2046
2191
"Успышка звышновай, назіранай Тыха Браге ў 1572 годзе. Мусіш задзейнічаць "
2047
2192
"дадатак «Звышновыя»."
2049
#: src/translations.h:276
2194
#: src/translations.h:282
2195
msgid "Earth Greatest Elongations and Brilliancies from Mars 2000-3000"
2196
msgstr "Найбольшыя эланґацыі й яркасьці Зямлі, бачныя з Марса, 2000-3000"
2198
#: src/translations.h:283
2199
msgid "Earth Greatest Elongations from Jupiter 2000-3000"
2200
msgstr "Найбольшыя эланґацыі Зямлі, бачныя з Юпітэра, 2000-3000"
2202
#: src/translations.h:287
2050
2203
msgid "Andorra"
2051
2204
msgstr "Андора"
2053
#: src/translations.h:277
2206
#: src/translations.h:288
2054
2207
msgid "United Arab Emirates"
2055
2208
msgstr "Аб'яднаныя Арабскія Эміраты"
2057
#: src/translations.h:278
2210
#: src/translations.h:289
2058
2211
msgid "Afghanistan"
2059
2212
msgstr "Аўганістан"
2061
#: src/translations.h:279
2214
#: src/translations.h:290
2062
2215
msgid "Antigua and Barbuda"
2063
2216
msgstr "Антыґуа й Барбуда"
2065
#: src/translations.h:280
2218
#: src/translations.h:291
2066
2219
msgid "Anguilla"
2067
2220
msgstr "Анґілья"
2069
#: src/translations.h:281
2222
#: src/translations.h:292
2070
2223
msgid "Albania"
2071
2224
msgstr "Альбанія"
2073
#: src/translations.h:282
2226
#: src/translations.h:293
2074
2227
msgid "Armenia"
2075
2228
msgstr "Арменія"
2077
#: src/translations.h:283
2230
#: src/translations.h:294
2078
2231
msgid "Netherlands Antilles"
2079
2232
msgstr "Нідэрляндзкія Антыльскія астравы"
2081
#: src/translations.h:284
2234
#: src/translations.h:295
2083
2236
msgstr "Анґола"
2085
#: src/translations.h:285
2238
#: src/translations.h:296
2086
2239
msgid "Antarctica"
2087
2240
msgstr "Антарктыда"
2089
#: src/translations.h:286
2242
#: src/translations.h:297
2090
2243
msgid "Argentina"
2091
2244
msgstr "Арґентына"
2093
#: src/translations.h:287
2246
#: src/translations.h:298
2094
2247
msgid "American Samoa"
2095
2248
msgstr "Амэрыканскае Самоа"
2097
#: src/translations.h:288
2250
#: src/translations.h:299
2098
2251
msgid "Austria"
2099
2252
msgstr "Аўстрыя"
2101
#: src/translations.h:289
2254
#: src/translations.h:300
2102
2255
msgid "Australia"
2103
2256
msgstr "Аўстралія"
2105
#: src/translations.h:290
2258
#: src/translations.h:301
2109
#: src/translations.h:291
2262
#: src/translations.h:302
2110
2263
msgid "Azerbaijan"
2111
2264
msgstr "Азэрбайджан"
2113
#: src/translations.h:292
2266
#: src/translations.h:303
2114
2267
msgid "Bosnia and Herzegowina"
2115
2268
msgstr "Босьнія й Герцаґавіна"
2117
#: src/translations.h:293
2270
#: src/translations.h:304
2118
2271
msgid "Barbados"
2119
2272
msgstr "Барбадас"
2121
#: src/translations.h:294
2274
#: src/translations.h:305
2122
2275
msgid "Bangladesh"
2123
2276
msgstr "Банґлядэш"
2125
#: src/translations.h:295
2278
#: src/translations.h:306
2126
2279
msgid "Belgium"
2127
2280
msgstr "Бэльґія"
2129
#: src/translations.h:296
2282
#: src/translations.h:307
2130
2283
msgid "Burkina Faso"
2131
2284
msgstr "Буркіна-Фасо"
2133
#: src/translations.h:297
2286
#: src/translations.h:308
2134
2287
msgid "Bulgaria"
2135
2288
msgstr "Баўгарыя"
2137
#: src/translations.h:298
2290
#: src/translations.h:309
2138
2291
msgid "Bahrain"
2139
2292
msgstr "Бахрэйн"
2141
#: src/translations.h:299
2294
#: src/translations.h:310
2142
2295
msgid "Burundi"
2143
2296
msgstr "Бурундзі"
2145
#: src/translations.h:300
2298
#: src/translations.h:311
2149
#: src/translations.h:301
2302
#: src/translations.h:312
2150
2303
msgid "Bermuda"
2151
2304
msgstr "Бэрмудзкія астравы"
2153
#: src/translations.h:302
2306
#: src/translations.h:313
2154
2307
msgid "Brunei Darussalam"
2155
2308
msgstr "Брунэй"
2157
#: src/translations.h:303
2310
#: src/translations.h:314
2158
2311
msgid "Bolivia"
2159
2312
msgstr "Балівія"
2161
#: src/translations.h:304
2314
#: src/translations.h:315
2163
2316
msgstr "Бразылія"
2165
#: src/translations.h:305
2318
#: src/translations.h:316
2166
2319
msgid "Bahamas"
2167
2320
msgstr "Багамскія астравы"
2169
#: src/translations.h:306
2322
#: src/translations.h:317
2173
#: src/translations.h:307
2326
#: src/translations.h:318
2174
2327
msgid "Bouvet Island"
2175
2328
msgstr "Востраў Бувэ"
2177
#: src/translations.h:308
2330
#: src/translations.h:319
2178
2331
msgid "Botswana"
2179
2332
msgstr "Батсвана"
2181
#: src/translations.h:309
2334
#: src/translations.h:320
2182
2335
msgid "Belarus"
2183
2336
msgstr "Беларусь"
2185
#: src/translations.h:310
2338
#: src/translations.h:321
2189
#: src/translations.h:311
2342
#: src/translations.h:322
2191
2344
msgstr "Канада"
2193
#: src/translations.h:312
2346
#: src/translations.h:323
2194
2347
msgid "Cocos Islands"
2195
2348
msgstr "Какосавыя астравы"
2197
#: src/translations.h:313
2350
#: src/translations.h:324
2198
2351
msgid "Democratic Republic of the Congo"
2199
2352
msgstr "Дэмакратычная рэспубліка Конґа"
2201
#: src/translations.h:314
2354
#: src/translations.h:325
2202
2355
msgid "Central African Republic"
2203
2356
msgstr "Цэнтральна-Афрыканская Рэспубліка"
2205
#: src/translations.h:315
2358
#: src/translations.h:326
2206
2359
msgid "Republic of the Congo"
2207
2360
msgstr "Рэспубліка Конґа"
2209
#: src/translations.h:316
2362
#: src/translations.h:327
2210
2363
msgid "Switzerland"
2211
2364
msgstr "Швайцарыя"
2213
#: src/translations.h:317
2366
#: src/translations.h:328
2214
2367
msgid "Cote d'Ivoire"
2215
2368
msgstr "Кот д'Івуар"
2217
#: src/translations.h:318
2370
#: src/translations.h:329
2218
2371
msgid "Cook Islands"
2219
2372
msgstr "Астравы Кука"
2221
#: src/translations.h:319
2374
#: src/translations.h:330
2225
#: src/translations.h:320
2378
#: src/translations.h:331
2226
2379
msgid "Cameroon"
2227
2380
msgstr "Камэрун"
2229
#: src/translations.h:321
2382
#: src/translations.h:332
2233
#: src/translations.h:322
2386
#: src/translations.h:333
2234
2387
msgid "Colombia"
2235
2388
msgstr "Калюмбія"
2237
#: src/translations.h:323
2390
#: src/translations.h:334
2238
2391
msgid "Costa Rica"
2239
2392
msgstr "Коста-Рыка"
2241
#: src/translations.h:324
2394
#: src/translations.h:335
2242
2395
msgid "Serbia and Montenegro"
2243
2396
msgstr "Сэрбія й Чарнагорыя"
2245
#: src/translations.h:325
2398
#: src/translations.h:336
2249
#: src/translations.h:326
2402
#: src/translations.h:337
2250
2403
msgid "Cape Verde"
2251
2404
msgstr "Каба-Вэрдэ"
2253
#: src/translations.h:327
2406
#: src/translations.h:338
2254
2407
msgid "Christmas Island"
2255
2408
msgstr "Востраў Раства"
2257
#: src/translations.h:328
2410
#: src/translations.h:339
2261
#: src/translations.h:329
2414
#: src/translations.h:340
2262
2415
msgid "Czech Republic"
2263
2416
msgstr "Чэская Рэспубліка"
2265
#: src/translations.h:330
2418
#: src/translations.h:341
2266
2419
msgid "Germany"
2267
2420
msgstr "Нямеччына"
2269
#: src/translations.h:331
2422
#: src/translations.h:342
2270
2423
msgid "Djibouti"
2271
2424
msgstr "Джыбуці"
2273
