1650
1756
msgstr "因纽特(爱斯基摩)"
1652
1758
#: src/translations.h:170
1759
msgid "Indian Vedic"
1762
#: src/translations.h:171
1656
#: src/translations.h:171
1766
#: src/translations.h:172
1660
#: src/translations.h:172
1770
#: src/translations.h:173
1664
#: src/translations.h:173
1774
#: src/translations.h:174
1668
#: src/translations.h:174
1778
#: src/translations.h:175
1672
#: src/translations.h:175
1782
#: src/translations.h:176
1673
1783
msgid "Polynesian"
1676
#: src/translations.h:176
1786
#: src/translations.h:177
1680
#: src/translations.h:177
1790
#: src/translations.h:178
1681
1791
msgid "Tupi-Guarani"
1682
1792
msgstr "图皮-瓜拉尼"
1684
#: src/translations.h:178
1794
#: src/translations.h:179
1688
#: src/translations.h:179
1798
#: src/translations.h:180
1689
1799
msgid "Western"
1692
1802
#. TRANSLATORS: Name of landscape
1693
#: src/translations.h:185
1803
#: src/translations.h:186
1694
1804
msgid "Guereins"
1695
1805
msgstr "古尔瑞恩(Guereins,地名)"
1697
1807
#. TRANSLATORS: Name of landscape
1698
#: src/translations.h:187
1808
#: src/translations.h:188
1702
1812
#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
1703
#: src/translations.h:191
1813
#: src/translations.h:192
1704
1814
msgid "Hurricane"
1707
1817
#. TRANSLATORS: Name of landscape
1708
#: src/translations.h:193
1818
#: src/translations.h:194
1712
1822
#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
1713
#: src/translations.h:195
1823
#: src/translations.h:196
1714
1824
msgid "Garching"
1717
1827
#. TRANSLATORS: Name of script
1718
#: src/translations.h:205
1828
#: src/translations.h:206
1719
1829
msgid "Landscape Tour"
1722
1832
#. TRANSLATORS: Name of script
1723
#: src/translations.h:207
1833
#: src/translations.h:208
1724
1834
msgid "Partial Lunar Eclipse"
1727
1837
#. TRANSLATORS: Name of script
1728
#: src/translations.h:209
1838
#: src/translations.h:210
1729
1839
msgid "Total Lunar Eclipse"
1732
1842
#. TRANSLATORS: Name of script
1733
#: src/translations.h:211
1843
#: src/translations.h:212
1734
1844
msgid "Screensaver"
1735
1845
msgstr "屏幕保护程序"
1737
1847
#. TRANSLATORS: Name of script
1738
#: src/translations.h:213
1848
#: src/translations.h:214
1739
1849
msgid "Solar Eclipse 2009"
1740
1850
msgstr "2009年日食"
1742
1852
#. TRANSLATORS: Name of script
1743
#: src/translations.h:215
1853
#: src/translations.h:216
1744
1854
msgid "Startup Script"
1747
1857
#. TRANSLATORS: Name of script
1748
#: src/translations.h:217
1858
#: src/translations.h:218
1752
1862
#. TRANSLATORS: Name of script
1753
#: src/translations.h:219
1863
#: src/translations.h:220
1754
1864
msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset"
1755
1865
msgstr "水星上的三次日出与日落"
1757
1867
#. TRANSLATORS: Name of script
1758
#: src/translations.h:221
1868
#: src/translations.h:222
1759
1869
msgid "Double eclipse from Deimos in 2017"
1760
1870
msgstr "2017年从火卫二观测到的双重食"
1762
1872
#. TRANSLATORS: Name of script
1763
#: src/translations.h:223
1873
#: src/translations.h:224
1764
1874
msgid "Double eclipse from Deimos in 2031"
1765
1875
msgstr "2031年从火卫二观测到的双重食"
1767
1877
#. TRANSLATORS: Name of script
1768
#: src/translations.h:225
1878
#: src/translations.h:226
1769
1879
msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 10 2068"
1770
1880
msgstr "2068年1月10日从奥林匹斯山观测到的日食"
1772
1882
#. TRANSLATORS: Name of script
1773
#: src/translations.h:227
1883
#: src/translations.h:228
1774
1884
msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048"
1775
1885
msgstr "2048年火卫一掩地球和木星"
1777
1887
#. TRANSLATORS: Name of script
1778
#: src/translations.h:229
1888
#: src/translations.h:230
1779
1889
msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
1780
1890
msgstr "2027年火卫二上看到的三次凌和两次食"
1782
1892
#. TRANSLATORS: Name of script
1783
#: src/translations.h:231
1893
#: src/translations.h:232
1784
1894
msgid "Solar System Screensaver"
1787
1897
#. TRANSLATORS: Name of script
1788
#: src/translations.h:233
1898
#: src/translations.h:234
1789
1899
msgid "Constellations Tour"
1792
1902
#. TRANSLATORS: Name of script
1793
#: src/translations.h:235
1903
#: src/translations.h:236
1794
1904
msgid "Sun from different planets"
1795
1905
msgstr "从不同行星所见的太阳"
1797
1907
#. TRANSLATORS: Name of script
1798
#: src/translations.h:237
1908
#: src/translations.h:238
1799
1909
msgid "Earth best views from other bodies"
1800
1910
msgstr "其他太阳系天体上看到的地球"
1802
1912
#. TRANSLATORS: Name of script
1803
#: src/translations.h:239
1913
#: src/translations.h:240
1804
1914
msgid "Transit of Venus"
1807
1917
#. TRANSLATORS: Name of script
1808
#: src/translations.h:241
1918
#: src/translations.h:242
1809
1919
msgid "Analemma"
1812
1922
#. TRANSLATORS: Name of script
1813
#: src/translations.h:243
1923
#: src/translations.h:244
1814
1924
msgid "Sky Culture Tour"
1815
1925
msgstr "星空文化之旅"
1927
#. TRANSLATORS: Name and description of script
1928
#: src/translations.h:246
1929
msgid "Earth Events from Mercury"
1932
#. TRANSLATORS: Name and description of script
1933
#: src/translations.h:248
1934
msgid "Earth Events from Venus"
1937
#. TRANSLATORS: Name and description of script
1938
#: src/translations.h:250
1939
msgid "Earth Events from Mars"
1942
#. TRANSLATORS: Name of script
1943
#: src/translations.h:252
1944
msgid "Earth Greatest Elongations and Brilliancies from Mars"
1945
msgstr "从火星上看到的地球的大距和极亮"
1947
#. TRANSLATORS: Name of script
1948
#: src/translations.h:254
1949
msgid "Earth and Mars Greatest Elongations from Jupiter"
1950
msgstr "木星上看到的地球和火星的大距"
1817
1952
#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
1818
#: src/translations.h:250
1953
#: src/translations.h:260
1819
1954
msgid "Look around each installed landscape."
1820
1955
msgstr "搜索已安装地景"
1822
1957
#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script.
1823
#: src/translations.h:252
1958
#: src/translations.h:262
1824
1959
msgid "Look at each installed sky culture."
1825
1960
msgstr "逐一浏览已安装的星空文化。"
1827
#: src/translations.h:253
1962
#: src/translations.h:263
1828
1963
msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
1829
1964
msgstr "月偏食演示脚本"
1831
#: src/translations.h:254
1966
#: src/translations.h:264
1832
1967
msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
1833
1968
msgstr "月全食演示脚本"
1835
#: src/translations.h:255
1970
#: src/translations.h:265
1836
1971
msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
1837
1972
msgstr "随机天体演示"
1839
#: src/translations.h:256
1974
#: src/translations.h:266
1841
1976
"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
1842
1977
"(location=Rangpur, Bangladesh)."
1843
1978
msgstr "2009年日全食演示(地点为孟加拉国兰格普,Rangpur)"
1845
#: src/translations.h:257
1980
#: src/translations.h:267
1846
1981
msgid "Script which runs automatically at startup"
1847
1982
msgstr "在启动时自动运行的脚本"
1849
#: src/translations.h:258
1984
#: src/translations.h:268
1851
1986
"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
1852
1987
"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
1853
1988
"celestial sphere over the course of a year."
1854
1989
msgstr "黄道星座演示脚本。黄道星座是位于黄道带上,太阳在一年中会经过的一系列星座的统称。"
1856
#: src/translations.h:259
1991
#: src/translations.h:269
1858
1993
"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun "
1859
1994
"will rise & set 3 different times in one Mercury day."
1860
1995
msgstr "由于水星公转轨道与自转周期的巧合,在某些时候和地点,一水星日能出现三次太阳升落。"
1862
#: src/translations.h:260
1997
#: src/translations.h:270
1864
1999
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
1865
2000
"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017."
