~ubuntu-branches/debian/sid/stellarium/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/hr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Tomasz Buchert
  • Date: 2013-08-04 15:06:55 UTC
  • mfrom: (1.2.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130804150655-iji0vb5navh3lk13
Tags: 0.12.2-1
* Imported Upstream version 0.12.2
* Added dependency to phonon (to enable video/sound)
* Fixed VCS links
* Removed unused lintian tag (embedded-library glee)
* Dropped obsolete patch
* Update copyright

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-04-14 15:21+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-07-24 03:02+0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:49+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Alexander Wolf <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 05:18+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-24 05:26+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
19
19
 
20
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:564 src/ui_viewDialog.h:1259
 
20
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:564 src/ui_viewDialog.h:1263
21
21
msgid "Meridian"
22
22
msgstr "Meridijan"
23
23
 
24
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:568 src/ui_viewDialog.h:1267
 
24
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:568 src/ui_viewDialog.h:1271
25
25
msgid "Ecliptic"
26
26
msgstr "Ekliptika"
27
27
 
28
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:572 src/ui_viewDialog.h:1255
 
28
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:572 src/ui_viewDialog.h:1259
29
29
msgid "Equator"
30
30
msgstr "Ekvator"
31
31
 
32
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:576 src/ui_viewDialog.h:1263
 
32
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:576 src/ui_viewDialog.h:1267
33
33
msgid "Horizon"
34
34
msgstr "Horizont"
35
35
 
37
37
msgid "Galactic Plane"
38
38
msgstr ""
39
39
 
40
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:508
 
40
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:512
41
41
msgid "Author: "
42
42
msgstr "Autor: "
43
43
 
44
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:511
 
44
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:515
45
45
msgid "Location: "
46
46
msgstr "Položaj: "
47
47
 
48
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:516
 
48
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:520
49
49
#, qt-format
50
50
msgid ", %1 m"
51
51
msgstr ", %1 m"
52
52
 
53
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:520
 
53
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:524
54
54
msgid "Planet: "
55
55
msgstr "Planet: "
56
56
 
57
57
#: src/core/modules/Nebula.cpp:124 src/core/modules/Planet.cpp:438
58
58
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:209 src/core/modules/Comet.cpp:119
59
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:52 src/core/modules/StarWrapper.cpp:120
60
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:122
61
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:244
 
59
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:52 src/core/modules/StarWrapper.cpp:165
 
60
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:168
 
61
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:252
62
62
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:97 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:92
63
63
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:125
64
64
#, qt-format
68
68
#: src/core/modules/Nebula.cpp:129 src/core/modules/Planet.cpp:444
69
69
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:215 src/core/modules/Comet.cpp:125
70
70
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:102 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:106
71
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:176
 
71
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:185
72
72
#, qt-format
73
73
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>)"
74
74
msgstr ""
76
76
#: src/core/modules/Nebula.cpp:132 src/core/modules/Planet.cpp:447
77
77
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:218 src/core/modules/Comet.cpp:128
78
78
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:105 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:118
79
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:181
 
79
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:190
80
80
#, qt-format
81
81
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
82
82
msgstr "Magnituda: <b>%1</b>"
86
86
msgid "Size: %1"
87
87
msgstr "Veličina: %1"
88
88
 
89
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:375
 
89
#: src/core/modules/Nebula.cpp:385
90
90
msgid "Galaxy"
91
91
msgstr "Galaksija"
92
92
 
93
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:378
 
93
#: src/core/modules/Nebula.cpp:388
94
94
msgid "Open cluster"
95
95
msgstr "Otvoreni zvjezdani skup"
96
96
 
97
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:381
 
97
#: src/core/modules/Nebula.cpp:391
98
98
msgid "Globular cluster"
99
99
msgstr "Kuglasti zvjezdani skup"
100
100
 
101
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:384
 
101
#: src/core/modules/Nebula.cpp:394
102
102
msgid "Nebula"
103
103
msgstr "Maglica"
104
104
 
105
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:387
 
105
#: src/core/modules/Nebula.cpp:397
106
106
msgid "Planetary nebula"
107
107
msgstr "Planetarna maglica"
108
108
 
109
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:390
 
109
#: src/core/modules/Nebula.cpp:400
110
110
msgid "Dark Nebula"
111
111
msgstr ""
112
112
 
113
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:393
 
113
#: src/core/modules/Nebula.cpp:403
114
114
msgid "Cluster associated with nebulosity"
115
115
msgstr "Zvjezdani skup povezan s maglicom"
116
116
 
117
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:396
 
117
#: src/core/modules/Nebula.cpp:406
118
118
msgid "Unknown"
119
119
msgstr "Nepoznato"
120
120
 
121
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:399
 
121
#: src/core/modules/Nebula.cpp:409
122
122
msgid "Undocumented type"
123
123
msgstr "Nedokumentirani tip"
124
124
 
125
125
#: src/core/modules/Planet.cpp:450 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:228
126
126
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:232 src/core/modules/Comet.cpp:137
127
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:137 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:123
 
127
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:184 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:123
128
128
#, qt-format
129
129
msgid "Absolute Magnitude: %1"
130
130
msgstr "Apsolutna magnituda: %1"
204
204
msgstr ""
205
205
 
206
206
#. TRANSLATORS: Type of object
207
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:52 src/core/modules/StarWrapper.cpp:122
 
207
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:52 src/core/modules/StarWrapper.cpp:158
208
208
#: src/translations.h:151
209
209
msgid "star"
210
210
msgstr ""
219
219
msgid "Apparent Magnitude: <b>%1</b> (by extinction)"
220
220
msgstr ""
221
221
 
222
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:120
 
222
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:139
 
223
msgid "eruptive variable star"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:141
 
227
msgid "pulsating variable star"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:143
 
231
msgid "rotating variable star"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:145
 
235
msgid "cataclysmic variable star"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:148
 
239
msgid "eclipsing binary system"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:152
 
243
msgid "variable star"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:156
223
247
msgid "double star"
224
248
msgstr ""
225
249
 
226
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:128 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:100
 
250
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:163
 
251
#, qt-format
 
252
msgid "Type: <b>%1, %2</b>"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:175 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:100
227
256
#, qt-format
228
257
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>. B-V: <b>%3</b>)"
229
258
msgstr ""
230
259
 
231
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:132 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:114
 
260
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:179 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:114
232
261
#, qt-format
233
262
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (B-V: <b>%2</b>)"
234
263
msgstr ""
235
264
 
236
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:143
237
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:191
 
265
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:199
 
266
#, qt-format
 
267
msgid "Magnitude range: <b>%1</b>%2<b>%3</b> (Photometric system: %4)"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:201
 
271
#, qt-format
 
272
msgid "Magnitude range: <b>%1</b>%2<b>%3/%4</b> (Photometric system: %5)"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:209
 
276
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:200
238
277
#, qt-format
239
278
msgid "Spectral Type: %1"
240
279
msgstr "Spektralni tip: %1"
241
280
 
242
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:147
 
281
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:213
243
282
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:115
244
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:196
 
283
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:205
245
284
#, qt-format
246
285
msgid "Distance: %1 Light Years"
247
286
msgstr "Udaljenost: %1 svjetlosnih godina"
248
287
 
249
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:150
 
288
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:216
250
289
#, qt-format
251
290
msgid "Parallax: %1\""
252
291
msgstr "Paralaksa: %1\""
253
292
 
254
 
#: src/core/StelObserver.cpp:271
 
293
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:222
 
294
#, qt-format
 
295
msgid "Epoch for minimum light: %1 JD"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:224
 
299
#, qt-format
 
300
msgid "Epoch for maximum light: %1 JD"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:228
 
304
#, qt-format
 
305
msgid "Period: %1 days"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:238
 
309
#, qt-format
 
310
msgid "Next minimum light: %1 UTC"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:240
 
314
#, qt-format
 
315
msgid "Next maximum light: %1 UTC"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:246
 
319
#, qt-format
 
320
msgid "Duration of eclipse: %1%"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:248
 
324
#, qt-format
 
325
msgid "Rising time: %1%"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#. TRANSLATORS: "Planet name" displayed when "flying" to another planet with Ctrl+G.
 
329
#: src/core/StelObserver.cpp:272
255
330
msgid "SpaceShip"
256
331
msgstr "Svemirske letjelice"
257
332
 
258
 
#: src/core/StelCore.cpp:1419
 
333
#: src/core/StelCore.cpp:1435
259
334
msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!"
260
335
msgstr ""
261
336
 
262
 
#: src/core/StelCore.cpp:1422
 
337
#: src/core/StelCore.cpp:1438
263
338
#, qt-format
264
339
msgid ""
265
340
"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G. "
267
342
"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3."
268
343
msgstr ""
269
344
 
270
 
#: src/core/StelCore.cpp:1425
 
345
#: src/core/StelCore.cpp:1441
271
346
#, qt-format
272
347
msgid ""
273
348
"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article "
274
349
"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)."
275
350
msgstr ""
276
351
 
277
 
#: src/core/StelCore.cpp:1428
 
352
#: src/core/StelCore.cpp:1444
278
353
#, qt-format
279
354
msgid ""
280
355
"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the "
283
358
"PC program SunTracker Pro."
284
359
msgstr ""
285
360
 
286
 
#: src/core/StelCore.cpp:1432
 
361
#: src/core/StelCore.cpp:1448
287
362
msgid ""
288
363
"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was "
289
364
"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar "
290
365
"Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)."
291
366
msgstr ""
292
367
 
293
 
#: src/core/StelCore.cpp:1436
 
368
#: src/core/StelCore.cpp:1452
294
369
msgid ""
295
370
"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon "
296
371
"and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The same "
298
373
"(1973)."
299
374
msgstr ""
300
375
 
301
 
#: src/core/StelCore.cpp:1440
 
376
#: src/core/StelCore.cpp:1456
302
377
#, qt-format
303
378
msgid ""
304
379
"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the "
306
381
"observations</em> (%1)."
307
382
msgstr ""
308
383
 
309
 
#: src/core/StelCore.cpp:1443
 
384
#: src/core/StelCore.cpp:1459
310
385
#, qt-format
311
386
msgid ""
312
387
"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-"
313
388
"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)."
314
389
msgstr ""
315
390
 
316
 
#: src/core/StelCore.cpp:1446
 
391
#: src/core/StelCore.cpp:1462
317
392
#, qt-format
318
393
msgid ""
319
394
"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & "
322
397
"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)."
323
398
msgstr ""
324
399
 
325
 
#: src/core/StelCore.cpp:1449
 
400
#: src/core/StelCore.cpp:1465
326
401
msgid ""
327
402
"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary "
328
403
"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC "
329
404
"planetarium program RedShift."
330
405
msgstr ""
331
406
 
332
 
#: src/core/StelCore.cpp:1452
 
407
#: src/core/StelCore.cpp:1468
333
408
#, qt-format
334
409
msgid ""
335
410
"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
337
412
"A.D. 1980</em> (%1)."
338
413
msgstr ""
339
414
 
340
 
#: src/core/StelCore.cpp:1455
 
415
#: src/core/StelCore.cpp:1471
341
416
msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7."
342
417
msgstr ""
343
418
 
344
 
#: src/core/StelCore.cpp:1458
 
419
#: src/core/StelCore.cpp:1474
345
420
msgid ""
346
421
"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar "
347
422
"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar "
348
423
"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)."
349
424
msgstr ""
350
425
 
351
 
#: src/core/StelCore.cpp:1461
 
426
#: src/core/StelCore.cpp:1477
352
427
#, qt-format
353
428
msgid ""
354
429
"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 "
355
430
"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE."
356
431
msgstr ""
357
432
 
358
 
#: src/core/StelCore.cpp:1464
 
433
#: src/core/StelCore.cpp:1480
359
434
#, qt-format
360
435
msgid ""
361
436
"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. "
364
439
"Morrison (1984)."
365
440
msgstr ""
366
441
 
367
 
#: src/core/StelCore.cpp:1467
 
442
#: src/core/StelCore.cpp:1483
368
443
msgid ""
369
444
"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened "
370
445
"version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and "
371
446
"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)."
372
447
msgstr ""
373
448
 
374
 
#: src/core/StelCore.cpp:1470
 
449
#: src/core/StelCore.cpp:1486
375
450
#, qt-format
376
451
msgid ""
377
452
"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
379
454
"1990</em> (%1)."
380
455
msgstr ""
381
456
 
382
 
#: src/core/StelCore.cpp:1473
 
457
#: src/core/StelCore.cpp:1489
383
458
#, qt-format
384
459
msgid ""
385
460
"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses "
386
461
"and Earth's Rotation</em> (%1)."
387
462
msgstr ""
388
463
 
389
 
#: src/core/StelCore.cpp:1476
 
464
#: src/core/StelCore.cpp:1492
390
465
msgid ""
391
466
"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely "
392
467
"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-"
393
468
"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000."
394
469
msgstr ""
395
470
 
396
 
#: src/core/StelCore.cpp:1479
 
471
#: src/core/StelCore.cpp:1495
397
472
#, qt-format
398
473
msgid ""
399
474
"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory "
400
475
"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2."
401
476
msgstr ""
402
477
 
403
 
#: src/core/StelCore.cpp:1482
 
478
#: src/core/StelCore.cpp:1498
404
479
#, qt-format
405
480
msgid ""
406
481
"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article "
407
482
"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)."
408
483
msgstr ""
409
484
 
410
 
#: src/core/StelCore.cpp:1485
 
485
#: src/core/StelCore.cpp:1501
411
486
msgid ""
412
487
"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the "
413
488
"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits "
414
489
"for the recent past."
415
490
msgstr ""
416
491
 
417
 
#: src/core/StelCore.cpp:1488
 
492
#: src/core/StelCore.cpp:1504
418
493
msgid ""
419
494
"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in "
420
495
"<em>Calendrical Calculations</em> (3rd ed. 2007) and in their "
422
497
"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)."
423
498
msgstr ""
424
499
 
425
 
#: src/core/StelCore.cpp:1491
 
500
#: src/core/StelCore.cpp:1507
426
501
#, qt-format
427
502
msgid ""
428
503
"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson "
430
505
"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)."
431
506
msgstr ""
432
507
 
433
 
#: src/core/StelCore.cpp:1494
 
508
#: src/core/StelCore.cpp:1510
434
509
#, qt-format
435
510
msgid ""
436
511
"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), "
439
514
"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4."
440
515
msgstr ""
441
516
 
442
 
#: src/core/StelCore.cpp:1497
 
517
#: src/core/StelCore.cpp:1513
443
518
#, qt-format
444
519
msgid ""
445
520
"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson "
449
524
"solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX."
450
525
msgstr ""
451
526
 
452
 
#: src/core/StelCore.cpp:1497
 
527
#: src/core/StelCore.cpp:1513
453
528
msgid "Used by default."
454
529
msgstr ""
455
530
 
456
 
#: src/core/StelCore.cpp:1500
 
531
#: src/core/StelCore.cpp:1516
 
532
#, qt-format
 
533
msgid ""
 
534
"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was "
 
535
"published in article <em>Ancient eclipses and dating the fall of "
 
536
"Babylon</em> (%1)."
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: src/core/StelCore.cpp:1519
 
540
#, qt-format
 
541
msgid ""
 
542
"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & "
 
543
"Simons (2000), was published in article <em>Error Minimization of Polynomial "
 
544
"Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013."
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: src/core/StelCore.cpp:1522
457
548
#, qt-format
458
549
msgid ""
459
550
"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined "
460
551
"by the user."
461
552
msgstr ""
462
553
 
463
 
#: src/core/StelCore.cpp:1503 src/core/SimbadSearcher.cpp:132
 
554
#: src/core/StelCore.cpp:1525 src/core/SimbadSearcher.cpp:132
464
555
msgid "Error"
465
556
msgstr ""
466
557
 
467
 
#: src/core/StelCore.cpp:1552
 
558
#: src/core/StelCore.cpp:1574
468
559
msgid "with meaningless values outside this range"
469
560
msgstr ""
470
561
 
471
 
#: src/core/StelCore.cpp:1578
 
562
#: src/core/StelCore.cpp:1600
472
563
msgid ""
473
564
"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and meaningless "
474
565
"values outside this range"
475
566
msgstr ""
476
567
 
477
 
#: src/core/StelCore.cpp:1602 src/core/StelCore.cpp:1607
 
568
#: src/core/StelCore.cpp:1622 src/core/StelCore.cpp:1627
 
569
#: src/core/StelCore.cpp:1654 src/core/StelCore.cpp:1659
478
570
msgid "with zero values outside this range"
479
571
msgstr ""
480
572
 
481
 
#: src/core/StelCore.cpp:1612
 
573
#: src/core/StelCore.cpp:1632
482
574
msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range"
483
575
msgstr ""
484
576
 
485
 
#: src/core/StelCore.cpp:1639
 
577
#: src/core/StelCore.cpp:1669
486
578
#, qt-format
487
579
msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3."
488
580
msgstr ""
489
581
 
490
 
#: src/core/StelCore.cpp:1641
 
582
#: src/core/StelCore.cpp:1671
491
583
#, qt-format
492
584
msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2."
493
585
msgstr ""
654
746
msgid "Found"
655
747
msgstr ""
656
748
 
657
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:435 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:437
 
749
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:436 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:438
658
750
msgid "Select screenshot directory"
659
751
msgstr "Odaberite mapu za slike zaslona"
660
752
 
661
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:657
 
753
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:662
662
754
#, qt-format
663
755
msgid "Startup FOV: %1%2"
664
756
msgstr "Početni kut pogleda: %1%2"
665
757
 
666
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:665
 
758
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:670
667
759
#, qt-format
668
760
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
669
761
msgstr "Početni smjer azimuta/visine pogleda: %1/%2"
670
762
 
671
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:707
672
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:491
673
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:288
 
763
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:712
 
764
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:494
 
765
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:379
674
766
msgid "Authors"
675
767
msgstr "Autori"
676
768
 
677
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:708 src/gui/ViewDialog.cpp:442
 
769
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:713 src/gui/ViewDialog.cpp:447
678
770
msgid "Contact"
679
771
msgstr "Kontakt"
680
772
 
681
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:791
 
773
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:796
682
774
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:108
683
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:110
684
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:110
685
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:112
 
775
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:114
 
776
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:114
 
777
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:116
686
778
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:99
687
779
msgid "Author"
688
780
msgstr "Autor"
689
781
 
690
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:795
 
782
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:800
691
783
msgid "License"
692
784
msgstr "Licenca"
693
785
 
694
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:819
 
786
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:824
695
787
msgid "Running script: "
696
788
msgstr "Skripta u izvođenju: "
697
789
 
698
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:826
 
790
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:831
699
791
msgid "Running script: [none]"
700
792
msgstr "Skripta u izvođenju: [nema]"
701
793
 
702
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:889
 
794
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:896
703
795
msgid ""
704
796
"Finished downloading new star catalogs!\n"
705
797
"Restart Stellarium to display them."
707
799
"Dovršeno preuzimanje novih zvjezdanih kataloga!\n"
708
800
"Ponovno pokrenite Stellarium za njihov prikaz."
709
801
 
710
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:893
 
802
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:900
711
803
msgid "All available star catalogs have been installed."
712
804
msgstr ""
713
805
 
714
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:898
 
806
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:905
715
807
#, qt-format
716
808
msgid "Get catalog %1 of %2"
717
809
msgstr "Dohvati katalog %1 od %2"
718
810
 
719
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:905
 
811
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:912
720
812
#, qt-format
721
813
msgid ""
722
814
"Downloading %1...\n"
725
817
"Preuzimanje %1...\n"
726
818
"(Možete zatvoriti ovaj prozor.)"
727
819
 
728
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:912
 
820
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:919
729
821
#, qt-format
730
822
msgid ""
731
823
"Download size: %1MB\n"
736
828
"Broj zvijezda: %2 milijuna\n"
737
829
"Raspon magnituda: %3 - %4"
738
830
 
739
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:955 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:991
 
831
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:962 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:998
740
832
#, qt-format
741
833
msgid ""
742
834
"Error downloading %1:\n"
745
837
"Greška pri preuzimanju %1:\n"
746
838
"%2"
747
839
 
748
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1043
 
840
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1050
749
841
msgid "Verifying file integrity..."
750
842
msgstr "Provjera cjelovitosti datoteke..."
751
843
 
752
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1047
 
844
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1054
753
845
#, qt-format
754
846
msgid ""
755
847
"Error downloading %1:\n"
759
851
"Datoteka je oštećena."
760
852
 
761
853
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
762
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1120
 
854
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1127
763
855
msgid "Algorithm of"
764
856
msgstr ""
765
857
 
766
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1131
 
858
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1138
767
859
msgid "Without correction"
768
860
msgstr ""
769
861
 
770
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1132
 
862
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1139
771
863
msgid "Schoch (1931)"
772
864
msgstr ""
773
865
 
774
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1133
 
866
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1140
775
867
msgid "Clemence (1948)"
776
868
msgstr ""
777
869
 
778
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1134
 
870
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1141
779
871
msgid "IAU (1952)"
780
872
msgstr ""
781
873
 
782
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1135
 
874
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1142
783
875
msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
784
876
msgstr ""
785
877
 
786
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1136
 
878
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1143
787
879
msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
788
880
msgstr ""
789
881
 
790
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1137
 
882
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1144
791
883
msgid "Muller & Stephenson (1975)"
792
884
msgstr ""
793
885
 
794
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1138
 
886
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1145
795
887
msgid "Stephenson (1978)"
796
888
msgstr ""
797
889
 
798
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1139
 
890
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1146
799
891
msgid "Schmadel & Zech (1979)"
800
892
msgstr ""
801
893
 
802
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1140
 
894
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1147
803
895
msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
804
896
msgstr ""
805
897
 
806
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1141
 
898
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1148
807
899
msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
808
900
msgstr ""
809
901
 
810
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1142
 
902
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1149
811
903
msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
812
904
msgstr ""
813
905
 
814
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1143
 
906
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1150
815
907
msgid "Espenak (1987, 1989)"
816
908
msgstr ""
817
909
 
818
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1144
 
910
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1151
819
911
msgid "Borkowski (1988)"
820
912
msgstr ""
821
913
 
822
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1145
 
914
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1152
823
915
msgid "Schmadel & Zech (1988)"
824
916
msgstr ""
825
917
 
826
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1146
 
918
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1153
827
919
msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
828
920
msgstr ""
829
921
 
830
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1147
 
922
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1154
831
923
msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
832
924
msgstr ""
833
925
 
834
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1148
 
926
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1155
835
927
msgid "Stephenson (1997)"
836
928
msgstr ""
837
929
 
838
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1150
 
930
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1157
839
931
msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
840
932
msgstr ""
841
933
 
842
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1151
 
934
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1158
843
935
msgid "JPL Horizons"
844
936
msgstr ""
845
937
 
846
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1152
 
938
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1159
847
939
msgid "Meeus & Simons (2000)"
848
940
msgstr ""
849
941
 
850
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1153
 
942
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1160
851
943
msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
852
944
msgstr ""
853
945
 
854
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1154
 
946
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1161
855
947
msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007)"
856
948
msgstr ""
857
949
 
858
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1155
 
950
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1162
859
951
msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
860
952
msgstr ""
861
953
 
862
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1157
 
954
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1164
863
955
msgid "Espenak & Meeus (2006)"
864
956
msgstr ""
865
957
 
866
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1158
 
958
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1165
867
959
msgid "Reijs (2006)"
868
960
msgstr ""
869
961
 
870
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1159
 
962
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1166
 
963
msgid "Banjevic (2006)"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1167
 
967
msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1168
871
971
#, qt-format
872
972
msgid "Custom equation of %1T"
873
973
msgstr ""
1038
1138
msgid "OSX Developer: %1"
1039
1139
msgstr "Razvoj za OSX: %1"
1040
1140
 
1041
 
#: src/gui/StelGui.cpp:178 src/translations.h:672
 
1141
#: src/gui/StelGui.cpp:178 src/translations.h:689
1042
1142
msgid "Script console window"
1043
1143
msgstr "Konzolni prozor skripte"
1044
1144
 
1045
1145
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
1046
 
#: src/gui/StelGui.cpp:178 src/translations.h:667
 
1146
#: src/gui/StelGui.cpp:178 src/translations.h:684
1047
1147
msgid "Windows"
1048
1148
msgstr "Prozori"
1049
1149
 
1050
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:329 src/gui/StelGuiItems.cpp:752
 