#: src/translations.h:332
2426
#: src/translations.h:343
2274
2427
msgid "Denmark"
2277
#: src/translations.h:333
2430
#: src/translations.h:344
2278
2431
msgid "Dominica"
2279
2432
msgstr "Дамініка"
2281
#: src/translations.h:334
2434
#: src/translations.h:345
2282
2435
msgid "Dominican Republic"
2283
2436
msgstr "Дамініканская Рэспубліка"
2285
#: src/translations.h:335
2438
#: src/translations.h:346
2286
2439
msgid "Algeria"
2287
2440
msgstr "Альжыр"
2289
#: src/translations.h:336
2442
#: src/translations.h:347
2290
2443
msgid "Ecuador"
2291
2444
msgstr "Эквадор"
2293
#: src/translations.h:337
2446
#: src/translations.h:348
2294
2447
msgid "Estonia"
2295
2448
msgstr "Эстонія"
2297
#: src/translations.h:338
2450
#: src/translations.h:349
2299
2452
msgstr "Эґіпет"
2301
#: src/translations.h:339
2454
#: src/translations.h:350
2302
2455
msgid "Western Sahara"
2303
2456
msgstr "Заходняя Сахара"
2305
#: src/translations.h:340
2458
#: src/translations.h:351
2306
2459
msgid "Eritrea"
2307
2460
msgstr "Эрытрэя"
2309
#: src/translations.h:341
2462
#: src/translations.h:352
2311
2464
msgstr "Гішпанія"
2313
#: src/translations.h:342
2466
#: src/translations.h:353
2314
2467
msgid "Ethiopia"
2315
2468
msgstr "Этыёпія"
2317
#: src/translations.h:343
2470
#: src/translations.h:354
2318
2471
msgid "Finland"
2319
2472
msgstr "Фінляндыя"
2321
#: src/translations.h:344
2474
#: src/translations.h:355
2325
#: src/translations.h:345
2478
#: src/translations.h:356
2326
2479
msgid "Falkland Islands"
2327
2480
msgstr "Фолклэндзкія астравы"
2329
#: src/translations.h:346
2482
#: src/translations.h:357
2330
2483
msgid "Micronesia"
2331
2484
msgstr "Мікранэзія"
2333
#: src/translations.h:347
2486
#: src/translations.h:358
2334
2487
msgid "Faroe Islands"
2335
2488
msgstr "Фарэрскія астравы"
2337
#: src/translations.h:348
2490
#: src/translations.h:359
2339
2492
msgstr "Францыя"
2341
#: src/translations.h:349
2494
#: src/translations.h:360
2345
#: src/translations.h:350
2498
#: src/translations.h:361
2346
2499
msgid "United Kingdom"
2347
2500
msgstr "Вялікабрытанія"
2349
#: src/translations.h:351
2502
#: src/translations.h:362
2350
2503
msgid "Grenada"
2351
2504
msgstr "Ґрэнада"
2353
#: src/translations.h:352
2506
#: src/translations.h:363
2354
2507
msgid "Georgia"
2355
2508
msgstr "Грузія"
2357
#: src/translations.h:353
2510
#: src/translations.h:364
2358
2511
msgid "French Guiana"
2359
2512
msgstr "Француская Ґвіяна"
2361
#: src/translations.h:354
2514
#: src/translations.h:365
2365
#: src/translations.h:355
2518
#: src/translations.h:366
2366
2519
msgid "Gibraltar"
2367
2520
msgstr "Ґібральтар"
2369
#: src/translations.h:356
2522
#: src/translations.h:367
2370
2523
msgid "Greenland"
2371
2524
msgstr "Ґрэнляндыя"
2373
#: src/translations.h:357
2526
#: src/translations.h:368
2375
2528
msgstr "Ґамбія"
2377
#: src/translations.h:358
2530
#: src/translations.h:369
2379
2532
msgstr "Ґвінэя"
2381
#: src/translations.h:359
2534
#: src/translations.h:370
2382
2535
msgid "Guadeloupe"
2383
2536
msgstr "Ґвадэлюпа"
2385
#: src/translations.h:360
2538
#: src/translations.h:371
2386
2539
msgid "Equatorial Guinea"
2387
2540
msgstr "Экватарыяльная Ґвінэя"
2389
#: src/translations.h:361
2542
#: src/translations.h:372
2391
2544
msgstr "Грэцыя"
2393
#: src/translations.h:362
2546
#: src/translations.h:373
2394
2547
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
2395
2548
msgstr "Паўднёвая Ґеорґія й Паўднёвыя Сэндвічавыя астравы"
2397
#: src/translations.h:363
2550
#: src/translations.h:374
2398
2551
msgid "Guatemala"
2399
2552
msgstr "Ґватэмала"
2401
#: src/translations.h:364
2554
#: src/translations.h:375
2405
#: src/translations.h:365
2558
#: src/translations.h:376
2406
2559
msgid "Guinea-Bissau"
2407
2560
msgstr "Ґвінэя-Бісаў"
2409
#: src/translations.h:366
2562
#: src/translations.h:377
2413
#: src/translations.h:367
2566
#: src/translations.h:378
2414
2567
msgid "Hong Kong"
2415
2568
msgstr "Ганконґ"
2417
#: src/translations.h:368
2570
#: src/translations.h:379
2418
2571
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
2419
2572
msgstr "Востраў Герд і Астравы Макдоналд"
2421
#: src/translations.h:369
2574
#: src/translations.h:380
2422
2575
msgid "Honduras"
2423
2576
msgstr "Гандурас"
2425
#: src/translations.h:370
2578
#: src/translations.h:381
2426
2579
msgid "Croatia"
2427
2580
msgstr "Харватыя"
2429
#: src/translations.h:371
2582
#: src/translations.h:382
2433
#: src/translations.h:372
2586
#: src/translations.h:383
2434
2587
msgid "Hungary"
2435
2588
msgstr "Вугоршчына"
2437
#: src/translations.h:373
2590
#: src/translations.h:384
2438
2591
msgid "Indonesia"
2439
2592
msgstr "Інданэзія"
2441
#: src/translations.h:374
2594
#: src/translations.h:385
2442
2595
msgid "Ireland"
2443
2596
msgstr "Ірляндыя"
2445
#: src/translations.h:375
2598
#: src/translations.h:386
2447
2600
msgstr "Ізраіль"
2449
#: src/translations.h:376
2602
#: src/translations.h:387
2453
#: src/translations.h:377
2606
#: src/translations.h:388
2454
2607
msgid "British Indian Ocean Territory"
2455
2608
msgstr "Брытанская тэрыторыя ў Індыйскім акіяне"
2457
#: src/translations.h:378
2610
#: src/translations.h:389
2461
#: src/translations.h:379
2614
#: src/translations.h:390
2465
#: src/translations.h:380
2618
#: src/translations.h:391
2466
2619
msgid "Iceland"
2467
2620
msgstr "Ісьляндыя"
2469
#: src/translations.h:381
2622
#: src/translations.h:392
2471
2624
msgstr "Італія"
2473
#: src/translations.h:382
2626
#: src/translations.h:393
2474
2627
msgid "Jamaica"
2475
2628
msgstr "Ямайка"
2477
#: src/translations.h:383
2630
#: src/translations.h:394
2479
2632
msgstr "Ярданія"
2481
#: src/translations.h:384
2634
#: src/translations.h:395
2483
2636
msgstr "Японія"
2485
#: src/translations.h:385
2638
#: src/translations.h:396
2489
#: src/translations.h:386
2642
#: src/translations.h:397
2490
2643
msgid "Kyrgyzstan"
2491
2644
msgstr "Кыргыстан"
2493
#: src/translations.h:387
2646
#: src/translations.h:398
2494
2647
msgid "Cambodia"
2495
2648
msgstr "Камбоджа"
2497
#: src/translations.h:388
2650
#: src/translations.h:399
2498
2651
msgid "Kiribati"
2499
2652
msgstr "Кірыбаці"
2501
#: src/translations.h:389
2654
#: src/translations.h:400
2502
2655
msgid "Comoros"
2503
2656
msgstr "Каморскія астравы"
2505
#: src/translations.h:390
2658
#: src/translations.h:401
2506
2659
msgid "Saint Kitts and Nevis"
2507
2660
msgstr "Сэн-Кітс і Нэвіс"
2509
#: src/translations.h:391
2662
#: src/translations.h:402
2510
2663
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
2511
2664
msgstr "Карэйская Народна-Дэмакратычная Рэспубліка"
2513
#: src/translations.h:392
2666
#: src/translations.h:403
2514
2667
msgid "Republic of Korea"
2515
2668
msgstr "Рэспубліка Карэя"
2517
#: src/translations.h:393
2670
#: src/translations.h:404
2519
2672
msgstr "Кувэйт"
2521
#: src/translations.h:394
2674
#: src/translations.h:405
2522
2675
msgid "Cayman Islands"
2523
