 
3152
msgid "_Invert All"
 
3153
msgstr "?????????????????????? ??????"
 
3154
 
 
3155
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:72
 
3156
msgid "_Select All"
 
3157
msgstr "???????????? ??????"
 
3158
 
 
3159
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:2
 
3160
msgid "Distribution:"
 
3161
msgstr "??????????????????????:"
 
3162
 
 
3163
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:4
 
3164
msgid "Section(s):"
 
3165
msgstr "????????????(??):"
 
3166
 
 
3167
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:5
 
3168
msgid "URI:"
 
3169
msgstr "??????????????????:"
 
3170
 
 
3171
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:6
 
3172
msgid "Vendors..."
 
3173
msgstr "?????????????????????????????"
 
3174
 
 
3175
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:7
 
3176
msgid "deb"
 
3177
msgstr "deb"
 
3178
 
 
3179
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:8
 
3180
msgid "deb-src"
 
3181
msgstr "deb-src"
 
3182
 
 
3183
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:9
 
3184
msgid "rpm"
 
3185
msgstr "rpm"
 
3186
 
 
3187
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:10
 
3188
msgid "rpm-src"
 
3189
msgstr "rpm-src"
 
3190
 
 
3191
#: ../gtk/glade/window_rgdebinstall_progress.glade.h:1
 
3192
msgid "<i>Preparing packages...</i>"
 
3193
msgstr "<i>???????????????????? ????????????????...</i>"
 
3194
 
 
3195
#: ../gtk/glade/window_rgdebinstall_progress.glade.h:2
 
3196
msgid "Automatically close after the changes have been successfully applied"
 
3197
msgstr "?????????????????????? ?????????????? ?????????? ?????????????????? ?????????????????? ???????? ????????"
 
3198
 
 
3199
#: ../gtk/glade/window_rgdebinstall_progress.glade.h:3
 
3200
msgid "Details"
 
3201
msgstr "????????????????????"
 
3202
 
 
3203
#: ../gtk/glade/window_rginstall_progress_msgs.glade.h:1
 
3204
msgid "Extra output was generated during Package Manager operation"
 
3205
msgstr "?????? ?????? ???????????? ?????????????????? ???????????????? ?????? ?????????????????? ???????????????????? ??????????"
 
3206
 
 
3207
#: ../gtk/glade/window_tasks.glade.h:1
 
3208
msgid ""
 
3209
"<span size=\"large\" weight=\"bold\">Which tasks should be performed by your computer?</span>\n"
 
3210
"\n"
 
3211
"These are preselected groups of packages to perform each task. If you select a task, the corresponding packages will be marked for installation."
 
3212
msgstr ""
 
3213
"<span size=\"large\" weight=\"bold\">?????? ???????????? ?????????????? ???????????????????? ?????? ????????????????????</span>\n"
 
3214
"\n"
 
3215
"???? ?????????????? ???????????? ?????????? ???????????????? ?????? ?????????????????? ?????????????? ????????????????. ???????? ???? ?????????????? ????????????????, ???????????????????? ?????????????? ???????????? ?????????????????? ?????? ????????????????????????."
 
3216
 
 
3217
#: ../gtk/glade/window_tasks.glade.h:4
 
3218
msgid "_Description"
 
3219
msgstr "_????????"
 
3220
 
 
3221
#: ../gtk/glade/window_zvtinstallprogress.glade.h:1
 
3222
msgid "<b>Terminal Output:</b>"
 
3223
msgstr "<b>?????????? ??????????????????:</b>"
 
3224
 
 
3225
#: ../gtk/glade/window_zvtinstallprogress.glade.h:2
 
3226
msgid "Close this dialog after the changes have been successfully applied"
 
3227
msgstr "?????????????? ?????? ???????????? ?????????? ?????????????????? ?????????????????? ????????"
 
3228
 
 
3229
#: ../gtk/glade/dialog_welcome.glade.h:1
 
3230
msgid " - "
 
3231
msgstr " ??? "
 
3232
 
 
3233
#: ../gtk/glade/dialog_welcome.glade.h:2
 
3234
msgid "<b>Note:</b> Changes are not applied instantly. At first you have to mark all changes and then apply them."
 
3235
msgstr "<b>????????????????:</b> ?????????? ???? ???????????? ?????????????????????? ????????????. ???????????????? ???? ?????????? ?????????????????? ?????? ???????????? ??????????, ?? ?????????? ?????????????????????? ????."
 