1150
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:333 src/gui/StelGuiItems.cpp:756
1051
1151
msgid "Space"
1052
1152
msgstr "Razmak"
1053
1153
 
1054
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:621
 
1154
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:625
1055
1155
#, no-c-format, qt-format
1056
1156
msgid "%1m"
1057
1157
msgstr "%1m"
1058
1158
 
1059
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:503
 
1159
#: src/gui/ViewDialog.cpp:508
1060
1160
msgid "No description"
1061
1161
msgstr "Bez opisa"
1062
1162
 
1063
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:616
 
1163
#: src/gui/ViewDialog.cpp:621
1064
1164
msgid "No shooting stars"
1065
1165
msgstr "Bez padajućih zvijezdi"
1066
1166
 
1067
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:619
 
1167
#: src/gui/ViewDialog.cpp:624
1068
1168
msgid "Normal rate"
1069
1169
msgstr "Normalna učestalost"
1070
1170
 
1071
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:622
 
1171
#: src/gui/ViewDialog.cpp:627
1072
1172
msgid "Standard Perseids rate"
1073
1173
msgstr "Standarna učestalost Perzeida"
1074
1174
 
1075
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:625
 
1175
#: src/gui/ViewDialog.cpp:630
1076
1176
msgid "Exceptional Leonid rate"
1077
1177
msgstr "Izuzetna učestalost Leonida"
1078
1178
 
1079
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:628
 
1179
#: src/gui/ViewDialog.cpp:633
1080
1180
msgid "Highest rate ever (1966 Leonids)"
1081
1181
msgstr "Najveća učestalost ikada (Leonidi 1966.)"
1082
1182
 
1083
 
#: src/gui/LocationDialog.cpp:410
 
1183
#: src/gui/LocationDialog.cpp:424
1084
1184
msgid "New Location"
1085
1185
msgstr "Novi položaj"
1086
1186
 
1183
1283
msgid "starchart"
1184
1284
msgstr ""
1185
1285
 
1186
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:361
 
1286
#: src/gui/SearchDialog.cpp:362
1187
1287
msgid "Simbad Lookup Error"
1188
1288
msgstr ""
1189
1289
 
1190
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:369
 
1290
#: src/gui/SearchDialog.cpp:370
1191
1291
msgid "Simbad Lookup"
1192
1292
msgstr ""
1193
1293
 
1194
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:537
 
1294
#: src/gui/SearchDialog.cpp:538
1195
1295
msgid "University of Strasbourg (France)"
1196
1296
msgstr ""
1197
1297
 
1198
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:538
 
1298
#: src/gui/SearchDialog.cpp:539
1199
1299
msgid "Harvard University (USA)"
1200
1300
msgstr ""
1201
1301
 
1229
1329
msgid "year"
1230
1330
msgstr ""
1231
1331
 
1232
 
#: src/main.cpp:367
 
1332
#: src/main.cpp:373
1233
1333
msgid "This system does not support OpenGL."
1234
1334
msgstr "Sistem ne podržava OpenGL."
1235
1335
 
1236
 
#: src/translations.h:33 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:207
1237
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:211
 
1336
#: src/main.cpp:381
 
1337
msgid ""
 
1338
"Your platform does not support minimal required OpenGL 1.2. Please upgrade "
 
1339
"drivers for graphics card."
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: src/translations.h:33 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:216
 
1343
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:220
1238
1344
msgid "Sun"
1239
1345
msgstr "Sunce"
1240
1346
 
1251
1357
msgstr "Zemlja"
1252
1358
 
1253
1359
#. TRANSLATORS: Name of landscape and Earth's satellite
1254
 
#: src/translations.h:37 src/translations.h:189
 
1360
#: src/translations.h:37 src/translations.h:190
1255
1361
msgid "Moon"
1256
1362
msgstr "Mjesec"
1257
1363
 
1258
1364
#. TRANSLATORS: Name of landscape and planet
1259
 
#: src/translations.h:38 src/translations.h:197
 
1365
#: src/translations.h:38 src/translations.h:198
1260
1366
msgid "Mars"
1261
1367
msgstr "Mars"
1262
1368
 
1354
1460
msgstr "Metida"
1355
1461
 
1356
1462
#. TRANSLATORS: Name of landscape and planet
1357
 
#: src/translations.h:62 src/translations.h:199
 
1463
#: src/translations.h:62 src/translations.h:200
1358
1464
msgid "Saturn"
1359
1465
msgstr "Saturn"
1360
1466
 
1652
1758
msgstr "Eskimsko"
1653
1759
 
1654
1760
#: src/translations.h:170
 
1761
msgid "Indian Vedic"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#: src/translations.h:171
1655
1765
msgid "Korean"
1656
1766
msgstr "Korejsko"
1657
1767
 
1658
 
#: src/translations.h:171
 
1768
#: src/translations.h:172
1659
1769
msgid "Lakota"
1660
1770
msgstr "Lakota (Sioux)"
1661
1771
 
1662
 
#: src/translations.h:172
 
1772
#: src/translations.h:173
1663
1773
msgid "Maori"
1664
1774
msgstr "Maorska"
1665
1775
 
1666
 
#: src/translations.h:173
 
1776
#: src/translations.h:174
1667
1777
msgid "Navajo"
1668
1778
msgstr "Navaho"
1669
1779
 
1670
 
#: src/translations.h:174
 
1780
#: src/translations.h:175
1671
1781
msgid "Norse"
1672
1782
msgstr "Nordijsko"
1673
1783
 
1674
 
#: src/translations.h:175
 
1784
#: src/translations.h:176
1675
1785
msgid "Polynesian"
1676
1786
msgstr "Polinezijsko"
1677
1787
 
1678
 
#: src/translations.h:176
 
1788
#: src/translations.h:177
1679
1789
msgid "Sami"
1680
1790
msgstr "Saami"
1681
1791
 
1682
 
#: src/translations.h:177
 
1792
#: src/translations.h:178
1683
1793
msgid "Tupi-Guarani"
1684
1794
msgstr "Tupí-Guaraní"
1685
1795
 
1686
 
#: src/translations.h:178
 
1796
#: src/translations.h:179
1687
1797
msgid "Tongan"
1688
1798
msgstr ""
1689
1799
 
1690
 
#: src/translations.h:179
 
1800
#: src/translations.h:180
1691
1801
msgid "Western"
1692
1802
msgstr "Zapadno"
1693
1803
 
1694
1804
#. TRANSLATORS: Name of landscape
1695
 
#: src/translations.h:185
 
1805
#: src/translations.h:186
1696
1806
msgid "Guereins"
1697
1807
msgstr ""
1698
1808
 
1699
1809
#. TRANSLATORS: Name of landscape
1700
 
#: src/translations.h:187
 
1810
#: src/translations.h:188
1701
1811
msgid "Trees"
1702
1812
msgstr ""
1703
1813
 
1704
1814
#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
1705
 
#: src/translations.h:191
 
1815
#: src/translations.h:192
1706
1816
msgid "Hurricane"
1707
1817
msgstr "Uragan"
1708
1818
 
1709
1819
#. TRANSLATORS: Name of landscape
1710
 
#: src/translations.h:193
 
1820
#: src/translations.h:194
1711
1821
msgid "Ocean"
1712
1822
msgstr ""
1713
1823
 
1714
1824
#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
1715
 
#: src/translations.h:195
 
1825
#: src/translations.h:196
1716
1826
msgid "Garching"
1717
1827
msgstr ""
1718
1828
 
1719
1829
#. TRANSLATORS: Name of script
1720
 
#: src/translations.h:205
 
1830
#: src/translations.h:206
1721
1831
msgid "Landscape Tour"
1722
1832
msgstr ""
1723
1833
 
1724
1834
#. TRANSLATORS: Name of script
1725
 
#: src/translations.h:207
 
1835
#: src/translations.h:208
1726
1836
msgid "Partial Lunar Eclipse"
1727
1837
msgstr ""
1728
1838
 
1729
1839
#. TRANSLATORS: Name of script
1730
 
#: src/translations.h:209
 
1840
#: src/translations.h:210
1731
1841
msgid "Total Lunar Eclipse"
1732
1842
msgstr ""
1733
1843
 
1734
1844
#. TRANSLATORS: Name of script
1735
 
#: src/translations.h:211
 
1845
#: src/translations.h:212
1736
1846
msgid "Screensaver"
1737
1847
msgstr ""
1738
1848
 
1739
1849
#. TRANSLATORS: Name of script
1740
 
#: src/translations.h:213
 
1850
#: src/translations.h:214
1741
1851
msgid "Solar Eclipse 2009"
1742
1852
msgstr ""
1743
1853
 
1744
1854
#. TRANSLATORS: Name of script
1745
 
#: src/translations.h:215
 
1855
#: src/translations.h:216
1746
1856
msgid "Startup Script"
1747
1857
msgstr ""
1748
1858
 
1749
1859
#. TRANSLATORS: Name of script
1750
 
#: src/translations.h:217
 
1860
#: src/translations.h:218
1751
1861
msgid "Zodiac"
1752
1862
msgstr ""
1753
1863
 
1754
1864
#. TRANSLATORS: Name of script
1755
 
#: src/translations.h:219
 
1865
#: src/translations.h:220
1756
1866
msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset"
1757
1867
msgstr ""
1758
1868
 
1759
1869
#. TRANSLATORS: Name of script
1760
 
#: src/translations.h:221
 
1870
#: src/translations.h:222
1761
1871
msgid "Double eclipse from Deimos in 2017"
1762
1872
msgstr ""
1763
1873
 
1764
1874
#. TRANSLATORS: Name of script
1765
 
#: src/translations.h:223
 
1875
#: src/translations.h:224
1766
1876
msgid "Double eclipse from Deimos in 2031"
1767
1877
msgstr ""
1768
1878
 
1769
1879
#. TRANSLATORS: Name of script
1770
 
#: src/translations.h:225
 
1880
#: src/translations.h:226
1771
1881
msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 10 2068"
1772
1882
msgstr ""
1773
1883
 
1774
1884
#. TRANSLATORS: Name of script
1775
 
#: src/translations.h:227
 
1885
#: src/translations.h:228
1776
1886
msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048"
1777
1887
msgstr ""
1778
1888
 
1779
1889
#. TRANSLATORS: Name of script
1780
 
#: src/translations.h:229
 
1890
#: src/translations.h:230
1781
1891
msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
1782
1892
msgstr ""
1783
1893
 
1784
1894
#. TRANSLATORS: Name of script
1785
 
#: src/translations.h:231
 
1895
#: src/translations.h:232
1786
1896
msgid "Solar System Screensaver"
1787
1897
msgstr ""
1788
1898
 
1789
1899
#. TRANSLATORS: Name of script
1790
 
#: src/translations.h:233
 
1900
#: src/translations.h:234
1791
1901
msgid "Constellations Tour"
1792
1902
msgstr ""
1793
1903
 
1794
1904
#. TRANSLATORS: Name of script
1795
 
#: src/translations.h:235
 
1905
#: src/translations.h:236
1796
1906
msgid "Sun from different planets"
1797
1907
msgstr ""
1798
1908
 
1799
1909
#. TRANSLATORS: Name of script
1800
 
#: src/translations.h:237
 
1910
#: src/translations.h:238
1801
1911
msgid "Earth best views from other bodies"
1802
1912
msgstr ""
1803
1913
 
1804
1914
#. TRANSLATORS: Name of script
1805
 
#: src/translations.h:239
 
1915
#: src/translations.h:240
1806
1916
msgid "Transit of Venus"
1807
1917
msgstr ""
1808
1918
 
1809
1919
#. TRANSLATORS: Name of script
1810
 
#: src/translations.h:241
 
1920
#: src/translations.h:242
1811
1921
msgid "Analemma"
1812
1922
msgstr ""
1813
1923
 
1814
1924
#. TRANSLATORS: Name of script
1815
 
#: src/translations.h:243
 
1925
#: src/translations.h:244
1816
1926
msgid "Sky Culture Tour"
1817
1927
msgstr ""
1818
1928
 
 
1929
#. TRANSLATORS: Name and description of script
 
1930
#: src/translations.h:246
 
1931
msgid "Earth Events from Mercury"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#. TRANSLATORS: Name and description of script
 
1935
#: src/translations.h:248
 
1936
msgid "Earth Events from Venus"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#. TRANSLATORS: Name and description of script
 
1940
#: src/translations.h:250
 
1941
msgid "Earth Events from Mars"
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1945
#: src/translations.h:252
 
1946
msgid "Earth Greatest Elongations and Brilliancies from Mars"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#. TRANSLATORS: Name of script
 
1950
#: src/translations.h:254
 
1951
msgid "Earth and Mars Greatest Elongations from Jupiter"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
1819
1954
#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
1820
 
#: src/translations.h:250
 
1955
#: src/translations.h:260
1821
1956
msgid "Look around each installed landscape."
1822
1957
msgstr ""
1823
1958
 
1824
1959
#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script.
1825
 
#: src/translations.h:252
 
1960
#: src/translations.h:262
1826
1961
msgid "Look at each installed sky culture."
1827
1962
msgstr ""
1828
1963
 
1829
 
#: src/translations.h:253
 
1964
#: src/translations.h:263
1830
1965
msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
1831
1966
msgstr ""
1832
1967
 
1833
 
#: src/translations.h:254
 
1968
#: src/translations.h:264
1834
1969
msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
1835
1970
msgstr ""
1836
1971
 
1837
 
#: src/translations.h:255
 
1972
#: src/translations.h:265
1838
1973
msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
1839
1974
msgstr ""
1840
1975
 
1841
 
#: src/translations.h:256
 
1976
#: src/translations.h:266
1842
1977
msgid ""
1843
1978
"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
1844
1979
"(location=Rangpur, Bangladesh)."
1845
1980
msgstr ""
1846
1981
 
1847
 
#: src/translations.h:257
 
1982
#: src/translations.h:267
1848
1983
msgid "Script which runs automatically at startup"
1849
1984
msgstr ""
1850
1985
 
1851
 
#: src/translations.h:258
 
1986
#: src/translations.h:268
1852
1987
msgid ""
1853
1988
"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
1854
1989
"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
1855
1990
"celestial sphere over the course of a year."
1856
1991
msgstr ""
1857
1992
 
1858
 
#: src/translations.h:259
 
1993
#: src/translations.h:269
1859
1994
msgid ""
1860
1995
"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun "
1861
1996
"will rise & set 3 different times in one Mercury day."
1862
1997
msgstr ""
1863
1998
 
1864
 
#: src/translations.h:260
 
1999
#: src/translations.h:270
1865
2000
msgid ""
1866
2001
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
1867
2002
"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017."
1868
2003
msgstr ""
1869
2004
 
1870
 
#: src/translations.h:261
 
2005
#: src/translations.h:271
1871
2006
msgid ""
1872
2007
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
1873
2008
"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031."
1874
2009
msgstr ""
1875
2010
 
1876
 
#: src/translations.h:262
 
2011
#: src/translations.h:272
1877
2012
msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 10, 2068."
1878
2013
msgstr ""
1879
2014
 
1880
 
#: src/translations.h:263
 
2015
#: src/translations.h:273
1881
2016
msgid ""
1882
2017
"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But "
1883
2018
"occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes "
1884
2019
"place 1/23/2048. In real speed."
1885
2020
msgstr ""
1886
2021
 
1887
 
#: src/translations.h:264
 
2022
#: src/translations.h:274
1888
2023
msgid ""
1889
2024
"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then "
1890
2025
"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only "
1894
2029
"light up later."
1895
2030
msgstr ""
1896
2031
 
1897
 
#: src/translations.h:265
 
2032
#: src/translations.h:275
1898
2033
msgid ""
1899
 
"Screensaver of various happenings in the Solar System. 171 events in all!"
 
2034
"Screensaver of various happenings in the Solar System. 177 events in all!"
1900
2035
msgstr ""
1901
2036
 
1902
 
#: src/translations.h:266
 
2037
#: src/translations.h:276
1903
2038
msgid "A tour of the western constellations."
1904
2039
msgstr ""
1905
2040
 
1906
 
#: src/translations.h:267
 
2041
#: src/translations.h:277
1907
2042
msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
1908
2043
msgstr ""
1909
2044
 
1910
 
#: src/translations.h:268
 
2045
#: src/translations.h:278
1911
2046
msgid ""
1912
2047
"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century."
1913
2048
msgstr ""
1914
2049
 
1915
 
#: src/translations.h:269
 
2050
#: src/translations.h:279
1916
2051
msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012."
1917
2052
msgstr ""
1918
2053
 
1919
 
#: src/translations.h:270
 
2054
#: src/translations.h:280
1920
2055
msgid ""
1921
2056
"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
1922
2057
"the year."
1923
2058
msgstr ""
1924
2059
 
1925
 
#: src/translations.h:271
 
2060
#: src/translations.h:281
1926
2061
msgid ""
1927
2062
"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Supernovae "
1928
2063
"plugin has to be enabled."
1929
2064
msgstr ""
1930
2065
 
1931
 
#: src/translations.h:276
 
2066
#: src/translations.h:282
 
2067
msgid "Earth Greatest Elongations and Brilliancies from Mars 2000-3000"
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#: src/translations.h:283
 
2071
msgid "Earth Greatest Elongations from Jupiter 2000-3000"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: src/translations.h:287
1932
2075
msgid "Andorra"
1933
2076
msgstr "Andora"
1934
2077
 
1935
 
#: src/translations.h:277
 
2078
#: src/translations.h:288
1936
2079
msgid "United Arab Emirates"
1937
2080
msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
1938
2081
 
1939
 
#: src/translations.h:278
 
2082
#: src/translations.h:289
1940
2083
msgid "Afghanistan"
1941
2084
msgstr "Afganistan"
1942
2085
 
1943
 
#: src/translations.h:279
 
2086
#: src/translations.h:290
1944
2087
msgid "Antigua and Barbuda"
1945
2088
msgstr "Antigva i Barbuda"
1946
2089
 
1947
 
#: src/translations.h:280
 
2090
#: src/translations.h:291
1948
2091
msgid "Anguilla"
1949
2092
msgstr "Angvila"
1950
2093
 
1951
 
#: src/translations.h:281
 
2094
#: src/translations.h:292
1952
2095
msgid "Albania"
1953
2096
msgstr "Albanija"
1954
2097
 
1955
 
#: src/translations.h:282
 
2098
#: src/translations.h:293
1956
2099
msgid "Armenia"
1957
2100
msgstr "Armenija"
1958
2101
 
1959
 
#: src/translations.h:283
 
2102
#: src/translations.h:294
1960
2103
msgid "Netherlands Antilles"
1961
2104
msgstr "Nizozemski Antili"
1962
2105
 
1963
 
#: src/translations.h:284
 
2106
#: src/translations.h:295
1964
2107
msgid "Angola"
1965
2108
msgstr "Angola"
1966
2109
 
1967
 
#: src/translations.h:285
 
2110
#: src/translations.h:296
1968
2111
msgid "Antarctica"
1969
2112
msgstr "Antarktika"
1970
2113
 
1971
 
#: src/translations.h:286
 
2114
#: src/translations.h:297
1972
2115
msgid "Argentina"
1973
2116
msgstr "Argentina"
1974
2117
 
1975
 
#: src/translations.h:287
 
2118
#: src/translations.h:298
1976
2119
msgid "American Samoa"
1977
2120
msgstr "Američka Samoa"
1978
2121
 
1979
 
#: src/translations.h:288
 
2122
#: src/translations.h:299
1980
2123
msgid "Austria"
1981
2124
msgstr "Austrija"
1982
2125
 
1983
 
#: src/translations.h:289
 
2126
#: src/translations.h:300
1984
2127
msgid "Australia"
1985
2128
msgstr "Australija"
1986
2129
 
1987
 
#: src/translations.h:290
 
2130
#: src/translations.h:301
1988
2131
msgid "Aruba"
1989
2132
msgstr "Aruba"
1990
2133
 
1991
 
#: src/translations.h:291
 
2134
#: src/translations.h:302
1992
2135
msgid "Azerbaijan"
1993
2136
msgstr "Azerbajdžan"
1994
2137
 
1995
 
#: src/translations.h:292
 
2138
#: src/translations.h:303
1996
2139
msgid "Bosnia and Herzegowina"
1997
2140
msgstr ""
1998
2141
 
1999
 
#: src/translations.h:293
 
2142
#: src/translations.h:304
2000
2143
msgid "Barbados"
2001
2144
msgstr "Barbados"
2002
2145
 
2003
 
#: src/translations.h:294
 
2146
#: src/translations.h:305
2004
2147
msgid "Bangladesh"
2005
2148
msgstr "Bangladeš"
2006
2149
 
2007
 
#: src/translations.h:295
 
2150
#: src/translations.h:306
2008
2151
msgid "Belgium"
2009
2152
msgstr "Belgija"
2010
2153
 
2011
 
#: src/translations.h:296
 
2154
#: src/translations.h:307
2012
2155
msgid "Burkina Faso"
2013
2156
msgstr ""
2014
2157
 
2015
 
#: src/translations.h:297
 
2158
#: src/translations.h:308
2016
2159
msgid "Bulgaria"
2017
2160
msgstr ""
2018
2161
 
2019
 
#: src/translations.h:298
 
2162
#: src/translations.h:309
2020
2163
msgid "Bahrain"
2021
2164
msgstr ""
2022
2165
 
2023
 
#: src/translations.h:299
 
2166
#: src/translations.h:310
2024
2167
msgid "Burundi"
2025
2168
msgstr ""
2026
2169
 
2027
 
#: src/translations.h:300
 
2170
#: src/translations.h:311
2028
2171
msgid "Benin"
2029
2172
msgstr ""
2030
2173
 
2031
 
#: src/translations.h:301
 
2174
#: src/translations.h:312
2032
2175
msgid "Bermuda"
2033
2176
msgstr ""
2034
2177
 
2035
 
#: src/translations.h:302
 
2178
#: src/translations.h:313
2036
2179
msgid "Brunei Darussalam"
2037
2180
msgstr ""
2038
2181
 
2039
 
#: src/translations.h:303
 
2182
#: src/translations.h:314
2040
2183
msgid "Bolivia"
2041
2184
msgstr ""
2042
2185
 
2043
 
#: src/translations.h:304
 
2186
#: src/translations.h:315
2044
2187
msgid "Brazil"
2045
2188
msgstr ""
2046
2189
 
2047
 
#: src/translations.h:305
 
2190
#: src/translations.h:316
2048
2191
msgid "Bahamas"
2049
2192
msgstr ""
2050
2193
 
2051
 
#: src/translations.h:306
 
2194
#: src/translations.h:317
2052
2195
msgid "Bhutan"
2053
2196
msgstr ""
2054
2197
 
2055
 
#: src/translations.h:307
 
2198
#: src/translations.h:318
2056
2199
msgid "Bouvet Island"
2057
2200
msgstr ""
2058
2201
 
2059
 
#: src/translations.h:308
 
2202
#: src/translations.h:319
2060
2203
msgid "Botswana"
2061
2204
msgstr ""
2062
2205
 
2063
 
#: src/translations.h:309
 
2206
#: src/translations.h:320
2064
2207
msgid "Belarus"
2065
2208
msgstr ""
2066
2209
 
2067
 
#: src/translations.h:310
 
2210
#: src/translations.h:321
2068
2211
msgid "Belize"
2069
2212
msgstr ""
2070
2213
 
2071
 
#: src/translations.h:311
 
2214
#: src/translations.h:322
2072
2215
msgid "Canada"
2073
2216
msgstr ""
2074
2217
 
2075
 
#: src/translations.h:312
 
2218
#: src/translations.h:323
2076
2219
msgid "Cocos Islands"
2077
2220
msgstr ""
2078
2221
 
2079
 
#: src/translations.h:313
 
2222
#: src/translations.h:324
2080
2223
msgid "Democratic Republic of the Congo"
2081
2224
msgstr ""
2082
2225
 
2083
 
#: src/translations.h:314
 
2226
#: src/translations.h:325
2084
2227
msgid "Central African Republic"
2085
2228
msgstr ""
2086
2229
 
2087
 
#: src/translations.h:315
 
2230
#: src/translations.h:326
2088
2231
msgid "Republic of the Congo"
2089
2232
msgstr ""
2090
2233
 
2091
 
#: src/translations.h:316
 
2234
#: src/translations.h:327
2092
2235
msgid "Switzerland"
2093
2236
msgstr ""
2094
2237
 
2095
 
#: src/translations.h:317
 
2238
#: src/translations.h:328
2096
2239
msgid "Cote d'Ivoire"
2097
2240
msgstr ""
2098
2241
 