2676
msgstr "Кайманавы астравы"
2525
#: src/translations.h:395
2678
#: src/translations.h:406
2526
2679
msgid "Kazakhstan"
2527
2680
msgstr "Казахстан"
2529
#: src/translations.h:396
2682
#: src/translations.h:407
2533
#: src/translations.h:397
2686
#: src/translations.h:408
2534
2687
msgid "Lebanon"
2537
#: src/translations.h:398
2690
#: src/translations.h:409
2538
2691
msgid "Saint Lucia"
2539
2692
msgstr "Сэн-Люсія"
2541
#: src/translations.h:399
2694
#: src/translations.h:410
2542
2695
msgid "Liechtenstein"
2543
2696
msgstr "Ліхтэнштайн"
2545
#: src/translations.h:400
2698
#: src/translations.h:411
2546
2699
msgid "Sri Lanka"
2547
2700
msgstr "Шры-Ланка"
2549
#: src/translations.h:401
2702
#: src/translations.h:412
2550
2703
msgid "Liberia"
2551
2704
msgstr "Лібэрыя"
2553
#: src/translations.h:402
2706
#: src/translations.h:413
2554
2707
msgid "Lesotho"
2555
2708
msgstr "Лесота"
2557
#: src/translations.h:403
2710
#: src/translations.h:414
2558
2711
msgid "Lithuania"
2559
2712
msgstr "Летува"
2561
#: src/translations.h:404
2714
#: src/translations.h:415
2562
2715
msgid "Luxembourg"
2563
2716
msgstr "Люксэмбурґ"
2565
#: src/translations.h:405
2718
#: src/translations.h:416
2567
2720
msgstr "Латвія"
2569
#: src/translations.h:406
2722
#: src/translations.h:417
2570
2723
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
2571
2724
msgstr "Лівійская Арабская Джамахірыя"
2573
#: src/translations.h:407
2726
#: src/translations.h:418
2574
2727
msgid "Morocco"
2575
2728
msgstr "Марока"
2577
#: src/translations.h:408
2730
#: src/translations.h:419
2579
2732
msgstr "Манака"
2581
#: src/translations.h:409
2734
#: src/translations.h:420
2582
2735
msgid "Moldova"
2583
2736
msgstr "Малдова"
2585
#: src/translations.h:410
2738
#: src/translations.h:421
2586
2739
msgid "Madagascar"
2587
2740
msgstr "Мадаґаскар"
2589
#: src/translations.h:411
2742
#: src/translations.h:422
2590
2743
msgid "Marshall Islands"
2591
2744
msgstr "Маршалавы астравы"
2593
#: src/translations.h:412
2746
#: src/translations.h:423
2594
2747
msgid "Macedonia"
2595
2748
msgstr "Македонія"
2597
#: src/translations.h:413
2750
#: src/translations.h:424
2601
#: src/translations.h:414
2754
#: src/translations.h:425
2602
2755
msgid "Myanmar"
2603
2756
msgstr "М'янма"
2605
#: src/translations.h:415
2758
#: src/translations.h:426
2606
2759
msgid "Mongolia"
2607
2760
msgstr "Манголія"
2609
#: src/translations.h:416
2762
#: src/translations.h:427
2613
#: src/translations.h:417
2766
#: src/translations.h:428
2614
2767
msgid "Northern Mariana Islands"
2615
2768
msgstr "Паўночныя Марыянскія астравы"
2617
#: src/translations.h:418
2770
#: src/translations.h:429
2618
2771
msgid "Martinique"
2619
2772
msgstr "Мартыніка"
2621
#: src/translations.h:419
2774
#: src/translations.h:430
2622
2775
msgid "Mauritania"
2623
2776
msgstr "Маўрытанія"
2625
#: src/translations.h:420
2778
#: src/translations.h:431
2626
2779
msgid "Montserrat"
2627
2780
msgstr "Мансэрат"
2629
#: src/translations.h:421
2782
#: src/translations.h:432
2631
2784
msgstr "Мальта"
2633
#: src/translations.h:422
2786
#: src/translations.h:433
2634
2787
msgid "Mauritius"
2635
2788
msgstr "Маўрыкій"
2637
#: src/translations.h:423
2790
#: src/translations.h:434
2638
2791
msgid "Maldives"
2639
2792
msgstr "Мальдыўскія астравы"
2641
#: src/translations.h:424
2794
#: src/translations.h:435
2643
2796
msgstr "Малаві"
2645
#: src/translations.h:425
2798
#: src/translations.h:436
2647
2800
msgstr "Мэксыка"
2649
#: src/translations.h:426
2802
#: src/translations.h:437
2650
2803
msgid "Malaysia"
2651
2804
msgstr "Малайзія"
2653
#: src/translations.h:427
2806
#: src/translations.h:438
2654
2807
msgid "Mozambique"
2655
2808
msgstr "Мазамбік"
2657
#: src/translations.h:428
2810
#: src/translations.h:439
2658
2811
msgid "Namibia"
2659
2812
msgstr "Намібія"
2661
#: src/translations.h:429
2814
#: src/translations.h:440
2662
2815
msgid "New Caledonia"
2663
2816
msgstr "Новая Каледонія"
2665
#: src/translations.h:430
2818
#: src/translations.h:441
2669
#: src/translations.h:431
2822
#: src/translations.h:442
2670
2823
msgid "Norfolk Island"
2671
2824
msgstr "Востраў Норфалк"
2673
#: src/translations.h:432
2826
#: src/translations.h:443
2674
2827
msgid "Nigeria"
2675
2828
msgstr "Ніґерыя"
2677
#: src/translations.h:433
2830
#: src/translations.h:444
2678
2831
msgid "Nicaragua"
2679
2832
msgstr "Нікараґуа"
2681
#: src/translations.h:434
2834
#: src/translations.h:445
2682
2835
msgid "Netherlands"
2683
2836
msgstr "Нідэрлянды"
2685
#: src/translations.h:435
2838
#: src/translations.h:446
2687
2840
msgstr "Нарвэгія"
2689
#: src/translations.h:436
2842
#: src/translations.h:447
2693
#: src/translations.h:437
2846
#: src/translations.h:448
2697
#: src/translations.h:438
2850
#: src/translations.h:449
2701
#: src/translations.h:439
2854
#: src/translations.h:450
2702
2855
msgid "New Zealand"
2703
2856
msgstr "Новая Зэляндыя"
2705
#: src/translations.h:440
2858
#: src/translations.h:451
2709
#: src/translations.h:441
2862
#: src/translations.h:452
2711
2864
msgstr "Панама"
2713
#: src/translations.h:442
2866
#: src/translations.h:453
2717
#: src/translations.h:443
2870
#: src/translations.h:454
2718
2871
msgid "French Polynesia"
2719
2872
msgstr "Француская Палінэзія"
2721
#: src/translations.h:444
2874
#: src/translations.h:455
2722
2875
msgid "Papua New Guinea"
2723
2876
msgstr "Папуа–Новая Ґвінэя"
2725
#: src/translations.h:445
2878
#: src/translations.h:456
2726
2879
msgid "Philippines"
2727
2880
msgstr "Філіпіны"
2729
#: src/translations.h:446
2882
#: src/translations.h:457
2730
2883
msgid "Pakistan"
2731
2884
msgstr "Пакістан"
2733
#: src/translations.h:447
2886
#: src/translations.h:458
2735
2888
msgstr "Польшча"
2737
#: src/translations.h:448
2890
#: src/translations.h:459
2738
2891
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
2739
2892
msgstr "Сэн-П'ер і Мікелён"
2741
#: src/translations.h:449
2894
#: src/translations.h:460
2742
2895
msgid "Pitcairn"
2743
2896
msgstr "Астравы Піткейрн"
2745
#: src/translations.h:450
2898
#: src/translations.h:461
2746
2899
msgid "Puerto Rico"
2747
2900
msgstr "Пуэрта-Рыка"
2749
#: src/translations.h:451
2902
#: src/translations.h:462
2750
2903
msgid "Palestinian Territories"
2751
2904
msgstr "Палестынскія тэрыторыі"
2753
#: src/translations.h:452
2906
#: src/translations.h:463
2754
2907
msgid "Portugal"
2755
2908
msgstr "Партуґалія"
2757
#: src/translations.h:453
2910
#: src/translations.h:464
2761
#: src/translations.h:454
2914
#: src/translations.h:465
2762
2915
msgid "Paraguay"
2763
2916
msgstr "Параґвай"
2765
#: src/translations.h:455
2918
#: src/translations.h:466
2769
#: src/translations.h:456
2922
#: src/translations.h:467
2770
2923
msgid "Réunion"
2771
2924
msgstr "Рэюньён"
2773
#: src/translations.h:457
2926
#: src/translations.h:468
2774
2927
msgid "Romania"
2775
2928
msgstr "Румынія"
2777
#: src/translations.h:458
2930