3236
 
 
3237
#: ../gtk/glade/dialog_welcome.glade.h:3
 
3238
msgid "Choose the action from the context menu of the package."
 
3239
msgstr "???????????????? ?????? ?? ???????????????????????? ???????? ??????????????."
 
3240
 
 
3241
#: ../gtk/glade/dialog_welcome.glade.h:4
 
3242
msgid "Click on the status icon to open a menu that contains all actions."
 
3243
msgstr "???????????????? ???? ???????????????????? ?????????????? ?????? ?????????????????? ????????, ???? ?????????????? ?????? ??????."
 
3244
 
 
3245
#: ../gtk/glade/dialog_welcome.glade.h:5
 
3246
msgid "Double click on the package name."
 
3247
msgstr "?????????? ???????????????? ???? ?????????? ??????????????."
 
3248
 
 
3249
#: ../gtk/glade/dialog_welcome.glade.h:6
 
3250
msgid "Quick Introduction"
 
3251
msgstr "???????????????? ??????????"
 
3252
 
 
3253
#: ../gtk/glade/dialog_welcome.glade.h:7
 
3254
msgid "Select the package and choose the action from the 'Package' menu."
 
3255
msgstr "???????????????? ?????????????? ???? ?????????????? ?????? ?? ???????? ??????????????????."
 
3256
 
 
3257
#: ../gtk/glade/dialog_welcome.glade.h:8
 
3258
msgid "Show this dialog at startup"
 
3259
msgstr "???????????????????? ?????? ???????????? ?????? ?????? ??????????????"
 
3260
 
 
3261
#: ../gtk/glade/dialog_welcome.glade.h:9
 
3262
msgid "The software on your system is organized in so called <i>packages</i>. The package manager enables you to install, to upgrade or to remove software packages."
 
3263
msgstr "?????????????????? ???????????????????????? ???? ???????????? ????????????????????? ???????????????????????? ?? ?????? ?????????? <i>??????????????</i>. ???????????????? ???????????????? ???????????????? ?????? ??????????????????????????, ???????????????????? ?????? ???????????????? ?????????????? ?? ???????????????????? ??????????????????????????."
 
3264
 
 
3265
#: ../gtk/glade/dialog_welcome.glade.h:10
 
3266
msgid "You can mark packages for installation, upgrade or removal in several ways:"
 
3267
msgstr "???? ???????????? ?????????????????? ?????????????? ?????? ????????????????????????, ?????????????????? ?????? ?????????????????? ?? ???????????? ????????????????:"
 
3268
 
 
3269
#: ../gtk/glade/dialog_welcome.glade.h:11
 
3270
msgid "You should reload the package information regularly. Otherwise you could miss important security upgrades."
 
3271
msgstr "?????? ???????? ?????????????????? ???????????????????? ???????????????????? ?????? ??????????????. ???????????? ???? ???????????? ???????????????????? ?????????????? ?????????????????? ??????????????."
 
3272
 
 
3273
#: ../gtk/glade/dialog_unmet.glade.h:1
 
3274
msgid ""
 
3275
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not mark all packages for installation or upgrade</span>\n"
 
3276
"\n"
 
3277
"The following packages have unresolvable dependencies. Make sure that all required repositories are added and enabled in the preferences."
 
3278
msgstr ""
 
3279
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">?????????????????? ?????????????????? ?????? ?????????????? ?????? ???????????????????????? ?????? ????????????????????</span>\n"
 
3280
"\n"
 
3281
"???????????????? ?????????????? ?????????? ????????????????????????? ????????????????????. ?????????????????????????? ?? ????????, ???? ?????????????????? ?????????????? ???????????? ???? ?????????????????? ?? ??????????????????????????."
 
3282
 
 
3283
#: ../gtk/glade/dialog_changelog.glade.h:1
 
3284
msgid "Complete changelog of the latest version:"
 
3285
msgstr "???????????? ?????????????? ???????? ?????? ?????????????????? ????????????:"
 
3286
 
 
3287
#: ../gtk/glade/dialog_update_failed.glade.h:1
 
3288
msgid ""
 
3289
"<big><b>Could not download all repository indexes</b></big>\n"
 
3290
"\n"
 
3291
"The repository may no longer be available or could not be contacted because of network problems. If available an older version of the failed index will be used. Otherwise the repository will be ignored. Check your network connection and ensure the repository address in the preferences is correct."
 