1866
2001
msgstr "就在火星掩食太阳之前,火卫一从火星后面赶上并先行遮挡太阳。这发生在2017年4月26日,位于天蝎座和人马座之间。"
1868
#: src/translations.h:261
2003
#: src/translations.h:271
1870
2005
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
1871
2006
"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031."
1872
2007
msgstr "就在火星掩食太阳之前,火卫一从火星后面赶上并先行遮挡太阳。这发生在2031年7月23日,位于金牛座和双子座之间。"
1874
#: src/translations.h:262
2009
#: src/translations.h:272
1875
2010
msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 10, 2068."
1876
2011
msgstr "从奥林匹斯山上看2068年1月10日的火卫一日食"
1878
#: src/translations.h:263
2013
#: src/translations.h:273
1880
2015
"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But "
1881
2016
"occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes "
1893
2028
"light up later."
1896
#: src/translations.h:265
2031
#: src/translations.h:275
1898
"Screensaver of various happenings in the Solar System. 171 events in all!"
1899
msgstr "太阳系中众多天象组成的屏幕保护程序。一共有171个不同天象!"
2033
"Screensaver of various happenings in the Solar System. 177 events in all!"
2034
msgstr "展示太阳系不同天象的屏幕保护。一共有177个天象!"
1901
#: src/translations.h:266
2036
#: src/translations.h:276
1902
2037
msgid "A tour of the western constellations."
1903
2038
msgstr "西方星座游览"
1905
#: src/translations.h:267
2040
#: src/translations.h:277
1906
2041
msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
1907
2042
msgstr "从太阳系的各大行星(以及冥王星)观看太阳"
1909
#: src/translations.h:268
2044
#: src/translations.h:278
1911
2046
"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century."
1912
2047
msgstr "21世纪中从其它太阳系天体观看地球的最佳角度"
1914
#: src/translations.h:269
2049
#: src/translations.h:279
1915
2050
msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012."
1916
2051
msgstr "金星凌日,2012年6月6日,澳大利亚悉尼"
1918
#: src/translations.h:270
2053
#: src/translations.h:280
1920
2055
"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
1922
2057
msgstr "日行迹演示 —— 一年当中每天同一时刻太阳所在位置描出的轨迹"
1924
#: src/translations.h:271
2059
#: src/translations.h:281
1926
2061
"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Supernovae "
1927
2062
"plugin has to be enabled."
1928
2063
msgstr "演示第谷·布拉赫于1572年观测到的超新星爆发。需启用超新星插件。"
1930
#: src/translations.h:276
2065
#: src/translations.h:282
2066
msgid "Earth Greatest Elongations and Brilliancies from Mars 2000-3000"
2067
msgstr "2000-3000年从火星上看到的地球的大距和极亮"
2069
#: src/translations.h:283
2070
msgid "Earth Greatest Elongations from Jupiter 2000-3000"
2071
msgstr "2000-3000年从木星上看到的地球的大距"
2073
#: src/translations.h:287
1931
2074
msgid "Andorra"
1934
#: src/translations.h:277
2077
#: src/translations.h:288
1935
2078
msgid "United Arab Emirates"
1936
2079
msgstr "阿拉伯联合酋长国"
1938
#: src/translations.h:278
2081
#: src/translations.h:289
1939
2082
msgid "Afghanistan"
1942
#: src/translations.h:279
2085
#: src/translations.h:290
1943
2086
msgid "Antigua and Barbuda"
1944
2087
msgstr "安提瓜和巴布达"
1946
#: src/translations.h:280
2089
#: src/translations.h:291
1947
2090
msgid "Anguilla"
1950
#: src/translations.h:281
2093
#: src/translations.h:292
1951
2094
msgid "Albania"
1954
#: src/translations.h:282
2097
#: src/translations.h:293
1955
2098
msgid "Armenia"
1958
#: src/translations.h:283
2101
#: src/translations.h:294
1959
2102
msgid "Netherlands Antilles"
1960
2103
msgstr "荷属安地列斯"
1962
#: src/translations.h:284
2105
#: src/translations.h:295
1966
#: src/translations.h:285
2109
#: src/translations.h:296
1967
2110
msgid "Antarctica"
1970
#: src/translations.h:286
2113
#: src/translations.h:297
1971
2114
msgid "Argentina"
1974
#: src/translations.h:287
2117
#: src/translations.h:298
1975
2118
msgid "American Samoa"
1978
#: src/translations.h:288
2121
#: src/translations.h:299
1979
2122
msgid "Austria"
1982
#: src/translations.h:289
2125
#: src/translations.h:300
1983
2126
msgid "Australia"
1986
#: src/translations.h:290
2129
#: src/translations.h:301
1990
#: src/translations.h:291
2133
#: src/translations.h:302
1991
2134
msgid "Azerbaijan"
1994
#: src/translations.h:292
2137
#: src/translations.h:303
1995
2138
msgid "Bosnia and Herzegowina"
1998
#: src/translations.h:293
2141
#: src/translations.h:304
1999
2142
msgid "Barbados"
2002
#: src/translations.h:294
2145
#: src/translations.h:305
2003
2146
msgid "Bangladesh"
2006
#: src/translations.h:295
2149
#: src/translations.h:306
2007
2150
msgid "Belgium"
2010
#: src/translations.h:296
2153
#: src/translations.h:307
2011
2154
msgid "Burkina Faso"
2012
2155
msgstr "布基纳法索国"
2014
#: src/translations.h:297
2157
#: src/translations.h:308
2015
2158
msgid "Bulgaria"
2018
#: src/translations.h:298
2161
#: src/translations.h:309
2019
2162
msgid "Bahrain"
2022
#: src/translations.h:299
2165
#: src/translations.h:310
2023
2166
msgid "Burundi"
2026
#: src/translations.h:300
2169
#: src/translations.h:311
2030
#: src/translations.h:301
2173
#: src/translations.h:312
2031
2174
msgid "Bermuda"
2034
#: src/translations.h:302
2177
#: src/translations.h:313
2035
2178
msgid "Brunei Darussalam"
2038
#: src/translations.h:303
2181
#: src/translations.h:314
2039
2182
msgid "Bolivia"
2042
#: src/translations.h:304
2185
#: src/translations.h:315
2046
#: src/translations.h:305
2189
#: src/translations.h:316
2047
2190
msgid "Bahamas"
2050
#: src/translations.h:306
2193
#: src/translations.h:317
2054
#: src/translations.h:307
2197
#: src/translations.h:318
2055
2198
msgid "Bouvet Island"
2058
#: src/translations.h:308
2201
#: src/translations.h:319
2059
2202
msgid "Botswana"
2062
#: src/translations.h:309
2205
#: src/translations.h:320
2063
2206
msgid "Belarus"
2066
#: src/translations.h:310
2209
#: src/translations.h:321
2070
#: src/translations.h:311
2213
#: src/translations.h:322
2074
#: src/translations.h:312
2217
#: src/translations.h:323
2075
2218
msgid "Cocos Islands"
2078
#: src/translations.h:313
2221
#: src/translations.h:324
2079
2222
msgid "Democratic Republic of the Congo"
2080
2223
msgstr "刚果民主共和国"
2082
#: src/translations.h:314
2225
#: src/translations.h:325
2083
2226
msgid "Central African Republic"
2086
#: src/translations.h:315
2229
#: src/translations.h:326
2087
2230
msgid "Republic of the Congo"
2090
#: src/translations.h:316
2233
#: src/translations.h:327
2091
2234
msgid "Switzerland"
2094
#: src/translations.h:317
2237
#: src/translations.h:328
2095
2238
msgid "Cote d'Ivoire"
2098
#: src/translations.h:318
2241
#: src/translations.h:329
2099
2242
msgid "Cook Islands"
2102
#: src/translations.h:319
2245
#: src/translations.h:330
2106
#: src/translations.h:320
2249
#: src/translations.h:331
2107
2250
msgid "Cameroon"
2110
#: src/translations.h:321
2253
#: src/translations.h:332
2114
#: src/translations.h:322
2257
#: src/translations.h:333
2115
2258
msgid "Colombia"
2118
#: src/translations.h:323
2261
#: src/translations.h:334
2119
2262
msgid "Costa Rica"
2122
#: src/translations.h:324
2265
#: src/translations.h:335
2123
2266
msgid "Serbia and Montenegro"
2124
2267
msgstr "塞尔维亚和黑山共和国"
2126
#: src/translations.h:325
2269
#: src/translations.h:336
2130
#: src/translations.h:326
2273
#: src/translations.h:337
2131
2274
msgid "Cape Verde"
2134
#: src/translations.h:327
2277
#: src/translations.h:338
2135
2278
msgid "Christmas Island"
2138
#: src/translations.h:328
2281
#: src/translations.h:339
2142
#: src/translations.h:329
2285
#: src/translations.h:340
2143
2286
msgid "Czech Republic"
2146
#: src/translations.h:330
2289
#: src/translations.h:341
2147
2290
msgid "Germany"
2150
#: src/translations.h:331
2293
#: src/translations.h:342
2151
2294
msgid "Djibouti"
2154
#: src/translations.h:332
2297
#: src/translations.h:343
2155
2298
msgid "Denmark"
2158
#: src/translations.h:333
2301
#: src/translations.h:344
2159
2302
msgid "Dominica"
2162
#: src/translations.h:334
2305