#: src/translations.h:469
2779
2932
msgstr "Сэрбія"
2781
#: src/translations.h:459
2934
#: src/translations.h:470
2782
2935
msgid "Russian Federation"
2783
2936
msgstr "Расійская Фэдэрацыя"
2785
#: src/translations.h:460
2938
#: src/translations.h:471
2787
2940
msgstr "Руанда"
2789
#: src/translations.h:461
2942
#: src/translations.h:472
2790
2943
msgid "Saudi Arabia"
2791
2944
msgstr "Саудаўская Арабія"
2793
#: src/translations.h:462
2946
#: src/translations.h:473
2794
2947
msgid "Solomon Islands"
2795
2948
msgstr "Саламонавы Астравы"
2797
#: src/translations.h:463
2950
#: src/translations.h:474
2798
2951
msgid "Seychelles"
2799
2952
msgstr "Сэйшэльскія астравы"
2801
#: src/translations.h:464
2954
#: src/translations.h:475
2805
#: src/translations.h:465
2958
#: src/translations.h:476
2807
2960
msgstr "Швэцыя"
2809
#: src/translations.h:466
2962
#: src/translations.h:477
2810
2963
msgid "Singapore"
2811
2964
msgstr "Сынґапур"
2813
#: src/translations.h:467
2966
#: src/translations.h:478
2814
2967
msgid "Saint Helena"
2815
2968
msgstr "Востраў Сьвятой Алены"
2817
#: src/translations.h:468
2970
#: src/translations.h:479
2818
2971
msgid "Slovenia"
2819
2972
msgstr "Славенія"
2821
#: src/translations.h:469
2974
#: src/translations.h:480
2822
2975
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
2823
2976
msgstr "Астравы Свальбард і Ян Маен"
2825
#: src/translations.h:470
2978
#: src/translations.h:481
2826
2979
msgid "Slovakia"
2827
2980
msgstr "Славакія"
2829
#: src/translations.h:471
2982
#: src/translations.h:482
2830
2983
msgid "Sierra Leone"
2831
2984
msgstr "Сьера-Леонэ"
2833
#: src/translations.h:472
2986
#: src/translations.h:483
2834
2987
msgid "San Marino"
2835
2988
msgstr "Сан-Марына"
2837
#: src/translations.h:473
2990
#: src/translations.h:484
2838
2991
msgid "Senegal"
2839
2992
msgstr "Сэнэґал"
2841
#: src/translations.h:474
2994
#: src/translations.h:485
2842
2995
msgid "Somalia"
2843
2996
msgstr "Самалі"
2845
#: src/translations.h:475
2998
#: src/translations.h:486
2846
2999
msgid "Suriname"
2847
3000
msgstr "Сурынам"
2849
#: src/translations.h:476
3002
#: src/translations.h:487
2850
3003
msgid "Sao Tome and Principe"
2851
3004
msgstr "Сан-Тамэ й Прынсыпі"
2853
#: src/translations.h:477
3006
#: src/translations.h:488
2854
3007
msgid "El Salvador"
2855
3008
msgstr "Сальвадор"
2857
#: src/translations.h:478
3010
#: src/translations.h:489
2858
3011
msgid "Syrian Arab Republic"
2859
3012
msgstr "Сірыйская Арабская Рэспубліка"
2861
#: src/translations.h:479
3014
#: src/translations.h:490
2862
3015
msgid "Swaziland"
2863
3016
msgstr "Свазілэнд"
2865
#: src/translations.h:480
3018
#: src/translations.h:491
2866
3019
msgid "Turks and Caicos Islands"
2867
3020
msgstr "Астравы Тэркс і Кэйкас"
2869
#: src/translations.h:481
3022
#: src/translations.h:492
2873
#: src/translations.h:482
3026
#: src/translations.h:493
2874
3027
msgid "French Southern Territories"
2875
3028
msgstr "Францускія паўднёвыя тэрыторыі"
2877
#: src/translations.h:483
3030
#: src/translations.h:494
2881
#: src/translations.h:484
3034
#: src/translations.h:495
2882
3035
msgid "Thailand"
2883
3036
msgstr "Тайлянд"
2885
#: src/translations.h:485
3038
#: src/translations.h:496
2886
3039
msgid "Tajikistan"
2887
3040
msgstr "Таджыкістан"
2889
#: src/translations.h:486
3042
#: src/translations.h:497
2890
3043
msgid "Tokelau"
2891
3044
msgstr "Такелау"
2893
#: src/translations.h:487
3046
#: src/translations.h:498
2894
3047
msgid "East Timor"
2895
3048
msgstr "Усходні Тымор"
2897
#: src/translations.h:488
3050
#: src/translations.h:499
2898
3051
msgid "Turkmenistan"
2899
3052
msgstr "Туркмэністан"
2901
#: src/translations.h:489
3054
#: src/translations.h:500
2902
3055
msgid "Tunisia"
2905
#: src/translations.h:490
3058
#: src/translations.h:501
2909
#: src/translations.h:491
3062
#: src/translations.h:502
2911
3064
msgstr "Турцыя"
2913
#: src/translations.h:492
3066
#: src/translations.h:503
2914
3067
msgid "Trinidad and Tobago"
2915
3068
msgstr "Трынідад і Табаґа"
2917
#: src/translations.h:493
3070
#: src/translations.h:504
2919
3072
msgstr "Тувалу"
2921
#: src/translations.h:494
3074
#: src/translations.h:505
2923
3076
msgstr "Тайвань"
2925
#: src/translations.h:495
3078
#: src/translations.h:506
2926
3079
msgid "Tanzania"
2927
3080
msgstr "Танзанія"
2929
#: src/translations.h:496
3082
#: src/translations.h:507
2930
3083
msgid "Ukraine"
2931
3084
msgstr "Украіна"
2933
#: src/translations.h:497
3086
#: src/translations.h:508
2935
3088
msgstr "Уґанда"
2937
#: src/translations.h:498
3090
#: src/translations.h:509
2938
3091
msgid "United States Minor Outlying Islands"
2939
3092
msgstr "Зьнешнія Малыя Астравы (ЗША)"
2941
#: src/translations.h:499
3094
#: src/translations.h:510
2942
3095
msgid "United States"
2943
3096
msgstr "Злучаныя Штаты Амэрыкі"
2945
#: src/translations.h:500
3098
#: src/translations.h:511
2946
3099
msgid "Uruguay"
2947
3100
msgstr "Уруґвай"
2949
#: src/translations.h:501
3102
#: src/translations.h:512
2950
3103
msgid "Uzbekistan"
2951
3104
msgstr "Узбэкістан"
2953
#: src/translations.h:502
3106
#: src/translations.h:513
2954
3107
msgid "Vatican City State"
2955
3108
msgstr "Ватыкан"
2957
#: src/translations.h:503
3110
#: src/translations.h:514
2958
3111
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
2959
3112
msgstr "Сэн-Вінсэнт і Ґрэнадзіны"
2961
#: src/translations.h:504
3114
#: src/translations.h:515
2962
3115
msgid "Venezuela"
2963
3116
msgstr "Вэнэсуэла"
2965
#: src/translations.h:505
3118
#: src/translations.h:516
2966
3119
msgid "British Virgin Islands"
2967
3120
msgstr "Брытанскія Вірґінскія астравы"
2969
#: src/translations.h:506
3122
#: src/translations.h:517
2970
3123
msgid "United States Virgin Islands"
2971
3124
msgstr "Вірґінскія астравы ЗША"
2973
#: src/translations.h:507
3126
#: src/translations.h:518
2974
3127
msgid "Viet Nam"
2975
3128
msgstr "Віетнам"
2977
#: src/translations.h:508
3130
#: src/translations.h:519
2978
3131
msgid "Vanuatu"
2979
3132
msgstr "Вануату"
2981
#: src/translations.h:509
3134
#: src/translations.h:520
2982
3135
msgid "Wallis and Futuna"
2983
3136
msgstr "Астравы Уоліс і Футуна"
2985
#: src/translations.h:510
3138
#: src/translations.h:521
2989
#: src/translations.h:511
3142
#: src/translations.h:522
2993
#: src/translations.h:512
3146
#: src/translations.h:523
2994
3147
msgid "Mayotte"
2997
#: src/translations.h:513
3150
#: src/translations.h:524
2998
3151
msgid "Yugoslavia"
2999
3152
msgstr "Югаславія"
3001
#: src/translations.h:514
3154
#: src/translations.h:525
3002
3155
msgid "South Africa"
3003
3156
msgstr "Паўднёвая Афрыка"
3005
#: src/translations.h:515
3158
#: src/translations.h:526
3007
3160
msgstr "Замбія"
3009
#: src/translations.h:516
3162
#: src/translations.h:527
3010
3163
msgid "Zimbabwe"
3011
3164
msgstr "Зымбабвэ"
3013
3166
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name, also used elsewhere.