2099
 
#: src/translations.h:318
 
2242
#: src/translations.h:329
2100
2243
msgid "Cook Islands"
2101
2244
msgstr ""
2102
2245
 
2103
 
#: src/translations.h:319
 
2246
#: src/translations.h:330
2104
2247
msgid "Chile"
2105
2248
msgstr ""
2106
2249
 
2107
 
#: src/translations.h:320
 
2250
#: src/translations.h:331
2108
2251
msgid "Cameroon"
2109
2252
msgstr ""
2110
2253
 
2111
 
#: src/translations.h:321
 
2254
#: src/translations.h:332
2112
2255
msgid "China"
2113
2256
msgstr ""
2114
2257
 
2115
 
#: src/translations.h:322
 
2258
#: src/translations.h:333
2116
2259
msgid "Colombia"
2117
2260
msgstr ""
2118
2261
 
2119
 
#: src/translations.h:323
 
2262
#: src/translations.h:334
2120
2263
msgid "Costa Rica"
2121
2264
msgstr ""
2122
2265
 
2123
 
#: src/translations.h:324
 
2266
#: src/translations.h:335
2124
2267
msgid "Serbia and Montenegro"
2125
2268
msgstr ""
2126
2269
 
2127
 
#: src/translations.h:325
 
2270
#: src/translations.h:336
2128
2271
msgid "Cuba"
2129
2272
msgstr ""
2130
2273
 
2131
 
#: src/translations.h:326
 
2274
#: src/translations.h:337
2132
2275
msgid "Cape Verde"
2133
2276
msgstr ""
2134
2277
 
2135
 
#: src/translations.h:327
 
2278
#: src/translations.h:338
2136
2279
msgid "Christmas Island"
2137
2280
msgstr ""
2138
2281
 
2139
 
#: src/translations.h:328
 
2282
#: src/translations.h:339
2140
2283
msgid "Cyprus"
2141
2284
msgstr ""
2142
2285
 
2143
 
#: src/translations.h:329
 
2286
#: src/translations.h:340
2144
2287
msgid "Czech Republic"
2145
2288
msgstr ""
2146
2289
 
2147
 
#: src/translations.h:330
 
2290
#: src/translations.h:341
2148
2291
msgid "Germany"
2149
2292
msgstr ""
2150
2293
 
2151
 
#: src/translations.h:331
 
2294
#: src/translations.h:342
2152
2295
msgid "Djibouti"
2153
2296
msgstr ""
2154
2297
 
2155
 
#: src/translations.h:332
 
2298
#: src/translations.h:343
2156
2299
msgid "Denmark"
2157
2300
msgstr ""
2158
2301
 
2159
 
#: src/translations.h:333
 
2302
#: src/translations.h:344
2160
2303
msgid "Dominica"
2161
2304
msgstr ""
2162
2305
 
2163
 
#: src/translations.h:334
 
2306
#: src/translations.h:345
2164
2307
msgid "Dominican Republic"
2165
2308
msgstr ""
2166
2309
 
2167
 
#: src/translations.h:335
 
2310
#: src/translations.h:346
2168
2311
msgid "Algeria"
2169
2312
msgstr ""
2170
2313
 
2171
 
#: src/translations.h:336
 
2314
#: src/translations.h:347
2172
2315
msgid "Ecuador"
2173
2316
msgstr ""
2174
2317
 
2175
 
#: src/translations.h:337
 
2318
#: src/translations.h:348
2176
2319
msgid "Estonia"
2177
2320
msgstr ""
2178
2321
 
2179
 
#: src/translations.h:338
 
2322
#: src/translations.h:349
2180
2323
msgid "Egypt"
2181
2324
msgstr ""
2182
2325
 
2183
 
#: src/translations.h:339
 
2326
#: src/translations.h:350
2184
2327
msgid "Western Sahara"
2185
2328
msgstr ""
2186
2329
 
2187
 
#: src/translations.h:340
 
2330
#: src/translations.h:351
2188
2331
msgid "Eritrea"
2189
2332
msgstr ""
2190
2333
 
2191
 
#: src/translations.h:341
 
2334
#: src/translations.h:352
2192
2335
msgid "Spain"
2193
2336
msgstr ""
2194
2337
 
2195
 
#: src/translations.h:342
 
2338
#: src/translations.h:353
2196
2339
msgid "Ethiopia"
2197
2340
msgstr ""
2198
2341
 
2199
 
#: src/translations.h:343
 
2342
#: src/translations.h:354
2200
2343
msgid "Finland"
2201
2344
msgstr ""
2202
2345
 
2203
 
#: src/translations.h:344
 
2346
#: src/translations.h:355
2204
2347
msgid "Fiji"
2205
2348
msgstr ""
2206
2349
 
2207
 
#: src/translations.h:345
 
2350
#: src/translations.h:356
2208
2351
msgid "Falkland Islands"
2209
2352
msgstr ""
2210
2353
 
2211
 
#: src/translations.h:346
 
2354
#: src/translations.h:357
2212
2355
msgid "Micronesia"
2213
2356
msgstr ""
2214
2357
 
2215
 
#: src/translations.h:347
 
2358
#: src/translations.h:358
2216
2359
msgid "Faroe Islands"
2217
2360
msgstr ""
2218
2361
 
2219
 
#: src/translations.h:348
 
2362
#: src/translations.h:359
2220
2363
msgid "France"
2221
2364
msgstr ""
2222
2365
 
2223
 
#: src/translations.h:349
 
2366
#: src/translations.h:360
2224
2367
msgid "Gabon"
2225
2368
msgstr ""
2226
2369
 
2227
 
#: src/translations.h:350
 
2370
#: src/translations.h:361
2228
2371
msgid "United Kingdom"
2229
2372
msgstr ""
2230
2373
 
2231
 
#: src/translations.h:351
 
2374
#: src/translations.h:362
2232
2375
msgid "Grenada"
2233
2376
msgstr ""
2234
2377
 
2235
 
#: src/translations.h:352
 
2378
#: src/translations.h:363
2236
2379
msgid "Georgia"
2237
2380
msgstr ""
2238
2381
 
2239
 
#: src/translations.h:353
 
2382
#: src/translations.h:364
2240
2383
msgid "French Guiana"
2241
2384
msgstr ""
2242
2385
 
2243
 
#: src/translations.h:354
 
2386
#: src/translations.h:365
2244
2387
msgid "Ghana"
2245
2388
msgstr ""
2246
2389
 
2247
 
#: src/translations.h:355
 
2390
#: src/translations.h:366
2248
2391
msgid "Gibraltar"
2249
2392
msgstr ""
2250
2393
 
2251
 
#: src/translations.h:356
 
2394
#: src/translations.h:367
2252
2395
msgid "Greenland"
2253
2396
msgstr ""
2254
2397
 
2255
 
#: src/translations.h:357
 
2398
#: src/translations.h:368
2256
2399
msgid "Gambia"
2257
2400
msgstr ""
2258
2401
 
2259
 
#: src/translations.h:358
 
2402
#: src/translations.h:369
2260
2403
msgid "Guinea"
2261
2404
msgstr ""
2262
2405
 
2263
 
#: src/translations.h:359
 
2406
#: src/translations.h:370
2264
2407
msgid "Guadeloupe"
2265
2408
msgstr ""
2266
2409
 
2267
 
#: src/translations.h:360
 
2410
#: src/translations.h:371
2268
2411
msgid "Equatorial Guinea"
2269
2412
msgstr ""
2270
2413
 
2271
 
#: src/translations.h:361
 
2414
#: src/translations.h:372
2272
2415
msgid "Greece"
2273
2416
msgstr ""
2274
2417
 
2275
 
#: src/translations.h:362
 
2418
#: src/translations.h:373
2276
2419
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
2277
2420
msgstr ""
2278
2421
 
2279
 
#: src/translations.h:363
 
2422
#: src/translations.h:374
2280
2423
msgid "Guatemala"
2281
2424
msgstr ""
2282
2425
 
2283
 
#: src/translations.h:364
 
2426
#: src/translations.h:375
2284
2427
msgid "Guam"
2285
2428
msgstr ""
2286
2429
 
2287
 
#: src/translations.h:365
 
2430
#: src/translations.h:376
2288
2431
msgid "Guinea-Bissau"
2289
2432
msgstr ""
2290
2433
 
2291
 
#: src/translations.h:366
 
2434
#: src/translations.h:377
2292
2435
msgid "Guyana"
2293
2436
msgstr ""
2294
2437
 
2295
 
#: src/translations.h:367
 
2438
#: src/translations.h:378
2296
2439
msgid "Hong Kong"
2297
2440
msgstr ""
2298
2441
 
2299
 
#: src/translations.h:368
 
2442
#: src/translations.h:379
2300
2443
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
2301
2444
msgstr ""
2302
2445
 
2303
 
#: src/translations.h:369
 
2446
#: src/translations.h:380
2304
2447
msgid "Honduras"
2305
2448
msgstr ""
2306
2449
 
2307
 
#: src/translations.h:370
 
2450
#: src/translations.h:381
2308
2451
msgid "Croatia"
2309
2452
msgstr ""
2310
2453
 
2311
 
#: src/translations.h:371
 
2454
#: src/translations.h:382
2312
2455
msgid "Haiti"
2313
2456
msgstr ""
2314
2457
 
2315
 
#: src/translations.h:372
 
2458
#: src/translations.h:383
2316
2459
msgid "Hungary"
2317
2460
msgstr ""
2318
2461
 
2319
 
#: src/translations.h:373
 
2462
#: src/translations.h:384
2320
2463
msgid "Indonesia"
2321
2464
msgstr ""
2322
2465
 
2323
 
#: src/translations.h:374
 
2466
#: src/translations.h:385
2324
2467
msgid "Ireland"
2325
2468
msgstr ""
2326
2469
 
2327
 
#: src/translations.h:375
 
2470
#: src/translations.h:386
2328
2471
msgid "Israel"
2329
2472
msgstr ""
2330
2473
 
2331
 
#: src/translations.h:376
 
2474
#: src/translations.h:387
2332
2475
msgid "India"
2333
2476
msgstr ""
2334
2477
 
2335
 
#: src/translations.h:377
 
2478
#: src/translations.h:388
2336
2479
msgid "British Indian Ocean Territory"
2337
2480
msgstr ""
2338
2481
 
2339
 
#: src/translations.h:378
 
2482
#: src/translations.h:389
2340
2483
msgid "Iraq"
2341
2484
msgstr ""
2342
2485
 
2343
 
#: src/translations.h:379
 
2486
#: src/translations.h:390
2344
2487
msgid "Iran"
2345
2488
msgstr ""
2346
2489
 
2347
 
#: src/translations.h:380
 
2490
#: src/translations.h:391
2348
2491
msgid "Iceland"
2349
2492
msgstr ""
2350
2493
 
2351
 
#: src/translations.h:381
 
2494
#: src/translations.h:392
2352
2495
msgid "Italy"
2353
2496
msgstr ""
2354
2497
 
2355
 
#: src/translations.h:382
 
2498
#: src/translations.h:393
2356
2499
msgid "Jamaica"
2357
2500
msgstr ""
2358
2501
 
2359
 
#: src/translations.h:383
 
2502
#: src/translations.h:394
2360
2503
msgid "Jordan"
2361
2504
msgstr ""
2362
2505
 
2363
 
#: src/translations.h:384
 
2506
#: src/translations.h:395
2364
2507
msgid "Japan"
2365
2508
msgstr ""
2366
2509
 
2367
 
#: src/translations.h:385
 
2510
#: src/translations.h:396
2368
2511
msgid "Kenya"
2369
2512
msgstr ""
2370
2513
 
2371
 
#: src/translations.h:386
 
2514
#: src/translations.h:397
2372
2515
msgid "Kyrgyzstan"
2373
2516
msgstr ""
2374
2517
 
2375
 
#: src/translations.h:387
 
2518
#: src/translations.h:398
2376
2519
msgid "Cambodia"
2377
2520
msgstr ""
2378
2521
 
2379
 
#: src/translations.h:388
 
2522
#: src/translations.h:399
2380
2523
msgid "Kiribati"
2381
2524
msgstr ""
2382
2525
 
2383
 
#: src/translations.h:389
 
2526
#: src/translations.h:400
2384
2527
msgid "Comoros"
2385
2528
msgstr ""
2386
2529
 
2387
 
#: src/translations.h:390
 
2530
#: src/translations.h:401
2388
2531
msgid "Saint Kitts and Nevis"
2389
2532
msgstr ""
2390
2533
 
2391
 
#: src/translations.h:391
 
2534
#: src/translations.h:402
2392
2535
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
2393
2536
msgstr ""
2394
2537
 
2395
 
#: src/translations.h:392
 
2538
#: src/translations.h:403
2396
2539
msgid "Republic of Korea"
2397
2540
msgstr ""
2398
2541
 
2399
 
#: src/translations.h:393
 
2542
#: src/translations.h:404
2400
2543
msgid "Kuwait"
2401
2544
msgstr ""
2402
2545
 
2403
 
#: src/translations.h:394
 
2546
#: src/translations.h:405
2404
2547
msgid "Cayman Islands"
2405
2548
msgstr ""
2406
2549
 
2407
 
#: src/translations.h:395
 
2550
#: src/translations.h:406
2408
2551
msgid "Kazakhstan"
2409
2552
msgstr ""
2410
2553
 
2411
 
#: src/translations.h:396
 
2554
#: src/translations.h:407
2412
2555
msgid "Lao"
2413
2556
msgstr ""
2414
2557
 
2415
 
#: src/translations.h:397
 
2558
#: src/translations.h:408
2416
2559
msgid "Lebanon"
2417
2560
msgstr ""
2418
2561
 
2419
 
#: src/translations.h:398
 
2562
#: src/translations.h:409
2420
2563
msgid "Saint Lucia"
2421
2564
msgstr ""
2422
2565
 
2423
 
#: src/translations.h:399
 
2566
#: src/translations.h:410
2424
2567
msgid "Liechtenstein"
2425
2568
msgstr ""
2426
2569
 
2427
 
#: src/translations.h:400
 
2570
#: src/translations.h:411
2428
2571
msgid "Sri Lanka"
2429
2572
msgstr ""
2430
2573
 
2431
 
#: src/translations.h:401
 
2574
#: src/translations.h:412
2432
2575
msgid "Liberia"
2433
2576
msgstr ""
2434
2577
 
2435
 
#: src/translations.h:402
 
2578
#: src/translations.h:413
2436
2579
msgid "Lesotho"
2437
2580
msgstr ""
2438
2581
 
2439
 
#: src/translations.h:403
 
2582
#: src/translations.h:414
2440
2583
msgid "Lithuania"
2441
2584
msgstr ""
2442
2585
 
2443
 
#: src/translations.h:404
 
2586
#: src/translations.h:415
2444
2587
msgid "Luxembourg"
2445
2588
msgstr ""
2446
2589
 
2447
 
#: src/translations.h:405
 
2590
#: src/translations.h:416
2448
2591
msgid "Latvia"
2449
2592
msgstr ""
2450
2593
 
2451
 
#: src/translations.h:406
 
2594
#: src/translations.h:417
2452
2595
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
2453
2596
msgstr ""
2454
2597
 
2455
 
#: src/translations.h:407
 
2598
#: src/translations.h:418
2456
2599
msgid "Morocco"
2457
2600
msgstr ""
2458
2601
 
2459
 
#: src/translations.h:408
 
2602
#: src/translations.h:419
2460
2603
msgid "Monaco"
2461
2604
msgstr ""
2462
2605
 
2463
 
#: src/translations.h:409
 
2606
#: src/translations.h:420
2464
2607
msgid "Moldova"
2465
2608
msgstr ""
2466
2609
 
2467
 
#: src/translations.h:410
 
2610
#: src/translations.h:421
2468
2611
msgid "Madagascar"
2469
2612
msgstr ""
2470
2613
 
2471
 
#: src/translations.h:411
 
2614
#: src/translations.h:422
2472
2615
msgid "Marshall Islands"
2473
2616
msgstr ""
2474
2617
 
2475
 
#: src/translations.h:412
 
2618
#: src/translations.h:423
2476
2619
msgid "Macedonia"
2477
2620
msgstr ""
2478
2621
 
2479
 
#: src/translations.h:413
 
2622
#: src/translations.h:424
2480
2623
msgid "Mali"
2481
2624
msgstr ""
2482
2625
 
2483
 
#: src/translations.h:414
 
2626
#: src/translations.h:425
2484
2627
msgid "Myanmar"
2485
2628
msgstr ""
2486
2629
 
2487
 
#: src/translations.h:415
 
2630
#: src/translations.h:426
2488
2631
msgid "Mongolia"
2489
2632
msgstr ""
2490
2633
 
2491
 
#: src/translations.h:416
 
2634
#: src/translations.h:427
2492
2635
msgid "Macau"
2493
2636
msgstr ""
2494
2637
 
2495
 
#: src/translations.h:417
 
2638
#: src/translations.h:428
2496
2639
msgid "Northern Mariana Islands"
2497
2640
msgstr ""
2498
2641
 
2499
 
#: src/translations.h:418
 
2642
#: src/translations.h:429
2500
2643
msgid "Martinique"
2501
2644
msgstr ""
2502
2645
 
2503
 
#: src/translations.h:419
 
2646
#: src/translations.h:430
2504
2647
msgid "Mauritania"
2505
2648
msgstr ""
2506
2649
 
2507
 
#: src/translations.h:420
 
2650
#: src/translations.h:431
2508
2651
msgid "Montserrat"
2509
2652
msgstr ""
2510
2653
 
2511
 
#: src/translations.h:421
 
2654
#: src/translations.h:432
2512
2655
msgid "Malta"
2513
2656
msgstr ""
2514
2657
 
2515
 
#: src/translations.h:422
 
2658
#: src/translations.h:433
2516
2659
msgid "Mauritius"
2517
2660
msgstr ""
2518
2661
 
2519
 
#: src/translations.h:423
 
2662
#: src/translations.h:434
2520
2663
msgid "Maldives"
2521
2664
msgstr ""
2522
2665
 
2523
 
#: src/translations.h:424
 
2666
#: src/translations.h:435
2524
2667
msgid "Malawi"
2525
2668
msgstr ""
2526
2669
 
2527
 
#: src/translations.h:425
 
2670
#: src/translations.h:436
2528
2671
msgid "Mexico"
2529
2672
msgstr ""
2530
2673
 
2531
 
#: src/translations.h:426
 
2674
#: src/translations.h:437
2532
2675
msgid "Malaysia"
2533
2676
msgstr ""
2534
2677
 
2535
 
#: src/translations.h:427
 
2678
#: src/translations.h:438
2536
2679
msgid "Mozambique"
2537
2680
msgstr ""
2538
2681
 
2539
 
#: src/translations.h:428
 
2682
#: src/translations.h:439
2540
2683
msgid "Namibia"
2541
2684
msgstr ""
2542
2685
 
2543
 
#: src/translations.h:429
 
2686
#: src/translations.h:440
2544
2687
msgid "New Caledonia"
2545
2688
msgstr ""
2546
2689
 
2547
 
#: src/translations.h:430
 
2690
#: src/translations.h:441
2548
2691
msgid "Niger"
2549
2692
msgstr ""
2550
2693
 
2551
 
#: src/translations.h:431
 
2694
#: src/translations.h:442
2552
2695
msgid "Norfolk Island"
2553
2696
msgstr ""
2554
2697
 
2555
 
#: src/translations.h:432
 
2698
#: src/translations.h:443
2556
2699
msgid "Nigeria"
2557
2700
msgstr ""
2558
2701
 
2559
 
#: src/translations.h:433
 
2702
#: src/translations.h:444
2560
2703
msgid "Nicaragua"
2561
2704
msgstr ""
2562
2705
 
2563
 
#: src/translations.h:434
 
2706
#: src/translations.h:445
2564
2707
msgid "Netherlands"
2565
2708
msgstr ""
2566
2709
 
2567
 
#: src/translations.h:435
 
2710
#: src/translations.h:446
2568
2711
msgid "Norway"
2569
2712
msgstr ""
2570
2713
 
2571
 
#: src/translations.h:436
 
2714
#: src/translations.h:447
2572
2715
msgid "Nepal"
2573
2716
msgstr ""
2574
2717
 
2575
 
#: src/translations.h:437
 
2718
#: src/translations.h:448
2576
2719
msgid "Nauru"
2577
2720
msgstr ""
2578
2721
 
2579
 
#: src/translations.h:438
 
2722
#: src/translations.h:449
2580
2723
msgid "Niue"
2581
2724
msgstr ""
2582
2725
 
2583
 
#: src/translations.h:439
 
2726
#: src/translations.h:450
2584
2727
msgid "New Zealand"
2585
2728
msgstr ""
2586
2729
 
2587
 
#: src/translations.h:440
 
2730
#: src/translations.h:451
2588
2731
msgid "Oman"
2589
2732
msgstr ""
2590
2733
 
2591
 
#: src/translations.h:441
 
2734
#: src/translations.h:452
2592
2735
msgid "Panama"
2593
2736
msgstr ""
2594
2737
 
2595
 
#: src/translations.h:442
 
2738
#: src/translations.h:453
2596
2739
msgid "Peru"
2597
2740
msgstr ""
2598
2741
 
2599
 
#: src/translations.h:443
 
2742
#: src/translations.h:454
2600
2743
msgid "French Polynesia"
2601
2744
msgstr ""
2602
2745
 
2603
 
#: src/translations.h:444
 
2746
#: src/translations.h:455
2604
2747
msgid "Papua New Guinea"
2605
2748
msgstr ""
2606
2749
 
2607
 
#: src/translations.h:445
 
2750
#: src/translations.h:456
2608
2751
msgid "Philippines"
2609
2752
msgstr ""
2610
2753
 
2611
 
#: src/translations.h:446
 
2754
#: src/translations.h:457
2612
2755
msgid "Pakistan"
2613
2756
msgstr ""
2614
2757
 
2615
 
#: src/translations.h:447
 
2758
#: src/translations.h:458
2616
2759
msgid "Poland"
2617
2760
msgstr ""
2618
2761
 
2619
 
#: src/translations.h:448
 
2762
#: src/translations.h:459
2620
2763
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
2621
2764
msgstr ""
2622
2765
 
2623
 
#: src/translations.h:449
 
2766
#: src/translations.h:460
2624
2767
msgid "Pitcairn"
2625
2768
msgstr ""
2626
2769
 
2627
 
#: src/translations.h:450
 
2770
#: src/translations.h:461
2628
2771
msgid "Puerto Rico"
2629
2772
msgstr ""
2630
2773
 
2631
 
#: src/translations.h:451
 
2774
#: src/translations.h:462
2632
2775
msgid "Palestinian Territories"
2633
2776
msgstr ""
2634
2777
 
2635
 
#: src/translations.h:452
 
2778
#: src/translations.h:463
2636
2779
msgid "Portugal"
2637
2780
msgstr ""
2638
2781
 
2639
 
#: src/translations.h:453
 
2782
#: src/translations.h:464
2640
2783
msgid "Palau"
2641
2784
msgstr ""
2642
2785
 
2643
 
#: src/translations.h:454
 
2786
#: src/translations.h:465
2644
2787
msgid "Paraguay"
2645
2788
msgstr ""
2646
2789
 
2647
 
#: src/translations.h:455
 
2790
#: src/translations.h:466
2648
2791
msgid "Qatar"
2649
2792
msgstr ""
2650
2793
 
2651
 
#: src/translations.h:456
 
2794
#: src/translations.h:467
2652
2795
msgid "Réunion"
2653
2796
msgstr ""
2654
2797
 
2655
 
#: src/translations.h:457
 
2798
#: src/translations.h:468
2656
2799
msgid "Romania"
2657
2800
msgstr ""
2658
2801
 
2659
 
#: src/translations.h:458
 
2802
#: src/translations.h:469
2660
2803
msgid "Serbia"
2661
2804
msgstr ""
2662
2805
 
2663
 
#: src/translations.h:459
 
2806
#: src/translations.h:470
2664
2807
msgid "Russian Federation"
2665
2808
msgstr ""
2666
2809
 
2667
 
#: src/translations.h:460
 
2810
#: src/translations.h:471
2668
2811
msgid "Rwanda"
2669
2812
msgstr ""
2670
2813
 
2671
 
#: src/translations.h:461
 
2814
#: src/translations.h:472
2672
2815
msgid "Saudi Arabia"
2673
2816
msgstr ""
2674
2817
 