#: src/translations.h:345
2163
2306
msgid "Dominican Republic"
2164
2307
msgstr "多米尼加共和国"
2166
#: src/translations.h:335
2309
#: src/translations.h:346
2167
2310
msgid "Algeria"
2170
#: src/translations.h:336
2313
#: src/translations.h:347
2171
2314
msgid "Ecuador"
2174
#: src/translations.h:337
2317
#: src/translations.h:348
2175
2318
msgid "Estonia"
2178
#: src/translations.h:338
2321
#: src/translations.h:349
2182
#: src/translations.h:339
2325
#: src/translations.h:350
2183
2326
msgid "Western Sahara"
2186
#: src/translations.h:340
2329
#: src/translations.h:351
2187
2330
msgid "Eritrea"
2188
2331
msgstr "厄立特里亚国"
2190
#: src/translations.h:341
2333
#: src/translations.h:352
2194
#: src/translations.h:342
2337
#: src/translations.h:353
2195
2338
msgid "Ethiopia"
2198
#: src/translations.h:343
2341
#: src/translations.h:354
2199
2342
msgid "Finland"
2202
#: src/translations.h:344
2345
#: src/translations.h:355
2206
#: src/translations.h:345
2349
#: src/translations.h:356
2207
2350
msgid "Falkland Islands"
2210
#: src/translations.h:346
2353
#: src/translations.h:357
2211
2354
msgid "Micronesia"
2212
2355
msgstr "密克罗尼西亚"
2214
#: src/translations.h:347
2357
#: src/translations.h:358
2215
2358
msgid "Faroe Islands"
2218
#: src/translations.h:348
2361
#: src/translations.h:359
2222
#: src/translations.h:349
2365
#: src/translations.h:360
2226
#: src/translations.h:350
2369
#: src/translations.h:361
2227
2370
msgid "United Kingdom"
2230
#: src/translations.h:351
2373
#: src/translations.h:362
2231
2374
msgid "Grenada"
2234
#: src/translations.h:352
2377
#: src/translations.h:363
2235
2378
msgid "Georgia"
2238
#: src/translations.h:353
2381
#: src/translations.h:364
2239
2382
msgid "French Guiana"
2242
#: src/translations.h:354
2385
#: src/translations.h:365
2246
#: src/translations.h:355
2389
#: src/translations.h:366
2247
2390
msgid "Gibraltar"
2250
#: src/translations.h:356
2393
#: src/translations.h:367
2251
2394
msgid "Greenland"
2254
#: src/translations.h:357
2397
#: src/translations.h:368
2258
#: src/translations.h:358
2401
#: src/translations.h:369
2262
#: src/translations.h:359
2405
#: src/translations.h:370
2263
2406
msgid "Guadeloupe"
2266
#: src/translations.h:360
2409
#: src/translations.h:371
2267
2410
msgid "Equatorial Guinea"
2270
#: src/translations.h:361
2413
#: src/translations.h:372
2274
#: src/translations.h:362
2417
#: src/translations.h:373
2275
2418
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
2276
2419
msgstr "南乔治亚洲和桑威奇群岛"
2278
#: src/translations.h:363
2421
#: src/translations.h:374
2279
2422
msgid "Guatemala"
2282
#: src/translations.h:364
2425
#: src/translations.h:375
2286
#: src/translations.h:365
2429
#: src/translations.h:376
2287
2430
msgid "Guinea-Bissau"
2290
#: src/translations.h:366
2433
#: src/translations.h:377
2294
#: src/translations.h:367
2437
#: src/translations.h:378
2295
2438
msgid "Hong Kong"
2298
#: src/translations.h:368
2441
#: src/translations.h:379
2299
2442
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
2300
2443
msgstr "赫德岛与麦克唐纳群岛"
2302
#: src/translations.h:369
2445
#: src/translations.h:380
2303
2446
msgid "Honduras"
2306
#: src/translations.h:370
2449
#: src/translations.h:381
2307
2450
msgid "Croatia"
2310
#: src/translations.h:371
2453
#: src/translations.h:382
2314
#: src/translations.h:372
2457
#: src/translations.h:383
2315
2458
msgid "Hungary"
2318
#: src/translations.h:373
2461
#: src/translations.h:384
2319
2462
msgid "Indonesia"
2322
#: src/translations.h:374
2465
#: src/translations.h:385
2323
2466
msgid "Ireland"
2326
#: src/translations.h:375
2469
#: src/translations.h:386
2330
#: src/translations.h:376
2473
#: src/translations.h:387
2334
#: src/translations.h:377
2477
#: src/translations.h:388
2335
2478
msgid "British Indian Ocean Territory"
2336
2479
msgstr "英属印度洋地区"
2338
#: src/translations.h:378
2481
#: src/translations.h:389
2342
#: src/translations.h:379
2485
#: src/translations.h:390
2346
#: src/translations.h:380
2489
#: src/translations.h:391
2347
2490
msgid "Iceland"
2350
#: src/translations.h:381
2493
#: src/translations.h:392
2354
#: src/translations.h:382
2497
#: src/translations.h:393
2355
2498
msgid "Jamaica"
2358
#: src/translations.h:383
2501
#: src/translations.h:394
2362
#: src/translations.h:384
2505
#: src/translations.h:395
2366
#: src/translations.h:385
2509
#: src/translations.h:396
2370
#: src/translations.h:386
2513
#: src/translations.h:397
2371
2514
msgid "Kyrgyzstan"
2372
2515
msgstr "吉尔吉斯斯坦"
2374
#: src/translations.h:387
2517
#: src/translations.h:398
2375
2518
msgid "Cambodia"
2378
#: src/translations.h:388
2521
#: src/translations.h:399
2379
2522
msgid "Kiribati"
2382
#: src/translations.h:389
2525
#: src/translations.h:400
2383
2526
msgid "Comoros"
2386
#: src/translations.h:390
2529
#: src/translations.h:401
2387
2530
msgid "Saint Kitts and Nevis"
2388
2531
msgstr "圣基茨和尼维斯"
2390
#: src/translations.h:391
2533
#: src/translations.h:402
2391
2534
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
2392
2535
msgstr "朝鲜人民民主共和国"
2394
#: src/translations.h:392
2537
#: src/translations.h:403
2395
2538
msgid "Republic of Korea"
2398
#: src/translations.h:393
2541
#: src/translations.h:404
2402
#: src/translations.h:394
2545
#: src/translations.h:405
2403
2546
msgid "Cayman Islands"
2406
#: src/translations.h:395
2549
#: src/translations.h:406
2407
2550
msgid "Kazakhstan"
2410
#: src/translations.h:396
2553
#: src/translations.h:407
2414
#: src/translations.h:397
2557
#: src/translations.h:408
2415
2558
msgid "Lebanon"
2418
#: src/translations.h:398
2561
#: src/translations.h:409
2419
2562
msgid "Saint Lucia"
2422
#: src/translations.h:399
2565
#: src/translations.h:410
2423
2566
msgid "Liechtenstein"
2426
#: src/translations.h:400
2569
#: src/translations.h:411
2427
2570
msgid "Sri Lanka"
2430
#: src/translations.h:401
2573
#: src/translations.h:412
2431
2574
msgid "Liberia"
2434
#: src/translations.h:402
2577
#: src/translations.h:413
2435
2578
msgid "Lesotho"
2438
#: src/translations.h:403
2581
#: src/translations.h:414
2439
2582
msgid "Lithuania"
2442
#: src/translations.h:404
2585
#: src/translations.h:415
2443
2586
msgid "Luxembourg"
2446
#: src/translations.h:405
2589
#: src/translations.h:416
2450
#: src/translations.h:406
2593
#: src/translations.h:417
2451
2594
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
2452
2595
msgstr "阿拉伯利比亚民众国"
2454
#: src/translations.h:407
2597
#: src/translations.h:418
2455
2598
msgid "Morocco"
2458
#: src/translations.h:408
2601
#: src/translations.h:419
2462
#: src/translations.h:409
2605
#: src/translations.h:420
2463
2606
msgid "Moldova"
2466
#: src/translations.h:410
2609
#: src/translations.h:421
2467
2610
msgid "Madagascar"
2470
#: src/translations.h:411
2613
#: src/translations.h:422
2471
2614
msgid "Marshall Islands"
2474
#: src/translations.h:412
2617
#: src/translations.h:423
2475
2618
msgid "Macedonia"
2478
#: src/translations.h:413
2621
#: src/translations.h:424
2482
#: src/translations.h:414
2625
#: src/translations.h:425
2483
2626
msgid "Myanmar"
2486
#: src/translations.h:415
2629
#: src/translations.h:426
2487
2630
msgid "Mongolia"
2490
#: src/translations.h:416
2633
#: src/translations.h:427
2494
#: src/translations.h:417
2637
#: src/translations.h:428
2495
2638
msgid "Northern Mariana Islands"
2496
2639
msgstr "北马里亚纳群岛"
2498
#: src/translations.h:418
2641
#: src/translations.h:429
2499
2642
msgid "Martinique"
2502
#: src/translations.h:419
2645
#: src/translations.h:430
2503
2646
msgid "Mauritania"
2506
#: src/translations.h:420
2649
#: src/translations.h:431
2507
2650
msgid "Montserrat"
2508
2651
msgstr "蒙特塞拉特岛"
2510
#: src/translations.h:421
2653