3014
#: src/translations.h:523 src/ui_dateTimeDialogGui.h:298
3015
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:168
3167
#: src/translations.h:534 src/ui_dateTimeDialogGui.h:298
3168
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:169
3016
3169
msgid "Date and Time"
3017
3170
msgstr "Дата й час"
3019
#: src/translations.h:524
3172
#: src/translations.h:535
3020
3173
msgid "Add 1 sidereal day"
3021
3174
msgstr "Наперад на 1 зоркавы дзень"
3023
#: src/translations.h:525
3176
#: src/translations.h:536
3024
3177
msgid "Add 1 sidereal month"
3025
3178
msgstr "Дадаць 1 зорны месяц"
3027
#: src/translations.h:526
3180
#: src/translations.h:537
3028
3181
msgid "Add 1 sidereal week"
3029
3182
msgstr "Наперад на 1 зоркавы тыдзень"
3031
#: src/translations.h:527
3184
#: src/translations.h:538
3032
3185
msgid "Add 1 sidereal year"
3033
3186
msgstr "Дадаць 1 зорны год"
3035
#: src/translations.h:528
3188
#: src/translations.h:539
3036
3189
msgid "Add 1 sidereal century"
3037
3190
msgstr "Дадаць 1 зоркавае стагодзьдзе"
3039
#: src/translations.h:529
3192
#: src/translations.h:540
3040
3193
msgid "Add 1 solar day"
3041
3194
msgstr "Наперад на 1 сонечны дзень"
3043
#: src/translations.h:530
3196
#: src/translations.h:541
3044
3197
msgid "Add 1 solar hour"
3045
3198
msgstr "Наперад на 1 сонечную гадзіну"
3047
#: src/translations.h:531
3200
#: src/translations.h:542
3048
3201
msgid "Add 1 solar week"
3049
3202
msgstr "Наперад на 1 сонечны тыдзень"
3051
#: src/translations.h:532
3204
#: src/translations.h:543
3052
3205
msgid "Add 1 synodic month"
3053
3206
msgstr "Дадаць 1 сынадычны месяц"
3055
#: src/translations.h:533
3208
#: src/translations.h:544
3056
3209
msgid "Add 1 draconic month"
3057
3210
msgstr "Дадаць 1 драканічны месяц"
3059
#: src/translations.h:534
3212
#: src/translations.h:545
3060
3213
msgid "Add 1 anomalistic month"
3061
3214
msgstr "Дадаць 1 анамалістычны месяц"
3063
#: src/translations.h:535
3216
#: src/translations.h:546
3064
3217
msgid "Add 1 mean tropical month"
3065
3218
msgstr "Дадаць 1 сярэдні трапічны месяц"
3067
#: src/translations.h:536
3220
#: src/translations.h:547
3068
3221
msgid "Add 1 draconic year"
3069
3222
msgstr "Дадаць 1 драканічны год"
3071
#: src/translations.h:537
3224
#: src/translations.h:548
3072
3225
msgid "Add 1 mean tropical year"
3073
3226
msgstr "Дадаць 1 сярэдні трапічны год"
3075
#: src/translations.h:538
3228
#: src/translations.h:549
3076
3229
msgid "Add 1 mean tropical century"
3077
3230
msgstr "Дадаць 1 сярэдняе трапічнае стагодзьдзе"
3079
#: src/translations.h:539
3232
#: src/translations.h:550
3080
3233
msgid "Slow down the script execution rate"
3081
3234
msgstr "Запаволіць хуткасьць сцэнара"
3083
#: src/translations.h:540
3236
#: src/translations.h:551
3084
3237
msgid "Decrease time speed"
3085
3238
msgstr "Зьменшыць хуткасьць часу"
3087
#: src/translations.h:541
3240
#: src/translations.h:552
3088
3241
msgid "Decrease time speed (a little)"
3089
3242
msgstr "Зьменшыць хуткасьць часу (крыху)"
3091
#: src/translations.h:542
3244
#: src/translations.h:553
3092
3245
msgid "Speed up the script execution rate"
3093
3246
msgstr "Паскорыць хуткасьць сцэнара"
3095
#: src/translations.h:543
3248
#: src/translations.h:554
3096
3249
msgid "Increase time speed"
3097
3250
msgstr "Павялічыць хуткасьць часу"
3099
#: src/translations.h:544
3252
#: src/translations.h:555
3100
3253
msgid "Increase time speed (a little)"
3101
3254
msgstr "Павялічыць хуткасьць часу (крыху)"
3103
#: src/translations.h:545
3256
#: src/translations.h:556
3104
3257
msgid "Pause script execution"
3105
3258
msgstr "Прыпыніць выконваньне сцэнара"
3107
#: src/translations.h:546
3260
#: src/translations.h:557
3108
3261
msgid "Resume script execution"
3109
3262
msgstr "Працягнуць выконваньне сцэнара"
3111
#: src/translations.h:547
3264
#: src/translations.h:558
3112
3265
msgid "Set time to now"
3113
3266
msgstr "Вернуцца да цяперашняга часу"
3115
#: src/translations.h:548
3268
#: src/translations.h:559
3116
3269
msgid "Set the normal script execution rate"
3117
3270
msgstr "Вернуць хуткасьць да нармальнай"
3119
#: src/translations.h:549
3272
#: src/translations.h:560
3120
3273
msgid "Set normal time rate"
3121
3274
msgstr "Нармальная хуткасьць часу"
3123
#: src/translations.h:550
3276
#: src/translations.h:561
3124
3277
msgid "Set time rate to zero"
3125
3278
msgstr "Зрабіць хуткасьць часу нулявой"
3127
#: src/translations.h:551
3280
#: src/translations.h:562
3128
3281
msgid "Stop script execution"
3129
3282
msgstr "Спыніць працу сцэнара"
3131
#: src/translations.h:552
3284
#: src/translations.h:563
3132
3285
msgid "Subtract 1 sidereal day"
3133
3286
msgstr "Назад на 1 зоркавы дзень"
3135
#: src/translations.h:553
3288
#: src/translations.h:564
3136
3289
msgid "Subtract 1 sidereal month"
3137
3290
msgstr "Адняць 1 зорны месяц"
3139
#: src/translations.h:554
3292
#: src/translations.h:565
3140
3293
msgid "Subtract 1 sidereal week"
3141
3294
msgstr "Назад на 1 зоркавы тыдзень"
3143
#: src/translations.h:555
3296
#: src/translations.h:566
3144
3297
msgid "Subtract 1 sidereal year"
3145
3298
msgstr "Адняць 1 зорны год"
3147
#: src/translations.h:556
3300
#: src/translations.h:567
3148
3301
msgid "Subtract 1 sidereal century"
3149
3302
msgstr "Адняць 1 зорнае стагодзьдзе"
3151
#: src/translations.h:557
3304
#: src/translations.h:568
3152
3305
msgid "Subtract 1 solar day"
3153
3306
msgstr "Назад на 1 сонечны дзень"
3155
#: src/translations.h:558
3308
#: src/translations.h:569
3156
3309
msgid "Subtract 1 solar hour"
3157
3310
msgstr "Назад на 1 сонечную гадзіну"
3159
#: src/translations.h:559
3312
#: src/translations.h:570
3160
3313
msgid "Subtract 1 solar week"
3161
3314
msgstr "Назад на 1 сонечны тыдзень"
3163
#: src/translations.h:560
3316
#: src/translations.h:571
3164
3317
msgid "Subtract 1 synodic month"
3165
3318
msgstr "Адняць 1 сынадычны месяц"
3167
#: src/translations.h:561
3320
#: src/translations.h:572
3168
3321
msgid "Subtract 1 draconic month"
3169
3322
msgstr "Адняць 1 драканічны месяц"
3171
#: src/translations.h:562
3324
#: src/translations.h:573
3172
3325
msgid "Subtract 1 anomalistic month"
3173
3326
msgstr "Адняць 1 анамалістычны месяц"
3175
#: src/translations.h:563
3328
#: src/translations.h:574
3176
3329
msgid "Subtract 1 mean tropical month"
3177
3330
msgstr "Адняць 1 сярэдні трапічны месяц"
3179
#: src/translations.h:564
3332
#: src/translations.h:575
3180
3333
msgid "Subtract 1 draconic year"
3181
3334
msgstr "Адняць 1 драканічны год"
3183
#: src/translations.h:565
3336
#: src/translations.h:576
3184
3337
msgid "Subtract 1 mean tropical year"
3185
3338
msgstr "Адняць 1 сярэдні трапічны год"
3187
#: src/translations.h:566
3340
#: src/translations.h:577
3188
3341
msgid "Subtract 1 mean tropical century"
3189
3342
msgstr "Адняць 1 сярэдняе трапічнае стагодзьдзе"
3191
3344
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3192
#: src/translations.h:569
3345
#: src/translations.h:580
3193
3346
msgid "Display Options"
3194
3347
msgstr "Настройкі адлюстраваньня"
3196
#: src/translations.h:570
3349
#: src/translations.h:581
3197
3350
msgid "Flip scene horizontally"
3198
3351
msgstr "Перакуліць сцэну гарызантальна"
3200
