1894
2030
"light up later."
1897
#: src/translations.h:265
2033
#: src/translations.h:275
1899
"Screensaver of various happenings in the Solar System. 171 events in all!"
2035
"Screensaver of various happenings in the Solar System. 177 events in all!"
1902
#: src/translations.h:266
2038
#: src/translations.h:276
1903
2039
msgid "A tour of the western constellations."
1906
#: src/translations.h:267
2042
#: src/translations.h:277
1907
2043
msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
1910
#: src/translations.h:268
2046
#: src/translations.h:278
1912
2048
"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century."
1915
#: src/translations.h:269
2051
#: src/translations.h:279
1916
2052
msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012."
1919
#: src/translations.h:270
2055
#: src/translations.h:280
1921
2057
"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
1925
#: src/translations.h:271
2061
#: src/translations.h:281
1927
2063
"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Supernovae "
1928
2064
"plugin has to be enabled."
1931
#: src/translations.h:276
2067
#: src/translations.h:282
2068
msgid "Earth Greatest Elongations and Brilliancies from Mars 2000-3000"
2071
#: src/translations.h:283
2072
msgid "Earth Greatest Elongations from Jupiter 2000-3000"
2075
#: src/translations.h:287
1932
2076
msgid "Andorra"
1933
2077
msgstr "Andorra"
1935
#: src/translations.h:277
2079
#: src/translations.h:288
1936
2080
msgid "United Arab Emirates"
1937
2081
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
1939
#: src/translations.h:278
2083
#: src/translations.h:289
1940
2084
msgid "Afghanistan"
1941
2085
msgstr "Afganistan"
1943
#: src/translations.h:279
2087
#: src/translations.h:290
1944
2088
msgid "Antigua and Barbuda"
1945
2089
msgstr "Antiga ve Barbuda"
1947
#: src/translations.h:280
2091
#: src/translations.h:291
1948
2092
msgid "Anguilla"
1949
2093
msgstr "Anguilla"
1951
#: src/translations.h:281
2095
#: src/translations.h:292
1952
2096
msgid "Albania"
1953
2097
msgstr "Arnavutluk"
1955
#: src/translations.h:282
2099
#: src/translations.h:293
1956
2100
msgid "Armenia"
1957
2101
msgstr "Ermenistan"
1959
#: src/translations.h:283
2103
#: src/translations.h:294
1960
2104
msgid "Netherlands Antilles"
1961
2105
msgstr "Hollanda Antilleri"
1963
#: src/translations.h:284
2107
#: src/translations.h:295
1965
2109
msgstr "Angola"
1967
#: src/translations.h:285
2111
#: src/translations.h:296
1968
2112
msgid "Antarctica"
1969
2113
msgstr "Antarktika"
1971
#: src/translations.h:286
2115
#: src/translations.h:297
1972
2116
msgid "Argentina"
1973
2117
msgstr "Arjantin"
1975
#: src/translations.h:287
2119
#: src/translations.h:298
1976
2120
msgid "American Samoa"
1977
2121
msgstr "Amerikan Samoası"
1979
#: src/translations.h:288
2123
#: src/translations.h:299
1980
2124
msgid "Austria"
1981
2125
msgstr "Avusturya"
1983
#: src/translations.h:289
2127
#: src/translations.h:300
1984
2128
msgid "Australia"
1985
2129
msgstr "Avustralya"
1987
#: src/translations.h:290
2131
#: src/translations.h:301
1991
#: src/translations.h:291
2135
#: src/translations.h:302
1992
2136
msgid "Azerbaijan"
1993
2137
msgstr "Azerbaycan"
1995
#: src/translations.h:292
2139
#: src/translations.h:303
1996
2140
msgid "Bosnia and Herzegowina"
1997
2141
msgstr "Bosna Hersek"
1999
#: src/translations.h:293
2143
#: src/translations.h:304
2000
2144
msgid "Barbados"
2001
2145
msgstr "Barbados"
2003
#: src/translations.h:294
2147
#: src/translations.h:305
2004
2148
msgid "Bangladesh"
2005
2149
msgstr "Bangladeş"
2007
#: src/translations.h:295
2151
#: src/translations.h:306
2008
2152
msgid "Belgium"
2009
2153
msgstr "Belçika"
2011
#: src/translations.h:296
2155
#: src/translations.h:307
2012
2156
msgid "Burkina Faso"
2013
2157
msgstr "Burkina Faso"
2015
#: src/translations.h:297
2159
#: src/translations.h:308
2016
2160
msgid "Bulgaria"
2017
2161
msgstr "Bulgaristan"
2019
#: src/translations.h:298
2163
#: src/translations.h:309
2020
2164
msgid "Bahrain"
2021
2165
msgstr "Bahreyn"
2023
#: src/translations.h:299
2167
#: src/translations.h:310
2024
2168
msgid "Burundi"
2025
2169
msgstr "Burundi"
2027
#: src/translations.h:300
2171
#: src/translations.h:311
2031
#: src/translations.h:301
2175
#: src/translations.h:312
2032
2176
msgid "Bermuda"
2033
2177
msgstr "Bermuda"
2035
#: src/translations.h:302
2179
#: src/translations.h:313
2036
2180
msgid "Brunei Darussalam"
2037
2181
msgstr "Brunei Sultanlığı"
2039
#: src/translations.h:303
2183
#: src/translations.h:314
2040
2184
msgid "Bolivia"
2041
2185
msgstr "Bolivya"
2043
#: src/translations.h:304
2187
#: src/translations.h:315
2045
2189
msgstr "Brezilya"
2047
#: src/translations.h:305
2191
#: src/translations.h:316
2048
2192
msgid "Bahamas"
2049
2193
msgstr "Bahamalar"
2051
#: src/translations.h:306
2195
#: src/translations.h:317
2053
2197
msgstr "Bhutan"
2055
#: src/translations.h:307
2199
#: src/translations.h:318
2056
2200
msgid "Bouvet Island"
2057
2201
msgstr "Bouvet Adası"
2059
#: src/translations.h:308
2203
#: src/translations.h:319
2060
2204
msgid "Botswana"
2061
2205
msgstr "Botsvana"
2063
#: src/translations.h:309
2207
#: src/translations.h:320
2064
2208
msgid "Belarus"
2065
2209
msgstr "Belarus"
2067
#: src/translations.h:310
2211
#: src/translations.h:321
2069
2213
msgstr "Belize"
2071
#: src/translations.h:311
2215
#: src/translations.h:322
2073
2217
msgstr "Kanada"
2075
#: src/translations.h:312
2219
#: src/translations.h:323
2076
2220
msgid "Cocos Islands"
2077
2221
msgstr "Cocos Adaları"
2079
#: src/translations.h:313
2223
#: src/translations.h:324
2080
2224
msgid "Democratic Republic of the Congo"
2081
2225
msgstr "Demokratik Kongo Cumhuriyeti"
2083
#: src/translations.h:314
2227
#: src/translations.h:325
2084
2228
msgid "Central African Republic"
2085
2229
msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
2087
#: src/translations.h:315
2231
#: src/translations.h:326
2088
2232
msgid "Republic of the Congo"
2089
2233
msgstr "Kongo Cumhuriyeti"
2091
#: src/translations.h:316
2235
#: src/translations.h:327
2092
2236
msgid "Switzerland"
2093
2237
msgstr "İsviçre"
2095
#: src/translations.h:317
2239
#: src/translations.h:328
2096
2240
msgid "Cote d'Ivoire"
2097
2241
msgstr "Fildişi Sahili"
2099
#: src/translations.h:318
2243
#: src/translations.h:329
2100
2244
msgid "Cook Islands"
2101
2245
msgstr "Cook Adaları"
2103
#: src/translations.h:319
2247
#: src/translations.h:330
2107
#: src/translations.h:320
2251
#: src/translations.h:331
2108
2252
msgid "Cameroon"
2109
2253
msgstr "Kamerun"
2111
#: src/translations.h:321
2255
#: src/translations.h:332
2115
#: src/translations.h:322
2259
#: src/translations.h:333
2116
2260
msgid "Colombia"
2117
2261
msgstr "Kolombiya"
2119
#: src/translations.h:323
2263
#: src/translations.h:334
2120
2264
msgid "Costa Rica"
2121
2265
msgstr "Kosta Rika"
2123
#: src/translations.h:324
2267
#: src/translations.h:335
2124
2268
msgid "Serbia and Montenegro"
2125
2269
msgstr "Sırbistan-Karadağ"
2127
#: src/translations.h:325
2271
#: src/translations.h:336
2131
#: src/translations.h:326
2275
#: src/translations.h:337
2132