#: src/translations.h:432
2514
#: src/translations.h:422
2657
#: src/translations.h:433
2515
2658
msgid "Mauritius"
2518
#: src/translations.h:423
2661
#: src/translations.h:434
2519
2662
msgid "Maldives"
2522
#: src/translations.h:424
2665
#: src/translations.h:435
2526
#: src/translations.h:425
2669
#: src/translations.h:436
2530
#: src/translations.h:426
2673
#: src/translations.h:437
2531
2674
msgid "Malaysia"
2534
#: src/translations.h:427
2677
#: src/translations.h:438
2535
2678
msgid "Mozambique"
2538
#: src/translations.h:428
2681
#: src/translations.h:439
2539
2682
msgid "Namibia"
2542
#: src/translations.h:429
2685
#: src/translations.h:440
2543
2686
msgid "New Caledonia"
2544
2687
msgstr "新喀里多尼亚"
2546
#: src/translations.h:430
2689
#: src/translations.h:441
2550
#: src/translations.h:431
2693
#: src/translations.h:442
2551
2694
msgid "Norfolk Island"
2554
#: src/translations.h:432
2697
#: src/translations.h:443
2555
2698
msgid "Nigeria"
2558
#: src/translations.h:433
2701
#: src/translations.h:444
2559
2702
msgid "Nicaragua"
2562
#: src/translations.h:434
2705
#: src/translations.h:445
2563
2706
msgid "Netherlands"
2566
#: src/translations.h:435
2709
#: src/translations.h:446
2570
#: src/translations.h:436
2713
#: src/translations.h:447
2574
#: src/translations.h:437
2717
#: src/translations.h:448
2578
#: src/translations.h:438
2721
#: src/translations.h:449
2582
#: src/translations.h:439
2725
#: src/translations.h:450
2583
2726
msgid "New Zealand"
2586
#: src/translations.h:440
2729
#: src/translations.h:451
2590
#: src/translations.h:441
2733
#: src/translations.h:452
2594
#: src/translations.h:442
2737
#: src/translations.h:453
2598
#: src/translations.h:443
2741
#: src/translations.h:454
2599
2742
msgid "French Polynesia"
2600
2743
msgstr "法属玻利尼西亚"
2602
#: src/translations.h:444
2745
#: src/translations.h:455
2603
2746
msgid "Papua New Guinea"
2604
2747
msgstr "巴布亚新几内亚"
2606
#: src/translations.h:445
2749
#: src/translations.h:456
2607
2750
msgid "Philippines"
2610
#: src/translations.h:446
2753
#: src/translations.h:457
2611
2754
msgid "Pakistan"
2614
#: src/translations.h:447
2757
#: src/translations.h:458
2618
#: src/translations.h:448
2761
#: src/translations.h:459
2619
2762
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
2620
2763
msgstr "圣皮埃尔和密克隆"
2622
#: src/translations.h:449
2765
#: src/translations.h:460
2623
2766
msgid "Pitcairn"
2626
#: src/translations.h:450
2769
#: src/translations.h:461
2627
2770
msgid "Puerto Rico"
2630
#: src/translations.h:451
2773
#: src/translations.h:462
2631
2774
msgid "Palestinian Territories"
2632
2775
msgstr "巴勒斯坦领土"
2634
#: src/translations.h:452
2777
#: src/translations.h:463
2635
2778
msgid "Portugal"
2638
#: src/translations.h:453
2781
#: src/translations.h:464
2642
#: src/translations.h:454
2785
#: src/translations.h:465
2643
2786
msgid "Paraguay"
2646
#: src/translations.h:455
2789
#: src/translations.h:466
2650
#: src/translations.h:456
2793
#: src/translations.h:467
2651
2794
msgid "Réunion"
2654
#: src/translations.h:457
2797
#: src/translations.h:468
2655
2798
msgid "Romania"
2658
#: src/translations.h:458
2801
#: src/translations.h:469
2662
#: src/translations.h:459
2805
#: src/translations.h:470
2663
2806
msgid "Russian Federation"
2666
#: src/translations.h:460
2809
#: src/translations.h:471
2670
#: src/translations.h:461
2813
#: src/translations.h:472
2671
2814
msgid "Saudi Arabia"
2674
#: src/translations.h:462
2817
#: src/translations.h:473
2675
2818
msgid "Solomon Islands"
2678
#: src/translations.h:463
2821
#: src/translations.h:474
2679
2822
msgid "Seychelles"
2682
#: src/translations.h:464
2825
#: src/translations.h:475
2686
#: src/translations.h:465
2829
#: src/translations.h:476
2690
#: src/translations.h:466
2833
#: src/translations.h:477
2691
2834
msgid "Singapore"
2694
#: src/translations.h:467
2837
#: src/translations.h:478
2695
2838
msgid "Saint Helena"
2698
#: src/translations.h:468
2841
#: src/translations.h:479
2699
2842
msgid "Slovenia"
2702
#: src/translations.h:469
2845
#: src/translations.h:480
2703
2846
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
2704
2847
msgstr "斯瓦尔巴群岛"
2706
#: src/translations.h:470
2849
#: src/translations.h:481
2707
2850
msgid "Slovakia"
2710
#: src/translations.h:471
2853
#: src/translations.h:482
2711
2854
msgid "Sierra Leone"
2714
#: src/translations.h:472
2857
#: src/translations.h:483
2715
2858
msgid "San Marino"
2718
#: src/translations.h:473
2861
#: src/translations.h:484
2719
2862
msgid "Senegal"
2722
#: src/translations.h:474
2865
#: src/translations.h:485
2723
2866
msgid "Somalia"
2726
#: src/translations.h:475
2869
#: src/translations.h:486
2727
2870
msgid "Suriname"
2730
#: src/translations.h:476
2873
#: src/translations.h:487
2731
2874
msgid "Sao Tome and Principe"
2732
2875
msgstr "圣多美和普林西比"
2734
#: src/translations.h:477
2877
#: src/translations.h:488
2735
2878
msgid "El Salvador"
2738
#: src/translations.h:478
2881
#: src/translations.h:489
2739
2882
msgid "Syrian Arab Republic"
2740
2883
msgstr "阿拉伯叙利亚共和国"
2742
#: src/translations.h:479
2885
#: src/translations.h:490
2743
2886
msgid "Swaziland"
2746
#: src/translations.h:480
2889
#: src/translations.h:491
2747
2890
msgid "Turks and Caicos Islands"
2748
2891
msgstr "特克斯群岛和凯科斯群岛"
2750
#: src/translations.h:481
2893
#: src/translations.h:492
2754
#: src/translations.h:482
2897
#: src/translations.h:493
2755
2898
msgid "French Southern Territories"
2756
2899
msgstr "法属南部领土"
2758
#: src/translations.h:483
2901
#: src/translations.h:494
2762
#: src/translations.h:484
2905
#: src/translations.h:495
2763
2906
msgid "Thailand"
2766
#: src/translations.h:485
2909
#: src/translations.h:496
2767
2910
msgid "Tajikistan"
2770
#: src/translations.h:486
2913
#: src/translations.h:497
2771
2914
msgid "Tokelau"
2774
#: src/translations.h:487
2917
#: src/translations.h:498
2775
2918
msgid "East Timor"
2778
#: src/translations.h:488
2921
#: src/translations.h:499
2779
2922
msgid "Turkmenistan"
2782
#: src/translations.h:489
2925
#: src/translations.h:500
2783
2926
msgid "Tunisia"
2786
#: src/translations.h:490
2929
#: src/translations.h:501
2790
#: src/translations.h:491
2933
#: src/translations.h:502
2794
#: src/translations.h:492
2937
#: src/translations.h:503
2795
2938
msgid "Trinidad and Tobago"
2796
2939
msgstr "特里尼达和多巴哥"
2798
#: src/translations.h:493
2941
#: src/translations.h:504
2802
#: src/translations.h:494
2945
#: src/translations.h:505
2806
#: src/translations.h:495
2949
#: src/translations.h:506
2807
2950
msgid "Tanzania"
2810
#: src/translations.h:496
2953
#: src/translations.h:507
2811
2954
msgid "Ukraine"
2814
#: src/translations.h:497
2957
#: src/translations.h:508
2818
#: src/translations.h:498
2961
#: src/translations.h:509
2819
2962
msgid "United States Minor Outlying Islands"
2822
#: src/translations.h:499
2965
#: src/translations.h:510
2823
2966
msgid "United States"
2826
#: src/translations.h:500
2969
#: src/translations.h:511
2827
2970
msgid "Uruguay"
2830
#: src/translations.h:501
2973
#: src/translations.h:512
2831
2974
msgid "Uzbekistan"
2832
2975
msgstr "乌兹别克斯坦"
2834
#: src/translations.h:502
2977
#: src/translations.h:513
2835
2978
msgid "Vatican City State"
2838
#: src/translations.h:503
2981
#: src/translations.h:514
2839
2982
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
2840
2983
msgstr "圣文森特和格林纳丁斯"
2842
#: src/translations.h:504
2985
#: src/translations.h:515
2843
2986
msgid "Venezuela"
2846
#: src/translations.h:505
2989
#: src/translations.h:516
2847
2990
msgid "British Virgin Islands"
2848
2991
msgstr "英属维京群岛"
2850
#: src/translations.h:506
2993
#: src/translations.h:517
2851
2994