#: src/translations.h:571
3353
#: src/translations.h:582
3201
3354
msgid "Full-screen mode"
3202
3355
msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
3204
#: src/translations.h:572 src/ui_viewDialog.h:1206
3357
#: src/translations.h:583 src/ui_viewDialog.h:1210
3205
3358
msgid "Atmosphere"
3206
3359
msgstr "Атмасфэра"
3208
#: src/translations.h:573 src/ui_viewDialog.h:1250
3209
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:322
3361
#: src/translations.h:584 src/ui_viewDialog.h:1254
3362
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323
3210
3363
msgid "Azimuthal grid"
3211
3364
msgstr "Азімутальная сетка"
3213
#: src/translations.h:574 src/ui_viewDialog.h:1272
3214
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:299
3366
#: src/translations.h:585 src/ui_viewDialog.h:1276
3367
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:300
3215
3368
msgid "Cardinal points"
3216
3369
msgstr "Бакі сьвету"
3218
#: src/translations.h:575
3219
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:285
3371
#: src/translations.h:586
3372
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
3220
3373
msgid "Constellation art"
3221
3374
msgstr "Выявы сузор'яў"
3223
#: src/translations.h:576
3224
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
3376
#: src/translations.h:587
3377
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:287
3225
3378
msgid "Constellation boundaries"
3226
3379
msgstr "Межы сузор'яў"
3228
#: src/translations.h:577
3229
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280
3381
#: src/translations.h:588
3382
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:281
3230
3383
msgid "Constellation labels"
3231
3384
msgstr "Назвы сузор'яў"
3233
#: src/translations.h:578
3234
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:275
3386
#: src/translations.h:589
3387
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:276
3235
3388
msgid "Constellation lines"
3236
3389
msgstr "Лініі сузор'яў"
3238
#: src/translations.h:579
3239
msgid "Nebulas background images"
3240
msgstr "Фонавыя відарысы туманнасьцяў"
3391
#: src/translations.h:590
3392
msgid "Deep-sky objects background images"
3393
msgstr "Відарысы асноведзі аб'ектаў глыбокага космасу"
3242
#: src/translations.h:580 src/ui_viewDialog.h:1249
3395
#: src/translations.h:591 src/ui_viewDialog.h:1253
3243
3396
msgid "Ecliptic J2000 grid"
3244
3397
msgstr "Экліптычная сетка J2000"
3246
#: src/translations.h:581
3247
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342
3399
#: src/translations.h:592
3400
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:343
3248
3401
msgid "Ecliptic line"
3249
3402
msgstr "Лінія экліптыкі"
3251
#: src/translations.h:582
3252
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
3404
#: src/translations.h:593
3405
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:338
3253
3406
msgid "Equator line"
3254
3407
msgstr "Лінія экватару"
3256
#: src/translations.h:583 src/ui_viewDialog.h:1248
3257
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327
3409
#: src/translations.h:594 src/ui_viewDialog.h:1252
3410
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:328
3258
3411
msgid "Equatorial grid"
3259
3412
msgstr "Экватарыяльная сетка"
3261
#: src/translations.h:584 src/ui_viewDialog.h:1247
3262
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332
3414
#: src/translations.h:595 src/ui_viewDialog.h:1251
3415
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:333
3263
3416
msgid "Equatorial J2000 grid"
3264
3417
msgstr "Экватарыяльная сетка J2000"
3266
#: src/translations.h:585
3419
#: src/translations.h:596
3270
#: src/translations.h:586 src/ui_viewDialog.h:1251
3271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:361
3423
#: src/translations.h:597 src/ui_viewDialog.h:1255
3424
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362
3272
3425
msgid "Galactic grid"
3273
3426
msgstr "Ґаляктычная сетка"
3275
#: src/translations.h:587 src/ui_viewDialog.h:1271
3428
#: src/translations.h:598 src/ui_viewDialog.h:1275
3276
3429
msgid "Galactic plane"
3277
3430
msgstr "Ґаляктычная плоскасьць"
3279
#: src/translations.h:588
3432
#: src/translations.h:599
3283
#: src/translations.h:589
3284
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:356
3436
#: src/translations.h:600
3437
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357
3285
3438
msgid "Horizon line"
3286
3439
msgstr "Лінія гарызонту"
3288
#: src/translations.h:590
3289
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317
3441
#: src/translations.h:601
3442
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:318
3290
3443
msgid "Meridian line"
3291
3444
msgstr "Лінія мэрыдыяну"
3293
#: src/translations.h:591 src/ui_viewDialog.h:1199 src/ui_viewDialog.h:1239
3295
msgstr "Туманнасьці"
3446
#: src/translations.h:602
3447
msgid "Deep-sky objects"
3448
msgstr "Аб'екты глыбокага космасу"
3297
#: src/translations.h:592
3450
#: src/translations.h:603
3298
3451
msgid "Night mode"
3299
3452
msgstr "Начны рэжым"
3301
#: src/translations.h:593
3302
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:304
3454
#: src/translations.h:604
3455
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:305
3303
3456
msgid "Planet labels"
3304
3457
msgstr "Назвы плянэт"
3306
#: src/translations.h:594
3307
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308
3459
#: src/translations.h:605
3460
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:309
3308
3461
msgid "Planet orbits"
3309
3462
msgstr "Арбіты плянэтаў"
3311
#: src/translations.h:595
3312
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312
3464
#: src/translations.h:606
3465
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:313
3313
3466
msgid "Planet trails"
3314
3467
msgstr "Сьляды плянэтаў"
3316
#: src/translations.h:596 src/ui_viewDialog.h:1197 src/ui_viewDialog.h:1213
3317
#: src/ui_viewDialog.h:1235
3318
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:241
3469
#: src/translations.h:607 src/ui_viewDialog.h:1198 src/ui_viewDialog.h:1217
3470
#: src/ui_viewDialog.h:1239
3471
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242
3322
#: src/translations.h:597
3475
#: src/translations.h:608
3323
3476
msgid "Stars labels"
3324
3477
msgstr "Назвы зорак"
3326
#: src/translations.h:598
3479
#: src/translations.h:609
3327
3480
msgid "Flip scene vertically"
3328
3481
msgstr "Перакуліць сцэну вэртыкальна"
3330
3483
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3331
#: src/translations.h:601
3484
#: src/translations.h:612
3332
3485
msgid "Miscellaneous"
3333
3486
msgstr "Рознае"
3335
#: src/translations.h:602
3488
#: src/translations.h:613
3336
3489
msgid "Auto hide horizontal button bar"
3337
3490
msgstr "Аўтаматычна хаваць гарызантальную панэль кнопак"
3339
#: src/translations.h:603
3492
#: src/translations.h:614
3340
3493
msgid "Auto hide vertical button bar"
3341
3494
msgstr "Аўтаматычна хаваць вэртыкальную панэль кнопак"
3343
#: src/translations.h:604
3496
#: src/translations.h:615
3344
3497
msgid "Go to home"
3345
3498
msgstr "Дахаты"
3347
#: src/translations.h:605
3500
#: src/translations.h:616
3349
3502
msgstr "Выйсьці"
3351
#: src/translations.h:606
3504