2276
msgid "Cape Verde"
2133
2277
msgstr "Yeşil Burun"
2135
#: src/translations.h:327
2279
#: src/translations.h:338
2136
2280
msgid "Christmas Island"
2137
2281
msgstr "Christmas Adası"
2139
#: src/translations.h:328
2283
#: src/translations.h:339
2141
2285
msgstr "Kıbrıs"
2143
#: src/translations.h:329
2287
#: src/translations.h:340
2144
2288
msgid "Czech Republic"
2145
2289
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
2147
#: src/translations.h:330
2291
#: src/translations.h:341
2148
2292
msgid "Germany"
2149
2293
msgstr "Almanya"
2151
#: src/translations.h:331
2295
#: src/translations.h:342
2152
2296
msgid "Djibouti"
2153
2297
msgstr "Cibuti"
2155
#: src/translations.h:332
2299
#: src/translations.h:343
2156
2300
msgid "Denmark"
2157
2301
msgstr "Danimarka"
2159
#: src/translations.h:333
2303
#: src/translations.h:344
2160
2304
msgid "Dominica"
2161
2305
msgstr "Dominika"
2163
#: src/translations.h:334
2307
#: src/translations.h:345
2164
2308
msgid "Dominican Republic"
2165
2309
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
2167
#: src/translations.h:335
2311
#: src/translations.h:346
2168
2312
msgid "Algeria"
2169
2313
msgstr "Cezayir"
2171
#: src/translations.h:336
2315
#: src/translations.h:347
2172
2316
msgid "Ecuador"
2173
2317
msgstr "Ekvador"
2175
#: src/translations.h:337
2319
#: src/translations.h:348
2176
2320
msgid "Estonia"
2177
2321
msgstr "Estonya"
2179
#: src/translations.h:338
2323
#: src/translations.h:349
2183
#: src/translations.h:339
2327
#: src/translations.h:350
2184
2328
msgid "Western Sahara"
2185
2329
msgstr "Batı Sahra"
2187
#: src/translations.h:340
2331
#: src/translations.h:351
2188
2332
msgid "Eritrea"
2189
2333
msgstr "Eritre"
2191
#: src/translations.h:341
2335
#: src/translations.h:352
2193
2337
msgstr "İspanya"
2195
#: src/translations.h:342
2339
#: src/translations.h:353
2196
2340
msgid "Ethiopia"
2197
2341
msgstr "Etiyopya"
2199
#: src/translations.h:343
2343
#: src/translations.h:354
2200
2344
msgid "Finland"
2201
2345
msgstr "Finlandiya"
2203
#: src/translations.h:344
2347
#: src/translations.h:355
2207
#: src/translations.h:345
2351
#: src/translations.h:356
2208
2352
msgid "Falkland Islands"
2209
2353
msgstr "Falkland Adaları"
2211
#: src/translations.h:346
2355
#: src/translations.h:357
2212
2356
msgid "Micronesia"
2213
2357
msgstr "Mikronezya"
2215
#: src/translations.h:347
2359
#: src/translations.h:358
2216
2360
msgid "Faroe Islands"
2217
2361
msgstr "Faroe Adaları"
2219
#: src/translations.h:348
2363
#: src/translations.h:359
2221
2365
msgstr "Fransa"
2223
#: src/translations.h:349
2367
#: src/translations.h:360
2227
#: src/translations.h:350
2371
#: src/translations.h:361
2228
2372
msgid "United Kingdom"
2229
2373
msgstr "Birleşik Krallık"
2231
#: src/translations.h:351
2375
#: src/translations.h:362
2232
2376
msgid "Grenada"
2233
2377
msgstr "Grenada"
2235
#: src/translations.h:352
2379
#: src/translations.h:363
2236
2380
msgid "Georgia"
2237
2381
msgstr "Gürcistan"
2239
#: src/translations.h:353
2383
#: src/translations.h:364
2240
2384
msgid "French Guiana"
2241
2385
msgstr "Fransız Guyanası"
2243
#: src/translations.h:354
2387
#: src/translations.h:365
2247
#: src/translations.h:355
2391
#: src/translations.h:366
2248
2392
msgid "Gibraltar"
2249
2393
msgstr "Cebelitarık"
2251
#: src/translations.h:356
2395
#: src/translations.h:367
2252
2396
msgid "Greenland"
2253
2397
msgstr "Grönland"
2255
#: src/translations.h:357
2399
#: src/translations.h:368
2257
2401
msgstr "Gambiya"
2259
#: src/translations.h:358
2403
#: src/translations.h:369
2263
#: src/translations.h:359
2407
#: src/translations.h:370
2264
2408
msgid "Guadeloupe"
2265
2409
msgstr "Guadalup"
2267
#: src/translations.h:360
2411
#: src/translations.h:371
2268
2412
msgid "Equatorial Guinea"
2269
2413
msgstr "Ekvator Ginesi"
2271
#: src/translations.h:361
2415
#: src/translations.h:372
2273
2417
msgstr "Yunanistan"
2275
#: src/translations.h:362
2419
#: src/translations.h:373
2276
2420
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
2277
2421
msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları"
2279
#: src/translations.h:363
2423
#: src/translations.h:374
2280
2424
msgid "Guatemala"
2281
2425
msgstr "Guatemala"
2283
#: src/translations.h:364
2427
#: src/translations.h:375
2287
#: src/translations.h:365
2431
#: src/translations.h:376
2288
2432
msgid "Guinea-Bissau"
2289
2433
msgstr "Gine-Bissau"
2291
#: src/translations.h:366
2435
#: src/translations.h:377
2293
2437
msgstr "Guyana"
2295
#: src/translations.h:367
2439
#: src/translations.h:378
2296
2440
msgid "Hong Kong"
2297
2441
msgstr "Hong Kong"
2299
#: src/translations.h:368
2443
#: src/translations.h:379
2300
2444
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
2301
2445
msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"
2303
#: src/translations.h:369
2447
#: src/translations.h:380
2304
2448
msgid "Honduras"
2305
2449
msgstr "Honduras"
2307
#: src/translations.h:370
2451
#: src/translations.h:381
2308
2452
msgid "Croatia"
2309
2453
msgstr "Hırvatistan"
2311
#: src/translations.h:371
2455
#: src/translations.h:382
2315
#: src/translations.h:372
2459
#: src/translations.h:383
2316
2460
msgid "Hungary"
2317
2461
msgstr "Macaristan"
2319
#: src/translations.h:373
2463
#: src/translations.h:384
2320
2464
msgid "Indonesia"
2321
2465
msgstr "Endonezya"
2323
#: src/translations.h:374
2467
#: src/translations.h:385
2324
2468
msgid "Ireland"
2325
2469
msgstr "İrlanda"
2327
#: src/translations.h:375
2471
#: src/translations.h:386
2329
2473
msgstr "İsrail"
2331
#: src/translations.h:376
2475
#: src/translations.h:387
2333
2477
msgstr "Hindistan"
2335
#: src/translations.h:377
2479
#: src/translations.h:388
2336
2480
msgid "British Indian Ocean Territory"
2337
2481
msgstr "Britanya Hint Okyanusu Toprakları"
2339
#: src/translations.h:378
2483
#: src/translations.h:389
2343
#: src/translations.h:379
2487
#: src/translations.h:390
2347
#: src/translations.h:380
2491
#: src/translations.h:391
2348
2492
msgid "Iceland"
2349
2493
msgstr "İzlanda"
2351
#: src/translations.h:381
2495
#: src/translations.h:392
2353
2497
msgstr "İtalya"
2355
#: src/translations.h:382
2499
#: src/translations.h:393
2356
2500
msgid "Jamaica"
2357
2501
msgstr "Jamaika"
2359
#: src/translations.h:383
2503
#: src/translations.h:394
2363
#: src/translations.h:384
2507
#: src/translations.h:395
2365
2509
msgstr "Japonya"
2367
#: src/translations.h:385
2511
#: src/translations.h:396
2371
#: src/translations.h:386
2515
#: src/translations.h:397
2372
2516
msgid "Kyrgyzstan"
2373
2517
msgstr "Kırgızistan"
2375
#: src/translations.h:387
2519
#: src/translations.h:398
2376
2520
msgid "Cambodia"
2377
2521
msgstr "Kamboçya"
2379
#: src/translations.h:388
2523
#: src/translations.h:399
2380
2524
msgid "Kiribati"
2381
2525
msgstr "Kiribati"
2383
#: src/translations.h:389
2527
#: src/translations.h:400
2384
2528
msgid "Comoros"
2385
2529
msgstr "Komorlar"
2387
#: src/translations.h:390
2531
#: src/translations.h:401
2388
2532
msgid "Saint Kitts and Nevis"
2389
2533
msgstr "Saint Kitts ve Nevis"
2391
#: src/translations.h:391
2535