2675
 
#: src/translations.h:462
 
2818
#: src/translations.h:473
2676
2819
msgid "Solomon Islands"
2677
2820
msgstr ""
2678
2821
 
2679
 
#: src/translations.h:463
 
2822
#: src/translations.h:474
2680
2823
msgid "Seychelles"
2681
2824
msgstr ""
2682
2825
 
2683
 
#: src/translations.h:464
 
2826
#: src/translations.h:475
2684
2827
msgid "Sudan"
2685
2828
msgstr ""
2686
2829
 
2687
 
#: src/translations.h:465
 
2830
#: src/translations.h:476
2688
2831
msgid "Sweden"
2689
2832
msgstr ""
2690
2833
 
2691
 
#: src/translations.h:466
 
2834
#: src/translations.h:477
2692
2835
msgid "Singapore"
2693
2836
msgstr ""
2694
2837
 
2695
 
#: src/translations.h:467
 
2838
#: src/translations.h:478
2696
2839
msgid "Saint Helena"
2697
2840
msgstr ""
2698
2841
 
2699
 
#: src/translations.h:468
 
2842
#: src/translations.h:479
2700
2843
msgid "Slovenia"
2701
2844
msgstr ""
2702
2845
 
2703
 
#: src/translations.h:469
 
2846
#: src/translations.h:480
2704
2847
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
2705
2848
msgstr ""
2706
2849
 
2707
 
#: src/translations.h:470
 
2850
#: src/translations.h:481
2708
2851
msgid "Slovakia"
2709
2852
msgstr ""
2710
2853
 
2711
 
#: src/translations.h:471
 
2854
#: src/translations.h:482
2712
2855
msgid "Sierra Leone"
2713
2856
msgstr ""
2714
2857
 
2715
 
#: src/translations.h:472
 
2858
#: src/translations.h:483
2716
2859
msgid "San Marino"
2717
2860
msgstr ""
2718
2861
 
2719
 
#: src/translations.h:473
 
2862
#: src/translations.h:484
2720
2863
msgid "Senegal"
2721
2864
msgstr ""
2722
2865
 
2723
 
#: src/translations.h:474
 
2866
#: src/translations.h:485
2724
2867
msgid "Somalia"
2725
2868
msgstr ""
2726
2869
 
2727
 
#: src/translations.h:475
 
2870
#: src/translations.h:486
2728
2871
msgid "Suriname"
2729
2872
msgstr ""
2730
2873
 
2731
 
#: src/translations.h:476
 
2874
#: src/translations.h:487
2732
2875
msgid "Sao Tome and Principe"
2733
2876
msgstr ""
2734
2877
 
2735
 
#: src/translations.h:477
 
2878
#: src/translations.h:488
2736
2879
msgid "El Salvador"
2737
2880
msgstr ""
2738
2881
 
2739
 
#: src/translations.h:478
 
2882
#: src/translations.h:489
2740
2883
msgid "Syrian Arab Republic"
2741
2884
msgstr ""
2742
2885
 
2743
 
#: src/translations.h:479
 
2886
#: src/translations.h:490
2744
2887
msgid "Swaziland"
2745
2888
msgstr ""
2746
2889
 
2747
 
#: src/translations.h:480
 
2890
#: src/translations.h:491
2748
2891
msgid "Turks and Caicos Islands"
2749
2892
msgstr ""
2750
2893
 
2751
 
#: src/translations.h:481
 
2894
#: src/translations.h:492
2752
2895
msgid "Chad"
2753
2896
msgstr ""
2754
2897
 
2755
 
#: src/translations.h:482
 
2898
#: src/translations.h:493
2756
2899
msgid "French Southern Territories"
2757
2900
msgstr ""
2758
2901
 
2759
 
#: src/translations.h:483
 
2902
#: src/translations.h:494
2760
2903
msgid "Togo"
2761
2904
msgstr ""
2762
2905
 
2763
 
#: src/translations.h:484
 
2906
#: src/translations.h:495
2764
2907
msgid "Thailand"
2765
2908
msgstr ""
2766
2909
 
2767
 
#: src/translations.h:485
 
2910
#: src/translations.h:496
2768
2911
msgid "Tajikistan"
2769
2912
msgstr ""
2770
2913
 
2771
 
#: src/translations.h:486
 
2914
#: src/translations.h:497
2772
2915
msgid "Tokelau"
2773
2916
msgstr ""
2774
2917
 
2775
 
#: src/translations.h:487
 
2918
#: src/translations.h:498
2776
2919
msgid "East Timor"
2777
2920
msgstr ""
2778
2921
 
2779
 
#: src/translations.h:488
 
2922
#: src/translations.h:499
2780
2923
msgid "Turkmenistan"
2781
2924
msgstr ""
2782
2925
 
2783
 
#: src/translations.h:489
 
2926
#: src/translations.h:500
2784
2927
msgid "Tunisia"
2785
2928
msgstr ""
2786
2929
 
2787
 
#: src/translations.h:490
 
2930
#: src/translations.h:501
2788
2931
msgid "Tonga"
2789
2932
msgstr ""
2790
2933
 
2791
 
#: src/translations.h:491
 
2934
#: src/translations.h:502
2792
2935
msgid "Turkey"
2793
2936
msgstr ""
2794
2937
 
2795
 
#: src/translations.h:492
 
2938
#: src/translations.h:503
2796
2939
msgid "Trinidad and Tobago"
2797
2940
msgstr ""
2798
2941
 
2799
 
#: src/translations.h:493
 
2942
#: src/translations.h:504
2800
2943
msgid "Tuvalu"
2801
2944
msgstr ""
2802
2945
 
2803
 
#: src/translations.h:494
 
2946
#: src/translations.h:505
2804
2947
msgid "Taiwan"
2805
2948
msgstr ""
2806
2949
 
2807
 
#: src/translations.h:495
 
2950
#: src/translations.h:506
2808
2951
msgid "Tanzania"
2809
2952
msgstr ""
2810
2953
 
2811
 
#: src/translations.h:496
 
2954
#: src/translations.h:507
2812
2955
msgid "Ukraine"
2813
2956
msgstr ""
2814
2957
 
2815
 
#: src/translations.h:497
 
2958
#: src/translations.h:508
2816
2959
msgid "Uganda"
2817
2960
msgstr ""
2818
2961
 
2819
 
#: src/translations.h:498
 
2962
#: src/translations.h:509
2820
2963
msgid "United States Minor Outlying Islands"
2821
2964
msgstr ""
2822
2965
 
2823
 
#: src/translations.h:499
 
2966
#: src/translations.h:510
2824
2967
msgid "United States"
2825
2968
msgstr ""
2826
2969
 
2827
 
#: src/translations.h:500
 
2970
#: src/translations.h:511
2828
2971
msgid "Uruguay"
2829
2972
msgstr ""
2830
2973
 
2831
 
#: src/translations.h:501
 
2974
#: src/translations.h:512
2832
2975
msgid "Uzbekistan"
2833
2976
msgstr ""
2834
2977
 
2835
 
#: src/translations.h:502
 
2978
#: src/translations.h:513
2836
2979
msgid "Vatican City State"
2837
2980
msgstr ""
2838
2981
 
2839
 
#: src/translations.h:503
 
2982
#: src/translations.h:514
2840
2983
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
2841
2984
msgstr ""
2842
2985
 
2843
 
#: src/translations.h:504
 
2986
#: src/translations.h:515
2844
2987
msgid "Venezuela"
2845
2988
msgstr ""
2846
2989
 
2847
 
#: src/translations.h:505
 
2990
#: src/translations.h:516
2848
2991
msgid "British Virgin Islands"
2849
2992
msgstr ""
2850
2993
 
2851
 
#: src/translations.h:506
 
2994
#: src/translations.h:517
2852
2995
msgid "United States Virgin Islands"
2853
2996
msgstr ""
2854
2997
 
2855
 
#: src/translations.h:507
 
2998
#: src/translations.h:518
2856
2999
msgid "Viet Nam"
2857
3000
msgstr ""
2858
3001
 
2859
 
#: src/translations.h:508
 
3002
#: src/translations.h:519
2860
3003
msgid "Vanuatu"
2861
3004
msgstr ""
2862
3005
 
2863
 
#: src/translations.h:509
 
3006
#: src/translations.h:520
2864
3007
msgid "Wallis and Futuna"
2865
3008
msgstr ""
2866
3009
 
2867
 
#: src/translations.h:510
 
3010
#: src/translations.h:521
2868
3011
msgid "Samoa"
2869
3012
msgstr ""
2870
3013
 
2871
 
#: src/translations.h:511
 
3014
#: src/translations.h:522
2872
3015
msgid "Yemen"
2873
3016
msgstr ""
2874
3017
 
2875
 
#: src/translations.h:512
 
3018
#: src/translations.h:523
2876
3019
msgid "Mayotte"
2877
3020
msgstr ""
2878
3021
 
2879
 
#: src/translations.h:513
 
3022
#: src/translations.h:524
2880
3023
msgid "Yugoslavia"
2881
3024
msgstr ""
2882
3025
 
2883
 
#: src/translations.h:514
 
3026
#: src/translations.h:525
2884
3027
msgid "South Africa"
2885
3028
msgstr ""
2886
3029
 
2887
 
#: src/translations.h:515
 
3030
#: src/translations.h:526
2888
3031
msgid "Zambia"
2889
3032
msgstr ""
2890
3033
 
2891
 
#: src/translations.h:516
 
3034
#: src/translations.h:527
2892
3035
msgid "Zimbabwe"
2893
3036
msgstr ""
2894
3037
 
2895
3038
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name, also used elsewhere.
2896
 
#: src/translations.h:523 src/ui_dateTimeDialogGui.h:298
2897
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:168
 
3039
#: src/translations.h:534 src/ui_dateTimeDialogGui.h:298
 
3040
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:169
2898
3041
msgid "Date and Time"
2899
3042
msgstr "Datum i vrijeme"
2900
3043
 
2901
 
#: src/translations.h:524
 
3044
#: src/translations.h:535
2902
3045
msgid "Add 1 sidereal day"
2903
3046
msgstr "Dodaj 1 siderički dan"
2904
3047
 
2905
 
#: src/translations.h:525
 
3048
#: src/translations.h:536
2906
3049
msgid "Add 1 sidereal month"
2907
3050
msgstr ""
2908
3051
 
2909
 
#: src/translations.h:526
 
3052
#: src/translations.h:537
2910
3053
msgid "Add 1 sidereal week"
2911
3054
msgstr "Dodaj 1 siderički mjesec"
2912
3055
 
2913
 
#: src/translations.h:527
 
3056
#: src/translations.h:538
2914
3057
msgid "Add 1 sidereal year"
2915
3058
msgstr ""
2916
3059
 
2917
 
#: src/translations.h:528
 
3060
#: src/translations.h:539
2918
3061
msgid "Add 1 sidereal century"
2919
3062
msgstr ""
2920
3063
 
2921
 
#: src/translations.h:529
 
3064
#: src/translations.h:540
2922
3065
msgid "Add 1 solar day"
2923
3066
msgstr "Dodaj 1 solarni dan"
2924
3067
 
2925
 
#: src/translations.h:530
 
3068
#: src/translations.h:541
2926
3069
msgid "Add 1 solar hour"
2927
3070
msgstr "Dodaj 1 solarni sat"
2928
3071
 
2929
 
#: src/translations.h:531
 
3072
#: src/translations.h:542
2930
3073
msgid "Add 1 solar week"
2931
3074
msgstr "Dodaj 1 solarni tjedan"
2932
3075
 
2933
 
#: src/translations.h:532
 
3076
#: src/translations.h:543
2934
3077
msgid "Add 1 synodic month"
2935
3078
msgstr ""
2936
3079
 
2937
 
#: src/translations.h:533
 
3080
#: src/translations.h:544
2938
3081
msgid "Add 1 draconic month"
2939
3082
msgstr ""
2940
3083
 
2941
 
#: src/translations.h:534
 
3084
#: src/translations.h:545
2942
3085
msgid "Add 1 anomalistic month"
2943
3086
msgstr ""
2944
3087
 
2945
 
#: src/translations.h:535
 
3088
#: src/translations.h:546
2946
3089
msgid "Add 1 mean tropical month"
2947
3090
msgstr ""
2948
3091
 
2949
 
#: src/translations.h:536
 
3092
#: src/translations.h:547
2950
3093
msgid "Add 1 draconic year"
2951
3094
msgstr ""
2952
3095
 
2953
 
#: src/translations.h:537
 
3096
#: src/translations.h:548
2954
3097
msgid "Add 1 mean tropical year"
2955
3098
msgstr ""
2956
3099
 
2957
 
#: src/translations.h:538
 
3100
#: src/translations.h:549
2958
3101
msgid "Add 1 mean tropical century"
2959
3102
msgstr ""
2960
3103
 
2961
 
#: src/translations.h:539
 
3104
#: src/translations.h:550
2962
3105
msgid "Slow down the script execution rate"
2963
3106
msgstr "Smanji brzinu izvođenja skripte"
2964
3107
 
2965
 
#: src/translations.h:540
 
3108
#: src/translations.h:551
2966
3109
msgid "Decrease time speed"
2967
3110
msgstr "Smanji brzinu vremena"
2968
3111
 
2969
 
#: src/translations.h:541
 
3112
#: src/translations.h:552
2970
3113
msgid "Decrease time speed (a little)"
2971
3114
msgstr "Uspori protok vremena (malo)"
2972
3115
 
2973
 
#: src/translations.h:542
 
3116
#: src/translations.h:553
2974
3117
msgid "Speed up the script execution rate"
2975
3118
msgstr "Povećaj brzinu izvođenja skripte"
2976
3119
 
2977
 
#: src/translations.h:543
 
3120
#: src/translations.h:554
2978
3121
msgid "Increase time speed"
2979
3122
msgstr "Povećaj brzinu vremena"
2980
3123
 
2981
 
#: src/translations.h:544
 
3124
#: src/translations.h:555
2982
3125
msgid "Increase time speed (a little)"
2983
3126
msgstr "Ubrzaj protok vremena (malo)"
2984
3127
 
2985
 
#: src/translations.h:545
 
3128
#: src/translations.h:556
2986
3129
msgid "Pause script execution"
2987
3130
msgstr ""
2988
3131
 
2989
 
#: src/translations.h:546
 
3132
#: src/translations.h:557
2990
3133
msgid "Resume script execution"
2991
3134
msgstr ""
2992
3135
 
2993
 
#: src/translations.h:547
 
3136
#: src/translations.h:558
2994
3137
msgid "Set time to now"
2995
3138
msgstr "Postavi vrijeme na trenutno"
2996
3139
 
2997
 
#: src/translations.h:548
 
3140
#: src/translations.h:559
2998
3141
msgid "Set the normal script execution rate"
2999
3142
msgstr "Postavi normalnu brzinu izvođenja skripte"
3000
3143
 
3001
 
#: src/translations.h:549
 
3144
#: src/translations.h:560
3002
3145
msgid "Set normal time rate"
3003
3146
msgstr "Postavi normalni protok vremena"
3004
3147
 
3005
 
#: src/translations.h:550
 
3148
#: src/translations.h:561
3006
3149
msgid "Set time rate to zero"
3007
3150
msgstr "Postavi protok vremena na nula"
3008
3151
 
3009
 
#: src/translations.h:551
 
3152
#: src/translations.h:562
3010
3153
msgid "Stop script execution"
3011
3154
msgstr ""
3012
3155
 
3013
 
#: src/translations.h:552
 
3156
#: src/translations.h:563
3014
3157
msgid "Subtract 1 sidereal day"
3015
3158
msgstr "Oduzmi 1 siderički dan"
3016
3159
 
3017
 
#: src/translations.h:553
 
3160
#: src/translations.h:564
3018
3161
msgid "Subtract 1 sidereal month"
3019
3162
msgstr ""
3020
3163
 
3021
 
#: src/translations.h:554
 
3164
#: src/translations.h:565
3022
3165
msgid "Subtract 1 sidereal week"
3023
3166
msgstr "Oduzmi 1 siderički tjedan"
3024
3167
 
3025
 
#: src/translations.h:555
 
3168
#: src/translations.h:566
3026
3169
msgid "Subtract 1 sidereal year"
3027
3170
msgstr ""
3028
3171
 
3029
 
#: src/translations.h:556
 
3172
#: src/translations.h:567
3030
3173
msgid "Subtract 1 sidereal century"
3031
3174
msgstr ""
3032
3175
 
3033
 
#: src/translations.h:557
 
3176
#: src/translations.h:568
3034
3177
msgid "Subtract 1 solar day"
3035
3178
msgstr "Oduzmi 1 solarni dan"
3036
3179
 
3037
 
#: src/translations.h:558
 
3180
#: src/translations.h:569
3038
3181
msgid "Subtract 1 solar hour"
3039
3182
msgstr "Oduzmi 1 solarni sat"
3040
3183
 
3041
 
#: src/translations.h:559
 
3184
#: src/translations.h:570
3042
3185
msgid "Subtract 1 solar week"
3043
3186
msgstr "Oduzmi 1 solarni tjedan"
3044
3187
 
3045
 
#: src/translations.h:560
 
3188
#: src/translations.h:571
3046
3189
msgid "Subtract 1 synodic month"
3047
3190
msgstr ""
3048
3191
 
3049
 
#: src/translations.h:561
 
3192
#: src/translations.h:572
3050
3193
msgid "Subtract 1 draconic month"
3051
3194
msgstr ""
3052
3195
 
3053
 
#: src/translations.h:562
 
3196
#: src/translations.h:573
3054
3197
msgid "Subtract 1 anomalistic month"
3055
3198
msgstr ""
3056
3199
 
3057
 
#: src/translations.h:563
 
3200
#: src/translations.h:574
3058
3201
msgid "Subtract 1 mean tropical month"
3059
3202
msgstr ""
3060
3203
 
3061
 
#: src/translations.h:564
 
3204
#: src/translations.h:575
3062
3205
msgid "Subtract 1 draconic year"
3063
3206
msgstr ""
3064
3207
 
3065
 
#: src/translations.h:565
 
3208
#: src/translations.h:576
3066
3209
msgid "Subtract 1 mean tropical year"
3067
3210
msgstr ""
3068
3211
 
3069
 
#: src/translations.h:566
 
3212
#: src/translations.h:577
3070
3213
msgid "Subtract 1 mean tropical century"
3071
3214
msgstr ""
3072
3215
 
3073
3216
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3074
 
#: src/translations.h:569
 
3217
#: src/translations.h:580
3075
3218
msgid "Display Options"
3076
3219
msgstr "Mogućnosti prikaza"
3077
3220
 
3078
 
#: src/translations.h:570
 
3221
#: src/translations.h:581
3079
3222
msgid "Flip scene horizontally"
3080
3223
msgstr "Zrcali oko vertikalne osi"
3081
3224
 
3082
 
#: src/translations.h:571
 
3225
#: src/translations.h:582
3083
3226
msgid "Full-screen mode"
3084
3227
msgstr "Prikaz na punom zaslonu"
3085
3228
 
3086
 
#: src/translations.h:572 src/ui_viewDialog.h:1206
 
3229
#: src/translations.h:583 src/ui_viewDialog.h:1210
3087
3230
msgid "Atmosphere"
3088
3231
msgstr "Atmosfera"
3089
3232
 
3090
 
#: src/translations.h:573 src/ui_viewDialog.h:1250
3091
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:322
 
3233
#: src/translations.h:584 src/ui_viewDialog.h:1254
 
3234
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323
3092
3235
msgid "Azimuthal grid"
3093
3236
msgstr "Azimutalna mreža"
3094
3237
 
3095
 
#: src/translations.h:574 src/ui_viewDialog.h:1272
3096
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:299
 
3238
#: src/translations.h:585 src/ui_viewDialog.h:1276
 
3239
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:300
3097
3240
msgid "Cardinal points"
3098
3241
msgstr "Strane svijeta"
3099
3242
 
3100
 
#: src/translations.h:575
3101
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:285
 
3243
#: src/translations.h:586
 
3244
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
3102
3245
msgid "Constellation art"
3103
3246
msgstr "Prikazi zviježđa"
3104
3247
 
3105
 
#: src/translations.h:576
3106
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
 
3248
#: src/translations.h:587
 
3249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:287
3107
3250
msgid "Constellation boundaries"
3108
3251
msgstr "Granice zviježđa"
3109
3252
 
3110
 
#: src/translations.h:577
3111
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280
 
3253
#: src/translations.h:588
 
3254
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:281
3112
3255
msgid "Constellation labels"
3113
3256
msgstr "Nazivi zviježđa"
3114
3257
 
3115
 
#: src/translations.h:578
3116
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:275
 
3258
#: src/translations.h:589
 
3259
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:276
3117
3260
msgid "Constellation lines"
3118
3261
msgstr "Linije zviježđa"
3119
3262
 
3120
 
#: src/translations.h:579
3121
 
msgid "Nebulas background images"
3122
 
msgstr "Pozadinske slike maglica"
 
3263
#: src/translations.h:590
 
3264
msgid "Deep-sky objects background images"
 
3265
msgstr ""
3123
3266
 
3124
 
#: src/translations.h:580 src/ui_viewDialog.h:1249
 
3267
#: src/translations.h:591 src/ui_viewDialog.h:1253
3125
3268
msgid "Ecliptic J2000 grid"
3126
3269
msgstr ""
3127
3270
 
3128
 
#: src/translations.h:581
3129
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342
 
3271
#: src/translations.h:592
 
3272
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:343
3130
3273
msgid "Ecliptic line"
3131
3274
msgstr "Ekliptika"
3132
3275
 
3133
 
#: src/translations.h:582
3134
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
 
3276
#: src/translations.h:593
 
3277
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:338
3135
3278
msgid "Equator line"
3136
3279
msgstr "Ekvatorijalna linija"
3137
3280
 
3138
 
#: src/translations.h:583 src/ui_viewDialog.h:1248
3139
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327
 
3281
#: src/translations.h:594 src/ui_viewDialog.h:1252
 
3282
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:328
3140
3283
msgid "Equatorial grid"
3141
3284
msgstr "Ekvatorijalna mreža"
3142
3285
 
3143
 
#: src/translations.h:584 src/ui_viewDialog.h:1247
3144
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332
 
3286
#: src/translations.h:595 src/ui_viewDialog.h:1251
 
3287
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:333
3145
3288
msgid "Equatorial J2000 grid"
3146
3289
msgstr "Ekvatorijalna mreža J2000"
3147
3290
 
3148
 
#: src/translations.h:585
 
3291
#: src/translations.h:596
3149
3292
msgid "Fog"
3150
3293
msgstr "Magla"
3151
3294
 
3152
 
#: src/translations.h:586 src/ui_viewDialog.h:1251
3153
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:361
 
3295
#: src/translations.h:597 src/ui_viewDialog.h:1255
 
3296
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362
3154
3297
msgid "Galactic grid"
3155
3298
msgstr "Galaktička mreža"
3156
3299
 
3157
 
#: src/translations.h:587 src/ui_viewDialog.h:1271
 
3300
#: src/translations.h:598 src/ui_viewDialog.h:1275
3158
3301
msgid "Galactic plane"
3159
3302
msgstr ""
3160
3303
 
3161
 
#: src/translations.h:588
 
3304
#: src/translations.h:599
3162
3305
msgid "Ground"
3163
3306
msgstr "Tlo"
3164
3307
 
3165
 
#: src/translations.h:589
3166
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:356
 
3308
#: src/translations.h:600
 
3309
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357
3167
3310
msgid "Horizon line"
3168
3311
msgstr ""
3169
3312
 
3170
 
#: src/translations.h:590
3171
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317
 
3313
#: src/translations.h:601
 
3314
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:318
3172
3315
msgid "Meridian line"
3173
3316
msgstr "Ekliptički meridijan"
3174
3317
 
3175
 
#: src/translations.h:591 src/ui_viewDialog.h:1199 src/ui_viewDialog.h:1239
3176
 
msgid "Nebulas"
3177
 
msgstr "Maglice"
 
3318
#: src/translations.h:602
 
3319
msgid "Deep-sky objects"
 
3320
msgstr ""
3178
3321
 
3179
 
#: src/translations.h:592
 
3322
#: src/translations.h:603
3180
3323
msgid "Night mode"
3181
3324
msgstr "Noćni mod"
3182
3325
 
3183
 
#: src/translations.h:593
3184
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:304
 
3326
#: src/translations.h:604
 
3327
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:305
3185
3328
msgid "Planet labels"
3186
3329
msgstr ""
3187
3330
 