#: src/translations.h:617
3352
3505
msgid "Copy selected object information to clipboard"
3353
3506
msgstr "Скапіяваць зьвесткі аб вылучаным аб'екце ў абменьнік"
3355
#: src/translations.h:607
3508
#: src/translations.h:618
3356
3509
msgid "Save screenshot"
3357
3510
msgstr "Захаваць здымак экрану"
3359
#: src/translations.h:608
3512
#: src/translations.h:619
3360
3513
msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
3361
3514
msgstr "Пераключыцца між экватарыяльным і азімутальным мацаваньнем"
3363
#: src/translations.h:609
3516
#: src/translations.h:620
3364
3517
msgid "Toggle visibility of GUI"
3365
3518
msgstr "Пераключыць бачнасьць ҐІК"
3367
3520
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3368
#: src/translations.h:612
3521
#: src/translations.h:623
3369
3522
msgid "Movement and Selection"
3370
3523
msgstr "Рух і вылучэньне"
3372
#: src/translations.h:613
3525
#: src/translations.h:624
3373
3526
msgid "Center on selected object"
3374
3527
msgstr "Перайсьці да вылучанага аб'екту"
3376
#: src/translations.h:614
3529
#: src/translations.h:625
3377
3530
msgid "Set home planet to selected planet"
3378
3531
msgstr "Зрабіць выбраную плянэту «хатняй»"
3380
#: src/translations.h:615
3533
#: src/translations.h:626
3381
3534
msgid "Track object"
3382
3535
msgstr "Сачыць за аб'ектам"
3384
#: src/translations.h:616
3537
#: src/translations.h:627
3385
3538
msgid "Zoom in on selected object"
3386
3539
msgstr "Наблізіць вылучаны аб'ект"
3388
#: src/translations.h:617
3541
#: src/translations.h:628
3389
3542
msgid "Zoom out"
3390
3543
msgstr "Аддаліць"
3392
#: src/translations.h:620
3545
#: src/translations.h:631
3393
3546
msgid "Angle measure"
3394
3547
msgstr "Мераньне вуглоў"
3396
#: src/translations.h:623
3549
#: src/translations.h:634
3397
3550
msgid "Compass marks"
3398
3551
msgstr "Рыскі компаса"
3400
#: src/translations.h:626
3553
#: src/translations.h:637
3401
3554
msgid "Show exoplanets"
3402
3555
msgstr "Паказваць экзаплянэты"
3404
#: src/translations.h:627
3557
#: src/translations.h:638
3405
3558
msgid "Exoplanets configuration window"
3406
3559
msgstr "Вакно настаўленьняў экзаплянэт"
3408
#: src/translations.h:630
3561
#: src/translations.h:641
3409
3562
msgid "Observability"
3410
3563
msgstr "Назіральнасьць"
3412
#: src/translations.h:631
3565
#: src/translations.h:642
3413
3566
msgid "Observability configuration window"
3414
3567
msgstr "Вакно настаўленьняў «Назіральнасьці»"
3416
#: src/translations.h:634
3569
#: src/translations.h:645
3417
3570
msgid "Oculars plugin configuration"
3418
3571
msgstr "Настаўленьні дадатку «Акуляр»"
3420
#: src/translations.h:635 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1019
3573
#: src/translations.h:646 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1019
3421
3574
msgid "Ocular view"
3422
3575
msgstr "Прагляд праз акуляр"
3424
#: src/translations.h:636
3577
#: src/translations.h:647
3425
3578
msgid "Show crosshairs"
3426
3579
msgstr "Паказваць перакрыжаваньні"
3428
#: src/translations.h:637
3581
#: src/translations.h:648
3429
3582
msgid "Oculars popup menu"
3430
3583
msgstr "Усплыўное мэню акуляра"
3432
#: src/translations.h:638
3585
#: src/translations.h:649
3433
3586
msgid "Image sensor frame"
3434
3587
msgstr "Рамка сэнсару відарысаў"
3436
#: src/translations.h:639
3589
#: src/translations.h:650
3437
3590
msgid "Telrad sight"
3438
3591
msgstr "Прыцэл Telrad"
3440
#: src/translations.h:642
3593
#: src/translations.h:651
3594
msgid "Select next telescope"
3595
msgstr "Выберы наступны тэлескоп"
3597
#: src/translations.h:652
3598
msgid "Select next eyepiece"
3599
msgstr "Выберы наступны акуляр"
3601
#: src/translations.h:653
3602
msgid "Select previous telescope"
3603
msgstr "Выберы папярэдні тэлескоп"
3605
#: src/translations.h:654
3606
msgid "Select previous eyepiece"
3607
msgstr "Выберы папярэдні акуляр"
3609
#: src/translations.h:657
3610
msgid "Show pulsars"
3611
msgstr "Паказваць пульсары"
3613
#: src/translations.h:658
3441
3614
msgid "Pulsars configuration window"
3442
3615
msgstr "Вакно настаўленьняў пульсараў"
3444
#: src/translations.h:645
3617
#: src/translations.h:661
3618
msgid "Show quasars"
3619
msgstr "Паказваць квазары"
3621
#: src/translations.h:662
3445
3622
msgid "Quasars configuration window"
3446
3623
msgstr "Вакно настаўленьняў квазараў"
3448
#: src/translations.h:648
3625
#: src/translations.h:665
3449
3626
msgid "Satellites configuration window"
3450
3627
msgstr "Вакно настаўленьняў спадарожнікаў"
3452
#: src/translations.h:649
3629
#: src/translations.h:666
3453
3630
msgid "Satellite hints"
3454
3631
msgstr "Намінкі спадарожнікаў"
3456
#: src/translations.h:650
3633
#: src/translations.h:667
3457
3634
msgid "Satellite labels"
3458
3635
msgstr "Подпісы спадарожнікаў"
3460
#: src/translations.h:653
3637
#: src/translations.h:670
3461
3638
msgid "Historical Supernovae configuration window"
3462
3639
msgstr "Вакно настаўленьняў гістарычных звышновых"
3464
#: src/translations.h:656
3641
#: src/translations.h:673
3465
3642
msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
3466
3643
msgstr "Павернуць тэлескоп на зададзеныя каардынаты"
3468
#: src/translations.h:659
3645
#: src/translations.h:676
3469
3646
msgid "Show renderer statistics"
3470
3647
msgstr "Паказваць статыстыку будаўніка"
3472
3649
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3473
#: src/translations.h:662 src/ui_configurationDialog.h:1160
3474
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:448
3650
#: src/translations.h:679 src/ui_configurationDialog.h:1166
3651
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:449
3475
3652
msgid "Scripts"
3476
3653
msgstr "Сцэнары"
3478
#: src/translations.h:663
3655
#: src/translations.h:680
3479
3656
msgid "Run landscapes script from file"
3480
3657
msgstr "Выканаць сцэнар краявідаў з файла"
3482
#: src/translations.h:664
3659
#: src/translations.h:681
3483
3660
msgid "Show and zoom Moon"
3484
3661
msgstr "Паказваць і павялічваць Месяц"
3486
#: src/translations.h:668
3663
#: src/translations.h:685
3487
3664
msgid "Configuration window"
3488
3665
msgstr "Вакно настаўленьняў"
3490
#: src/translations.h:669
3667
#: src/translations.h:686
3491
3668
msgid "Date/time window"
3492
3669
msgstr "Вакно выбару даты/часу"
3494
#: src/translations.h:670
3671
#: src/translations.h:687
3495
3672
msgid "Help window"
3496
3673
msgstr "Вакно даведкі"
3498
#: src/translations.h:671
3675
#: src/translations.h:688
3499
3676
msgid "Location window"
3500
3677
msgstr "Вакно выбару месца"
3502
#: src/translations.h:673
3679
#: src/translations.h:690
3503
3680
msgid "Search window"
3504
3681
msgstr "Вакно пошуку"
3506
#: src/translations.h:674
3683
#: src/translations.h:691
3507
3684
msgid "Shortcuts window"
3508
3685
msgstr "Вакно скаротаў"
3510
#: src/translations.h:675
3687
#: src/translations.h:692
3511
3688
msgid "Sky and viewing options window"
3512
3689
msgstr "Вакно выбораў неба й прагляду"
5485
5766
"Stellarium загружае зьвесткі спадарожнікаў з крыніц абнаўленьняў. Пачакай, "
5488
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156
5769
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157
5489
5770
msgid "Select TLE source file(s)..."