#: src/translations.h:402
2392
2536
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
2393
2537
msgstr "Kore Demokratik Halk Cumhuriyeti"
2395
#: src/translations.h:392
2539
#: src/translations.h:403
2396
2540
msgid "Republic of Korea"
2397
2541
msgstr "Kore Cumhuriyeti"
2399
#: src/translations.h:393
2543
#: src/translations.h:404
2401
2545
msgstr "Kuveyt"
2403
#: src/translations.h:394
2547
#: src/translations.h:405
2404
2548
msgid "Cayman Islands"
2405
2549
msgstr "Cayman Adaları"
2407
#: src/translations.h:395
2551
#: src/translations.h:406
2408
2552
msgid "Kazakhstan"
2409
2553
msgstr "Kazakistan"
2411
#: src/translations.h:396
2555
#: src/translations.h:407
2415
#: src/translations.h:397
2559
#: src/translations.h:408
2416
2560
msgid "Lebanon"
2417
2561
msgstr "Lübnan"
2419
#: src/translations.h:398
2563
#: src/translations.h:409
2420
2564
msgid "Saint Lucia"
2421
2565
msgstr "Saint Lucia"
2423
#: src/translations.h:399
2567
#: src/translations.h:410
2424
2568
msgid "Liechtenstein"
2425
2569
msgstr "Lihtenştayn"
2427
#: src/translations.h:400
2571
#: src/translations.h:411
2428
2572
msgid "Sri Lanka"
2429
2573
msgstr "Sri Lanka"
2431
#: src/translations.h:401
2575
#: src/translations.h:412
2432
2576
msgid "Liberia"
2433
2577
msgstr "Liberya"
2435
#: src/translations.h:402
2579
#: src/translations.h:413
2436
2580
msgid "Lesotho"
2437
2581
msgstr "Lesoto"
2439
#: src/translations.h:403
2583
#: src/translations.h:414
2440
2584
msgid "Lithuania"
2441
2585
msgstr "Litvanya"
2443
#: src/translations.h:404
2587
#: src/translations.h:415
2444
2588
msgid "Luxembourg"
2445
2589
msgstr "Lüksemburg"
2447
#: src/translations.h:405
2591
#: src/translations.h:416
2449
2593
msgstr "Letonya"
2451
#: src/translations.h:406
2595
#: src/translations.h:417
2452
2596
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
2453
2597
msgstr "Libya Arap Cemahiriyesi"
2455
#: src/translations.h:407
2599
#: src/translations.h:418
2456
2600
msgid "Morocco"
2459
#: src/translations.h:408
2603
#: src/translations.h:419
2461
2605
msgstr "Monako"
2463
#: src/translations.h:409
2607
#: src/translations.h:420
2464
2608
msgid "Moldova"
2465
2609
msgstr "Moldovya"
2467
#: src/translations.h:410
2611
#: src/translations.h:421
2468
2612
msgid "Madagascar"
2469
2613
msgstr "Madagaskar"
2471
#: src/translations.h:411
2615
#: src/translations.h:422
2472
2616
msgid "Marshall Islands"
2473
2617
msgstr "Marshall Adaları"
2475
#: src/translations.h:412
2619
#: src/translations.h:423
2476
2620
msgid "Macedonia"
2477
2621
msgstr "Makedonya"
2479
#: src/translations.h:413
2623
#: src/translations.h:424
2483
#: src/translations.h:414
2627
#: src/translations.h:425
2484
2628
msgid "Myanmar"
2485
2629
msgstr "Myanmar"
2487
#: src/translations.h:415
2631
#: src/translations.h:426
2488
2632
msgid "Mongolia"
2489
2633
msgstr "Moğolistan"
2491
#: src/translations.h:416
2635
#: src/translations.h:427
2495
#: src/translations.h:417
2639
#: src/translations.h:428
2496
2640
msgid "Northern Mariana Islands"
2497
2641
msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
2499
#: src/translations.h:418
2643
#: src/translations.h:429
2500
2644
msgid "Martinique"
2501
2645
msgstr "Martinik"
2503
#: src/translations.h:419
2647
#: src/translations.h:430
2504
2648
msgid "Mauritania"
2505
2649
msgstr "Moritanya"
2507
#: src/translations.h:420
2651
#: src/translations.h:431
2508
2652
msgid "Montserrat"
2509
2653
msgstr "Montserrat"
2511
#: src/translations.h:421
2655
#: src/translations.h:432
2515
#: src/translations.h:422
2659
#: src/translations.h:433
2516
2660
msgid "Mauritius"
2517
2661
msgstr "Mauritius"
2519
#: src/translations.h:423
2663
#: src/translations.h:434
2520
2664
msgid "Maldives"
2521
2665
msgstr "Maldivler"
2523
#: src/translations.h:424
2667
#: src/translations.h:435
2525
2669
msgstr "Malavi"
2527
#: src/translations.h:425
2671
#: src/translations.h:436
2529
2673
msgstr "Meksika"
2531
#: src/translations.h:426
2675
#: src/translations.h:437
2532
2676
msgid "Malaysia"
2533
2677
msgstr "Malezya"
2535
#: src/translations.h:427
2679
#: src/translations.h:438
2536
2680
msgid "Mozambique"
2537
2681
msgstr "Mozambik"
2539
#: src/translations.h:428
2683
#: src/translations.h:439
2540
2684
msgid "Namibia"
2541
2685
msgstr "Namibya"
2543
#: src/translations.h:429
2687
#: src/translations.h:440
2544
2688
msgid "New Caledonia"
2545
2689
msgstr "Yeni Kaledonya"
2547
#: src/translations.h:430
2691
#: src/translations.h:441
2551
#: src/translations.h:431
2695
#: src/translations.h:442
2552
2696
msgid "Norfolk Island"
2553
2697
msgstr "Norfolk Adası"
2555
#: src/translations.h:432
2699
#: src/translations.h:443
2556
2700
msgid "Nigeria"
2557
2701
msgstr "Nijerya"
2559
#: src/translations.h:433
2703
#: src/translations.h:444
2560
2704
msgid "Nicaragua"
2561
2705
msgstr "Nikaragua"
2563
#: src/translations.h:434
2707
#: src/translations.h:445
2564
2708
msgid "Netherlands"
2565
2709
msgstr "Hollanda"
2567
#: src/translations.h:435
2711
#: src/translations.h:446
2569
2713
msgstr "Norveç"
2571
#: src/translations.h:436
2715
#: src/translations.h:447
2575
#: src/translations.h:437
2719
#: src/translations.h:448
2579
#: src/translations.h:438
2723
#: src/translations.h:449
2583
#: src/translations.h:439
2727
#: src/translations.h:450
2584
2728
msgid "New Zealand"
2585
2729
msgstr "Yeni Zelanda"
2587
#: src/translations.h:440
2731
#: src/translations.h:451
2591
#: src/translations.h:441
2735
#: src/translations.h:452
2593
2737
msgstr "Panama"
2595
#: src/translations.h:442
2739
#: src/translations.h:453
2599
#: src/translations.h:443
2743
#: src/translations.h:454
2600
2744
msgid "French Polynesia"
2601
2745
msgstr "Fransız Polinezyası"
2603
#: src/translations.h:444
2747
#: src/translations.h:455
2604
2748
msgid "Papua New Guinea"
2605
2749
msgstr "Papua Yeni Gine"
2607
#: src/translations.h:445
2751
#: src/translations.h:456
2608
2752
msgid "Philippines"
2609
2753
msgstr "Filipinler"
2611
#: src/translations.h:446
2755
#: src/translations.h:457
2612
2756
msgid "Pakistan"
2613
2757
msgstr "Pakistan"
2615
#: src/translations.h:447
2759
#: src/translations.h:458
2617
2761
msgstr "Polonya"
2619
#: src/translations.h:448
2763
#: src/translations.h:459
2620
2764
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
2621
2765
msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
2623
#: src/translations.h:449
2767
#: src/translations.h:460
2624
2768
msgid "Pitcairn"
2625
2769
msgstr "Pitcairn"
2627
#: src/translations.h:450
2771
#: src/translations.h:461
2628
2772
msgid "Puerto Rico"
2629
2773
msgstr "Porto Riko"
2631
#: src/translations.h:451
2775
#: src/translations.h:462
2632
2776
msgid "Palestinian Territories"
2633
2777
msgstr "Filistin Toprakları"
2635
#: src/translations.h:452
2779
#: src/translations.h:463
2636
2780
msgid "Portugal"
2637
2781
msgstr "Portekiz"
2639
#: src/translations.h:453
2783
#: src/translations.h:464
2643
#: src/translations.h:454
2787
#: src/translations.h:465
2644
2788
msgid "Paraguay"
2645
2789
msgstr "Paraguay"
2647
#: src/translations.h:455
2791
#: src/translations.h:466
2651
#: src/translations.h:456
2795