msgid "United States Virgin Islands"
2852
2995
msgstr "美属维京群岛"
2854
#: src/translations.h:507
2997
#: src/translations.h:518
2855
2998
msgid "Viet Nam"
2858
#: src/translations.h:508
3001
#: src/translations.h:519
2859
3002
msgid "Vanuatu"
2862
#: src/translations.h:509
3005
#: src/translations.h:520
2863
3006
msgid "Wallis and Futuna"
2864
3007
msgstr "瓦利斯和富图纳群岛"
2866
#: src/translations.h:510
3009
#: src/translations.h:521
2870
#: src/translations.h:511
3013
#: src/translations.h:522
2874
#: src/translations.h:512
3017
#: src/translations.h:523
2875
3018
msgid "Mayotte"
2878
#: src/translations.h:513
3021
#: src/translations.h:524
2879
3022
msgid "Yugoslavia"
2882
#: src/translations.h:514
3025
#: src/translations.h:525
2883
3026
msgid "South Africa"
2886
#: src/translations.h:515
3029
#: src/translations.h:526
2890
#: src/translations.h:516
3033
#: src/translations.h:527
2891
3034
msgid "Zimbabwe"
2894
3037
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name, also used elsewhere.
2895
#: src/translations.h:523 src/ui_dateTimeDialogGui.h:298
2896
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:168
3038
#: src/translations.h:534 src/ui_dateTimeDialogGui.h:298
3039
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:169
2897
3040
msgid "Date and Time"
2900
#: src/translations.h:524
3043
#: src/translations.h:535
2901
3044
msgid "Add 1 sidereal day"
2902
3045
msgstr "增加 1 恒星日"
2904
#: src/translations.h:525
3047
#: src/translations.h:536
2905
3048
msgid "Add 1 sidereal month"
2908
#: src/translations.h:526
3051
#: src/translations.h:537
2909
3052
msgid "Add 1 sidereal week"
2910
3053
msgstr "增加 1 恒星周"
2912
#: src/translations.h:527
3055
#: src/translations.h:538
2913
3056
msgid "Add 1 sidereal year"
2916
#: src/translations.h:528
3059
#: src/translations.h:539
2917
3060
msgid "Add 1 sidereal century"
2918
3061
msgstr "增加1恒星世纪"
2920
#: src/translations.h:529
3063
#: src/translations.h:540
2921
3064
msgid "Add 1 solar day"
2922
3065
msgstr "增加 1 太阳日"
2924
#: src/translations.h:530
3067
#: src/translations.h:541
2925
3068
msgid "Add 1 solar hour"
2926
3069
msgstr "增加 1 太阳时"
2928
#: src/translations.h:531
3071
#: src/translations.h:542
2929
3072
msgid "Add 1 solar week"
2930
3073
msgstr "增加 1 太阳周"
2932
#: src/translations.h:532
3075
#: src/translations.h:543
2933
3076
msgid "Add 1 synodic month"
2934
3077
msgstr "增加1朔望月"
2936
#: src/translations.h:533
3079
#: src/translations.h:544
2937
3080
msgid "Add 1 draconic month"
2938
3081
msgstr "增加1交点月"
2940
#: src/translations.h:534
3083
#: src/translations.h:545
2941
3084
msgid "Add 1 anomalistic month"
2942
3085
msgstr "增加1近点月"
2944
#: src/translations.h:535
3087
#: src/translations.h:546
2945
3088
msgid "Add 1 mean tropical month"
2946
3089
msgstr "增加1平分至月"
2948
#: src/translations.h:536
3091
#: src/translations.h:547
2949
3092
msgid "Add 1 draconic year"
2950
3093
msgstr "增加1交点年"
2952
#: src/translations.h:537
3095
#: src/translations.h:548
2953
3096
msgid "Add 1 mean tropical year"
2954
3097
msgstr "增加1平回归年"
2956
#: src/translations.h:538
3099
#: src/translations.h:549
2957
3100
msgid "Add 1 mean tropical century"
2958
3101
msgstr "增加1平回归世纪"
2960
#: src/translations.h:539
3103
#: src/translations.h:550
2961
3104
msgid "Slow down the script execution rate"
2962
3105
msgstr "减慢脚本执行速度"
2964
#: src/translations.h:540
3107
#: src/translations.h:551
2965
3108
msgid "Decrease time speed"
2966
3109
msgstr "减缓时间流逝"
2968
#: src/translations.h:541
3111
#: src/translations.h:552
2969
3112
msgid "Decrease time speed (a little)"
2970
3113
msgstr "减缓时间流逝(小幅度)"
2972
#: src/translations.h:542
3115
#: src/translations.h:553
2973
3116
msgid "Speed up the script execution rate"
2974
3117
msgstr "加快脚本执行速度"
2976
#: src/translations.h:543
3119
#: src/translations.h:554
2977
3120
msgid "Increase time speed"
2978
3121
msgstr "加快时间流逝"
2980
#: src/translations.h:544
3123
#: src/translations.h:555
2981
3124
msgid "Increase time speed (a little)"
2982
3125
msgstr "加快时间流逝(小幅度)"
2984
#: src/translations.h:545
3127
#: src/translations.h:556
2985
3128
msgid "Pause script execution"
2986
3129
msgstr "暂停脚本执行"
2988
#: src/translations.h:546
3131
#: src/translations.h:557
2989
3132
msgid "Resume script execution"
2990
3133
msgstr "恢复脚本执行"
2992
#: src/translations.h:547
3135
#: src/translations.h:558
2993
3136
msgid "Set time to now"
2994
3137
msgstr "跳至当前时刻"
2996
#: src/translations.h:548
3139
#: src/translations.h:559
2997
3140
msgid "Set the normal script execution rate"
2998
3141
msgstr "恢复正常脚本执行速度"
3000
#: src/translations.h:549
3143
#: src/translations.h:560
3001
3144
msgid "Set normal time rate"
3002
3145
msgstr "正常时间速度"
3004
#: src/translations.h:550
3147
#: src/translations.h:561
3005
3148
msgid "Set time rate to zero"
3006
3149
msgstr "停止时间流逝"
3008
#: src/translations.h:551
3151
#: src/translations.h:562
3009
3152
msgid "Stop script execution"
3010
3153
msgstr "停止执行脚本"
3012
#: src/translations.h:552
3155
#: src/translations.h:563
3013
3156
msgid "Subtract 1 sidereal day"
3014
3157
msgstr "减少 1 恒星日"
3016
#: src/translations.h:553
3159
#: src/translations.h:564
3017
3160
msgid "Subtract 1 sidereal month"
3020
#: src/translations.h:554
3163
#: src/translations.h:565
3021
3164
msgid "Subtract 1 sidereal week"
3022
3165
msgstr "减少 1 恒星周"
3024
#: src/translations.h:555
3167
#: src/translations.h:566
3025
3168
msgid "Subtract 1 sidereal year"
3028
#: src/translations.h:556
3171
#: src/translations.h:567
3029
3172
msgid "Subtract 1 sidereal century"
3030
3173
msgstr "减少1恒星世纪"
3032
#: src/translations.h:557
3175
#: src/translations.h:568
3033
3176
msgid "Subtract 1 solar day"
3034
3177
msgstr "减少 1 太阳日"
3036
#: src/translations.h:558
3179
#: src/translations.h:569
3037
3180
msgid "Subtract 1 solar hour"
3038
3181
msgstr "减少1 太阳时"
3040
#: src/translations.h:559
3183
#: src/translations.h:570
3041
3184
msgid "Subtract 1 solar week"
3042
3185
msgstr "减少 1 太阳周"
3044
#: src/translations.h:560
3187
#: src/translations.h:571
3045
3188
msgid "Subtract 1 synodic month"
3046
3189
msgstr "减少1朔望月"
3048
#: src/translations.h:561
3191
#: src/translations.h:572
3049
3192
msgid "Subtract 1 draconic month"
3050
3193
msgstr "减少1交点月"
3052
#: src/translations.h:562
3195
#: src/translations.h:573
3053
3196
msgid "Subtract 1 anomalistic month"
3054
3197
msgstr "减少1近点月"
3056
#: src/translations.h:563
3199
#: src/translations.h:574
3057
3200
msgid "Subtract 1 mean tropical month"
3058
3201
msgstr "减少1平分至月"
3060
#: src/translations.h:564
3203
#: src/translations.h:575
3061
3204
msgid "Subtract 1 draconic year"
3062
3205
msgstr "减少1交点年"
3064
#: src/translations.h:565
3207
#: src/translations.h:576
3065
3208
msgid "Subtract 1 mean tropical year"
3066
3209
msgstr "减少1平回归年"
3068
#: src/translations.h:566
3211
#: src/translations.h:577
3069
3212
msgid "Subtract 1 mean tropical century"
3070
3213
msgstr "减少1平回归世纪"
3072
3215
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3073
#: src/translations.h:569
3216
#: src/translations.h:580
3074
3217
msgid "Display Options"
3077
#: src/translations.h:570
3220
#: src/translations.h:581
3078
3221
msgid "Flip scene horizontally"
3081
#: src/translations.h:571
3224
#: src/translations.h:582
3082
3225
msgid "Full-screen mode"
3085
#: src/translations.h:572 src/ui_viewDialog.h:1206
3228
#: src/translations.h:583 src/ui_viewDialog.h:1210
3086
3229
msgid "Atmosphere"
3089
#: src/translations.h:573 src/ui_viewDialog.h:1250
3090
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:322
3232
#: src/translations.h:584 src/ui_viewDialog.h:1254
3233
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323
3091
3234
msgid "Azimuthal grid"
3092
3235
msgstr "地平坐标网格"
3094
#: src/translations.h:574 src/ui_viewDialog.h:1272