3188
 
#: src/translations.h:594
3189
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308
 
3331
#: src/translations.h:605
 
3332
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:309
3190
3333
msgid "Planet orbits"
3191
3334
msgstr "Orbite planeta"
3192
3335
 
3193
 
#: src/translations.h:595
3194
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312
 
3336
#: src/translations.h:606
 
3337
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:313
3195
3338
msgid "Planet trails"
3196
3339
msgstr "Staze Planeta"
3197
3340
 
3198
 
#: src/translations.h:596 src/ui_viewDialog.h:1197 src/ui_viewDialog.h:1213
3199
 
#: src/ui_viewDialog.h:1235
3200
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:241
 
3341
#: src/translations.h:607 src/ui_viewDialog.h:1198 src/ui_viewDialog.h:1217
 
3342
#: src/ui_viewDialog.h:1239
 
3343
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242
3201
3344
msgid "Stars"
3202
3345
msgstr "Zvijezde"
3203
3346
 
3204
 
#: src/translations.h:597
 
3347
#: src/translations.h:608
3205
3348
msgid "Stars labels"
3206
3349
msgstr ""
3207
3350
 
3208
 
#: src/translations.h:598
 
3351
#: src/translations.h:609
3209
3352
msgid "Flip scene vertically"
3210
3353
msgstr "Zrcali oko horizontalne osi"
3211
3354
 
3212
3355
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3213
 
#: src/translations.h:601
 
3356
#: src/translations.h:612
3214
3357
msgid "Miscellaneous"
3215
3358
msgstr "Razno"
3216
3359
 
3217
 
#: src/translations.h:602
 
3360
#: src/translations.h:613
3218
3361
msgid "Auto hide horizontal button bar"
3219
3362
msgstr "Automatski sakrij horizontalnu traku sa gumbima"
3220
3363
 
3221
 
#: src/translations.h:603
 
3364
#: src/translations.h:614
3222
3365
msgid "Auto hide vertical button bar"
3223
3366
msgstr "Automatski sakrij vertikalnu traku sa gumbima"
3224
3367
 
3225
 
#: src/translations.h:604
 
3368
#: src/translations.h:615
3226
3369
msgid "Go to home"
3227
3370
msgstr ""
3228
3371
 
3229
 
#: src/translations.h:605
 
3372
#: src/translations.h:616
3230
3373
msgid "Quit"
3231
3374
msgstr "Izađi"
3232
3375
 
3233
 
#: src/translations.h:606
 
3376
#: src/translations.h:617
3234
3377
msgid "Copy selected object information to clipboard"
3235
3378
msgstr ""
3236
3379
 
3237
 
#: src/translations.h:607
 
3380
#: src/translations.h:618
3238
3381
msgid "Save screenshot"
3239
3382
msgstr "Spremi sliku"
3240
3383
 
3241
 
#: src/translations.h:608
 
3384
#: src/translations.h:619
3242
3385
msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
3243
3386
msgstr "Preklopi između ekvatorijalne i azimutalne glave"
3244
3387
 
3245
 
#: src/translations.h:609
 
3388
#: src/translations.h:620
3246
3389
msgid "Toggle visibility of GUI"
3247
3390
msgstr "Preklopi vidljivost grafičkog sučelja"
3248
3391
 
3249
3392
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3250
 
#: src/translations.h:612
 
3393
#: src/translations.h:623
3251
3394
msgid "Movement and Selection"
3252
3395
msgstr "Micanje i odabir"
3253
3396
 
3254
 
#: src/translations.h:613
 
3397
#: src/translations.h:624
3255
3398
msgid "Center on selected object"
3256
3399
msgstr "Centriraj odabrani objekt"
3257
3400
 
3258
 
#: src/translations.h:614
 
3401
#: src/translations.h:625
3259
3402
msgid "Set home planet to selected planet"
3260
3403
msgstr "Postavi matični planet na odabrani planet"
3261
3404
 
3262
 
#: src/translations.h:615
 
3405
#: src/translations.h:626
3263
3406
msgid "Track object"
3264
3407
msgstr "Prati objekt"
3265
3408
 
3266
 
#: src/translations.h:616
 
3409
#: src/translations.h:627
3267
3410
msgid "Zoom in on selected object"
3268
3411
msgstr "Uvećaj prema odabranom objektu"
3269
3412
 
3270
 
#: src/translations.h:617
 
3413
#: src/translations.h:628
3271
3414
msgid "Zoom out"
3272
3415
msgstr "Umanji"
3273
3416
 
3274
 
#: src/translations.h:620
 
3417
#: src/translations.h:631
3275
3418
msgid "Angle measure"
3276
3419
msgstr "Kutna mjera"
3277
3420
 
3278
 
#: src/translations.h:623
 
3421
#: src/translations.h:634
3279
3422
msgid "Compass marks"
3280
3423
msgstr "Oznake kompasa"
3281
3424
 
3282
 
#: src/translations.h:626
 
3425
#: src/translations.h:637
3283
3426
msgid "Show exoplanets"
3284
3427
msgstr ""
3285
3428
 
3286
 
#: src/translations.h:627
 
3429
#: src/translations.h:638
3287
3430
msgid "Exoplanets configuration window"
3288
3431
msgstr ""
3289
3432
 
3290
 
#: src/translations.h:630
 
3433
#: src/translations.h:641
3291
3434
msgid "Observability"
3292
3435
msgstr ""
3293
3436
 
3294
 
#: src/translations.h:631
 
3437
#: src/translations.h:642
3295
3438
msgid "Observability configuration window"
3296
3439
msgstr ""
3297
3440
 
3298
 
#: src/translations.h:634
 
3441
#: src/translations.h:645
3299
3442
msgid "Oculars plugin configuration"
3300
3443
msgstr ""
3301
3444
 
3302
 
#: src/translations.h:635 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1019
 
3445
#: src/translations.h:646 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1019
3303
3446
msgid "Ocular view"
3304
3447
msgstr "Okularni pogled"
3305
3448
 
3306
 
#: src/translations.h:636
 
3449
#: src/translations.h:647
3307
3450
msgid "Show crosshairs"
3308
3451
msgstr ""
3309
3452
 
3310
 
#: src/translations.h:637
 
3453
#: src/translations.h:648
3311
3454
msgid "Oculars popup menu"
3312
3455
msgstr ""
3313
3456
 
3314
 
#: src/translations.h:638
 
3457
#: src/translations.h:649
3315
3458
msgid "Image sensor frame"
3316
3459
msgstr ""
3317
3460
 
3318
 
#: src/translations.h:639
 
3461
#: src/translations.h:650
3319
3462
msgid "Telrad sight"
3320
3463
msgstr ""
3321
3464
 
3322
 
#: src/translations.h:642
 
3465
#: src/translations.h:651
 
3466
msgid "Select next telescope"
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#: src/translations.h:652
 
3470
msgid "Select next eyepiece"
 
3471
msgstr ""
 
3472
 
 
3473
#: src/translations.h:653
 
3474
msgid "Select previous telescope"
 
3475
msgstr ""
 
3476
 
 
3477
#: src/translations.h:654
 
3478
msgid "Select previous eyepiece"
 
3479
msgstr ""
 
3480
 
 
3481
#: src/translations.h:657
 
3482
msgid "Show pulsars"
 
3483
msgstr ""
 
3484
 
 
3485
#: src/translations.h:658
3323
3486
msgid "Pulsars configuration window"
3324
3487
msgstr ""
3325
3488
 
3326
 
#: src/translations.h:645
 
3489
#: src/translations.h:661
 
3490
msgid "Show quasars"
 
3491
msgstr ""
 
3492
 
 
3493
#: src/translations.h:662
3327
3494
msgid "Quasars configuration window"
3328
3495
msgstr ""
3329
3496
 
3330
 
#: src/translations.h:648
 
3497
#: src/translations.h:665
3331
3498
msgid "Satellites configuration window"
3332
3499
msgstr "Prozor postavki satelita"
3333
3500
 
3334
 
#: src/translations.h:649
 
3501
#: src/translations.h:666
3335
3502
msgid "Satellite hints"
3336
3503
msgstr ""
3337
3504
 
3338
 
#: src/translations.h:650
 
3505
#: src/translations.h:667
3339
3506
msgid "Satellite labels"
3340
3507
msgstr "Oznake satelita"
3341
3508
 
3342
 
#: src/translations.h:653
 
3509
#: src/translations.h:670
3343
3510
msgid "Historical Supernovae configuration window"
3344
3511
msgstr ""
3345
3512
 
3346
 
#: src/translations.h:656
 
3513
#: src/translations.h:673
3347
3514
msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
3348
3515
msgstr "Pomakni teleskop na dane koordinate"
3349
3516
 
3350
 
#: src/translations.h:659
 
3517
#: src/translations.h:676
3351
3518
msgid "Show renderer statistics"
3352
3519
msgstr ""
3353
3520
 
3354
3521
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3355
 
#: src/translations.h:662 src/ui_configurationDialog.h:1160
3356
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:448
 
3522
#: src/translations.h:679 src/ui_configurationDialog.h:1166
 
3523
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:449
3357
3524
msgid "Scripts"
3358
3525
msgstr "Skripte"
3359
3526
 
3360
 
#: src/translations.h:663
 
3527
#: src/translations.h:680
3361
3528
msgid "Run landscapes script from file"
3362
3529
msgstr ""
3363
3530
 
3364
 
#: src/translations.h:664
 
3531
#: src/translations.h:681
3365
3532
msgid "Show and zoom Moon"
3366
3533
msgstr ""
3367
3534
 
3368
 
#: src/translations.h:668
 
3535
#: src/translations.h:685
3369
3536
msgid "Configuration window"
3370
3537
msgstr "Podešavanje"
3371
3538
 
3372
 
#: src/translations.h:669
 
3539
#: src/translations.h:686
3373
3540
msgid "Date/time window"
3374
3541
msgstr "Datum i vrijeme"
3375
3542
 
3376
 
#: src/translations.h:670
 
3543
#: src/translations.h:687
3377
3544
msgid "Help window"
3378
3545
msgstr "Pomoć"
3379
3546
 
3380
 
#: src/translations.h:671
 
3547
#: src/translations.h:688
3381
3548
msgid "Location window"
3382
3549
msgstr "Položaj"
3383
3550
 
3384
 
#: src/translations.h:673
 
3551
#: src/translations.h:690
3385
3552
msgid "Search window"
3386
3553
msgstr "Pretraga"
3387
3554
 
3388
 
#: src/translations.h:674
 
3555
#: src/translations.h:691
3389
3556
msgid "Shortcuts window"
3390
3557
msgstr ""
3391
3558
 
3392
 
#: src/translations.h:675
 
3559
#: src/translations.h:692
3393
3560
msgid "Sky and viewing options window"
3394
3561
msgstr "Nebo i pogled"
3395
3562
 
3415
3582
msgstr "Osvježi"
3416
3583
 
3417
3584
#: src/ui_locationDialogGui.h:389
3418
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:141
 
3585
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:142
3419
3586
msgid "Location"
3420
3587
msgstr "Položaj"
3421
3588
 
3443
3610
msgstr "Dodaj na listu"
3444
3611
 
3445
3612
#: src/ui_locationDialogGui.h:398
3446
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:142
 
3613
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:143
3447
3614
msgid "Latitude:"
3448
3615
msgstr "Zemljopisna širina:"
3449
3616
 
3456
3623
"na primjer: +1d 12m 8s"
3457
3624
 
3458
3625
#: src/ui_locationDialogGui.h:402
3459
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:145
 
3626
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:146
3460
3627
msgid "Longitude:"
3461
3628
msgstr "Zemljopisna duljina:"
3462
3629
 
3463
3630
#: src/ui_locationDialogGui.h:406
3464
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:148
 
3631
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149
3465
3632
msgid "Altitude:"
3466
3633
msgstr "Visina:"
3467
3634
 
3617
3784
msgid "Server:"
3618
3785
msgstr ""
3619
3786
 
3620
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:627 src/ui_viewDialog.h:1275
3621
 
#: src/ui_viewDialog.h:1280 src/ui_viewDialog.h:1282
3622
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1131 src/ui_configurationDialog.h:1142
 
3787
#: src/ui_searchDialogGui.h:627 src/ui_viewDialog.h:1279
 
3788
#: src/ui_viewDialog.h:1284 src/ui_viewDialog.h:1286
 
3789
#: src/ui_configurationDialog.h:1137 src/ui_configurationDialog.h:1148
3623
3790
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
3624
3791
msgid "Options"
3625
3792
msgstr "Postavke"
3626
3793
 
3627
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:628
 
3794
#: src/ui_searchDialogGui.h:629
 
3795
msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins"
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: src/ui_searchDialogGui.h:631
3628
3799
msgid "names in English"
3629
3800
msgstr ""
3630
3801
 
3631
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:629
 
3802
#: src/ui_searchDialogGui.h:632
3632
3803
msgid "Search in list..."
3633
3804
msgstr ""
3634
3805
 
3635
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:630
 
3806
#: src/ui_searchDialogGui.h:633
3636
3807
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526
3637
3808
msgid "Lists"
3638
3809
msgstr ""
3639
3810
 
3640
 
#: src/ui_viewDialog.h:1181
 
3811
#: src/ui_viewDialog.h:1182
3641
3812
msgid "View"
3642
3813
msgstr "Pogled"
3643
3814
 
3644
 
#: src/ui_viewDialog.h:1187
 
3815
#: src/ui_viewDialog.h:1188
3645
3816
msgid "Sky"
3646
3817
msgstr "Nebo"
3647
3818
 
3648
 
#: src/ui_viewDialog.h:1189
 
3819
#: src/ui_viewDialog.h:1190
3649
3820
msgid "Markings"
3650
3821
msgstr "Oznake"
3651
3822
 
3652
 
#: src/ui_viewDialog.h:1191
3653
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:402
 
3823
#: src/ui_viewDialog.h:1192
 
3824
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:403
3654
3825
msgid "Landscape"
3655
3826
msgstr "Krajolik"
3656
3827
 
3657
 
#: src/ui_viewDialog.h:1193
3658
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:224
 
3828
#: src/ui_viewDialog.h:1194
 
3829
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:225
3659
3830
msgid "Starlore"
3660
3831
msgstr "Zvjezdoznanstvo"
3661
3832
 
3662
 
#: src/ui_viewDialog.h:1196
 
3833
#: src/ui_viewDialog.h:1197
3663
3834
msgid "Labels and Markers"
3664
3835
msgstr "Nazivi i oznake"
3665
3836
 
3666
 
#: src/ui_viewDialog.h:1198
 
3837
#: src/ui_viewDialog.h:1199
3667
3838
msgid "Planets"
3668
3839
msgstr "Planeti"
3669
3840
 
3670
 
#: src/ui_viewDialog.h:1200
 
3841
#: src/ui_viewDialog.h:1201
 
3842
msgid ""
 
3843
"Labels and markers for deep-sky objects (star clusters, galaxies and nebulas)"
 
3844
msgstr ""
 
3845
 
 
3846
#: src/ui_viewDialog.h:1203 src/ui_viewDialog.h:1243
 
3847
msgctxt "Deep-sky objects"
 
3848
msgid "DSOs"
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#: src/ui_viewDialog.h:1204
3671
3852
msgid "Planets and satellites"
3672
3853
msgstr "Planeti i sateliti"
3673
3854
 
3674
 
#: src/ui_viewDialog.h:1201
 
3855
#: src/ui_viewDialog.h:1205
3675
3856
msgid "Show planets"
3676
3857
msgstr "Pokaži planete"
3677
3858
 
3678
 
#: src/ui_viewDialog.h:1202
 
3859
#: src/ui_viewDialog.h:1206
3679
3860
msgid "Show planet markers"
3680
3861
msgstr "Pokaži oznake planeta"
3681
3862
 
3682
 
#: src/ui_viewDialog.h:1203
 
3863
#: src/ui_viewDialog.h:1207
3683
3864
msgid "Show planet orbits"
3684
3865
msgstr "Pokaži orbite planeta"
3685
3866
 
3686
 
#: src/ui_viewDialog.h:1204
 
3867
#: src/ui_viewDialog.h:1208
3687
3868
msgid "Simulate light speed"
3688
3869
msgstr "Simuliraj brzinu svjetlosti"
3689
3870
 
3690
 
#: src/ui_viewDialog.h:1205
 
3871
#: src/ui_viewDialog.h:1209
3691
3872
msgid "Scale Moon"
3692
3873
msgstr "Skaliraj Mjesec"
3693
3874
 
3694
 
#: src/ui_viewDialog.h:1207
 
3875
#: src/ui_viewDialog.h:1211
3695
3876
msgid "Show atmosphere"
3696
3877
msgstr "Pokaži atmosferu"
3697
3878
 
3698
 
#: src/ui_viewDialog.h:1208
3699
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:397
 
3879
#: src/ui_viewDialog.h:1212
 
3880
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:398
3700
3881
msgid "Light pollution:"
3701
3882
msgstr ""
3702
3883
 
3703
 
#: src/ui_viewDialog.h:1210
 
3884
#: src/ui_viewDialog.h:1214
3704
3885
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
3705
3886
msgstr ""
3706
3887
 
3707
 
#: src/ui_viewDialog.h:1212
 
3888
#: src/ui_viewDialog.h:1216
3708
3889
msgid "Refraction/Extinction settings..."
3709
3890
msgstr ""
3710
3891
 
3711
 
#: src/ui_viewDialog.h:1214
3712
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:254
 
3892
#: src/ui_viewDialog.h:1218
 
3893
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255
3713
3894
msgid "Absolute scale:"
3714
3895
msgstr "Apsolutna skala:"
3715
3896
 
3716
 
#: src/ui_viewDialog.h:1215
3717
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:248
 
3897
#: src/ui_viewDialog.h:1219
 
3898
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:249
3718
3899
msgid "Relative scale:"
3719
3900
msgstr "Relativna skala:"
3720
3901
 
3721
 
#: src/ui_viewDialog.h:1216
 
3902
#: src/ui_viewDialog.h:1220
3722
3903
msgid "Milky Way brightness:"
3723
3904
msgstr ""
3724
3905
 
3725
 
#: src/ui_viewDialog.h:1217
3726
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
 
3906
#: src/ui_viewDialog.h:1221
 
3907
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:261
3727
3908
msgid "Twinkle:"
3728
3909
msgstr "Treperenje:"
3729
3910
 
3730
 
#: src/ui_viewDialog.h:1219
 
3911
#: src/ui_viewDialog.h:1223
3731
3912
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
3732
3913
msgstr "Zatamni slabo vidljive zvijezde kada je vidljiv jako svijetao objekt"
3733
3914
 
3734
 
#: src/ui_viewDialog.h:1221
 
3915
#: src/ui_viewDialog.h:1225
3735
3916
msgid "Dynamic eye adaptation"
3736
3917
msgstr "Dinamičko privikavanje oka"
3737
3918
 
3738
 
#: src/ui_viewDialog.h:1222
 
3919
#: src/ui_viewDialog.h:1226
3739
3920
msgid "Shooting Stars"
3740
3921
msgstr "Meteori"
3741
3922
 
3742
 
#: src/ui_viewDialog.h:1224
 
3923
#: src/ui_viewDialog.h:1228
3743
3924
msgid "Hourly zenith rate"
3744
3925
msgstr ""
3745
3926
 
3746
 
#: src/ui_viewDialog.h:1226
 
3927
#: src/ui_viewDialog.h:1230
 
3928
msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
3747
3929
msgid "ZHR:"
3748
3930
msgstr ""
3749
3931
 
3750
 
#: src/ui_viewDialog.h:1229
 
3932
#: src/ui_viewDialog.h:1233
3751
3933
msgid "Limit Magnitudes (for unaided/binocular observers)"
3752
3934
msgstr ""
3753
3935
 
3754
 
#: src/ui_viewDialog.h:1231
 
3936
#: src/ui_viewDialog.h:1235
3755
3937
msgid "Limit Magnitudes"
3756
3938
msgstr ""
3757
3939
 
3758
 
#: src/ui_viewDialog.h:1233
3759
 
msgid "Stars to magnitude"
3760
 
msgstr ""
3761
 
 
3762
3940
#: src/ui_viewDialog.h:1237
3763
 
msgid "Nebulas to magitude"
3764
 
msgstr ""
3765
 
 
3766
 
#: src/ui_viewDialog.h:1240
 
3941
msgid "Limit the magnitude of stars"
 
3942
msgstr ""
 
3943
 
 
3944
#: src/ui_viewDialog.h:1241
 
3945
msgid ""
 
3946
"Limit the magnitude of deep-sky objects (star clusters, galaxies and nebulas)"
 
3947
msgstr ""
 
3948
 
 
3949
#: src/ui_viewDialog.h:1244
3767
3950
msgid "Constellations"
3768
3951
msgstr "Zviježđa"
3769
3952
 
3770
 
#: src/ui_viewDialog.h:1241
 
3953
#: src/ui_viewDialog.h:1245
3771
3954
msgid "Show lines"
3772
3955
msgstr "Pokaži linije"
3773
3956
 
3774
 
#: src/ui_viewDialog.h:1242
 
3957
#: src/ui_viewDialog.h:1246
3775
3958
msgid "Show labels"
3776
3959
msgstr "Pokaži nazive"
3777
3960
 
3778
 
#: src/ui_viewDialog.h:1243
 
3961
#: src/ui_viewDialog.h:1247
3779
3962
msgid "Show boundaries"
3780
3963
msgstr "Pokaži granice"
3781
3964
 
3782
 
#: src/ui_viewDialog.h:1244
 
3965
#: src/ui_viewDialog.h:1248
3783
3966
msgid "Show art"
3784
3967
msgstr "Pokaži prikaze"
3785
3968
 
3786
3969
#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
3787
 
#: src/ui_viewDialog.h:1245
3788
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:292
 
3970
#: src/ui_viewDialog.h:1249
 
3971
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:293
3789
3972
msgid "Art brightness:"
3790
3973
msgstr ""
3791
3974
 
3792
 
#: src/ui_viewDialog.h:1246
 
3975
#: src/ui_viewDialog.h:1250
3793
3976
msgid "Celestial Sphere"
3794
3977
msgstr "Nebeska sfera"
3795
3978
 
3796
 
#: src/ui_viewDialog.h:1253
 
3979
#: src/ui_viewDialog.h:1257
3797
3980
msgid "Show equator line"
3798
3981
msgstr ""
3799
3982
 
3800
 
#: src/ui_viewDialog.h:1257
 
3983
#: src/ui_viewDialog.h:1261
3801
3984
msgid "Show meridian line"
3802
3985
msgstr ""
3803
3986
 
3804
 
#: src/ui_viewDialog.h:1261
 
3987
#: src/ui_viewDialog.h:1265
3805
3988
msgid "Show horizon line"
3806
3989
msgstr ""
3807
3990
 
3808
 
#: src/ui_viewDialog.h:1265
 
3991
#: src/ui_viewDialog.h:1269
3809
3992
msgid "Show ecliptic line"
3810
3993
msgstr ""
3811
3994
 
3812
 
#: src/ui_viewDialog.h:1269
 
3995
#: src/ui_viewDialog.h:1273
3813
3996
msgid "Show Galactic plane line"
3814
3997
msgstr ""
3815
3998
 
3816
 
#: src/ui_viewDialog.h:1273
 
3999
#: src/ui_viewDialog.h:1277
3817
4000
msgid "Projection"
3818
4001
msgstr "Projekcija"
3819
4002
 
3820
 
#: src/ui_viewDialog.h:1274
 
4003
#: src/ui_viewDialog.h:1278
3821
4004
msgid "Add/remove landscapes..."
3822
4005
msgstr "Dodaj/ukloni krajolike..."
3823
4006
 
3824
 
#: src/ui_viewDialog.h:1276
 
4007
#: src/ui_viewDialog.h:1280
3825
4008
msgid "Show ground"
3826
4009
msgstr "Pokaži zemlju"
3827
4010
 
3828
 
#: src/ui_viewDialog.h:1277
 
4011
#: src/ui_viewDialog.h:1281
3829
4012
msgid "Show fog"
3830
4013
msgstr "Pokaži maglu"
3831
4014
 
3832
 
#: src/ui_viewDialog.h:1278
 
4015
#: src/ui_viewDialog.h:1282
3833
4016
msgid "Use associated planet and position"
3834
4017
msgstr "Koristi pridruženi planet i položaj"
3835
4018
 