#: src/translations.h:467
2652
2796
msgid "Réunion"
2653
2797
msgstr "Réunion"
2655
#: src/translations.h:457
2799
#: src/translations.h:468
2656
2800
msgid "Romania"
2657
2801
msgstr "Romanya"
2659
#: src/translations.h:458
2803
#: src/translations.h:469
2661
2805
msgstr "Sırbistan"
2663
#: src/translations.h:459
2807
#: src/translations.h:470
2664
2808
msgid "Russian Federation"
2665
2809
msgstr "Rusya Federasyonu"
2667
#: src/translations.h:460
2811
#: src/translations.h:471
2669
2813
msgstr "Ruanda"
2671
#: src/translations.h:461
2815
#: src/translations.h:472
2672
2816
msgid "Saudi Arabia"
2673
2817
msgstr "Suudi Arabistan"
2675
#: src/translations.h:462
2819
#: src/translations.h:473
2676
2820
msgid "Solomon Islands"
2677
2821
msgstr "Solomon Adaları"
2679
#: src/translations.h:463
2823
#: src/translations.h:474
2680
2824
msgid "Seychelles"
2681
2825
msgstr "Seyşeller"
2683
#: src/translations.h:464
2827
#: src/translations.h:475
2687
#: src/translations.h:465
2831
#: src/translations.h:476
2691
#: src/translations.h:466
2835
#: src/translations.h:477
2692
2836
msgid "Singapore"
2693
2837
msgstr "Singapur"
2695
#: src/translations.h:467
2839
#: src/translations.h:478
2696
2840
msgid "Saint Helena"
2697
2841
msgstr "Saint Helena"
2699
#: src/translations.h:468
2843
#: src/translations.h:479
2700
2844
msgid "Slovenia"
2701
2845
msgstr "Slovenya"
2703
#: src/translations.h:469
2847
#: src/translations.h:480
2704
2848
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
2705
2849
msgstr "Svalbard ve Jan Mayen"
2707
#: src/translations.h:470
2851
#: src/translations.h:481
2708
2852
msgid "Slovakia"
2709
2853
msgstr "Slovakya"
2711
#: src/translations.h:471
2855
#: src/translations.h:482
2712
2856
msgid "Sierra Leone"
2713
2857
msgstr "Sierra Leone"
2715
#: src/translations.h:472
2859
#: src/translations.h:483
2716
2860
msgid "San Marino"
2717
2861
msgstr "San Marino"
2719
#: src/translations.h:473
2863
#: src/translations.h:484
2720
2864
msgid "Senegal"
2721
2865
msgstr "Senegal"
2723
#: src/translations.h:474
2867
#: src/translations.h:485
2724
2868
msgid "Somalia"
2725
2869
msgstr "Somali"
2727
#: src/translations.h:475
2871
#: src/translations.h:486
2728
2872
msgid "Suriname"
2729
2873
msgstr "Surinam"
2731
#: src/translations.h:476
2875
#: src/translations.h:487
2732
2876
msgid "Sao Tome and Principe"
2733
2877
msgstr "Sao Tome ve Principe"
2735
#: src/translations.h:477
2879
#: src/translations.h:488
2736
2880
msgid "El Salvador"
2737
2881
msgstr "El Salvador"
2739
#: src/translations.h:478
2883
#: src/translations.h:489
2740
2884
msgid "Syrian Arab Republic"
2741
2885
msgstr "Suriye Arap Cumhuriyeti"
2743
#: src/translations.h:479
2887
#: src/translations.h:490
2744
2888
msgid "Swaziland"
2745
2889
msgstr "Svaziland"
2747
#: src/translations.h:480
2891
#: src/translations.h:491
2748
2892
msgid "Turks and Caicos Islands"
2749
2893
msgstr "Turks and Caicos Adaları"
2751
#: src/translations.h:481
2895
#: src/translations.h:492
2755
#: src/translations.h:482
2899
#: src/translations.h:493
2756
2900
msgid "French Southern Territories"
2757
2901
msgstr "Fransız Güney Toprakları"
2759
#: src/translations.h:483
2903
#: src/translations.h:494
2763
#: src/translations.h:484
2907
#: src/translations.h:495
2764
2908
msgid "Thailand"
2765
2909
msgstr "Tayland"
2767
#: src/translations.h:485
2911
#: src/translations.h:496
2768
2912
msgid "Tajikistan"
2769
2913
msgstr "Tacikistan"
2771
#: src/translations.h:486
2915
#: src/translations.h:497
2772
2916
msgid "Tokelau"
2773
2917
msgstr "Tokelau"
2775
#: src/translations.h:487
2919
#: src/translations.h:498
2776
2920
msgid "East Timor"
2777
2921
msgstr "Doğu Timor"
2779
#: src/translations.h:488
2923
#: src/translations.h:499
2780
2924
msgid "Turkmenistan"
2781
2925
msgstr "Türkmenistan"
2783
#: src/translations.h:489
2927
#: src/translations.h:500
2784
2928
msgid "Tunisia"
2787
#: src/translations.h:490
2931
#: src/translations.h:501
2791
#: src/translations.h:491
2935
#: src/translations.h:502
2793
2937
msgstr "Türkiye"
2795
#: src/translations.h:492
2939
#: src/translations.h:503
2796
2940
msgid "Trinidad and Tobago"
2797
2941
msgstr "Trinidad ve Tobago"
2799
#: src/translations.h:493
2943
#: src/translations.h:504
2801
2945
msgstr "Tuvalu"
2803
#: src/translations.h:494
2947
#: src/translations.h:505
2805
2949
msgstr "Tayvan"
2807
#: src/translations.h:495
2951
#: src/translations.h:506
2808
2952
msgid "Tanzania"
2809
2953
msgstr "Tanzanya"
2811
#: src/translations.h:496
2955
#: src/translations.h:507
2812
2956
msgid "Ukraine"
2813
2957
msgstr "Ukrayna"
2815
#: src/translations.h:497
2959
#: src/translations.h:508
2817
2961
msgstr "Uganda"
2819
#: src/translations.h:498
2963
#: src/translations.h:509
2820
2964
msgid "United States Minor Outlying Islands"
2821
2965
msgstr "Birleşik Devletler Küçük Dış Adalar"
2823
#: src/translations.h:499
2967
#: src/translations.h:510
2824
2968
msgid "United States"
2825
2969
msgstr "Birleşik Devletler"
2827
#: src/translations.h:500
2971
#: src/translations.h:511
2828
2972
msgid "Uruguay"
2829
2973
msgstr "Uruguay"
2831
#: src/translations.h:501
2975
#: src/translations.h:512
2832
2976
msgid "Uzbekistan"
2833
2977
msgstr "Özbekistan"
2835
#: src/translations.h:502
2979
#: src/translations.h:513
2836
2980
msgid "Vatican City State"
2837
2981
msgstr "Vatikan Şehir Devleti"
2839
#: src/translations.h:503
2983
#: src/translations.h:514
2840
2984
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
2841
2985
msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler"
2843
#: src/translations.h:504
2987
#: src/translations.h:515
2844
2988
msgid "Venezuela"
2845
2989
msgstr "Venezuela"
2847
#: src/translations.h:505
2991
#: src/translations.h:516
2848
2992
msgid "British Virgin Islands"
2849
2993
msgstr "Britanya Virgin Adaları"
2851
#: src/translations.h:506
2995
#: src/translations.h:517
2852
2996
msgid "United States Virgin Islands"
2853
2997
msgstr "Birleşik Devletler Virgin Adaları"
2855
#: src/translations.h:507
2999
#: src/translations.h:518
2856
3000
msgid "Viet Nam"
2857
3001
msgstr "Vietnam"
2859
#: src/translations.h:508
3003
#: src/translations.h:519
2860
3004
msgid "Vanuatu"
2861
3005
msgstr "Vanuatu"
2863
#: src/translations.h:509
3007
#: src/translations.h:520
2864
3008
msgid "Wallis and Futuna"
2865
3009
msgstr "Wallis ve Futuna"
2867
#: src/translations.h:510
3011
#: src/translations.h:521
2871
#: src/translations.h:511
3015
#: src/translations.h:522
2875
#: src/translations.h:512
3019
#: src/translations.h:523
2876
3020
msgid "Mayotte"
2877
3021
msgstr "Mayotte"
2879
#: src/translations.h:513
3023
#: src/translations.h:524
2880
3024
msgid "Yugoslavia"
2881
3025
msgstr "Yugoslavya"
2883
#: src/translations.h:514
3027
#: src/translations.h:525
2884
3028
msgid "South Africa"
2885
3029
msgstr "Güney Afrika"
2887
#: src/translations.h:515
3031
#: src/translations.h:526
2889
3033
msgstr "Zambiya"
2891
#: src/translations.h:516
3035
#: src/translations.h:527
2892
3036
msgid "Zimbabwe"
2893
3037
msgstr "Zimbabve"
2895
3039
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name, also used elsewhere.