3292
msgstr ""
 
3293
"<big><b>???? ?????????????? ???????????????????? ?????? ?????????????????? ?????? ????????????</b></big>\n"
 
3294
"\n"
 
3295
"?????????????? ??????? ?????? ???? ??????????, ?????? ???? ?? ???????????????? ?????????? ???????????????? ????????????. ???????? ?????????????????????? ?????????????? ???????????? ?????????????????? (???? ??????????????????). ?? ???????????? ?????????????? ?????????????? ???????? ??????????????????????????. ?????????????????? ??????????????????? ?? ?????????????? ???? ??????????????????????????, ???? ????????????, ?????????????????? ?? ??????????????????????????, ?? ????????????."
 
3296
 
 
3297
#: ../gtk/glade/window_iconlegend.glade.h:1
 
3298
msgid "<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:</b>"
 
3299
msgstr "<b>???????????????? ???????????????????? ???????????????????????????????? ?????? ???????????? ?????????????? ??????????????:</b>"
 
3300
 
 
3301
#: ../gtk/glade/window_iconlegend.glade.h:2
 
3302
#: ../gtk/rgiconlegend.cc:42
 
3303
msgid "Icon Legend"
 
3304
msgstr "?????????????????? ??????????????????"
 
3305
 
 
3306
#: ../gtk/glade/dialog_download_error.glade.h:1
 
3307
msgid ""
 
3308
"<big><b>Could not download all necessary package files</b></big>\n"
 
3309
"\n"
 
3310
"The version of the package that you want to install might be no longer available in the repository, or there may be problems with the source of the package. Reload the package list and check the source of the package (e.g. CD or network connection)."
 
3311
msgstr ""
 
3312
"<big><b>???? ?????????????? ?????????????????????? ?????? ?????????????????? ?????????? ????????????????</b></big>\n"
 
3313
"\n"
 
3314
"???????????? ????????????????, ?????? ???? ???????????? ????????????????????, ???????????? ???????????? ???? ???????? ???????????????????? ?? ??????????????, ?????? ?????????????? ???????????????? ?? ???????????????? ?????????? ??????????????. ?????????????? ???????????? ???????????????? ???? ?????????????????? ?????????????? ?????????? ???????????????? (??????????????????, ??????????????-???????? ???? ???????????????? ???????????????????)"
 
3315
 
 
3316
#: ../gtk/glade/dialog_update_outdated.glade.h:1
 
3317
msgid ""
 
3318
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Your package information is out of date</span>\n"
 
3319
"\n"
 
3320
"Your package information is older than 48 hours. There could be important security updates available. It is recommended to reload the package information regularly."
 
3321
msgstr ""
 
3322
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">???????????????????? ?????? ???????? ?????????????? ??????????????????</span>\n"
 
3323
"\n"
 
3324
"???????????????????? ?????? ???????? ?????????????? ?????????????????? ???? ???????????? 48 ??????????. ?????????? ??????????????????? ?????????????? ?????????????????? ??????????????. ???????????????????????????? ?????????????????? ?????????????????????? ???????????????????? ?????? ??????????????."
 
3325
 
 
3326
#: ../gtk/glade/dialog_update_outdated.glade.h:4
 
3327
msgid "Remember the answer"
 
3328
msgstr "??????????????????????? ??????????????????"
 
3329
 
 
3330
#: ../gtk/glade/dialog_update_outdated.glade.h:5
 
3331
msgid "_Reload"
 
3332
msgstr "_?????????????? ???????????? ????????????????"
 
3333
 
 
3334
#: ../gtk/glade/window_logview.glade.h:1
 
3335
msgid "History"
 
3336
msgstr "??????????????"
 
3337
 
 
3338
#: ../gtk/glade/window_logview.glade.h:2
 
3339
msgid "History of installed, upgraded and removed software packages."
 
3340
msgstr "?????????????? ????????????????????????, ?????????????????? ???? ?????????????????? ???????????????? ?????????????????????? ????????????????????????."
 
3341
 
 
3342
#: ../gtk/glade/dialog_quit.glade.h:1
 
3343
msgid ""
 
3344
"<b><big>Quit and discard marked changes?</big></b>\n"
 
3345
"\n"
 
3346
"There are still marked changes that have not yet been applied. They will get lost if you choose to quit 'Synaptic'."
 