3836
 
#: src/ui_viewDialog.h:1279
 
4019
#: src/ui_viewDialog.h:1283
3837
4020
msgid "Use this landscape as default"
3838
4021
msgstr "Koristi ovaj krajolik kao pretpostavljen"
3839
4022
 
3840
 
#: src/ui_viewDialog.h:1281
 
4023
#: src/ui_viewDialog.h:1285
3841
4024
msgid "Use this sky culture as default"
3842
4025
msgstr "Koristi ovu kulturu zviježđa kao pretpostavljenu"
3843
4026
 
3844
 
#: src/ui_viewDialog.h:1283
 
4027
#: src/ui_viewDialog.h:1287
3845
4028
msgid "Visible"
3846
4029
msgstr "Vidljivo"
3847
4030
 
3896
4079
msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
3897
4080
msgstr "Smjer prema kojem gledate pri pokretanju Stellariuma"
3898
4081
 
3899
 
#: src/ui_configurationDialog.h:992 src/ui_configurationDialog.h:1153
 
4082
#: src/ui_configurationDialog.h:992 src/ui_configurationDialog.h:1159
3900
4083
msgid "Selected object information"
3901
4084
msgstr "Informacije o odabranom objektu"
3902
4085
 
3912
4095
msgid "Display no information"
3913
4096
msgstr "Ne prikazuj podatke"
3914
4097
 
3915
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1000 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1844
3916
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:628
3917
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:629
3918
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:631
3919
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:632
 
4098
#: src/ui_configurationDialog.h:1000 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1871
 
4099
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:233
3920
4100
msgid "None"
3921
4101
msgstr "Ništa"
3922
4102
 
4058
4238
msgstr ""
4059
4239
 
4060
4240
#: src/ui_configurationDialog.h:1065
4061
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:187
 
4241
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:188
4062
4242
msgid "Startup date and time"
4063
4243
msgstr "Početni datum i vrijeme"
4064
4244
 
4071
4251
msgid "Other:"
4072
4252
msgstr "Drugo:"
4073
4253
 
4074
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1070
 
4254
#: src/ui_configurationDialog.h:1071
 
4255
msgid "Use current local date and time"
 
4256
msgstr ""
 
4257
 
 
4258
#: src/ui_configurationDialog.h:1073
4075
4259
msgid "use current"
4076
4260
msgstr "koristi trenutno"
4077
4261
 
4078
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1072
 
4262
#: src/ui_configurationDialog.h:1075
4079
4263
msgid "Starts Stellarium at system clock date and time"
4080
4264
msgstr "Pokreni Stellarium sa sistemskim datumom i vremenom"
4081
4265
 
4082
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1074
 
4266
#: src/ui_configurationDialog.h:1077
4083
4267
msgid "System date and time"
4084
4268
msgstr "Sistemski datum i vrijeme"
4085
4269
 
4086
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1076
 
4270
#: src/ui_configurationDialog.h:1079
4087
4271
msgid ""
4088
4272
"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
4089
4273
"Stellarium starts"
4091
4275
"Postavlja simulirano vrijeme na sljedeću pojavu tog vremena kada se "
4092
4276
"Stellarium pokrene"
4093
4277
 
4094
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1078
 
4278
#: src/ui_configurationDialog.h:1081
4095
4279
msgid "System date at:"
4096
4280
msgstr "Sistemski datum u:"
4097
4281
 
4098
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1079
 
4282
#: src/ui_configurationDialog.h:1082
4099
4283
msgid "Time correction"
4100
4284
msgstr ""
4101
4285
 
4102
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1082
 
4286
#: src/ui_configurationDialog.h:1085
4103
4287
msgid "Edit equation"
4104
4288
msgstr ""
4105
4289
 
4106
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1084
 
4290
#: src/ui_configurationDialog.h:1087
4107
4291
msgid "Planetarium options"
4108
4292
msgstr "Postavke planetarija"
4109
4293
 
4110
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1086
 
4294
#: src/ui_configurationDialog.h:1089
4111
4295
msgid ""
4112
4296
"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
4113
4297
"mirror for low-cost planetarium systems."
4115
4299
"Izobličenje sferičnog zrcala koristi se pri projekciji Stellariuma na "
4116
4300
"sferično zrcalo kod jeftinih planetarijskih sustava."
4117
4301
 
4118
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1088
 
4302
#: src/ui_configurationDialog.h:1091
4119
4303
msgid "Spheric mirror distortion"
4120
4304
msgstr "Izobličenje sferičnog zrcala"
4121
4305
 
4122
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1090
 
4306
#: src/ui_configurationDialog.h:1093
4123
4307
msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
4124
4308
msgstr "Prekriva sve izvan središnjeg kruga glavnog prikaza"
4125
4309
 
4126
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1092
 
4310
#: src/ui_configurationDialog.h:1095
4127
4311
msgid "Disc viewport"
4128
4312
msgstr "Kružni pogled"
4129
4313
 
4130
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1094
 
4314
#: src/ui_configurationDialog.h:1097
4131
4315
msgid "Hide other constellations when you click one"
4132
4316
msgstr "Sakrij druga zviježđa kada kliknem na jedno"
4133
4317
 
4134
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1096
 
4318
#: src/ui_configurationDialog.h:1099
4135
4319
msgid "Select single constellation"
4136
4320
msgstr "Odaberi pojedinačno zviježđe"
4137
4321
 
4138
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1098
 
4322
#: src/ui_configurationDialog.h:1101
4139
4323
msgid "Align labels with the horizon"
4140
4324
msgstr "Poravnaj nazive s obzorom"
4141
4325
 
4142
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1100
 
4326
#: src/ui_configurationDialog.h:1103
4143
4327
msgid "Gravity labels"
4144
4328
msgstr "Oznake gravitacije"
4145
4329
 
4146
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1102
 
4330
#: src/ui_configurationDialog.h:1105
4147
4331
msgid "Toggle display backgrounds of the nebulae."
4148
4332
msgstr ""
4149
4333
 
4150
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1104
 
4334
#: src/ui_configurationDialog.h:1107
4151
4335
msgid "Show nebula background button"
4152
4336
msgstr ""
4153
4337
 
4154
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1106
 
4338
#: src/ui_configurationDialog.h:1109
4155
4339
msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
4156
4340
msgstr "Preklopi gumbe za vertikalno i horizontalno zrcaljenje."
4157
4341
 
4158
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1108
 
4342
#: src/ui_configurationDialog.h:1111
4159
4343
msgid "Show flip buttons"
4160
4344
msgstr "Pokaži gumbe za zrcaljenje"
4161
4345
 
4162
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1110
 
4346
#: src/ui_configurationDialog.h:1113
4163
4347
msgid ""
4164
4348
"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
4165
4349
"direction"
4167
4351
"Kada je omogućeno, \"Automatsko umanjivanje\" će postaviti i početni smjer "
4168
4352
"pogleda"
4169
4353
 
4170
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1112
 
4354
#: src/ui_configurationDialog.h:1115
4171
4355
msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
4172
4356
msgstr "Automatsko umanjivanje vraća na početni smjer pogleda"
4173
4357
 
4174
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1113
 
4358
#: src/ui_configurationDialog.h:1117
 
4359
msgid ""
 
4360
"Display solar shadows on planets and moons (For that feature needed OpenGL "
 
4361
"version 2 or higher)"
 
4362
msgstr ""
 
4363
 
 
4364
#: src/ui_configurationDialog.h:1119
4175
4365
msgid "Render Solar Shadows"
4176
4366
msgstr ""
4177
4367
 
4178
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1114
 
4368
#: src/ui_configurationDialog.h:1120
4179
4369
msgid "Screenshots"
4180
4370
msgstr "Snimke zaslona"
4181
4371
 
4182
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1115
 
4372
#: src/ui_configurationDialog.h:1121
4183
4373
msgid "Screenshot Directory"
4184
4374
msgstr "Mapa za snimke zaslona"
4185
4375
 
4186
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1117
 
4376
#: src/ui_configurationDialog.h:1123
4187
4377
msgid "Invert colors"
4188
4378
msgstr "Izokreni boje"
4189
4379
 
4190
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1118
 
4380
#: src/ui_configurationDialog.h:1124
4191
4381
msgid "Star catalog updates"
4192
4382
msgstr "Ažuriranja zvjezdanih kataloga"
4193
4383
 
4194
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1120
 
4384
#: src/ui_configurationDialog.h:1126
4195
4385
msgid "Click here to start downloading"
4196
4386
msgstr "Kliknite ovdje za početak preuzimanja"
4197
4387
 
4198
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1122
 
4388
#: src/ui_configurationDialog.h:1128
4199
4389
msgid "Download this file to view even more stars"
4200
4390
msgstr "Preuzmite ovu datoteku kako biste vidjeli još više zvijezda"
4201
4391
 
4202
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1124
 
4392
#: src/ui_configurationDialog.h:1130
4203
4393
msgid "Restart the download"
4204
4394
msgstr "Ponovo pokreni preuzimanje"
4205
4395
 
4206
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1126
 
4396
#: src/ui_configurationDialog.h:1132
4207
4397
msgid "Retry"
4208
4398
msgstr "Ponovi"
4209
4399
 
4210
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1128
 
4400
#: src/ui_configurationDialog.h:1134
4211
4401
msgid "Stop the download. You can always restart it later"
4212
4402
msgstr "Zaustavi preuzimanje. Kasnije ga možete ponovo pokrenuti"
4213
4403
 
4214
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1130
 
4404
#: src/ui_configurationDialog.h:1136
4215
4405
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:517
4216
4406
msgid "Cancel"
4217
4407
msgstr "Poništi"
4218
4408
 
4219
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1133
 
4409
#: src/ui_configurationDialog.h:1139
4220
4410
msgid "Close window when script runs"
4221
4411
msgstr "Zatvori prozor pri pokretanju skripte"
4222
4412
 
4223
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1135
 
4413
#: src/ui_configurationDialog.h:1141
4224
4414
msgid "Run the selected script"
4225
4415
msgstr "Pokreni odabranu skriptu"
4226
4416
 
4227
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1139
 
4417
#: src/ui_configurationDialog.h:1145
4228
4418
msgid "Stop a running script"
4229
4419
msgstr "Zaustavi skriptu u izvođenju"
4230
4420
 
4231
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1143
 
4421
#: src/ui_configurationDialog.h:1149
4232
4422
msgid "Load at startup"
4233
4423
msgstr "Učitaj pri pokretanju"
4234
4424
 
4235
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1144
 
4425
#: src/ui_configurationDialog.h:1150
4236
4426
msgid "configure"
4237
4427
msgstr "podesi"
4238
4428
 
4239
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1149
 
4429
#: src/ui_configurationDialog.h:1155
4240
4430
msgid "Main"
4241
4431
msgstr "Glavni"
4242
4432
 
4243
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1151
 
4433
#: src/ui_configurationDialog.h:1157
4244
4434
msgid "Information"
4245
4435
msgstr "informacije"
4246
4436
 
4247
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1156
 
4437
#: src/ui_configurationDialog.h:1162
4248
4438
msgid "Navigation"
4249
4439
msgstr "Navigacija"
4250
4440
 
4251
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1158
 
4441
#: src/ui_configurationDialog.h:1164
4252
4442
msgid "Tools"
4253
4443
msgstr "Alati"
4254
4444
 
4255
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1162
 
4445
#: src/ui_configurationDialog.h:1168
4256
4446
msgid "Plugins"
4257
4447
msgstr "Dodaci"
4258
4448
 
4422
4612
msgid "Displays compass bearing marks along the horizon"
4423
4613
msgstr ""
4424
4614
 
4425
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:81
 
4615
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:82
4426
4616
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1017
4427
4617
msgid "Oculars"
4428
4618
msgstr "Okulari"
4429
4619
 
4430
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:84
 
4620
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:85
4431
4621
msgid ""
4432
4622
"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only "
4433
4623
"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor "
4434
4624
"frame and a Telrad sight."
4435
4625
msgstr ""
4436
4626
 
4437
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:784
 
4627
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:786
4438
4628
msgid "Please select an object before switching to ocular view."
4439
4629
msgstr ""
4440
4630
 
4441
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:877
 
4631
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:882
4442
4632
msgid "&Previous ocular"
4443
4633
msgstr ""
4444
4634
 
4445
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:878
 
4635
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:883
4446
4636
msgid "&Next ocular"
4447
4637
msgstr ""
4448
4638
 
4449
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:879
 
4639
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:884
4450
4640
msgid "Select &ocular"
4451
4641
msgstr ""
4452
4642
 
4453
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:926
 
4643
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:931
4454
4644
msgid "Toggle &crosshair"
4455
4645
msgstr ""
4456
4646
 
4457
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:935
 
4647
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:940
4458
4648
msgid "Configure &Oculars"
4459
4649
msgstr ""
4460
4650
 
4461
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:944
 
4651
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:949
4462
4652
msgid "Toggle &CCD"
4463
4653
msgstr ""
4464
4654
 
4465
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:952
 
4655
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:957
4466
4656
msgid "Toggle &Telrad"
4467
4657
msgstr ""
4468
4658
 
4469
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:962
 
4659
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:967
4470
4660
msgid "&Previous CCD"
4471
4661
msgstr ""
4472
4662
 
4473
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:963
 
4663
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:968
4474
4664
msgid "&Next CCD"
4475
4665
msgstr ""
4476
4666
 
4477
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:964
 
4667
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:969
4478
4668
msgid "&Select CCD"
4479
4669
msgstr ""
4480
4670
 
4481
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:986
 
4671
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:991
4482
4672
msgid "&Rotate CCD"
4483
4673
msgstr ""
4484
4674
 
4485
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1018
 
4675
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1023
4486
4676
msgid "&Reset rotation"
4487
4677
msgstr ""
4488
4678
 
4489
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1521
 
4679
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1545
4490
4680
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:509
4491
4681
#, qt-format
4492
4682
msgid "Ocular #%1"
4493
4683
msgstr ""
4494
4684
 
4495
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1526
 
4685
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1550
4496
4686
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:513
4497
4687
#, qt-format
4498
4688
msgid "Ocular #%1: %2"
4499
4689
msgstr ""
4500
4690
 
4501
4691
#. TRANSLATORS: FL = Focal length
4502
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1540
 
4692
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1564
4503
4693
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:550
4504
4694
#, qt-format
4505
4695
msgid "Ocular FL: %1 mm"
4506
4696
msgstr ""
4507
4697
 
4508
4698
#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
4509
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1547
 
4699
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1571
4510
4700
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:560
4511
4701
#, qt-format
4512
4702
msgid "Ocular aFOV: %1"
4513
4703
msgstr ""
4514
4704
 
4515
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1559
4516
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:598
 
4705
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1583
 
4706
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:593
4517
4707
#, qt-format
4518
4708
msgid "Lens #%1"
4519
4709
msgstr ""
4520
4710
 
4521
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1563
4522
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:602
 
4711
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1587
 
4712
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:597
4523
4713
#, qt-format
4524
4714
msgid "Lens #%1: %2"
4525
4715
msgstr ""
4526
4716
 
4527
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1568
 
4717
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1592
4528
4718
msgid "Lens: none"
4529
4719
msgstr ""
4530
4720
 
4531
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1578 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1635
4532
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:753
 
4721
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1602 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1659
 
4722
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:750
4533
4723
#, qt-format
4534
4724
msgid "Telescope #%1"
4535
4725
msgstr ""
4536
4726
 
4537
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1583 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1640
4538
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:757
 
4727
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1607 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1664
 
4728
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:754
4539
4729
#, qt-format
4540
4730
msgid "Telescope #%1: %2"
4541
4731
msgstr ""
4542
4732
 
4543
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1594
4544
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:833
 
4733
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1618
 
4734
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:830
4545
4735
#, qt-format
4546
4736
msgid "Magnification: %1"
4547
4737
msgstr ""
4548
4738
 
4549
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1602
4550
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:842
 
4739
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1626
 
4740
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:839
4551
4741
#, qt-format
4552
4742
msgid "FOV: %1"
4553
4743
msgstr ""
4554
4744
 
4555
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1612
4556
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:698
4557
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:793
 
4745
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1636
 
4746
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:695
 
4747
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:792
4558
4748
#, qt-format
4559
4749
msgid "Dimensions: %1"
4560
4750
msgstr ""
4561
4751
 
4562
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1617
4563
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:660
 
4752
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1641
 
4753
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:655
4564
4754
#, qt-format
4565
4755
msgid "Sensor #%1"
4566
4756
msgstr ""
4567
4757
 
4568
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1621
4569
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:664
 
4758
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1645
 
4759
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:659
4570
4760
#, qt-format
4571
4761
msgid "Sensor #%1: %2"
4572
4762
msgstr ""
4573
4763
 
4574
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1840
 
4764
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1867
4575
4765
msgid "&Lens"
4576
4766
msgstr ""
4577
4767
 
4578
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1841
 
4768
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1868
4579
4769
msgid "&Previous lens"
4580
4770
msgstr ""
4581
4771
 
4582
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1842
 
4772
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1869
4583
4773
msgid "&Next lens"
4584
4774
msgstr ""
4585
4775
 
4586
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1872
 
4776
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1899
4587
4777
msgid "&Telescope"
4588
4778
msgstr ""
4589
4779
 
4590
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1873
 
4780
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1900
4591
4781
msgid "&Previous telescope"
4592
4782
msgstr ""
4593
4783
 
4594
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1874
 
4784
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1901
4595
4785
msgid "&Next telescope"
4596
4786
msgstr ""
4597
4787
 
4663
4853
msgid "Apparent field of view of the ocular"
4664
4854
msgstr ""
4665
4855
 
 
4856
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:599
 
4857
#, qt-format
 
4858
msgid "Multiplicity: %1"
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
4666
4861
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:604
4667
 
#, qt-format
4668
 
msgid "Multiplicity: %1"
4669
 
msgstr ""
4670
 
 
4671
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:609
4672
4862
msgid "Lens: None"
4673
4863
msgstr ""
4674
4864
 
4675
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:610
 
4865
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:605
4676
4866
msgid "Multiplicity: N/A"
4677
4867
msgstr ""
4678
4868
 
4679
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:614
4680
 
msgid "Multiplicity of lens"
 
4869
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:609
 
4870
msgid "Focal length of eyepiece"
4681
4871
msgstr ""
4682
4872
 
4683
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:706
 
4873
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:703
4684
4874
#, qt-format
4685
4875
msgid "Rotation: %1"
4686
4876
msgstr ""
4687
4877
 
4688
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:816
 
4878
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:813
4689
4879
msgid "Magnification provided by these binoculars"
4690
4880
msgstr ""
4691
4881
 
4692
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:817
 
4882
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:814
4693
4883
msgid "Actual field of view provided by these binoculars"
4694
4884
msgstr ""
4695
4885
 
4696
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:825
 
4886
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:822
4697
4887
msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination"
4698
4888
msgstr ""
4699
4889
 
4700
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:826
 
4890
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:823
4701
4891
msgid ""
4702
4892
"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination"
4703
4893
msgstr ""
4704
4894
 
4705
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:489
 
4895
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:492
4706
4896
msgid "Oculars Plug-in"
4707
4897
msgstr ""
4708
4898
 
4709
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:490
4710
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:287
 
4899
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:493
 
4900
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:378
4711
4901
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:107
4712
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:109
4713
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:109
4714
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:111
 
4902
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:113
 
4903
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:113
 
4904
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:115
4715
4905
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:98
4716
4906
msgid "Version"
4717
4907
msgstr ""
4718
4908
 
4719
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:495
 
4909
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:494
 
4910
msgid "Barlow lens feature"
 
4911
msgstr ""
 
4912
 
 
4913
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:498
4720
4914
msgid "Overview"
4721
4915
msgstr ""
4722
4916
 
4723
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:497
 
4917
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:500
4724
4918
msgid ""
4725
4919
"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece.  "
4726
4920
"This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces "
4728
4922
"will populate some samples to get your started."
4729
4923
msgstr ""
4730
4924
 
4731
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:498
 
4925
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:501
4732
4926
msgid ""
4733
4927
"You can choose to scale the image you see on the screen.  This is intended "
4734
4928
"to show you a better comparison of what one eyepiece/telescope combination "
4739
4933
"recommend that you leave it off, unless you feel you have a need of it."
4740
4934
msgstr ""
4741
4935
 
4742
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:499
 
4936
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:502
4743
4937
msgid ""
4744
4938
"You can toggle a crosshair in the view.  Ideally, I wanted this to be "
4745
4939
"aligned to North.  I've been unable to do so.  So currently it aligns to the "
4746
4940
"top of the screen."
4747
4941
msgstr ""
4748
4942
 
4749
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:500
 
4943
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:503
4750
4944
#, qt-format
4751
4945
msgid ""
4752
4946
"You can toggle a Telrad finder; this can only be done when you have not "
4755
4949
"the naked eye through the Telrad (or similar) finder."
4756
4950
msgstr ""
4757
4951
 
4758
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:501
 
4952
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:504
4759
4953
msgid "If you find any issues, please let me know.  Enjoy!"
4760
4954
msgstr ""
4761
4955
 
4762
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:504
 
4956
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:507
4763
4957
msgid "Hot Keys"
4764
4958
msgstr ""
4765
4959
 
4766
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:505
 
4960
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:508
4767
4961
msgid "The plug-in's key bindings can be edited in the General Tab."
4768
4962
msgstr ""
4769
4963
 
4770
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:517
4771
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:522
 
4964
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:520
 
4965
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:525
4772
4966
msgid "[no key defined]"
4773
4967
msgstr ""
4774
4968
 
4775
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:526
 
4969
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:529
4776
4970
msgid "Switches on/off the ocular overlay."
4777
4971
msgstr ""
4778
4972
 
4779
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:530
 
4973
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:533
4780
4974
msgid "Opens the pop-up navigation menu."
4781
4975
msgstr ""
4782
4976
 
4813
5007
msgstr ""
4814
5008
 
4815
5009
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1029
4816
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:221
 
5010
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:222
4817
5011
msgid "General"
4818
5012
msgstr ""
4819
5013
 
4835
5029
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1042
4836
5030
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1049
4837
5031
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1060
4838
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:676
 
5032
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:724
4839
5033
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:484
4840
5034
msgid "Name:"
4841
5035
msgstr ""
4863
5057
msgstr ""
4864
5058
 
4865
5059
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1043
4866
 
msgid "Multiplicity:"
 
5060
msgid "Multiplier:"
4867
5061
msgstr ""
4868
5062
 
4869
5063
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1044
4921
5115
msgstr ""
4922
5116
 
4923
5117
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1066
4924
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:711
 
5118
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:755
4925
5119
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:419
4926
5120
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:406
4927
5121
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:310
4928
5122
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:242
4929
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:263
4930
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:263
4931
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:272
 
5123
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:277
 
5124
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:277
 
5125
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:286
4932
5126
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:379
4933
5127
msgctxt "tab in plugin windows"
4934
5128
msgid "About"
4935
5129
msgstr ""
4936
5130
 
4937
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:64
4938
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:698
 
5131
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:66
 
5132
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:741
4939
5133
msgid "Satellites"
4940
5134
msgstr "Sateliti"
4941
5135
 
4942
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:67
 
5136
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:69
4943
5137
msgid ""
4944
5138
"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD "
4945
5139
"TLE data"
4947
5141
"Predviđanje položaja umjetnih satelita u Zemljinoj orbiti temeljeno na NORAD "
4948
5142
"TLE podacima"
4949
5143
 
4950
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:172
 
5144
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:180
4951
5145
msgid ""
4952
5146
"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file"
4953
5147
msgstr ""
4954
5148
"Stara satellites.json datoteka više nije kompatibilna - koristim "
4955
5149
"pretpostavljenu datoteku"
4956
5150
 
4957
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:231
4958
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:235
 
5151
#. TRANSLATORS: Satellite group: Bright/naked-eye-visible satellites
 
5152
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1595
 
5153
msgid "visual"
 
5154
msgstr ""
 
5155
 
 
5156
#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites
 
5157
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1597
 
5158
msgid "scientific"
 
5159
msgstr ""
 
5160
 
 
5161
#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites
 
5162
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1599
 
5163
msgid "communications"
 
5164
msgstr ""
 
5165
 
 
5166
#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites
 
5167
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1601
 
5168
msgid "navigation"
 
5169
msgstr ""
 
5170
 
 
5171
#. TRANSLATORS: Satellite group: Amateur radio (ham) satellites
 
5172
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1603
 
5173
msgid "amateur"
 
5174
msgstr ""
 
5175
 
 
5176
#. TRANSLATORS: Satellite group: Weather (meteorological) satellites
 
5177
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1605
 
5178
msgid "weather"
 
5179
msgstr ""
 
5180
 
 
5181
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit
 
5182
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1607
 
5183
msgid "geostationary"
 
5184
msgstr ""
 
5185
 
 
5186
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning
 
5187
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1609
 
5188
msgid "non-operational"
 
5189
msgstr ""
 
5190
 
 
5191
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GPS constellation (the Global Positioning System)
 
5192
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1611
 
5193
msgid "gps"
 
5194
msgstr ""
 
5195
 
 
5196
#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium constellation (Iridium is a proper name)
 
5197
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1613
 
5198
msgid "iridium"
 
5199
msgstr ""
 
5200
 
 
5201
#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name.
 