2896
#: src/translations.h:523 src/ui_dateTimeDialogGui.h:298
2897
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:168
3040
#: src/translations.h:534 src/ui_dateTimeDialogGui.h:298
3041
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:169
2898
3042
msgid "Date and Time"
2899
msgstr "Tarih ve Zaman"
3043
msgstr "Tarih ve Saat"
2901
#: src/translations.h:524
3045
#: src/translations.h:535
2902
3046
msgid "Add 1 sidereal day"
2903
3047
msgstr "1 yildiz gunu ekle"
2905
#: src/translations.h:525
3049
#: src/translations.h:536
2906
3050
msgid "Add 1 sidereal month"
2907
3051
msgstr "1 yıldız ayı ekle"
2909
#: src/translations.h:526
3053
#: src/translations.h:537
2910
3054
msgid "Add 1 sidereal week"
2911
3055
msgstr "1 yildiz haftasi ekle"
2913
#: src/translations.h:527
3057
#: src/translations.h:538
2914
3058
msgid "Add 1 sidereal year"
2915
3059
msgstr "Bir yıldız yılı ekle"
2917
#: src/translations.h:528
3061
#: src/translations.h:539
2918
3062
msgid "Add 1 sidereal century"
2921
#: src/translations.h:529
3065
#: src/translations.h:540
2922
3066
msgid "Add 1 solar day"
2923
3067
msgstr "1 gunes gunu ekle"
2925
#: src/translations.h:530
3069
#: src/translations.h:541
2926
3070
msgid "Add 1 solar hour"
2927
3071
msgstr "1 gunes saati ekle"
2929
#: src/translations.h:531
3073
#: src/translations.h:542
2930
3074
msgid "Add 1 solar week"
2931
3075
msgstr "1 gunes haftasi ekle"
2933
#: src/translations.h:532
3077
#: src/translations.h:543
2934
3078
msgid "Add 1 synodic month"
2937
#: src/translations.h:533
3081
#: src/translations.h:544
2938
3082
msgid "Add 1 draconic month"
2941
#: src/translations.h:534
3085
#: src/translations.h:545
2942
3086
msgid "Add 1 anomalistic month"
2945
#: src/translations.h:535
3089
#: src/translations.h:546
2946
3090
msgid "Add 1 mean tropical month"
2949
#: src/translations.h:536
3093
#: src/translations.h:547
2950
3094
msgid "Add 1 draconic year"
2953
#: src/translations.h:537
3097
#: src/translations.h:548
2954
3098
msgid "Add 1 mean tropical year"
2957
#: src/translations.h:538
3101
#: src/translations.h:549
2958
3102
msgid "Add 1 mean tropical century"
2961
#: src/translations.h:539
3105
#: src/translations.h:550
2962
3106
msgid "Slow down the script execution rate"
2963
3107
msgstr "Yazılım çalıştırma hızını düşürünüz"
2965
#: src/translations.h:540
3109
#: src/translations.h:551
2966
3110
msgid "Decrease time speed"
2967
msgstr "Zaman hizini dusur"
3111
msgstr "Zaman hızını düşür"
2969
#: src/translations.h:541
3113
#: src/translations.h:552
2970
3114
msgid "Decrease time speed (a little)"
2971
msgstr "Zaman hızını (bir miktar) azaltınız."
3115
msgstr "Zaman hızını (bir miktar) azalt"
2973
#: src/translations.h:542
3117
#: src/translations.h:553
2974
3118
msgid "Speed up the script execution rate"
2975
3119
msgstr "Yazılım çalıştırma hızını artırınız"
2977
#: src/translations.h:543
3121
#: src/translations.h:554
2978
3122
msgid "Increase time speed"
2979
msgstr "Zaman hizini artir"
3123
msgstr "Zaman hızını artır"
2981
#: src/translations.h:544
3125
#: src/translations.h:555
2982
3126
msgid "Increase time speed (a little)"
2983
msgstr "Zaman hızını (bir miktar) artırınız."
3127
msgstr "Zaman hızını (bir miktar) artır"
2985
#: src/translations.h:545
3129
#: src/translations.h:556
2986
3130
msgid "Pause script execution"
2987
3131
msgstr "Betiğin yürütülmesini duraklat"
2989
#: src/translations.h:546
3133
#: src/translations.h:557
2990
3134
msgid "Resume script execution"
2991
3135
msgstr "Betiğin yürütülmesini devam ettir"
2993
#: src/translations.h:547
3137
#: src/translations.h:558
2994
3138
msgid "Set time to now"
2995
msgstr "Zamani simdiye ayarla"
3139
msgstr "Zamanı şimdiye ayarla"
2997
#: src/translations.h:548
3141
#: src/translations.h:559
2998
3142
msgid "Set the normal script execution rate"
2999
3143
msgstr "Normal yazılım hızı ayarına geçiniz"
3001
#: src/translations.h:549
3145
#: src/translations.h:560
3002
3146
msgid "Set normal time rate"
3003
msgstr "Normal zaman hizina ayarla"
3147
msgstr "Normal zaman hızına ayarla"
3005
#: src/translations.h:550
3149
#: src/translations.h:561
3006
3150
msgid "Set time rate to zero"
3007
msgstr "Saat oranını sıfıra ayarlayın."
3151
msgstr "Zaman akışını durdur"
3009
#: src/translations.h:551
3153
#: src/translations.h:562
3010
3154
msgid "Stop script execution"
3011
3155
msgstr "Betiği çalıştırmayı durdur"
3013
#: src/translations.h:552
3157
#: src/translations.h:563
3014
3158
msgid "Subtract 1 sidereal day"
3015
3159
msgstr "1 yildiz gunu cikar"
3017
#: src/translations.h:553
3161
#: src/translations.h:564
3018
3162
msgid "Subtract 1 sidereal month"
3019
3163
msgstr "1 yıldız ayı çıkar"
3021
#: src/translations.h:554
3165
#: src/translations.h:565
3022
3166
msgid "Subtract 1 sidereal week"
3023
3167
msgstr "1 yildiz haftasi cikar"
3025
#: src/translations.h:555
3169
#: src/translations.h:566
3026
3170
msgid "Subtract 1 sidereal year"
3027
3171
msgstr "Bir yıldız yılı çıkar"
3029
#: src/translations.h:556
3173
#: src/translations.h:567
3030
3174
msgid "Subtract 1 sidereal century"
3033
#: src/translations.h:557
3177
#: src/translations.h:568
3034
3178
msgid "Subtract 1 solar day"
3035
3179
msgstr "1 gunes gunu cikar"
3037
#: src/translations.h:558
3181
#: src/translations.h:569
3038
3182
msgid "Subtract 1 solar hour"
3039
3183
msgstr "1 gunes saati cikar"
3041
#: src/translations.h:559
3185
#: src/translations.h:570
3042
3186
msgid "Subtract 1 solar week"
3043
3187
msgstr "1 gunes haftasi cikar"
3045
#: src/translations.h:560
3189
#: src/translations.h:571
3046
3190
msgid "Subtract 1 synodic month"
3049
#: src/translations.h:561
3193
#: src/translations.h:572
3050
3194
msgid "Subtract 1 draconic month"
3053
#: src/translations.h:562
3197
#: src/translations.h:573
3054
3198
msgid "Subtract 1 anomalistic month"
3057
#: src/translations.h:563
3201
#: src/translations.h:574
3058
3202
msgid "Subtract 1 mean tropical month"
3061
#: src/translations.h:564
3205
#: src/translations.h:575
3062
3206
msgid "Subtract 1 draconic year"
3065
#: src/translations.h:565
3209
#: src/translations.h:576
3066
3210
msgid "Subtract 1 mean tropical year"
3069
#: src/translations.h:566
3213
#: src/translations.h:577
3070
3214
msgid "Subtract 1 mean tropical century"
3073
3217
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3074
#: src/translations.h:569
3218
#: src/translations.h:580
3075
3219
msgid "Display Options"
3076
3220
msgstr "Görünüm Seçenekleri"
3078