3347
msgstr ""
 
3348
"<b><big>?????????? ???? ?????????????????? ?????????????????? ???????????</big></b>\n"
 
3349
"\n"
 
3350
"???????? ???????????????????? ?????????????????? ??????????, ???? ???? ???? ???????? ??????????????????????. ???????? ???????????? ????????????????, ???????? ???? ?????????????? ?? Synaptic."
 
3351
 
 
3352
#: ../gtk/glade/dialog_conffile.glade.h:1
 
3353
msgid "Difference between the files"
 
3354
msgstr "?????????????? ?????? ??????????????"
 
3355
 
 
3356
#: ../gtk/glade/dialog_conffile.glade.h:2
 
3357
msgid "_Keep"
 
3358
msgstr "????????????????"
 
3359
 
 
3360
#: ../gtk/glade/dialog_conffile.glade.h:3
 
3361
msgid "_Replace"
 
3362
msgstr "????????????????"
 
3363
 
 
3364
#: ../gtk/glade/dialog_change_version.glade.h:1
 
3365
msgid "Force version:"
 
3366
msgstr "?????????????????? ????????????:"
 
3367
 
 
3368
#: ../gtk/glade/dialog_change_version.glade.h:2
 
3369
msgid "_Force Version"
 
3370
msgstr "?????????????????? ????????????"
 
3371
 
 
3372
#: ../gtk/glade/dialog_upgrade.glade.h:1
 
3373
msgid ""
 
3374
"<b><big>Mark upgrades in a smart way?</big></b>\n"
 
3375
"\n"
 
3376
"The default upgrade method skips upgrades that would introduce conflicts or require installation of additional packages.\n"
 
3377
"\n"
 
3378
"The smart upgrade (dist-upgrade) attempts to resolve conflicts and to fulfil all dependencies of upgrades in a smart way.\n"
 
3379
"\n"
 
3380
"<b>Note:</b> The upgrades will be marked only. You still have to apply them afterwards."
 
3381
msgstr ""
 
3382
"<b><big>?????????????????? ?????????????????? ?? ???????????????? ?????????????</big></b>\n"
 
3383
"\n"
 
3384
"?????????????????? ?????????? ?????????????????? ?????????????????? ??????????????, ???? ?????????????????? ?????????????????? ?????? ???????????????????? ???????????????????? ????????????????.\n"
 
3385
"\n"
 
3386
"?????????????? ?????????????????? (?????????????????? ????????????????????????) ?????????????????????? ???????????????????? ????????????????????? ?????????????????? ???? ???????????????????????? ?????? ????????????????????, ??????????????????? ?? ??????????????????????.\n"
 
3387
"\n"
 
3388
"<b>????????????????:</b> ?????????????????? ???????????? ???????? ??????????????????. ???? ?????? ???? ?????????????? ?????????????????????? ???? ????????????."
 
3389
 
 
3390
#: ../gtk/glade/dialog_upgrade.glade.h:8
 
3391
msgid "Remember my answer for future upgrades"
 
3392
msgstr "??????????????????????? ?????? ?????????????????? ?????? ?????????????????? ????????????????"
 
3393
 
 
3394
#: ../gtk/glade/dialog_upgrade.glade.h:9
 
3395
msgid "This behavior can be changed in the preferences later."
 
3396
msgstr "???? ?????????????????? ???????? ???????? ?????????????? ?? ?????????????????????????? ??????????????."
 
3397
 
 
3398
#: ../gtk/glade/dialog_upgrade.glade.h:10
 
3399
msgid "_Default Upgrade"
 
3400
msgstr "_???????????? ??????????????????"
 
3401
 
 
3402
#: ../gtk/glade/dialog_upgrade.glade.h:11
 
3403
msgid "_Smart Upgrade"
 
3404
msgstr "_?????????????? ??????????????????"
 
3405
 
 
3406
#: ../data/synaptic.desktop.in.h:1
 
3407
#: ../data/synaptic-kde.desktop.in.h:1
 
3408
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
 
3409
msgstr "????????????????????????, ?????????????????? ???? ???????????????????? ???????????????? ?????????????????????? ????????????????????????"
 
3410
 
 
3411
#: ../data/synaptic.desktop.in.h:2
 
3412
#: ../data/synaptic-kde.desktop.in.h:2
 
3413
msgid "Package Manager"
 
3414
msgstr "???????????????? ????????????????"
 