5202
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1624
 
5203
msgid "The Hubble Space Telescope"
 
5204
msgstr ""
 
5205
 
 
5206
#. TRANSLATORS: Satellite description.
 
5207
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1626
 
5208
msgid "The International Space Station"
 
5209
msgstr ""
 
5210
 
 
5211
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:239
 
5212
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:243
4959
5213
msgid "Catalog #"
4960
5214
msgstr ""
4961
5215
 
4962
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:237
 
5216
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:245
4963
5217
msgid "International Designator"
4964
5218
msgstr ""
4965
5219
 
4966
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:244
 
5220
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:252
4967
5221
msgid "artificial satellite"
4968
5222
msgstr ""
4969
5223
 
4970
5224
#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer
4971
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:254
 
5225
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:262
4972
5226
#, qt-format
4973
5227
msgid "Range (km): %1"
4974
5228
msgstr ""
4975
5229
 
4976
5230
#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes
4977
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:257
 
5231
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:265
4978
5232
#, qt-format
4979
5233
msgid "Range rate (km/s): %1"
4980
5234
msgstr ""
4981
5235
 
4982
5236
#. TRANSLATORS: Satellite altitude
4983
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:260
 
5237
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:268
4984
5238
#, qt-format
4985
5239
msgid "Altitude (km): %1"
4986
5240
msgstr ""
4987
5241
 
4988
5242
#. TRANSLATORS: %1 and %3 are numbers, %2 and %4 - degree signs.
4989
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:263
 
5243
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:271
4990
5244
#, qt-format
4991
5245
msgid "SubPoint (Lat./Long.): %1%2/%3%4"
4992
5246
msgstr ""
4993
5247
 
4994
5248
#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
4995
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:277
 
5249
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:285
4996
5250
#, qt-format
4997
5251
msgid "TEME coordinates (km): %1"
4998
5252
msgstr ""
4999
5253
 
5000
5254
#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
5001
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:285
 
5255
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:293
5002
5256
#, qt-format
5003
5257
msgid "TEME velocity (km/s): %1"
5004
5258
msgstr ""
5005
5259
 
5006
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:293
 
5260
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:301
5007
5261
msgid "The satellite and the observer are in sunlight."
5008
5262
msgstr ""
5009
5263
 
5010
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:296
 
5264
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304
5011
5265
msgid "The satellite is visible."
5012
5266
msgstr ""
5013
5267
 
5014
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:299
 
5268
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:307
5015
5269
msgid "The satellite is eclipsed."
5016
5270
msgstr ""
5017
5271
 
5018
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:302
 
5272
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:310
5019
5273
msgid "The satellite is not visible"
5020
5274
msgstr ""
5021
5275
 
5022
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:328
 
5276
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:336
5023
5277
#, qt-format
5024
5278
msgid "%1 MHz (%2%3 kHz)"
5025
5279
msgstr ""
5026
5280
 
5027
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:286
 
5281
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:377
5028
5282
msgid "Stellarium Satellites Plugin"
5029
5283
msgstr ""
5030
5284
 
5031
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:291
 
5285
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:383
5032
5286
msgid ""
5033
5287
"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in "
5034
5288
"Earth orbit."
5035
5289
msgstr ""
5036
5290
 
5037
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:293
 
5291
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:385
5038
5292
msgid "Notes for users"
5039
5293
msgstr ""
5040
5294
 
5041
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:294
 
5295
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:386
5042
5296
msgid ""
5043
5297
"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth."
5044
5298
msgstr ""
5045
5299
 
5046
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:295
 
5300
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:387
5047
5301
msgid ""
5048
5302
"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of "
5049
5303
"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high "
5050
5304
"weirdness when looking at dates outside this range."
5051
5305
msgstr ""
5052
5306
 
5053
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:296
 
5307
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:388
5054
5308
msgid ""
5055
5309
"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes "
5056
5310
"days).  To get useful data out, you need to update the TLE data regularly."
5057
5311
msgstr ""
5058
5312
 
5059
5313
#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in automatically. You can check the original names in Stellarium. File names are not translated.
5060
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:298
 
5314
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:390
5061
5315
#, qt-format
5062
5316
msgid ""
5063
5317
"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to "
5065
5319
"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"."
5066
5320
msgstr ""
5067
5321
 
5068
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:304
 
5322
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:396
5069
5323
msgid ""
5070
5324
"The Satellites plugin is still under development.  Some features are "
5071
5325
"incomplete, missing or buggy."
5072
5326
msgstr ""
5073
5327
 
5074
5328
#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window
5075
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:308
 
5329
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:400
5076
5330
msgid "TLE data updates"
5077
5331
msgstr ""
5078
5332
 
5079
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:309
 
5333
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:401
5080
5334
msgid ""
5081
5335
"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet "
5082
5336
"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more "
5083
5337
"than 72 hours old. "
5084
5338
msgstr ""
5085
5339
 
5086
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:310
 
5340
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:402
5087
5341
#, qt-format
5088
5342
msgid ""
5089
5343
"If you disable Internet updates, you may update from a file on your "
5091
5345
"(see %1 for an example)."
5092
5346
msgstr ""
5093
5347
 
5094
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:311
 
5348
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:403
5095
5349
msgid ""
5096
5350
"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in "
5097
5351
"square brackets at the end, it will be removed before the data is used."
5098
5352
msgstr ""
5099
5353
 
5100
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:314
 
5354
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:406
5101
5355
msgid "Adding new satellites"
5102
5356
msgstr ""
5103
5357
 
5104
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:315
 
5358
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:407
5105
5359
msgid ""
5106
5360
"1. Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the "
5107
5361
"URLs listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog. 2. Go "
5109
5363
"you wish to add and select the \"add\" button."
5110
5364
msgstr ""
5111
5365
 
5112
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:317
 
5366
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:409
5113
5367
msgid "Technical notes"
5114
5368
msgstr ""
5115
5369
 
5116
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:318
 
5370
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:410
5117
5371
msgid ""
5118
5372
"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data "
5119
5373
"as the input. "
5120
5374
msgstr ""
5121
5375
 
5122
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:319
 
5376
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:411
5123
5377
msgid ""
5124
5378
"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to "
5125
5379
"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6). "
5126
5380
msgstr ""
5127
5381
 
5128
5382
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
5129
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:321
 
5383
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:413
5130
5384
#, qt-format
5131
5385
msgid "See %1this document%2 for details."
5132
5386
msgstr ""
5133
5387
 
5134
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:323
 
5388
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:415
5135
5389
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:125
5136
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:118
5137
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:132
5138
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:116
 
5390
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:122
 
5391
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136
 
5392
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:120
5139
5393
msgid "Links"
5140
5394
msgstr ""
5141
5395
 
5142
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:324
 
5396
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:416
5143
5397
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:126
5144
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:119
5145
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:133
5146
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:117
 
5398
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:123
 
5399
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:137
 
5400
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:121
5147
5401
#, qt-format
5148
5402
msgid ""
5149
5403
"Support is provided via the Launchpad website.  Be sure to put \"%1\" in the "
5151
5405
msgstr ""
5152
5406
 
5153
5407
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
5154
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:327
 
5408
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:419
5155
5409
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:129
5156
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:122
5157
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136
5158
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:120
 
5410
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:126
 
5411
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:140
 
5412
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:124
5159
5413
#, qt-format
5160
5414
msgid "If you have a question, you can %1get an answer here%2"
5161
5415
msgstr ""
5162
5416
 
5163
5417
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
5164
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:329
 
5418
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:421
5165
5419
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131
5166
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:124
5167
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138
5168
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:122
 
5420
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:128
 
5421
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142
 
5422
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:126
5169
5423
#, qt-format
5170
5424
msgid "Bug reports can be made %1here%2."
5171
5425
msgstr ""
5172
5426
 
5173
5427
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
5174
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:331
 
5428
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:423
5175
5429
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:133
5176
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:126
5177
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:140
5178
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:124
 
5430
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:130
 
5431
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:144
 
5432
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:128
5179
5433
msgid ""
5180
5434
"If you would like to make a feature request, you can create a bug report, "
5181
5435
"and set the severity to \"wishlist\"."
5182
5436
msgstr ""
5183
5437
 
5184
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:349
 
5438
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:445
5185
5439
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:153
5186
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:146
5187
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160
5188
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:143
 
5440
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:150
 
5441
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:164
 
5442
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
5189
5443
msgid "Internet updates disabled"
5190
5444
msgstr ""
5191
5445
 
5192
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:351
5193
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:383
 
5446
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:447
 
5447
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:463
5194
5448
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:155
5195
5449
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:189
5196
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:148
5197
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:188
5198
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:162
5199
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:202
5200
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:145
5201
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:189
 
5450
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:152
 
5451
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:204
 
5452
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:166
 
5453
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:218
 
5454
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:149
 
5455
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:205
5202
5456
msgid "Updating now..."
5203
5457
msgstr ""
5204
5458
 
5205
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:353
 
5459
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:452
5206
5460
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157
5207
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:150
5208
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:164
5209
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
 
5461
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:154
 
5462
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:168
 
5463
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:151
5210
5464
msgid "Next update: < 1 minute"
5211
5465
msgstr ""
5212
5466
 
5213
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:355
 
5467
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:454
5214
5468
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:159
5215
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:152
5216
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:166
5217
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:149
 
5469
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:156
 
5470
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:170
 
5471
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:153
5218
5472
#, qt-format
5219
5473
msgid "Next update: %1 minutes"
5220
5474
msgstr ""
5221
5475
 
5222
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:357
 
5476
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:456
5223
5477
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:161
5224
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:154
5225
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:168
5226
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:151
 
5478
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:158
 
5479
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:172
 
5480
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:155
5227
5481
#, qt-format
5228
5482
msgid "Next update: %1 hours"
5229
5483
msgstr ""
5230
5484
 
5231
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:372
5232
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:640
 
5485
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:466
 
5486
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:192
 
5487
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:207
 
5488
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:221
 
5489
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:208
 
5490
msgid "Update error"
 
5491
msgstr ""
 
5492
 
 
5493
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:479
 
5494
#, qt-format
 
5495
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed"
 
5496
msgstr ""
 
5497
 
 
5498
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:481
 
5499
#, qt-format
 
5500
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing"
 
5501
msgstr ""
 
5502
 
 
5503
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:543
 
5504
msgid "[new source]"
 
5505
msgstr ""
 
5506
 
 
5507
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:595
 
5508
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:680
5233
5509
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178
5234
5510
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238
5235
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:171
5236
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:254
5237
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:185
5238
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:254
5239
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178
5240
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:259
 
5511
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:175
 
5512
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:266
 
5513
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:189
 
5514
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:266
 
5515
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:194
 
5516
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:271
5241
5517
msgid "Update now"
5242
5518
msgstr ""
5243
5519
 
5244
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:374
 
5520
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:597
5245
5521
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:180
5246
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:173
5247
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:187
5248
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180
 
5522
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:177
 
5523
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:191
 
5524
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:196
5249
5525
msgid "Update from files"
5250
5526
msgstr ""
5251
5527
 
5252
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:386
5253
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:192
5254
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:191
5255
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:205
5256
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:192
5257
 
msgid "Update error"
5258
 
msgstr ""
5259
 
 
5260
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:393
5261
 
#, qt-format
5262
 
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 missing"
5263
 
msgstr ""
5264
 
 
5265
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:450
5266
 
msgid "[new source]"
5267
 
msgstr ""
5268
 
 
5269
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:489
 
5528
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:637
5270
5529
msgid "[orbit calculation error]"
5271
5530
msgstr ""
5272
5531
 
5273
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:490
 
5532
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:638
5274
5533
msgid "[all newly added]"
5275
5534
msgstr ""
5276
5535
 
5277
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:491
 
5536
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:639
5278
5537
msgid "[all not displayed]"
5279
5538
msgstr ""
5280
5539
 
5281
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:492
 
5540
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:640
5282
5541
msgid "[all displayed]"
5283
5542
msgstr ""
5284
5543
 
5285
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:493
 
5544
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:641
5286
5545
msgid "[all]"
5287
5546
msgstr ""
5288
5547
 
5289
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:634
 
5548
#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box.
 
5549
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:688
 
5550
msgid "New group..."
 
5551
msgstr ""
 
5552
 
 
5553
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:894
5290
5554
msgid "Select TLE Update File"
5291
5555
msgstr ""
5292
5556
 
5293
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:140
 
5557
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:141
5294
5558
msgid "Downloading data..."
5295
5559
msgstr ""
5296
5560
 
5297
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:141
 
5561
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:142
5298
5562
msgid ""
5299
5563
"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please "
5300
5564
"wait..."
5301
5565
msgstr ""
5302
5566
 
5303
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156
 
5567
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157
5304
5568
msgid "Select TLE source file(s)..."
5305
5569
msgstr ""
5306
5570
 
5307
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:171
5308
5571
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:172
5309
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:231
 
5572
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:173
5310
5573
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:232
 
5574
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:233
5311
5575
msgid "Processing data..."
5312
5576
msgstr ""
5313
5577
 
5314
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:226
 
5578
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:227
5315
5579
msgid "No data could be downloaded. Try again later."
5316
5580
msgstr ""
5317
5581
 
5318
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:359
 
5582
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:360
5319
5583
#, qt-format
5320
5584
msgid "Catalog Number: %1"
5321
5585
msgstr ""
5322
5586
 
5323
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:633
5324
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:634
 
5587
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:673
 
5588
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:674
5325
5589
msgid "Satellites Configuration"
5326
5590
msgstr ""
5327
5591
 
5328
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:636
5329
 
msgid "Update TLE lists from Internet sources"
5330
 
msgstr ""
5331
 
 
5332
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:637
5333
 
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234
5334
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:250
5335
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:250
5336
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:255
5337
 
msgid "Update from Internet sources"
5338
 
msgstr ""
5339
 
 
5340
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:638
 
5592
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:676
 
5593
msgid "Updates"
 
5594
msgstr ""
 
5595
 
 
5596
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:677
 
5597
msgid "Update satellite data from Internet sources"
 
5598
msgstr ""
 
5599
 
 
5600
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:678
5341
5601
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:235
5342
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:251
5343
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:251
5344
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:256
 
5602
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:263
 
5603
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:263
 
5604
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:268
5345
5605
msgid "Last update:"
5346
5606
msgstr ""
5347
5607
 
5348
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:639
5349
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:257
 
5608
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:679
 
5609
msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)"
 
5610
msgstr ""
 
5611
 
 
5612
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:681
 
5613
msgid ""
 
5614
"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update "
 
5615
"sources"
 
5616
msgstr ""
 
5617
 
 
5618
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:682
 
5619
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:269
5350
5620
msgid "Update frequency (hours):"
5351
5621
msgstr ""
5352
5622
 
5353
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:641
 
5623
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
5354
5624
msgid "Labels"
5355
5625
msgstr ""
5356
5626
 
5357
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:642
 
5627
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:684
5358
5628
msgid "Label font size (pixels):"
5359
5629
msgstr ""
5360
5630
 
5361
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:643
 
5631
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
5362
5632
msgid "Orbit lines"
5363
5633
msgstr ""
5364
5634
 
5365
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:645
5366
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:649
 
5635
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:687
 
5636
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:691
5367
5637
msgid "Number of segments used to draw the line"
5368
5638
msgstr ""
5369
5639
 
5370
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:647
 
5640
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:689
5371
5641
msgid "Number of  segments:"
5372
5642
msgstr ""
5373
5643
 
5374
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:652
5375
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:656
 
5644
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:694
 
5645
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:698
5376
5646
msgid "Duration of a single segment in seconds"
5377
5647
msgstr ""
5378
5648
 
5379
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:654
 
5649
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:696
5380
5650
msgid "Segment length (s):"
5381
5651
msgstr ""
5382
5652
 
5383
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:659
5384
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:662
 
5653
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:701
 
5654
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:704
5385
5655
msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
5386
5656
msgstr ""
5387
5657
 
5388
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:664
 
5658
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:706
5389
5659
msgid "Fade length:"
5390
5660
msgstr ""
5391
5661
 
5392
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:665
 
5662
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:707
5393
5663
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
5394
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:260
5395
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:260
5396
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:269
 
5664
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:274
 
5665
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:274
 
5666
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:283
5397
5667
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:368
5398
5668
msgid "Restore default settings"
5399
5669
msgstr ""
5400
5670
 
5401
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:666
 
5671
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:708
5402
5672
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
5403
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:261
5404
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:261
5405
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:270
 
5673
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:275
 
5674
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:275
 
5675
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:284
5406
5676
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:369
5407
5677
msgid "Save settings as default"
5408
5678
msgstr ""
5409
5679
 
5410
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:667
 
5680
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:709
5411
5681
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
5412
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:262
5413
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:262
5414
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:271
 
5682
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:276
 
5683
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:276
 
5684
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:285
5415
5685
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:378
5416
5686
msgid "Settings"
5417
5687
msgstr ""
5418
5688
 
5419
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:669
 
5689
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:711
 
5690
msgid "Double-click a satellite to start tracking it."
 
5691
msgstr ""
 
5692
 
 
5693
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:714
 
5694
msgid "Add more satellites"
 
5695
msgstr ""
 
5696
 
 
5697
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:717
 
5698
msgid "Remove the selected satellites"
 
5699
msgstr ""
 
5700
 
 
5701
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:721
 
5702
msgid "Save changes"
 
5703
msgstr ""
 
5704
 
 
5705
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:725
 
5706
msgid "Catalog number:"
 
5707
msgstr ""
 
5708
 
 
5709
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:727
5420
5710
msgid "Display the selected satellite(s)"
5421
5711
msgstr ""
5422
5712
 
5423
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:671
 
5713
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:729
5424
5714
msgid "Displayed"
5425
5715
msgstr ""
5426
5716
 
5427
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:673
 
5717
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:731
5428
5718
msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
5429
5719
msgstr ""
5430
5720
 
5431
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:675
 
5721
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:733
5432
5722
msgid "Orbit"
5433
5723
msgstr ""
5434
5724
 
5435
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:677
5436
 
msgid "Catalog number:"
5437
 
msgstr ""
5438
 
 
5439
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:678
 
5725
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:735
 
5726
msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)"
 
5727
msgstr ""
 
5728
 
 
5729
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:737
 
5730
msgid "Do not update"
 
5731
msgstr ""
 
5732
 
 
5733
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:738
5440
5734
msgid "Description:"
5441
5735
msgstr ""
5442
5736
 
5443
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:679
 
5737
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:739
5444
5738
msgid "Groups:"
5445
5739
msgstr ""
5446
5740
 
5447
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:681
5448
 
msgid "Comma separated list of groups"
5449
 
msgstr ""
5450
 
 
5451
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
5452
 
msgid "TLE data:"
5453
 
msgstr ""
5454
 
 
5455
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
5456
 
msgid "NORAD two line element orbit data"
5457
 
msgstr ""
5458
 
 
5459
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:688
5460
 
msgid "Remove the selected satellites"
5461
 
msgstr ""
5462
 
 
5463
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:691
5464
 
msgid "Add more satellites"
5465
 
msgstr ""
5466
 
 
5467
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:695
5468
 
msgid "Save changes"
5469
 
msgstr ""
5470
 
 
5471
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:700
 
5741
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:740
 
5742
msgid "TLE set:"
 
5743
msgstr ""
 
5744
 
 
5745
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:742
 
5746
msgid ""
 
5747
"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the "
 
5748
"next update if they are not already in the collection."
 
5749
msgstr ""
 
5750
 
 
5751
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:744
5472
5752
msgid ""
5473
5753
"Enter or edit the URL of the selected source. Changes are saved by pressing "
5474
5754
"Enter."
5475
5755
msgstr ""
5476
5756
 
5477
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:703
 
5757
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:747
5478
5758
msgid "Add new source"
5479
5759
msgstr ""
5480
5760
 
5481
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:707
 
5761
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:751
5482
5762
msgid "Remove selected source"
5483
5763
msgstr ""
5484
5764
 
5485
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:710
 
5765
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:754
5486
5766
msgid "Sources"
5487
5767
msgstr ""
5488
5768
 
5518
5798
msgid "Discard"
5519
5799
msgstr ""
5520
5800
 
5521
 
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:77
 
5801
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:78
5522
5802
msgid "Telescope Control"
5523
5803
msgstr "Upravljanje teleskopom"
5524
5804
 
5525
 
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:80
 
5805
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:81
5526
5806
msgid ""
5527
5807
"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a "
5528
5808
"computerized mount (a \"GoTo telescope\")."
5529
5809
msgstr ""
5530
5810
 
5531
 
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1666
 
5811
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1667
5532
5812
#, qt-format
5533
5813
msgid "Move telescope #%1 to selected object"
5534
5814
msgstr "Pomakni teleskop #%1 na odabrani objekt"
5535
5815
 
5536
 
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1671
 
5816
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1672
5537
5817
#, qt-format
5538
5818
msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen"
5539
5819
msgstr "Pomakni teleskop #%1 na točku u središtu trenutnog zaslona"
5916
6196
msgstr ""
5917
6197
 
5918
6198
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:242
5919
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:659
 
6199
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:652
5920
6200
msgid "January"
5921
6201
msgstr ""
5922
6202
 
5923
6203
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:243
5924
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:659
 
6204
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:652
5925
6205
msgid "February"
5926
6206
msgstr ""
5927
6207
 
5928
6208
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:244
5929
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:659
 
6209
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:652
5930
6210
msgid "March"
5931
6211
msgstr ""
5932
6212
 
5933
6213
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:245
5934
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:659
 
6214
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:652
5935
6215
msgid "April"
5936
6216
msgstr ""
5937
6217
 
5938
6218
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:246
5939
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:659
 
6219
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:652
5940
6220
msgid "May"
5941
6221
msgstr ""
5942
6222
 
5943
6223
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:247
5944
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:659
 
6224
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:652
5945
6225
msgid "June"
5946
6226
msgstr ""
5947
6227
 
5948
6228
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:248
5949
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:659
 
6229
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:652
5950
6230
msgid "July"
5951
6231
msgstr ""
5952
6232
 
5953
6233
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:249
5954
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:659
 
6234
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:652
5955
6235
msgid "August"
5956
6236
msgstr ""
5957
6237
 
5958
6238
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:250
5959
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:659
 
6239
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:652
5960
6240
msgid "September"
5961
6241
msgstr ""
5962
6242
 
5963
6243
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:251
5964
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:659
 
6244
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:652
5965
6245
msgid "October"
5966
6246
msgstr ""
5967
6247
 
5968
6248
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:252
5969
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:659
 
6249
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:652
5970
6250
msgid "November"
5971
6251
msgstr ""
5972
6252
 
5973
6253
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:253
5974
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:659
 
6254
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:652
5975
6255
msgid "December"
5976
6256
msgstr ""
5977
6257
 
6125
6405
msgstr ""
6126
6406
 
6127
6407
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:396
6128
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:206
 
6408
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:207
6129
6409
msgid "Time display format"
6130
6410
msgstr ""
6131
6411
 
6143
6423
msgstr ""
6144
6424
 
6145
6425
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:400
6146
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:195
 
6426
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:196
6147
6427
msgid "Date display format"
6148
6428
msgstr ""
6149
6429
 
6159
6439
msgid "mm-dd-yyyy"
6160
6440
msgstr ""
6161
6441
 
6162
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:89
 
6442
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:90
6163
6443
msgid "Text User Interface"
6164
6444
msgstr "Tekstualno korisničko sučelje"
6165
6445
 
6166
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:92
 
6446
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:93
6167
6447
msgid ""
6168
6448
"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in "
6169
6449
"planetarium systems"
6171
6451
"Implementacija tekstualnog korisničkog sučelja (TUI) serije 0.9.x korištenog "
6172
6452
"u planetarijskim sustavima, u obliku dodatka."
6173
6453
 