#: src/translations.h:570
3222
#: src/translations.h:581
3079
3223
msgid "Flip scene horizontally"
3080
3224
msgstr "Görüntüyü yatay olarak çevir"
3082
#: src/translations.h:571
3226
#: src/translations.h:582
3083
3227
msgid "Full-screen mode"
3084
3228
msgstr "Tam ekran modu"
3086
#: src/translations.h:572 src/ui_viewDialog.h:1206
3230
#: src/translations.h:583 src/ui_viewDialog.h:1210
3087
3231
msgid "Atmosphere"
3088
3232
msgstr "Atmosfer"
3090
#: src/translations.h:573 src/ui_viewDialog.h:1250
3091
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:322
3234
#: src/translations.h:584 src/ui_viewDialog.h:1254
3235
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323
3092
3236
msgid "Azimuthal grid"
3093
3237
msgstr "Azimutal ızgara"
3095
#: src/translations.h:574 src/ui_viewDialog.h:1272
3096
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:299
3239
#: src/translations.h:585 src/ui_viewDialog.h:1276
3240
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:300
3097
3241
msgid "Cardinal points"
3098
3242
msgstr "Kardinal noktalar"
3100
#: src/translations.h:575
3101
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:285
3244
#: src/translations.h:586
3245
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
3102
3246
msgid "Constellation art"
3103
msgstr "Takimyildiz Gosterisi"
3247
msgstr "Takımyıldız görselleri"
3105
#: src/translations.h:576
3106
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
3249
#: src/translations.h:587
3250
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:287
3107
3251
msgid "Constellation boundaries"
3108
3252
msgstr "Takımyıldız sınırları"
3110
#: src/translations.h:577
3111
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280
3254
#: src/translations.h:588
3255
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:281
3112
3256
msgid "Constellation labels"
3113
3257
msgstr "Takımyıldız etiketleri"
3115
#: src/translations.h:578
3116
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:275
3259
#: src/translations.h:589
3260
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:276
3117
3261
msgid "Constellation lines"
3118
3262
msgstr "Takımyıldız çizgileri"
3120
#: src/translations.h:579
3121
msgid "Nebulas background images"
3122
msgstr "Bulutsu artalan görüntuleri"
3264
#: src/translations.h:590
3265
msgid "Deep-sky objects background images"
3124
#: src/translations.h:580 src/ui_viewDialog.h:1249
3268
#: src/translations.h:591 src/ui_viewDialog.h:1253
3125
3269
msgid "Ecliptic J2000 grid"
3126
3270
msgstr "Ekliptik J2000 ızgarası"
3128
#: src/translations.h:581
3129
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342
3272
#: src/translations.h:592
3273
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:343
3130
3274
msgid "Ecliptic line"
3131
3275
msgstr "Ekliptik Hat"
3133
#: src/translations.h:582
3134
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
3277
#: src/translations.h:593
3278
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:338
3135
3279
msgid "Equator line"
3136
3280
msgstr "Ekvator cizgisi"
3138
#: src/translations.h:583 src/ui_viewDialog.h:1248
3139
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327
3282
#: src/translations.h:594 src/ui_viewDialog.h:1252
3283
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:328
3140
3284
msgid "Equatorial grid"
3141
3285
msgstr "Ekvatoral ızgara"
3143
#: src/translations.h:584 src/ui_viewDialog.h:1247
3144
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332
3287
#: src/translations.h:595 src/ui_viewDialog.h:1251
3288
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:333
3145
3289
msgid "Equatorial J2000 grid"
3146
3290
msgstr "Ekvatoral J2000 ızgarası"
3148
#: src/translations.h:585
3292
#: src/translations.h:596
3152
#: src/translations.h:586 src/ui_viewDialog.h:1251
3153
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:361
3296
#: src/translations.h:597 src/ui_viewDialog.h:1255
3297
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362
3154
3298
msgid "Galactic grid"
3155
3299
msgstr "Gökadasal ızgara"
3157
#: src/translations.h:587 src/ui_viewDialog.h:1271
3301
#: src/translations.h:598 src/ui_viewDialog.h:1275
3158
3302
msgid "Galactic plane"
3159
3303
msgstr "Gökada düzlemi"
3161
#: src/translations.h:588
3305
#: src/translations.h:599
3163
3307
msgstr "Yeryüzü"
3165
#: src/translations.h:589
3166
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:356
3309
#: src/translations.h:600
3310
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357
3167
3311
msgid "Horizon line"
3168
3312
msgstr "Ufuk çizgisi"
3170
#: src/translations.h:590
3171
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317
3314
#: src/translations.h:601
3315
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:318
3172
3316
msgid "Meridian line"
3173
3317
msgstr "Meridyen cizgisi"
3175
#: src/translations.h:591 src/ui_viewDialog.h:1199 src/ui_viewDialog.h:1239
3319
#: src/translations.h:602
3320
msgid "Deep-sky objects"
3179
#: src/translations.h:592
3323
#: src/translations.h:603
3180
3324
msgid "Night mode"
3181
3325
msgstr "Gece modu"
3183
#: src/translations.h:593
3184
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:304
3327
#: src/translations.h:604
3328
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:305
3185
3329
msgid "Planet labels"
3186
3330
msgstr "Gezegen etiketleri"
3188
#: src/translations.h:594
3189
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308
3332
#: src/translations.h:605
3333
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:309
3190
3334
msgid "Planet orbits"
3191
3335
msgstr "Gezegen yörüngeleri"
3193
#: src/translations.h:595
3194
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312
3337
#: src/translations.h:606
3338
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:313
3195
3339
msgid "Planet trails"
3196
3340
msgstr "Gezegen izleri"
3198
#: src/translations.h:596 src/ui_viewDialog.h:1197 src/ui_viewDialog.h:1213
3199
#: src/ui_viewDialog.h:1235
3200
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:241
3342
#: src/translations.h:607 src/ui_viewDialog.h:1198 src/ui_viewDialog.h:1217
3343
#: src/ui_viewDialog.h:1239
3344
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242
3202
3346
msgstr "Yıldızlar"
3204
#: src/translations.h:597
3348
#: src/translations.h:608
3205
3349
msgid "Stars labels"
3208
#: src/translations.h:598
3352
#: src/translations.h:609
3209
3353
msgid "Flip scene vertically"
3210
3354
msgstr "Manzarayi dikey olarak cevir."