3415
 
 
3416
#: ../data/synaptic.desktop.in.h:3
 
3417
#: ../data/synaptic-kde.desktop.in.h:3
 
3418
msgid "Synaptic Package Manager"
 
3419
msgstr "???????????????? ???????????????? Synaptic"
 
3420
 
 
3421
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:69
 
3422
msgid "Package name"
 
3423
msgstr "?????????? ??????????????"
 
3424
 
 
3425
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:72
 
3426
msgid "Version number"
 
3427
msgstr "?????????? ????????????"
 
3428
 
 
3429
#. depends, predepends etc
 
3430
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:74
 
3431
msgid "Provided packages"
 
3432
msgstr "???????????? ??????????????"
 
3433
 
 
3434
#. provides and name
 
3435
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:75
 
3436
msgid "Conflicting packages"
 
3437
msgstr "???????????????????????? ??????????????"
 
3438
 
 
3439
#. conflicts
 
3440
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:76
 
3441
msgid "Replaced packages"
 
3442
msgstr "???????????????? ??????????????"
 
3443
 
 
3444
#. suggests
 
3445
#: ../gtk/rgfiltermanager.h:79
 
3446
msgid "Dependent packages"
 
3447
msgstr "?????????????? ??????????????"
 
3448
 
 
3449
#: ../gtk/rgpkgcdrom.cc:68
 
3450
msgid "Please insert a disc in the drive."
 
3451
msgstr "???????? ??????????, ?????????????? ???????? ?? ????????????."
 
3452
 
 
3453
#: ../gtk/rgiconlegend.cc:77
 
3454
msgid "Package is supported"
 
3455
msgstr "?????????????? ??????????????????????????"
 
3456
 
 
3457
#: ../gtk/rgterminstallprogress.cc:134
 
3458
msgid "<i>Running...</i>"
 
3459
msgstr "<i>?????????????????????????</i>"
 
3460
 
 
3461
#: ../gtk/rgterminstallprogress.cc:164
 
3462
msgid "<i>Finished</i>"
 
3463
msgstr "<i>??????????????????</i>"
 
3464
 
 
3465
#: ../gtk/rgterminstallprogress.cc:175
 
3466
msgid "<i>Can't close while running</i>"
 
3467
msgstr "<i>?????????????????? ?????????????? ?????? ?????? ????????????</i>"
 
3468
 
 
3469
#. vim:sts=3:sw=3
 
3470
#: ../gtk/glade/dialog_authentication.glade.h:1
 
3471
msgid "HTTP authentication"
 
3472
msgstr "HTTP-????????????????????????????"
 
3473
 
 
3474
#: ../gtk/glade/dialog_authentication.glade.h:2
 
3475
msgid "Password"
 
3476
msgstr "????????????"
 
3477
 
 
3478
#: ../gtk/glade/dialog_authentication.glade.h:3
 
3479
msgid "Username"
 
3480
msgstr "????????? ??????????????????????"
 
3481
 
 
3482
#: ../gtk/glade/dialog_disc_label.glade.h:2
 
3483
msgid ""
 
3484
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Enter a label for this CD-Rom</span>\n"
 
3485
"\n"
 
3486
"The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.\n"
 
3487
msgstr ""
 
3488
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">?????????????? ?????????? ?????? ?????????? ??????????????-??????????</span>\n"
 
3489
"\n"
 
3490
"???? ?????????? ???????? ?????????????????????????????????? ?? ????????, ???????? ???? ???????????????? ???????????????????? ?????????????? ?? ?????????? ????. ???????????? ?????????? ?????????????? ???? ?????????? ???? ????????, ?????? ???????? ???????? ???????????????? ????????????.\n"
 
3491
 
 
3492
#: ../gtk/glade/dialog_disc_label.glade.h:6
 
3493
msgid "Label:"
 
3494
msgstr "??????????:"
 
3495
 
 
3496
#: ../gtk/glade/dialog_new_repositroy.glade.h:2
 
3497
msgid ""
 
3498
"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big>\n"
 
3499
"\n"
 
3500
"The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation."
 
3501
msgstr ""
 
3502
"<big><b>?????????????? ???????????? APT-?????????? ?????? ??????????????, ?????? ???? ???????????? ????????????</b></big>\n"
 
3503
"\n"
 
3504
"?????????? APT ?????????????? ??????, ???????????????????????? ???? ?????????? ??????????????, ?????????????????? <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. ?????????????????? ???????? ???????????????????? ?????????? ???????????? ?? ????????????????????????."
 