3095
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:299
3237
#: src/translations.h:585 src/ui_viewDialog.h:1276
3238
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:300
3096
3239
msgid "Cardinal points"
3099
#: src/translations.h:575
3100
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:285
3242
#: src/translations.h:586
3243
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
3101
3244
msgid "Constellation art"
3104
#: src/translations.h:576
3105
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
3247
#: src/translations.h:587
3248
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:287
3106
3249
msgid "Constellation boundaries"
3109
#: src/translations.h:577
3110
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280
3252
#: src/translations.h:588
3253
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:281
3111
3254
msgid "Constellation labels"
3114
#: src/translations.h:578
3115
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:275
3257
#: src/translations.h:589
3258
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:276
3116
3259
msgid "Constellation lines"
3119
#: src/translations.h:579
3120
msgid "Nebulas background images"
3262
#: src/translations.h:590
3263
msgid "Deep-sky objects background images"
3123
#: src/translations.h:580 src/ui_viewDialog.h:1249
3266
#: src/translations.h:591 src/ui_viewDialog.h:1253
3124
3267
msgid "Ecliptic J2000 grid"
3125
3268
msgstr "黄道坐标(J2000)"
3127
#: src/translations.h:581
3128
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342
3270
#: src/translations.h:592
3271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:343
3129
3272
msgid "Ecliptic line"
3132
#: src/translations.h:582
3133
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
3275
#: src/translations.h:593
3276
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:338
3134
3277
msgid "Equator line"
3137
#: src/translations.h:583 src/ui_viewDialog.h:1248
3138
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327
3280
#: src/translations.h:594 src/ui_viewDialog.h:1252
3281
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:328
3139
3282
msgid "Equatorial grid"
3140
3283
msgstr "赤道坐标网格"
3142
#: src/translations.h:584 src/ui_viewDialog.h:1247
3143
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332
3285
#: src/translations.h:595 src/ui_viewDialog.h:1251
3286
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:333
3144
3287
msgid "Equatorial J2000 grid"
3145
3288
msgstr "赤道坐标网格 (J2000)"
3147
#: src/translations.h:585
3290
#: src/translations.h:596
3151
#: src/translations.h:586 src/ui_viewDialog.h:1251
3152
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:361
3294
#: src/translations.h:597 src/ui_viewDialog.h:1255
3295
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362
3153
3296
msgid "Galactic grid"
3154
3297
msgstr "银道坐标网格"
3156
#: src/translations.h:587 src/ui_viewDialog.h:1271
3299
#: src/translations.h:598 src/ui_viewDialog.h:1275
3157
3300
msgid "Galactic plane"
3160
#: src/translations.h:588
3303
#: src/translations.h:599
3164
#: src/translations.h:589
3165
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:356
3307
#: src/translations.h:600
3308
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357
3166
3309
msgid "Horizon line"
3169
#: src/translations.h:590
3170
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317
3312
#: src/translations.h:601
3313
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:318
3171
3314
msgid "Meridian line"
3174
#: src/translations.h:591 src/ui_viewDialog.h:1199 src/ui_viewDialog.h:1239
3317
#: src/translations.h:602
3318
msgid "Deep-sky objects"
3178
#: src/translations.h:592
3321
#: src/translations.h:603
3179
3322
msgid "Night mode"
3182
#: src/translations.h:593
3183
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:304
3325
#: src/translations.h:604
3326
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:305
3184
3327
msgid "Planet labels"
3187
#: src/translations.h:594
3188
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308
3330
#: src/translations.h:605
3331
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:309
3189
3332
msgid "Planet orbits"
3192
#: src/translations.h:595
3193
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312
3335
#: src/translations.h:606
3336
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:313
3194
3337
msgid "Planet trails"
3197
#: src/translations.h:596 src/ui_viewDialog.h:1197 src/ui_viewDialog.h:1213
3198
#: src/ui_viewDialog.h:1235
3199
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:241
3340
#: src/translations.h:607 src/ui_viewDialog.h:1198 src/ui_viewDialog.h:1217
3341
#: src/ui_viewDialog.h:1239
3342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242
3203
#: src/translations.h:597
3346
#: src/translations.h:608
3204
3347
msgid "Stars labels"
3207
#: src/translations.h:598
3350
#: src/translations.h:609
3208
3351
msgid "Flip scene vertically"
3211
3354
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3212
#: src/translations.h:601
3355
#: src/translations.h:612
3213
3356
msgid "Miscellaneous"
3216
#: src/translations.h:602
3359
#: src/translations.h:613
3217
3360
msgid "Auto hide horizontal button bar"
3218
3361
msgstr "自动隐藏水平工具栏"
3220
#: src/translations.h:603
3363
#: src/translations.h:614
3221
3364
msgid "Auto hide vertical button bar"
3222
3365
msgstr "自动隐藏垂直工具栏"
3224
#: src/translations.h:604
3367
#: src/translations.h:615
3225
3368
msgid "Go to home"
3228
#: src/translations.h:605
3371
#: src/translations.h:616
3232
#: src/translations.h:606
3375
#: src/translations.h:617
3233
3376
msgid "Copy selected object information to clipboard"
3234
3377
msgstr "复制选中天体的信息到剪贴板"
3236
#: src/translations.h:607
3379
#: src/translations.h:618
3237
3380
msgid "Save screenshot"
3238
3381
msgstr "储存画面快照"
3240
#: src/translations.h:608
3383
#: src/translations.h:619
3241
3384
msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
3242
3385
msgstr "赤道仪/水平仪切换"
3244
#: src/translations.h:609
3387
#: src/translations.h:620
3245
3388
msgid "Toggle visibility of GUI"
3246
3389
msgstr "显示/隐藏工具栏"
3248
3391
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3249
#: src/translations.h:612
3392
#: src/translations.h:623
3250
3393
msgid "Movement and Selection"
3253
#: src/translations.h:613
3396
#: src/translations.h:624
3254
3397
msgid "Center on selected object"
3255
3398
msgstr "将已选物体置中"
3257
#: src/translations.h:614
3400
#: src/translations.h:625
3258
3401
msgid "Set home planet to selected planet"
3259
3402
msgstr "将选择的行星设为预设位置"
3261
#: src/translations.h:615
3404
#: src/translations.h:626
3262
3405
msgid "Track object"
3265
#: src/translations.h:616
3408
#: src/translations.h:627
3266
3409
msgid "Zoom in on selected object"
3267
3410
msgstr "放大已选的物体"
3269
#: src/translations.h:617
3412
#: src/translations.h:628
3270
3413
msgid "Zoom out"
3273
#: src/translations.h:620
3416
#: src/translations.h:631
3274
3417
msgid "Angle measure"
3277
#: src/translations.h:623
3420
#: src/translations.h:634
3278
3421
msgid "Compass marks"
3281
#: src/translations.h:626
3424
#: src/translations.h:637
3282
3425
msgid "Show exoplanets"
3283
3426
msgstr "显示系外行星"
3285
#: src/translations.h:627
3428
#: src/translations.h:638
3286
3429
msgid "Exoplanets configuration window"
3287
3430
msgstr "系外行星设置窗口"
3289
#: src/translations.h:630
3432
#: src/translations.h:641
3290
3433
msgid "Observability"
3293
#: src/translations.h:631
3436
#: src/translations.h:642
3294
3437
msgid "Observability configuration window"
3295
3438
msgstr "观测性配置窗口"
3297
#: src/translations.h:634
3440
#: src/translations.h:645
3298
3441
msgid "Oculars plugin configuration"
3299