3212
3356
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3213
#: src/translations.h:601
3357
#: src/translations.h:612
3214
3358
msgid "Miscellaneous"
3215
3359
msgstr "Çeşitli"
3217
#: src/translations.h:602
3361
#: src/translations.h:613
3218
3362
msgid "Auto hide horizontal button bar"
3219
3363
msgstr "Yatay arac cubugunu otomatik sakla"
3221
#: src/translations.h:603
3365
#: src/translations.h:614
3222
3366
msgid "Auto hide vertical button bar"
3223
3367
msgstr "Dikey arac cubugunu otomatik sakla"
3225
#: src/translations.h:604
3369
#: src/translations.h:615
3226
3370
msgid "Go to home"
3229
#: src/translations.h:605
3373
#: src/translations.h:616
3233
#: src/translations.h:606
3377
#: src/translations.h:617
3234
3378
msgid "Copy selected object information to clipboard"
3235
3379
msgstr "Seçili cisim bilgilerini panoya koplayala"
3237
#: src/translations.h:607
3381
#: src/translations.h:618
3238
3382
msgid "Save screenshot"
3239
3383
msgstr "Ekran görüntüsünü kaydet"
3241
#: src/translations.h:608
3385
#: src/translations.h:619
3242
3386
msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
3243
3387
msgstr "Ekvatoryal ve ufuk acisi arasinda degisim"
3245
#: src/translations.h:609
3389
#: src/translations.h:620
3246
3390
msgid "Toggle visibility of GUI"
3247
3391
msgstr "Grafik arayüzün görünürlüğünü ayarla"
3249
3393
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3250
#: src/translations.h:612
3394
#: src/translations.h:623
3251
3395
msgid "Movement and Selection"
3252
3396
msgstr "Seçim ve Hareket"
3254
#: src/translations.h:613
3398
#: src/translations.h:624
3255
3399
msgid "Center on selected object"
3256
3400
msgstr "Seçili cismi ortala"
3258
#: src/translations.h:614
3402
#: src/translations.h:625
3259
3403
msgid "Set home planet to selected planet"
3260
3404
msgstr "Yerel gezegeni secilen secilen gezegene gore ayarla"
3262
#: src/translations.h:615
3406
#: src/translations.h:626
3263
3407
msgid "Track object"
3264
3408
msgstr "Cisim izle"
3266
#: src/translations.h:616
3410
#: src/translations.h:627
3267
3411
msgid "Zoom in on selected object"
3268
3412
msgstr "Seçili cisme yakınlaş"
3270
#: src/translations.h:617
3414
#: src/translations.h:628
3271
3415
msgid "Zoom out"
3272
3416
msgstr "Uzaklaş"
3274
#: src/translations.h:620
3418
#: src/translations.h:631
3275
3419
msgid "Angle measure"
3276
3420
msgstr "Açı ölçümü"
3278
#: src/translations.h:623
3422
#: src/translations.h:634
3279
3423
msgid "Compass marks"
3280
3424
msgstr "Pusula izleri"
3282
#: src/translations.h:626
3426
#: src/translations.h:637
3283
3427
msgid "Show exoplanets"
3286
#: src/translations.h:627
3430
#: src/translations.h:638
3287
3431
msgid "Exoplanets configuration window"
3290
#: src/translations.h:630
3434
#: src/translations.h:641
3291
3435
msgid "Observability"
3436
msgstr "Gözlenebilirlik"
3294
#: src/translations.h:631
3438
#: src/translations.h:642
3295
3439
msgid "Observability configuration window"
3440
msgstr "Gözlenebilirlik yapılandırma penceresi"
3298
#: src/translations.h:634
3442
#: src/translations.h:645
3299
3443
msgid "Oculars plugin configuration"
3300
3444
msgstr "Öküler eklenti yapılandırması"
3302
#: src/translations.h:635 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1019
3446
#: src/translations.h:646 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1019
3303
3447
msgid "Ocular view"
3304
3448
msgstr "Öküler görüş"
3306
#: src/translations.h:636
3450
#: src/translations.h:647
3307
3451
msgid "Show crosshairs"
3310
#: src/translations.h:637
3454
#: src/translations.h:648
3311
3455
msgid "Oculars popup menu"
3312
3456
msgstr "Okülerler açılır menüsü"
3314
#: src/translations.h:638
3458
#: src/translations.h:649
3315
3459
msgid "Image sensor frame"
3318
#: src/translations.h:639
3462
#: src/translations.h:650
3319
3463
msgid "Telrad sight"
3320
3464
msgstr "Telrad görüşü"
3322
#: src/translations.h:642
3466
#: src/translations.h:651
3467
msgid "Select next telescope"
3470
#: src/translations.h:652
3471
msgid "Select next eyepiece"
3474
#: src/translations.h:653
3475
msgid "Select previous telescope"
3478
#: src/translations.h:654
3479
msgid "Select previous eyepiece"
3482
#: src/translations.h:657
3483
msgid "Show pulsars"
3486
#: src/translations.h:658
3323
3487
msgid "Pulsars configuration window"
3324
3488
msgstr "Atarcalar yapılandırma penceresi"
3326
#: src/translations.h:645
3490
#: src/translations.h:661
3491
msgid "Show quasars"
3494
#: src/translations.h:662
3327
3495
msgid "Quasars configuration window"
3328
3496
msgstr "Kuazarlar yapılandırma penceresi"
3330
#: src/translations.h:648
3498
#: src/translations.h:665
3331
3499
msgid "Satellites configuration window"
3332
3500
msgstr "Uydu ayarlama penceresi"
3334
#: src/translations.h:649
3502
#: src/translations.h:666
3335
3503
msgid "Satellite hints"
3336
3504
msgstr "Uydu ipuçları"
3338
#: src/translations.h:650
3506
#: src/translations.h:667
3339
3507
msgid "Satellite labels"
3340
3508
msgstr "Uydu etiketleri"
3342
#: src/translations.h:653
3510
#: src/translations.h:670
3343
3511
msgid "Historical Supernovae configuration window"
3344
3512
msgstr "Tarihsel Süpernovalar yapılandırma penceresi"
3346
#: src/translations.h:656
3514
#: src/translations.h:673
3347
3515
msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
3348
3516
msgstr "Teleskopu ayarlanan koordinatlara taşı"
3350
#: src/translations.h:659
3518
#: src/translations.h:676
3351
3519
msgid "Show renderer statistics"
3520
msgstr "İşlenmiş istatistikleri göster"
3354
3522
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3355
#: src/translations.h:662 src/ui_configurationDialog.h:1160
3356
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:448
3523
#: src/translations.h:679 src/ui_configurationDialog.h:1166
3524
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:449
3357
3525
msgid "Scripts"
3358
3526
msgstr "Betikler"
3360
#: src/translations.h:663
3528
#: src/translations.h:680
3361
3529
msgid "Run landscapes script from file"
3364
#: src/translations.h:664
3532
#: src/translations.h:681
3365
3533
msgid "Show and zoom Moon"
3368
#: src/translations.h:668
3536
#: src/translations.h:685
3369
3537
msgid "Configuration window"
3370
3538
msgstr "Yapılandırma Penceresi"
3372
#: src/translations.h:669
3540
#: src/translations.h:686
3373
3541
msgid "Date/time window"
3374
msgstr "Tarih/Zaman penceresi"
3542
msgstr "Tarih/Saat penceresi"
3376
#: src/translations.h:670
3544
#: src/translations.h:687
3377
3545
msgid "Help window"
3378
3546
msgstr "Yardım penceresi"
3380
#: src/translations.h:671
3548
#: src/translations.h:688
3381
3549
msgid "Location window"
3382
3550
msgstr "Konum penceresi"
3384
#: src/translations.h:673
3552
#: src/translations.h:690
3385
3553
msgid "Search window"
3386
3554
msgstr "Arama penceresi"
3388
#: src/translations.h:674
3556
#: src/translations.h:691
3389
3557
msgid "Shortcuts window"
3392
#: src/translations.h:675
3560
#: src/translations.h:692
3393
3561
msgid "Sky and viewing options window"
3394
3562
msgstr "Gökyüzü ve görüntüleme seçenekleri penceresi"
5163
5418
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
5164
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:327
5419
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:419
5165
5420
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:129
5166
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:122
5167
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136
5168
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:120
5421
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:126
5422
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:140
5423
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:124
5170
5425
msgid "If you have a question, you can %1get an answer here%2"
5171
5426
msgstr "Eğer sorunuz varsa, %1 buradan yanıt alabilirsiniz %2."
5173
5428
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
5174
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:329
5429
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:421
5175
5430
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131
5176
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:124
5177
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138
5178
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:122
5431
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:128
5432
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142
5433
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:126
5180
5435
msgid "Bug reports can be made %1here%2."
5183
5438
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
5184
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:331
5439
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:423
5185
5440
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:133
5186
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:126
5187
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:140
5188
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:124
5441
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:130
5442
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:144
5443
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:128
5190
5445
"If you would like to make a feature request, you can create a bug report, "
5191
5446
"and set the severity to \"wishlist\"."
5194
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:349
5449
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:445
5195
5450
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:153
5196
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:146
5197
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160
5198
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:143
5451
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:150
5452
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:164
5453
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
5199
5454
msgid "Internet updates disabled"
5200
5455
msgstr "İnternet güncellemeleri devre dışı."
5202
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:351
5203
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:383
5457
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:447
5458
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:463
5204
5459
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:155
5205
5460
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:189
5206
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:148
5207
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:188
5208
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:162
5209
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:202
5210
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:145
5211
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:189
5461
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:152
5462
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:204
5463
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:166
5464
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:218
5465
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:149
5466
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:205
5212
5467
msgid "Updating now..."
5213
5468
msgstr "Güncelleniyor..."