5490
5771
msgstr "Выберы выточны файл TLE…"
5492
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:171
5493
5773
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:172
5494
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:231
5774
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:173
5495
5775
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:232
5776
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:233
5496
5777
msgid "Processing data..."
5497
5778
msgstr "Апрацоўваньне зьвестак…"
5499
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:226
5780
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:227
5500
5781
msgid "No data could be downloaded. Try again later."
5501
5782
msgstr "Немагчыма загрузіць зьвесткі. Паспрабуй пазьней."
5503
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:359
5784
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:360
5505
5786
msgid "Catalog Number: %1"
5506
5787
msgstr "Нумар у каталёґу: %1"
5508
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:633
5509
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:634
5789
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:673
5790
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:674
5510
5791
msgid "Satellites Configuration"
5511
5792
msgstr "Настаўленьні спадарожнікаў"
5513
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:636
5514
msgid "Update TLE lists from Internet sources"
5515
msgstr "Абнавіць сьпісы TLE з крыніц у Сеціве"
5517
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:637
5518
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234
5519
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:250
5520
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:250
5521
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:255
5522
msgid "Update from Internet sources"
5523
msgstr "Абнавіць з крыніц у Сеціве"
5525
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:638
5794
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:676
5796
msgstr "Абнаўленьні"
5798
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:677
5799
msgid "Update satellite data from Internet sources"
5800
msgstr "Абнавіць сьпісы спадарожнікаў з крыніц у Сеціве"
5802
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:678
5526
5803
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:235
5527
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:251
5528
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:251
5529
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:256
5804
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:263
5805
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:263
5806
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:268
5530
5807
msgid "Last update:"
5531
5808
msgstr "Апошняе абнаўленьне:"
5533
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:639
5534
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:257
5810
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:679
5811
msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)"
5812
msgstr "пры абнаўленьні дадаваць усе новыя спадарожнікі з вылучаных крыніц"
5814
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:681
5816
"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update "
5819
"Пры абнаўленьні выдаляць спадарожнікі, які болей не наяўныя ў крыніцах "
5822
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:682
5823
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:269
5535
5824
msgid "Update frequency (hours):"
5536
5825
msgstr "Часьціня абнаўленьняў (у гадзінах):"
5538
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:641
5827
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
5542
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:642
5831
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:684
5543
5832
msgid "Label font size (pixels):"
5544
5833
msgstr "Кеґль назваў (у піксэлях):"
5546
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:643
5835
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
5547
5836
msgid "Orbit lines"
5548
5837
msgstr "Лініі арбіт"
5550
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:645
5551
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:649
5839
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:687
5840
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:691
5552
5841
msgid "Number of segments used to draw the line"
5553
5842
msgstr "Колькасьць адрэзкаў, якімі рысуецца лінія"
5555
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:647
5844
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:689
5556
5845
msgid "Number of segments:"
5557
5846
msgstr "Колькасьць адрэзкаў:"
5559
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:652
5560
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:656
5848
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:694
5849
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:698
5561
5850
msgid "Duration of a single segment in seconds"
5562
5851
msgstr "Працягласьць аднаго адрэзку ў сэкундах"
5564
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:654
5853
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:696
5565
5854
msgid "Segment length (s):"
5566
5855
msgstr "Даўжыня адрэзка (с):"
5568
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:659
5569
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:662
5857
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:701
5858
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:704
5570
5859
msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
5571
5860
msgstr "Колькасьць адрэзкаў, якімі рысуецца кожны канец лініі"
5573
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:664
5862
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:706
5574
5863
msgid "Fade length:"
5575
5864
msgstr "Даўжыня зьнікненьня:"
5577
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:665
5866
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:707
5578
5867
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
5579
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:260
5580
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:260
5581
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:269
5868
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:274
5869
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:274
5870
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:283
5582
5871
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:368
5583
5872
msgid "Restore default settings"
5584
5873
msgstr "Аднавіць прадвызначаныя настройкі"
5586
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:666
5875
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:708
5587
5876
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
5588
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:261
5589
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:261
5590
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:270
5877
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:275
5878
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:275
5879
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:284
5591
5880
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:369
5592
5881
msgid "Save settings as default"
5593
5882
msgstr "Зрабіць настройкі прадвызначанымі"
5595
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:667
5884
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:709
5596
5885
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
5597
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:262
5598
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:262
5599
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:271
5886
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:276
5887
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:276
5888
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:285
5600
5889
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:378
5601
5890
msgid "Settings"
5602
5891
msgstr "Настройкі"
5604
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:669
5893
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:711
5894
msgid "Double-click a satellite to start tracking it."
5895
msgstr "Двойчы пстрыкні спадарожнік каб пачаць яго адсочваць."
5897
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:714
5898
msgid "Add more satellites"
5899
msgstr "Дадаць болей спадарожнікаў"
5901
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:717
5902
msgid "Remove the selected satellites"
5903
msgstr "Выдаліць вылучаныя спадарожнікі"
5905
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:721
5906
msgid "Save changes"
5907
msgstr "Захаваць зьмены"
5909
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:725
5910
msgid "Catalog number:"
5911
msgstr "Нумар у каталёґу:"
5913
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:727
5605
5914
msgid "Display the selected satellite(s)"
5606
5915
msgstr "Паказаць вылучаныя спадарожнікі"
5608
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:671
5917
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:729
5609
5918
msgid "Displayed"
5610
5919
msgstr "Паказаны"
5612
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:673
5921
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:731
5613
5922
msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
5614
5923
msgstr "Паказваць лініі арбіт для вылучаных спадарожнікаў"
5616
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:675
5925
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:733
5618
5927
msgstr "Арбіта"
5620
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:677
5621
msgid "Catalog number:"
5622
msgstr "Нумар у каталёґу:"
5624
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:678
5929
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:735
5930
msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)"
5931
msgstr "Не абнаўляць (ці не выдаляць пры абнаўленьні) вылучаныя спадарожнікі"
5933
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:737
5934
msgid "Do not update"
5935
msgstr "Не абнаўляць"
5937
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:738
5625
5938
msgid "Description:"
5626
5939
msgstr "Апісаньне:"
5628
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:679
5941
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:739
5629
5942
msgid "Groups:"
5630
5943
msgstr "Ґрупы:"
5632
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:681
5633
msgid "Comma separated list of groups"
5634
msgstr "Сьпіс ґрупаў, падзелены коскамі"
5636
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
5638
msgstr "Зьвесткі TLE:"
5640
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
5641
msgid "NORAD two line element orbit data"
5642
msgstr "Арбітальныя зьвесткі NORAD з двухлінейных элемэнтаў"
5644
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:688
5645
msgid "Remove the selected satellites"
5646
msgstr "Выдаліць вылучаныя спадарожнікі"
5648
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:691
5649
msgid "Add more satellites"
5650
msgstr "Дадаць болей спадарожнікаў"
5652
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:695
5653
msgid "Save changes"
5654
msgstr "Захаваць зьмены"
5656
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:700
5945
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:740
5949
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:742
5951
"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the "
5952
"next update if they are not already in the collection."
5954
"Спадарожнікі ў пазначаных крынічных сьпісах будуць аўтаматычна дададзеныя "
5955
"пры наступным абнаўленьні, калі яны яшчэ не ў калекцыі."
5957
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:744
5658
5959
"Enter or edit the URL of the selected source. Changes are saved by pressing "