6174
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:156
 
6454
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:157
6175
6455
msgid "Solar System body"
6176
6456
msgstr ""
6177
6457
 
6178
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:170
 
6458
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:171
6179
6459
msgid "Current date/time"
6180
6460
msgstr ""
6181
6461
 
6182
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:175
 
6462
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:176
6183
6463
msgid "Set time zone"
6184
6464
msgstr ""
6185
6465
 
6186
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:176
 
6466
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:177
6187
6467
msgid "Day keys"
6188
6468
msgstr ""
6189
6469
 
6190
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:177
 
6470
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:178
6191
6471
msgid "Startup date/time preset"
6192
6472
msgstr ""
6193
6473
 
6194
6474
#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup
6195
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:184
 
6475
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:185
6196
6476
msgid "system"
6197
6477
msgstr ""
6198
6478
 
6199
6479
#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup
6200
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:186
 
6480
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:187
6201
6481
msgid "preset"
6202
6482
msgstr ""
6203
6483
 
6204
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:194
 
6484
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:195
6205
6485
msgid "mmddyyyy"
6206
6486
msgstr ""
6207
6487
 
6208
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:194
 
6488
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:195
6209
6489
msgid "ddmmyyyy"
6210
6490
msgstr ""
6211
6491
 
6212
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:194
 
6492
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:195
6213
6493
msgid "yyyymmdd"
6214
6494
msgstr ""
6215
6495
 
6216
6496
#. TRANSLATORS: 12-hour time format
6217
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:203
 
6497
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:204
6218
6498
msgid "12h"
6219
6499
msgstr ""
6220
6500
 
6221
6501
#. TRANSLATORS: 24-hour time format
6222
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:205
 
6502
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:206
6223
6503
msgid "24h"
6224
6504
msgstr ""
6225
6505
 
6226
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230
 
6506
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:231
6227
6507
msgid "Language"
6228
6508
msgstr "Jezik"
6229
6509
 
6230
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:244
 
6510
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:245
6231
6511
msgid "Show stars"
6232
6512
msgstr ""
6233
6513
 
6234
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
 
6514
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:273
6235
6515
msgid "Colors"
6236
6516
msgstr ""
6237
6517
 
6238
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:348
 
6518
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:349
6239
6519
msgid "Nebula names"
6240
6520
msgstr ""
6241
6521
 
6242
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:352
 
6522
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:353
6243
6523
msgid "Nebula hints"
6244
6524
msgstr ""
6245
6525
 
6246
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:366
 
6526
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:367
6247
6527
msgid "Galactic plane line"
6248
6528
msgstr ""
6249
6529
 
6250
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
 
6530
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:396
6251
6531
msgid "Effects"
6252
6532
msgstr ""
6253
6533
 
6254
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:409
 
6534
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:410
6255
6535
msgid "Manual zoom"
6256
6536
msgstr ""
6257
6537
 
6258
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:414
 
6538
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:415
6259
6539
msgid "Magnitude scaling multiplier"
6260
6540
msgstr ""
6261
6541
 
6262
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:416
 
6542
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:417
6263
6543
msgid "Milky Way intensity:"
6264
6544
msgstr ""
6265
6545
 
6266
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:422
 
6546
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:423
6267
6547
msgid "Nebula label frequency:"
6268
6548
msgstr ""
6269
6549
 
6270
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:423
 
6550
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:424
6271
6551
msgid "Zoom duration:"
6272
6552
msgstr ""
6273
6553
 
6274
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:429
 
6554
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:430
6275
6555
msgid "Cursor timeout:"
6276
6556
msgstr ""
6277
6557
 
6278
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:430
 
6558
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:431
6279
6559
msgid "Setting landscape sets location"
6280
6560
msgstr ""
6281
6561
 
6282
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:451
 
6562
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:452
6283
6563
msgid "Run local script"
6284
6564
msgstr ""
6285
6565
 
6286
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:457
 
6566
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:458
6287
6567
msgid "Stop running script"
6288
6568
msgstr ""
6289
6569
 
6290
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:460
 
6570
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:461
6291
6571
msgid "CD/DVD script"
6292
6572
msgstr ""
6293
6573
 
6294
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468
6295
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:472
 
6574
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:469
 
6575
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:473
6296
6576
msgid "Administration"
6297
6577
msgstr ""
6298
6578
 
6299
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:477
 
6579
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:478
6300
6580
msgid "Load default configuration"
6301
6581
msgstr ""
6302
6582
 
6303
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:478
 
6583
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:479
6304
6584
msgid "Save current configuration"
6305
6585
msgstr ""
6306
6586
 
6307
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:481
 
6587
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:482
6308
6588
msgid "Shut down"
6309
6589
msgstr ""
6310
6590
 
6311
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:553
 
6591
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:554
6312
6592
msgid "[no TUI node]"
6313
6593
msgstr ""
6314
6594
 
6344
6624
"pretraga u njenoj bazi podataka. Još uvijek u izradi."
6345
6625
 
6346
6626
#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris Service" is inserted.
6347
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:148
 
6627
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:149
6348
6628
#, qt-format
6349
6629
msgid "Query the MPC's %1:"
6350
6630
msgstr ""
6351
6631
 
6352
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:151
 
6632
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:152
6353
6633
msgid "Only one result will be returned if the query is successful."
6354
6634
msgstr ""
6355
6635
 
6356
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:152
 
6636
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:153
6357
6637
msgid ""
6358
6638
"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in "
6359
6639
"English) or provisional designation."
6360
6640
msgstr ""
6361
6641
 
6362
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:159
 
6642
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:160
6363
6643
#, qt-format
6364
6644
msgid ""
6365
6645
"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet "
6528
6808
msgid "Solar System"
6529
6809
msgstr "Sunčev sustav"
6530
6810
 
6531
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:71
 
6811
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:72
6532
6812
msgid "Historical Supernovae"
6533
6813
msgstr ""
6534
6814
 
6535
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:74
 
6815
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:75
6536
6816
msgid ""
6537
6817
"A plugin that shows some historical supernovae brighter than 10 visual "
6538
6818
"magnitude."
6575
6855
msgstr ""
6576
6856
 
6577
6857
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:119
6578
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:121
 
6858
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:125
6579
6859
msgid ""
6580
6860
"We thank the following people for their contribution and valuable comments:"
6581
6861
msgstr ""
6589
6869
msgstr ""
6590
6870
 
6591
6871
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:124
6592
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:126
 
6872
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:130
6593
6873
msgid "in Russia"
6594
6874
msgstr ""
6595
6875
 
6596
6876
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
6597
6877
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:135
6598
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:128
6599
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142
 
6878
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:132
 
6879
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:146
6600
6880
#, qt-format
6601
6881
msgid ""
6602
6882
"If you want to read full information about this plugin, its history and "
6604
6884
msgstr ""
6605
6885
 
6606
6886
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:163
6607
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:156
6608
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:170
 
6887
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:160
 
6888
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:174
6609
6889
#, qt-format
6610
6890
msgid "Next update: %1 days"
6611
6891
msgstr ""
6623
6903
msgstr ""
6624
6904
 
6625
6905
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:233
6626
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:249
6627
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:249
 
6906
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:261
 
6907
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:261
6628
6908
msgid "Update catalog from Internet"
6629
6909
msgstr ""
6630
6910
 
 
6911
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234
 
6912
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:262
 
6913
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:262
 
6914
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:267
 
6915
msgid "Update from Internet sources"
 
6916
msgstr ""
 
6917
 
6631
6918
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:236
6632
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:252
6633
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:252
 
6919
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:264
 
6920
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:264
6634
6921
msgid "Update frequency (days):"
6635
6922
msgstr ""
6636
6923
 
6637
6924
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237
6638
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:253
6639
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:253
6640
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:258
 
6925
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:265
 
6926
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:265
 
6927
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:270
6641
6928
msgid "[next update info]"
6642
6929
msgstr ""
6643
6930
 
6644
 
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:70
 
6931
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:71
6645
6932
msgid "Quasars"
6646
6933
msgstr ""
6647
6934
 
6648
 
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:73
 
6935
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:74
6649
6936
msgid ""
6650
6937
"A plugin that shows some quasars brighter than 16 visual magnitude. A "
6651
6938
"catalogue of quasars compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' "
6661
6948
msgid "Z (redshift): %1"
6662
6949
msgstr ""
6663
6950
 
6664
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:108
 
6951
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:112
6665
6952
msgid "Quasars Plug-in"
6666
6953
msgstr ""
6667
6954
 
6668
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:114
 
6955
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:118
6669
6956
msgid ""
6670
6957
"The Quasars plugin provides visualization of some quasars brighter than 16 "
6671
6958
"visual magnitude. A catalogue of quasars compiled from \"Quasars and Active "
6672
6959
"Galactic Nuclei\" (13th Ed.)"
6673
6960
msgstr ""
6674
6961
 
6675
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:116
 
6962
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:120
6676
6963
msgid "Veron+ 2010"
6677
6964
msgstr ""
6678
6965
 
6679
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:198
 
6966
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:214
6680
6967
msgid "Quasars is updated"
6681
6968
msgstr ""
6682
6969
 
6683
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:246
 
6970
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:258
6684
6971
msgid "Quasars Configuration"
6685
6972
msgstr ""
6686
6973
 
6687
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:247
 
6974
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:259
6688
6975
msgid "Quasars Plug-in Configuration"
6689
6976
msgstr ""
6690
6977
 
6691
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:255
6692
 
msgid "Display mode for quasars"
 
6978
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:267
 
6979
msgid "Settings for quasars"
6693
6980
msgstr ""
6694
6981
 
6695
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:257
 
6982
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:269
6696
6983
msgid "Plot all quasars without labels"
6697
6984
msgstr ""
6698
6985
 
6699
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:259
 
6986
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:271
6700
6987
msgid "Enable display of distribution for quasars"
6701
6988
msgstr ""
6702
6989
 
6703
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:70
 
6990
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:272
 
6991
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:272
 
6992
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:281
 
6993
msgid "Enable display at startup"
 
6994
msgstr ""
 
6995
 
 
6996
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:273
 
6997
msgid "Show quasars button on toolbar"
 
6998
msgstr ""
 
6999
 
 
7000
#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:71
6704
7001
msgid "Pulsars"
6705
7002
msgstr ""
6706
7003
 
6707
 
#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:73
6708
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:113
 
7004
#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:74
 
7005
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:117
6709
7006
msgid ""
6710
7007
"This plugin plots the position of various pulsars, with object information "
6711
7008
"about each one."
6825
7122
"radio emission"
6826
7123
msgstr ""
6827
7124
 
6828
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:108
 
7125
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:112
6829
7126
msgid "Pulsars Plug-in"
6830
7127
msgstr ""
6831
7128
 
6832
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:114
 
7129
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:118
6833
7130
#, qt-format
6834
7131
msgid ""
6835
7132
"Pulsar data is derived from 'The ATNF Pulsar Catalogue'  (Manchester, R. N., "
6837
7134
"(%1astro-ph/0412641%2))."
6838
7135
msgstr ""
6839
7136
 
6840
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:118
 
7137
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:122
6841
7138
msgid "Note"
6842
7139
msgstr ""
6843
7140
 
6844
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:119
 
7141
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:123
6845
7142
msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'"
6846
7143
msgstr ""
6847
7144
 
6848
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:120
 
7145
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:124
6849
7146
msgid "Acknowledgment"
6850
7147
msgstr ""
6851
7148
 
6852
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:123
 
7149
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:127
6853
7150
msgid "Vladimir Samodourov"
6854
7151
msgstr ""
6855
7152
 
6856
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:125
 
7153
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:129
6857
7154
msgid "Pushchino Radio Astronomy Observatory"
6858
7155
msgstr ""
6859
7156
 
6860
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:128
 
7157
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:132
6861
7158
msgid "Maciej Serylak"
6862
7159
msgstr ""
6863
7160
 
6864
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:130
 
7161
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:134
6865
7162
msgid "Nancay Radioastronomical Observatory"
6866
7163
msgstr ""
6867
7164
 
6868
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:131
 
7165
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:135
6869
7166
msgid "in France"
6870
7167
msgstr ""
6871
7168
 
6872
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:212
 
7169
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:228
6873
7170
msgid "Pulsars is updated"
6874
7171
msgstr ""
6875
7172
 
6876
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:246
 
7173
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:258
6877
7174
msgid "Pulsars Configuration"
6878
7175
msgstr ""
6879
7176
 
6880
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:247
 
7177
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:259
6881
7178
msgid "Pulsars Plug-in Configuration"
6882
7179
msgstr ""
6883
7180
 
6884
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:255
6885
 
msgid "Display mode for pulsars"
 
7181
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:267
 
7182
msgid "Settings for pulsars"
6886
7183
msgstr ""
6887
7184
 
6888
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:257
 
7185
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:269
6889
7186
msgid "Plot all pulsars without labels"
6890
7187
msgstr ""
6891
7188
 
6892
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:259
 
7189
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:271
6893
7190
msgid "Enable display of distribution for pulsars"
6894
7191
msgstr ""
6895
7192
 
6896
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:72
 
7193
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:273
 
7194
msgid "Show pulsars button on toolbar"
 
7195
msgstr ""
 
7196
 
 
7197
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:73
6897
7198
msgid "Exoplanets"
6898
7199
msgstr ""
6899
7200
 
6900
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:75
 
7201
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:76
6901
7202
msgid ""
6902
7203
"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
6903
7204
"derived from the 'Extrasolar Planets Encyclopaedia' at exoplanet.eu"
6904
7205
msgstr ""
6905
7206
 
6906
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:203
 
7207
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:212
6907
7208
msgid "Metallicity"
6908
7209
msgstr ""
6909
7210
 
6910
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:207
6911
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:223
 
7211
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:216
 
7212
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:232
6912
7213
msgid "Mass"
6913
7214
msgstr ""
6914
7215
 
6915
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:211
6916
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:224
 
7216
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:220
 
7217
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:233
6917
7218
msgid "Radius"
6918
7219
msgstr ""
6919
7220
 
6920
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:215
 
7221
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:224
6921
7222
#, qt-format
6922
7223
msgid "Effective temperature: %1 K"
6923
7224
msgstr ""
6924
7225
 
6925
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:221
 
7226
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:230
6926
7227
msgid "Exoplanet"
6927
7228
msgstr ""
6928
7229
 
6929
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:222
 
7230
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:231
6930
7231
msgid "Period"
6931
7232
msgstr ""
6932
7233
 
6933
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:222
 
7234
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:231
6934
7235
msgid "days"
6935
7236
msgstr ""
6936
7237
 
6937
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:223
6938
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:224
 
7238
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:232
 
7239
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:233
6939
7240
msgid "Jup"
6940
7241
msgstr ""
6941
7242
 
6942
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:225
 
7243
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:234
6943
7244
msgid "Semi-Major Axis"
6944
7245
msgstr ""
6945
7246
 
6946
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:225
 
7247
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:234
6947
7248
msgid "AU"
6948
7249
msgstr "AJ"
6949
7250
 
6950
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:226
 
7251
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:235
6951
7252
msgid "Eccentricity"
6952
7253
msgstr ""
6953
7254
 
6954
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:227
 
7255
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:236
6955
7256
msgid "Inclination"
6956
7257
msgstr ""
6957
7258
 
6958
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:228
 
7259
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:237
6959
7260
msgid "Angle Distance"
6960
7261
msgstr ""
6961
7262
 
6962
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:229
 
7263
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:238
6963
7264
msgid "Discovered year"
6964
7265
msgstr ""
6965
7266
 
6966
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:110
 
7267
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:114
6967
7268
msgid "Exoplanets Plug-in"
6968
7269
msgstr ""
6969
7270
 
6970
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:114
 
7271
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:118
6971
7272
#, qt-format
6972
7273
msgid ""
6973
7274
"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
6975
7276
msgstr ""
6976
7277
 
6977
7278
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
6978
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:126
 
7279
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:130
6979
7280
#, qt-format
6980
7281
msgid ""
6981
7282
"If you want read full information about plugin, his history and format of "
6982
7283
"catalog you can %1get info here%2."
6983
7284
msgstr ""
6984
7285
 
6985
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:199
 
7286
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:215
6986
7287
msgid "Exoplanets is updated"
6987
7288
msgstr ""
6988
7289
 
6989
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:251
 
7290
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:263
6990
7291
msgid "Exoplanets Configuration"
6991
7292
msgstr ""
6992
7293
 
6993
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:252
 
7294
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:264
6994
7295
msgid "Exoplanets Plug-in Configuration"
6995
7296
msgstr ""
6996
7297
 
6997
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:254
 
7298
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:266
6998
7299
msgid "Update exoplanets data from Internet"
6999
7300
msgstr ""
7000
7301
 
7001
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:260
7002
 
msgid "Display mode for exoplanets"
 
7302
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:272
 
7303
msgid "Settings for exoplanets"
7003
7304
msgstr ""
7004
7305
 
7005
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:262
 
7306
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:274
7006
7307
msgid "Plot all systems with exoplanets without labels"
7007
7308
msgstr ""
7008
7309
 
7009
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:264
 
7310
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:276
7010
7311
msgid "Enable display of distribution for exoplanets"
7011
7312
msgstr ""
7012
7313
 
7013
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:266
 
7314
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:278
7014
7315
msgid "Display exoplanets since their discovery"
7015
7316
msgstr ""
7016
7317
 
7017
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:268
 
7318
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:280
7018
7319
msgid "Enable timeline discovery of exoplanets"
7019
7320
msgstr ""
7020
7321
 
 
7322
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:282
 
7323
msgid "Show exoplanets button on toolbar"
 
7324
msgstr ""
 
7325
 
7021
7326
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:66
7022
7327
msgid "Observability analysis"
7023
7328
msgstr ""
7033
7338
"configuration window"
7034
7339
msgstr ""
7035
7340
 
7036
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
 
7341
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:211
7037
7342
msgctxt "short month name"
7038
7343
msgid "Jan"
7039
7344
msgstr ""
7040
7345
 
7041
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
 
7346
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:211
7042
7347
msgctxt "short month name"
7043
7348
msgid "Feb"
7044
7349
msgstr ""
7045
7350
 
7046
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
 
7351
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:211
7047
7352
msgctxt "short month name"
7048
7353
msgid "Mar"
7049
7354
msgstr ""
7050
7355
 
7051
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
 
7356
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:211
7052
7357
msgctxt "short month name"
7053
7358
msgid "Apr"
7054
7359
msgstr ""
7055
7360
 
7056
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
 
7361
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:211
7057
7362
msgctxt "short month name"
7058
7363
msgid "May"
7059
7364
msgstr ""
7060
7365
 
7061
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
 
7366
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:211
7062
7367
msgctxt "short month name"
7063
7368
msgid "Jun"
7064
7369
msgstr ""
7065
7370
 
7066
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
 
7371
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:211
7067
7372
msgctxt "short month name"
7068
7373
msgid "Jul"
7069
7374
msgstr ""
7070
7375
 
7071
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
 
7376
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:211
7072
7377
msgctxt "short month name"
7073
7378
msgid "Aug"
7074
7379
msgstr ""
7075
7380
 
7076
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
 
7381
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:211
7077
7382
msgctxt "short month name"
7078
7383
msgid "Sep"
7079
7384
msgstr ""
7080
7385
 
7081
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
 
7386
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:211
7082
7387
msgctxt "short month name"
7083
7388
msgid "Oct"
7084
7389
msgstr ""
7085
7390
 
7086
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
 
7391
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:211
7087
7392
msgctxt "short month name"
7088
7393
msgid "Nov"
7089
7394
msgstr ""
7090
7395
 
7091
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:193
 
7396
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:211
7092
7397
msgctxt "short month name"
7093
7398
msgid "Dec"
7094
7399
msgstr ""
7095
7400
 
7096
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:499
7097
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:500
7098
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:542
 
7401
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:217
7099
7402
msgid "h"
7100
7403
msgstr ""
7101
7404
 
7102
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:499
7103
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:500
7104
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:542
 
7405
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:218
7105
7406
msgid "m"
7106
7407
msgstr "m"
7107
7408
 
7108
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:499
7109
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:500
7110
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:542
 
7409
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:219
7111
7410
msgid "s"
7112
7411
msgstr ""
7113
7412
 
7114
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:509
 
7413
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:220
7115
7414
#, qt-format
7116
7415
msgid "Sets at %1 (in %2)"
7117
7416
msgstr ""
7118
7417
 
7119
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:510
 
7418
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:221
7120
7419
#, qt-format
7121
7420
msgid "Rose at %1 (%2 ago)"
7122
7421
msgstr ""
7123
7422
 
7124
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:520
 
7423
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:222
7125
7424
#, qt-format
7126
7425
msgid "Set at %1 (%2 ago)"
7127
7426
msgstr ""
7128
7427
 
7129
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:521
 
7428
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:223
7130
7429
#, qt-format
7131
7430
msgid "Rises at %1 (in %2)"
7132
7431
msgstr ""
7133
7432
 
7134
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:525
 
7433
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:224
7135
7434
msgid "Circumpolar."
7136
7435
msgstr ""
7137
7436
 
7138
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:525
 
7437
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:225
7139
7438
msgid "No rise."
7140
7439
msgstr ""
7141
7440
 
7142
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:547
 
7441
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:226
7143
7442
#, qt-format
7144
7443
msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg."
7145
7444
msgstr ""
7146
7445
 
7147
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:551
 
7446
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:227
7148
7447
#, qt-format
7149
7448
msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg."
7150
7449
msgstr ""
7151
7450
 
7152
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:592
 
7451
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:228
7153
7452
msgid "Source is not observable."
7154
7453
msgstr ""
7155
7454
 
7156
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:593
 
7455
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:229
7157
7456
msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set."
7158
7457
msgstr ""
7159
7458
 
7160
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:610
 
7459
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:230
7161
7460
msgid "Greatest elongation: "
7162
7461
msgstr ""
7163
7462
 
7164
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:613
 
7463
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:231
7165
7464
msgid "Largest Sun separation: "
7166
7465
msgstr ""
7167
7466
 
7168
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:616
 
7467
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:232
7169
7468
#, qt-format
7170
7469
msgid " (at %1 deg.)"
7171
7470
msgstr ""
7172
7471
 
7173
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:634
 
7472
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:234
7174
7473
msgid "Acronychal rise/set"
7175
7474
msgstr ""
7176
7475
 
7177
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:634
 
7476
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:235
7178
7477
msgid "No Acronychal rise/set."
7179
7478
msgstr ""
7180
7479
 
7181
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:635
 
7480
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:236
7182
7481
msgid "Cosmical rise/set"
7183
7482
msgstr ""
7184
7483
 
7185
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:635
 
7484
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:237
7186
7485
msgid "No Cosmical rise/set."
7187
7486
msgstr ""
7188
7487
 
7189
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:681
 
7488
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:238
7190
7489
msgid "Observable during the whole year."
7191
7490
msgstr ""
7192
7491
 
7193
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:685
 
7492
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:239
7194
7493
msgid "Not observable at dark night."
7195
7494
msgstr ""
7196
7495
 
7197
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:690
 
7496
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:240
7198
7497
msgid "Nights above horizon: "
7199
7498
msgstr ""
7200
7499
 
7201
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:707
 
7500
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:241
7202
7501
msgid "TODAY:"
7203
7502
msgstr ""
7204
7503
 
7205
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:716
 
7504
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:242
7206
7505
msgid "THIS YEAR:"
7207
7506
msgstr ""
7208
7507
 
7209
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:1450
 
7508
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:243
7210
7509
#, qt-format
7211
7510
msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
7212
7511
msgstr ""
7213
7512
 
7214
 
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:1455
 
7513
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:244
7215
7514
#, qt-format
7216
7515
msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
7217
7516
msgstr ""
7568
7867
#~ msgid "Zoom Duration: "
7569
7868
#~ msgstr "Trajanje uvećavanja: "
7570
7869
 
 
7870
#~ msgid "Nebulas background images"
 
7871
#~ msgstr "Pozadinske slike maglica"
 
7872
 
7571
7873
#~ msgid "Planets labels"
7572
7874
#~ msgstr "Nazivi planeta"
7573
7875
 
7634
7936
#~ msgid "Light Pollution Luminance: "
7635
7937
#~ msgstr "Jakost svjetlosnog zagađenja: "
7636
7938
 
 
7939
#~ msgid "Nebulas"
 
7940
#~ msgstr "Maglice"
 
7941
 
7637
7942
#~ msgid "Startup direction of view: xxxx"
7638
7943
#~ msgstr "Početni smjer pogleda: xxxx"
7639
7944