3505
 
 
3506
#: ../gtk/glade/dialog_new_repositroy.glade.h:5
 
3507
msgid "APT line:"
 
3508
msgstr "?????????? APT:"
 
3509
 
 
3510
#: ../gtk/glade/dialog_new_repositroy.glade.h:6
 
3511
msgid "_Add Repository"
 
3512
msgstr "_???????????? ??????????????"
 
3513
 
 
3514
msgid ""
 
3515
"\n"
 
3516
"Failed to apply all changes! Scroll in the terminal buffer to see what went wrong."
 
3517
msgstr ""
 
3518
"\n"
 
3519
"?????????????????? ?????????????????????? ?????? ??????????! ???????????????????? ?????????? ??????????????????, ?????? ?????? ????????????????, ???? ??????????????."
 
3520
 
 
3521
msgid "You must run this program as the root user."
 
3522
msgstr "???? ?????????????? ?????????????????? ???? ???????????????? ?????? ?????????????????????? root."
 
3523
 
 
3524
msgid "Removing with config %s"
 
3525
msgstr "?????????????????? ?? ?????????????????????????????? ???????????? %s"
 
3526
 
 
3527
msgid "Removed with config %s"
 
3528
msgstr "???????????????? ?? ?????????????????????????????? ???????????? %s"
 
3529
 
 
3530
msgid "Unpacking %s"
 
3531
msgstr "???????????????????????????? %s"
 
3532
 
 
3533
msgid ""
 
3534
"<big><b>Building repository dialog</b></big>\n"
 
3535
"\n"
 
3536
"Please wait."
 
3537
msgstr ""
 
3538
"<big><b>???????????? ???????????????? ??????????????</b></big>\n"
 
3539
"\n"
 
3540
"???????? ??????????, ??????????????????."
 
3541
 
 
3542
msgid "The following problems were found on your system:"
 
3543
msgstr "???????? ???????????????? ???????????????? ???????????????? ???? ?????????? ??????????????: "
 
3544
 
 
3545
msgid "could not open recommends file %s"
 
3546
msgstr "???? ???????????????? ???????????????? ???????? ???????????????????????? %s"
 
3547
 
 
3548
msgid ""
 
3549
"<big><b>%s</b></big> \n"
 
3550
"\n"
 
3551
"%s"
 
3552
msgstr ""
 
3553
"<big><b>%s</b></big> \n"
 
3554
"\n"
 
3555
"%s"
 
3556
 
 
3557
msgid "Normal"
 
3558
msgstr "????????????????????"
 
3559
 
 
3560
msgid "Critical"
 
3561
msgstr "??????????????????"
 
3562
 
 
3563
msgid "Statistics"
 
3564
msgstr "????????????????????"
 
3565
 
 
3566
#, fuzzy
 
3567
#~ msgid "gtk-cancel"
 
3568
#~ msgstr "??????????????????"
 
3569
 
 
3570
#, fuzzy
 
3571
#~ msgid "Preparing for removal %s"
 
3572
#~ msgstr "?????????????????? ?????? ??????????????????"
 
3573
 
 
3574
#, fuzzy
 
3575
#~ msgid "Removing %s"
 
3576
#~ msgstr "?????????????????? ??????????????"
 
3577
 
 
3578
#, fuzzy
 
3579
#~ msgid "Removed %s"
 
3580
#~ msgstr "????????????????"
 
3581
 
 
3582
#, fuzzy
 
3583
#~ msgid "Preparing %s"
 
3584
#~ msgstr "????????????????????..."
 
3585
 
 
3586
#, fuzzy
 
3587
#~ msgid "Configuring %s"
 
3588
#~ msgstr "???????????????? ????????????????????????"
 
3589
 
 
3590
#, fuzzy
 
3591
#~ msgid "Installed %s"
 
3592
#~ msgstr "??????????????????????"
 
3593
 
 
3594
#, fuzzy
 
3595
#~ msgid "Installing %s"
 
3596
#~ msgstr "???????????????????????? ??????????????"
 
3597
 
 
3598
#, fuzzy
 
3599
#~ msgid "The package files will be cached locally for installation."
 
3600
#~ msgstr "?????????????? ???????? ??????????????????????, ?????? ???? ??????????????????????"
 