3442
msgstr "目镜插件设置"
3301
#: src/translations.h:635 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1019
3444
#: src/translations.h:646 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1019
3302
3445
msgid "Ocular view"
3305
#: src/translations.h:636
3448
#: src/translations.h:647
3306
3449
msgid "Show crosshairs"
3309
#: src/translations.h:637
3452
#: src/translations.h:648
3310
3453
msgid "Oculars popup menu"
3311
3454
msgstr "目镜弹出菜单"
3313
#: src/translations.h:638
3456
#: src/translations.h:649
3314
3457
msgid "Image sensor frame"
3315
3458
msgstr "图像传感器画幅"
3317
#: src/translations.h:639
3460
#: src/translations.h:650
3318
3461
msgid "Telrad sight"
3321
#: src/translations.h:642
3464
#: src/translations.h:651
3465
msgid "Select next telescope"
3468
#: src/translations.h:652
3469
msgid "Select next eyepiece"
3472
#: src/translations.h:653
3473
msgid "Select previous telescope"
3476
#: src/translations.h:654
3477
msgid "Select previous eyepiece"
3480
#: src/translations.h:657
3481
msgid "Show pulsars"
3484
#: src/translations.h:658
3322
3485
msgid "Pulsars configuration window"
3323
3486
msgstr "脉冲星设置窗口"
3325
#: src/translations.h:645
3488
#: src/translations.h:661
3489
msgid "Show quasars"
3492
#: src/translations.h:662
3326
3493
msgid "Quasars configuration window"
3327
3494
msgstr "类星体设置窗口"
3329
#: src/translations.h:648
3496
#: src/translations.h:665
3330
3497
msgid "Satellites configuration window"
3331
3498
msgstr "人造卫星设置窗口"
3333
#: src/translations.h:649
3500
#: src/translations.h:666
3334
3501
msgid "Satellite hints"
3335
3502
msgstr "人造卫星标记"
3337
#: src/translations.h:650
3504
#: src/translations.h:667
3338
3505
msgid "Satellite labels"
3339
3506
msgstr "人造卫星标签"
3341
#: src/translations.h:653
3508
#: src/translations.h:670
3342
3509
msgid "Historical Supernovae configuration window"
3343
3510
msgstr "历史超新星配置窗口"
3345
#: src/translations.h:656
3512
#: src/translations.h:673
3346
3513
msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
3347
3514
msgstr "将天文望远镜对准某一坐标"
3349
#: src/translations.h:659
3516
#: src/translations.h:676
3350
3517
msgid "Show renderer statistics"
3351
3518
msgstr "显示渲染器的统计信息"
3353
3520
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3354
#: src/translations.h:662 src/ui_configurationDialog.h:1160
3355
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:448
3521
#: src/translations.h:679 src/ui_configurationDialog.h:1166
3522
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:449
3356
3523
msgid "Scripts"
3359
#: src/translations.h:663
3526
#: src/translations.h:680
3360
3527
msgid "Run landscapes script from file"
3361
3528
msgstr "从文件运行地景脚本"
3363
#: src/translations.h:664
3530
#: src/translations.h:681
3364
3531
msgid "Show and zoom Moon"
3365
3532
msgstr "显示和缩放月球"
3367
#: src/translations.h:668
3534
#: src/translations.h:685
3368
3535
msgid "Configuration window"
3371
#: src/translations.h:669
3538
#: src/translations.h:686
3372
3539
msgid "Date/time window"
3375
#: src/translations.h:670
3542
#: src/translations.h:687
3376
3543
msgid "Help window"
3379
#: src/translations.h:671
3546
#: src/translations.h:688
3380
3547
msgid "Location window"
3383
#: src/translations.h:673
3550
#: src/translations.h:690
3384
3551
msgid "Search window"
3387
#: src/translations.h:674
3554
#: src/translations.h:691
3388
3555
msgid "Shortcuts window"
3391
#: src/translations.h:675
3558
#: src/translations.h:692
3392
3559
msgid "Sky and viewing options window"
5142
5396
msgstr "您可在 Launchpad 网站获得我们的技术支持。提交报告时请在主题栏注明 \"%1\"."
5144
5398
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
5145
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:327
5399
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:419
5146
5400
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:129
5147
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:122
5148
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136
5149
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:120
5401
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:126
5402
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:140
5403
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:124
5151
5405
msgid "If you have a question, you can %1get an answer here%2"
5152
5406
msgstr "如果您仍存在问题,可以%1从此处得到回答%2。"
5154
5408
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
5155
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:329
5409
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:421
5156
5410
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131
5157
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:124
5158
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138
5159
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:122
5411
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:128
5412
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142
5413
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:126
5161
5415
msgid "Bug reports can be made %1here%2."
5162
5416
msgstr "如果有 Bug 需要报告,请点击%1这里%2。"
5164
5418
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
5165
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:331
5419
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:423
5166
5420
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:133
5167
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:126
5168
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:140
5169
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:124
5421
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:130
5422
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:144
5423
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:128
5171
5425
"If you would like to make a feature request, you can create a bug report, "
5172
5426
"and set the severity to \"wishlist\"."
5173
5427
msgstr "如果您需要其他功能,则可以创建一个错误报告,并将严重性设置为“愿望[wishlist]”。"
5175
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:349
5429
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:445
5176
5430
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:153
5177
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:146
5178
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160
5179
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:143
5431
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:150
5432
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:164
5433
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
5180
5434
msgid "Internet updates disabled"
5181
5435
msgstr "Internet 更新已禁用"
5183
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:351
5184
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:383
5437
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:447
5438
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:463
5185
5439
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:155
5186
5440
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:189
5187
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:148
5188
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:188
5189
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:162
5190
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:202
5191
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:145
5192
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:189
5441
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:152
5442
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:204
5443
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:166
5444
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:218
5445
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:149
5446
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:205
5193
5447
msgid "Updating now..."