5215
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:353
5470
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:452
5216
5471
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157
5217
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:150
5218
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:164
5219
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
5472
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:154
5473
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:168
5474
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:151
5220
5475
msgid "Next update: < 1 minute"
5221
5476
msgstr "Sıradaki güncelleme: <1 dakika"
5223
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:355
5478
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:454
5224
5479
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:159
5225
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:152
5226
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:166
5227
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:149
5480
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:156
5481
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:170
5482
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:153
5229
5484
msgid "Next update: %1 minutes"
5230
5485
msgstr "Sıradaki güncelleme: %1 dakika"
5232
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:357
5487
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:456
5233
5488
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:161
5234
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:154
5235
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:168
5236
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:151
5489
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:158
5490
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:172
5491
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:155
5238
5493
msgid "Next update: %1 hours"
5239
5494
msgstr "Sıradaki güncelleme: %1 Saat"
5241
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:372
5242
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:640
5496
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:466
5497
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:192
5498
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:207
5499
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:221
5500
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:208
5501
msgid "Update error"
5502
msgstr "Güncelleme hatası"
5504
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:479
5506
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed"
5509
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:481
5511
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing"
5514
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:543
5515
msgid "[new source]"
5516
msgstr "[yeni kaynak]"
5518
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:595
5519
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:680
5243
5520
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178
5244
5521
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238
5245
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:171
5246
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:254
5247
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:185
5248
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:254
5249
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178
5250
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:259
5522
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:175
5523
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:266
5524
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:189
5525
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:266
5526
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:194
5527
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:271
5251
5528
msgid "Update now"
5252
5529
msgstr "Şimdi Güncelleştir"
5254
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:374
5531
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:597
5255
5532
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:180
5256
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:173
5257
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:187
5258
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180
5533
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:177
5534
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:191
5535
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:196
5259
5536
msgid "Update from files"
5260
5537
msgstr "Dosyadan güncelleniyor"
5262
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:386
5263
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:192
5264
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:191
5265
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:205
5266
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:192
5267
msgid "Update error"
5268
msgstr "Güncelleme hatası"
5270
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:393
5272
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 missing"
5273
msgstr "%1/%2 uydu(lar) güncellendi; %3 yapılamadı"
5275
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:450
5276
msgid "[new source]"
5277
msgstr "[yeni kaynak]"
5279
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:489
5539
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:637
5280
5540
msgid "[orbit calculation error]"
5283
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:490
5543
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:638
5284
5544
msgid "[all newly added]"
5287
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:491
5547
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:639
5288
5548
msgid "[all not displayed]"
5289
5549
msgstr "[tümü görüntülenemiyor]"
5291
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:492
5551
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:640
5292
5552
msgid "[all displayed]"
5293
5553
msgstr "[tümü görüntülendi]"
5295
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:493
5555
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:641
5297
5557
msgstr "[tümü]"
5299
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:634
5559
#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box.
5560
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:688
5561
msgid "New group..."
5564
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:894
5300
5565
msgid "Select TLE Update File"
5301
5566
msgstr "TLE Güncelleme Dosya 'sını Seç"
5303
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:140
5568
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:141
5304
5569
msgid "Downloading data..."
5305
5570
msgstr "Veri indiriliyor..."
5307
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:141
5572
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:142
5309
5574
"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please "
5577
"Stellarium uydu bilgilerini güncelleme kaynağından indiriyor. Lütfen "
5313
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156
5580
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157
5314
5581
msgid "Select TLE source file(s)..."
5317
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:171
5318
5584
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:172
5319
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:231
5585
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:173
5320
5586
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:232
5587
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:233
5321
5588
msgid "Processing data..."
5322
5589
msgstr "Veri işleniyor..."
5324
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:226
5591
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:227
5325
5592
msgid "No data could be downloaded. Try again later."
5328
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:359
5595
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:360
5330
5597
msgid "Catalog Number: %1"
5331
5598
msgstr "Katalog Numarası: %1"
5333
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:633
5334
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:634
5600
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:673
5601
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:674
5335
5602
msgid "Satellites Configuration"
5336
5603
msgstr "Uydu Ayarlamaları"
5338
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:636
5339
msgid "Update TLE lists from Internet sources"
5340
msgstr "TLE listelerini internetten güncelle"
5342
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:637
5343
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234
5344
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:250
5345
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:250
5346
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:255
5347
msgid "Update from Internet sources"
5348
msgstr "İnternetten güncelle"
5350
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:638
5605
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:676
5609
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:677
5610
msgid "Update satellite data from Internet sources"
5611
msgstr "Uydu bilgilerini internet kaynağından güncelle"
5613
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:678
5351
5614
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:235
5352
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:251
5353
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:251
5354
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:256
5615
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:263
5616
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:263
5617
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:268
5355
5618
msgid "Last update:"
5356
5619
msgstr "Son güncelleştirme:"
5358
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:639
5359
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:257
5621
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:679
5622
msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)"
5623
msgstr "Güncelleme yaparken, seçilen kaynaktan bütün yeni uyduları ekle"
5625
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:681
5627
"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update "
5630
"Güncelleme yaparken, güncelleme kaynağında uzun süredir bulunmayan uyduları "
5633
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:682
5634
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:269
5360
5635
msgid "Update frequency (hours):"
5361
5636
msgstr "Güncellenmiş frekans (saat):"
5363
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:641
5638
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
5365
5640
msgstr "Etiketler"
5367
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:642
5642
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:684
5368
5643
msgid "Label font size (pixels):"
5369
5644
msgstr "Etiket yazı büyüklüğü (piksel)"
5371
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:643
5646
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
5372
5647
msgid "Orbit lines"
5373
5648
msgstr "Yörünge hatları"
5375
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:645
5376
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:649
5650
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:687
5651
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:691
5377
5652
msgid "Number of segments used to draw the line"
5378
5653
msgstr "Numara parçaları hattı çizmek için kullanılıyordu"
5380
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:647
5655
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:689
5381
5656
msgid "Number of segments:"
5384
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:652
5385
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:656
5659
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:694
5660
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:698
5386
5661
msgid "Duration of a single segment in seconds"
5389
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:654
5664
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:696
5390
5665
msgid "Segment length (s):"
5393
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:659
5394
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:662
5668
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:701
5669
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:704
5395
5670
msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
5398
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:664
5673
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:706
5399
5674
msgid "Fade length:"
5402
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:665
5677
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:707
5403
5678
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
5404
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:260
5405
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:260
5406
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:269
5679
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:274
5680
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:274
5681
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:283
5407
5682
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:368
5408
5683
msgid "Restore default settings"
5409
5684
msgstr "Öntanımlı ayarları geri yükle"
5411
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:666
5686
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:708
5412
5687
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
5413
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:261
5414
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:261
5415
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:270
5688
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:275
5689
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:275
5690
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:284
5416
5691
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:369
5417
5692
msgid "Save settings as default"
5418
5693
msgstr "Ayarları öntanımlı olarak kaydet"
5420
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:667
5695
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:709
5421
5696
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
5422
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:262
5423
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:262
5424
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:271
5697
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:276
5698
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:276
5699
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:285
5425
5700
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:378
5426
5701
msgid "Settings"
5427
5702
msgstr "Ayarlar"
5429
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:669
5704
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:711
5705
msgid "Double-click a satellite to start tracking it."
5706
msgstr "Bir uyduyu takip etmek için ona çift tıklayın"
5708
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:714
5709
msgid "Add more satellites"
5710
msgstr "Daha fazla uydu ekle"
5712
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:717
5713
msgid "Remove the selected satellites"
5714
msgstr "Seçili uyduları kaldır"
5716
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:721
5717
msgid "Save changes"
5718
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
5720
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:725
5721
msgid "Catalog number:"
5722
msgstr "Katalog numarası:"
5724
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:727
5430
5725
msgid "Display the selected satellite(s)"
5431
5726
msgstr "Seçili uydu(ları) görüntüle"
5433
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:671
5728
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:729
5434
5729
msgid "Displayed"
5437
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:673
5732
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:731
5438
5733
msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
5439
5734
msgstr "Seçilen uydu(lar) için yörünge(leri) göster"
5441
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:675
5736
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:733
5443
5738
msgstr "Yörünge"
5445
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:677
5446
msgid "Catalog number:"
5447
msgstr "Katalog numarası:"
5449
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:678
5740
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:735
5741
msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)"
5744
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:737
5745
msgid "Do not update"
5748
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:738
5450
5749
msgid "Description:"
5453
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:679
5752
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:739
5454
5753
msgid "Groups:"
5455
5754
msgstr "Gruplar:"
5457
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:681
5458
msgid "Comma separated list of groups"
5461
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
5463
msgstr "TLE verisi:"
5465
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
5466
msgid "NORAD two line element orbit data"
5469
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:688
5470
msgid "Remove the selected satellites"
5471
msgstr "Seçili uyduları kaldır"
5473
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:691
5474
msgid "Add more satellites"
5475
msgstr "Daha fazla uydu ekle"
5477
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:695
5478
msgid "Save changes"
5479
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
5481
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:700
5756
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:740
5760
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:742
5762
"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the "
5763
"next update if they are not already in the collection."
5766
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:744
5483
5768
"Enter or edit the URL of the selected source. Changes are saved by pressing "
5487
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:703
5772
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:747
5488
5773
msgid "Add new source"
5489
5774
msgstr "Yeni kaynak ekle"
5491
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:707
5776
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:751
5492
5777
msgid "Remove selected source"
5493
5778
msgstr "Seçili kaynağı sil"
5495
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:710
5780
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:754
5496
5781
msgid "Sources"
5497
5782
msgstr "Kaynaklar"