3601
 
 
3602
#, fuzzy
 
3603
#~ msgid "S_earch"
 
3604
#~ msgstr "??????????"
 
3605
 
 
3606
#, fuzzy
 
3607
#~ msgid "_Custom"
 
3608
#~ msgstr "????????????"
 
3609
 
 
3610
#, fuzzy
 
3611
#~ msgid "Terminal"
 
3612
#~ msgstr "?????????? ??????????????????"
 
3613
 
 
3614
#, fuzzy
 
3615
#~ msgid "Bad regular expression '%s' in Recommends file."
 
3616
#~ msgstr "?????????????????????? ???????????????????? ?????????? '%s' ?? ?????????? ReducedView."
 
3617
 
 
3618
#, fuzzy
 
3619
#~ msgid "Internal Error: Couldn't fork gzip. Please report."
 
3620
#~ msgstr ""
 
3621
#~ "?????????????????? ??????????????. ???????????????????? ???????????? ?????????????? ???? ??????????????????. ???????? ??????????, "
 
3622
#~ "?????????????????? ?????? ???? ??????????????????????."
 
3623
 
 
3624
#, fuzzy
 
3625
#~ msgid "Internal Error: couldn't fork bzip2. Please report."
 
3626
#~ msgstr ""
 
3627
#~ "?????????????????? ??????????????. ???????????????????? ???????????? ?????????????? ???? ??????????????????. ???????? ??????????, "
 
3628
#~ "?????????????????? ?????? ???? ??????????????????????."
 
3629
 
 
3630
#, fuzzy
 
3631
#~ msgid "Security"
 
3632
#~ msgstr "???????????????? ????????????????"
 
3633
#~ msgid "Meta Packages"
 
3634
#~ msgstr "??????????????????????"
 
3635
#~ msgid "Breaks"
 
3636
#~ msgstr "??????????????????????"
 
3637
#~ msgid "Enhances"
 
3638
#~ msgstr "????????????????"
 
3639
#~ msgid "Community Maintained (installed)"
 
3640
#~ msgstr "???????????????????????? ???????????????????? (??????????????????????)"
 
3641
#~ msgid ""
 
3642
#~ "\n"
 
3643
#~ "\n"
 
3644
#~ "Canonical provides critical updates for %s until %s %i."
 
3645
#~ msgstr ""
 
3646
#~ "\n"
 
3647
#~ "\n"
 
3648
#~ "Canonical ?????????? ???????????????? ???????????????????? ?????? %s ???? %s %i."
 
3649
#~ msgid ""
 
3650
#~ "\n"
 
3651
#~ "\n"
 
3652
#~ "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s "
 
3653
#~ "until %s %i."
 
3654
#~ msgstr ""
 
3655
#~ "\n"
 
3656
#~ "\n"
 
3657
#~ "Canonical ?????????????????? ???????????????? ????????????????????, ???????????? ???????????????????????? %s ???? %s %i."
 
3658
#~ msgid ""
 
3659
#~ "\n"
 
3660
#~ "\n"
 
3661
#~ "Canonical provides critical updates for %s."
 
3662
#~ msgstr ""
 
3663
#~ "\n"
 
3664
#~ "\n"
 
3665
#~ "Canonical ?????????????????? ???????????????? ???????????????????? ?????? %s."
 
3666
#~ msgid ""
 
3667
#~ "\n"
 
3668
#~ "\n"
 
3669
#~ "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s."
 
3670
#~ msgstr ""
 
3671
#~ "\n"
 
3672
#~ "\n"
 
3673
#~ "Canonical ?????????????????? ???????????????? ????????????????????, ???????????? ???????????????????????? %s."
 
3674
#~ msgid ""
 
3675
#~ "\n"
 
3676
#~ "\n"
 
3677
#~ "Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided "
 
3678
#~ "by the Ubuntu community."
 
3679
#~ msgstr ""
 
3680
#~ "\n"
 
3681
#~ "\n"
 
3682
#~ "Canonical ???? ?????????????????? ???????????????????? ?????? %s. ?????????? ???????????????????? ???????????? "
 
3683
#~ "???????????????????? ???????????????????? Ubuntu."
 
3684
#~ msgid "Rebuilding search index"
 
3685
#~ msgstr "?????????????????????? ???????????? ????????????"
 
3686
#~ msgid "Quick search"
 
3687
#~ msgstr "?????????????? ??????????"