5194
5448
msgstr "正在更新……"
5196
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:353
5450
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:452
5197
5451
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157
5198
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:150
5199
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:164
5200
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
5452
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:154
5453
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:168
5454
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:151
5201
5455
msgid "Next update: < 1 minute"
5202
5456
msgstr "下次更新:一分钟内"
5204
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:355
5458
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:454
5205
5459
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:159
5206
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:152
5207
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:166
5208
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:149
5460
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:156
5461
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:170
5462
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:153
5210
5464
msgid "Next update: %1 minutes"
5211
5465
msgstr "下次更新:%1 分钟后"
5213
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:357
5467
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:456
5214
5468
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:161
5215
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:154
5216
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:168
5217
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:151
5469
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:158
5470
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:172
5471
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:155
5219
5473
msgid "Next update: %1 hours"
5220
5474
msgstr "下次更新:%1 小时后"
5222
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:372
5223
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:640
5476
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:466
5477
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:192
5478
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:207
5479
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:221
5480
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:208
5481
msgid "Update error"
5484
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:479
5486
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed"
5487
msgstr "更新了%1/%2个卫星;增加了%3;删除了%4"
5489
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:481
5491
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing"
5492
msgstr "更新了%1/%2个卫星;增加了%3;%4丢失"
5494
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:543
5495
msgid "[new source]"
5498
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:595
5499
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:680
5224
5500
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178
5225
5501
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238
5226
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:171
5227
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:254
5228
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:185
5229
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:254
5230
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178
5231
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:259
5502
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:175
5503
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:266
5504
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:189
5505
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:266
5506
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:194
5507
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:271
5232
5508
msgid "Update now"
5235
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:374
5511
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:597
5236
5512
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:180
5237
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:173
5238
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:187
5239
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180
5513
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:177
5514
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:191
5515
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:196
5240
5516
msgid "Update from files"
5243
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:386
5244
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:192
5245
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:191
5246
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:205
5247
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:192
5248
msgid "Update error"
5251
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:393
5253
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 missing"
5254
msgstr "更新了 %1/%2 颗卫星,%3 未更新"
5256
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:450
5257
msgid "[new source]"
5260
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:489
5519
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:637
5261
5520
msgid "[orbit calculation error]"
5262
5521
msgstr "[轨道计算错误]"
5264
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:490
5523
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:638
5265
5524
msgid "[all newly added]"
5266
5525
msgstr "[均为最新添加]"
5268
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:491
5527
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:639
5269
5528
msgid "[all not displayed]"
5270
5529
msgstr "[未显示的卫星]"
5272
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:492
5531
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:640
5273
5532
msgid "[all displayed]"
5274
5533
msgstr "[显示的卫星]"
5276
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:493
5535
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:641
5278
5537
msgstr "[所有卫星]"
5280
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:634
5539
#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box.
5540
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:688
5541
msgid "New group..."
5544
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:894
5281
5545
msgid "Select TLE Update File"
5282
5546
msgstr "选择两行式轨道数据(TLE)更新文件"
5284
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:140
5548
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:141
5285
5549
msgid "Downloading data..."
5286
5550
msgstr "正在下载数据..."
5288
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:141
5552
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:142
5290
5554
"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please "
5292
5556
msgstr "Stellarium 正从更新源下载卫星数据。请稍候..."
5294
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156
5558
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157
5295
5559
msgid "Select TLE source file(s)..."
5296
5560
msgstr "选择 TLE 文件..."
5298
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:171
5299
5562
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:172
5300
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:231
5563
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:173
5301
5564
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:232
5565
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:233
5302
5566
msgid "Processing data..."
5303
5567
msgstr "正在处理数据..."
5305
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:226
5569
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:227
5306
5570
msgid "No data could be downloaded. Try again later."
5307
5571
msgstr "无法下载数据。请稍候再试。"
5309
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:359
5573
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:360
5311
5575
msgid "Catalog Number: %1"
5312
5576
msgstr "目录编号:%1"
5314
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:633
5315
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:634
5578
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:673
5579
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:674
5316
5580
msgid "Satellites Configuration"
5319
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:636
5320
msgid "Update TLE lists from Internet sources"
5321
msgstr "从网络更新两行式轨道数据(TLE)列表"
5323
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:637
5324
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234
5325
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:250
5326
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:250
5327
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:255
5328
msgid "Update from Internet sources"
5331
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:638
5583
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:676
5587
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:677
5588
msgid "Update satellite data from Internet sources"
5589
msgstr "从互联网来源更新卫星数据"
5591
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:678
5332
5592
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:235
5333
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:251
5334
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:251
5335
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:256
5593
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:263
5594
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:263
5595
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:268
5336
5596
msgid "Last update:"
5339
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:639
5340
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:257
5599
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:679
5600
msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)"
5601
msgstr "更新时,从选择的来源中添加所有新增卫星"
5603
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:681
5605
"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update "
5607
msgstr "更新时,删除不再列入来源中的卫星"
5609
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:682
5610
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:269
5341
5611
msgid "Update frequency (hours):"
5342
5612
msgstr "更新频率(小时):"
5344
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:641
5614
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
5348
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:642
5618
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:684
5349
5619
msgid "Label font size (pixels):"
5350
5620
msgstr "标签字号(像素):"
5352
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:643
5622
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
5353
5623
msgid "Orbit lines"
5356
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:645
5357
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:649
5626
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:687
5627
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:691
5358
5628
msgid "Number of segments used to draw the line"
5359
5629
msgstr "绘制轨道时使用的线段数量"
5361
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:647
5631
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:689
5362
5632
msgid "Number of segments:"
5365
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:652
5366
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:656
5635
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:694
5636
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:698
5367
5637
msgid "Duration of a single segment in seconds"
5368
5638
msgstr "线条中的一个线段所表示的持续时长(秒)"
5370
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:654
5640
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:696
5371
5641
msgid "Segment length (s):"
5374
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:659
5375
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:662
5644
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:701
5645
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:704
5376
5646
msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
5377
5647
msgstr "绘制轨道末端的淡出痕迹使用的线段数量"
5379
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:664
5649
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:706
5380
5650
msgid "Fade length:"
5383
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:665
5653
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:707
5384
5654
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
5385
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:260
5386
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:260
5387
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:269
5655
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:274
5656
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:274
5657
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:283
5388
5658
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:368
5389
5659
msgid "Restore default settings"
5390
5660
msgstr "恢复默认设置"
5392
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:666
5662
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:708
5393
5663
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
5394
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:261
5395
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:261
5396
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:270
5664
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:275
5665
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:275
5666
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:284
5397
5667
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:369
5398
5668
msgid "Save settings as default"
5399
5669
msgstr "存为默认设置"
5401
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:667
5671
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:709
5402
5672
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
5403
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:262
5404
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:262
5405
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:271
5673
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:276
5674
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:276
5675
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:285
5406
5676
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:378
5407
5677
msgid "Settings"
5410
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:669
5680
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:711
5681
msgid "Double-click a satellite to start tracking it."
5682
msgstr "双击一个卫星以开始跟踪"
5684
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:714
5685
msgid "Add more satellites"
5688
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:717
5689
msgid "Remove the selected satellites"
5692
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:721
5693
msgid "Save changes"
5696
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:725
5697
msgid "Catalog number:"
5700
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:727
5411
5701
msgid "Display the selected satellite(s)"
5412
5702
msgstr "显示选中的卫星"
5414
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:671
5704
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:729
5415
5705
msgid "Displayed"
5418
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:673
5708
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:731
5419
5709
msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
5420
5710
msgstr "显示选中卫星的轨道标记"
5422
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:675
5712
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:733
5426
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:677
5427
msgid "Catalog number:"
5430
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:678
5716
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:735
5717
msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)"
5718
msgstr "不要更新(或更新时删除)选择的卫星"
5720
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:737
5721
msgid "Do not update"
5724
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:738
5431
5725
msgid "Description:"
5434
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:679
5728
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:739
5435
5729
msgid "Groups:"
5438
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:681
5439
msgid "Comma separated list of groups"
5442
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
5446
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
5447
msgid "NORAD two line element orbit data"
5448
msgstr "北美防空联合司令部的两行轨道数据(NORAD TLE)"
5450
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:688
5451
msgid "Remove the selected satellites"
5454
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:691
5455
msgid "Add more satellites"
5458
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:695
5459
msgid "Save changes"
5462
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:700
5732
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:740
5734
msgstr "TLE(两行式轨道根数)设置:"
5736
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:742
5738
"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the "
5739
"next update if they are not already in the collection."
5740
msgstr "已选择的来源列表中尚未被添加的卫星将会在下次更新时自动被添加"
5742
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:744
5464
5744
"Enter or edit the URL of the selected source. Changes are saved by pressing "
5466
5746
msgstr "输入或编辑选中来源的URL,按Enter保存。"
5468
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:703
5748
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:747
5469
5749
msgid "Add new source"
5472
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:707
5752
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:751
5473
5753
msgid "Remove selected source"
5474
5754
msgstr "删除选定新来源"
5476
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:710
5756
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:754
5477
5757
msgid "Sources"