2031
2173
"Záblesk supernovy, jenž zpozoroval Tycho Brahe v roce 1572. Musí být povolen "
2032
2174
"zásuvný modul Supernov."
2034
#: src/translations.h:276
2176
#: src/translations.h:282
2177
msgid "Earth Greatest Elongations and Brilliancies from Mars 2000-3000"
2178
msgstr "Největší elongace a jasy Země z Marsu v letech 2000-3000"
2180
#: src/translations.h:283
2181
msgid "Earth Greatest Elongations from Jupiter 2000-3000"
2182
msgstr "Největší elongace a jasy Země z Jupiteru v letech 2000-3000"
2184
#: src/translations.h:287
2035
2185
msgid "Andorra"
2036
2186
msgstr "Andorra"
2038
#: src/translations.h:277
2188
#: src/translations.h:288
2039
2189
msgid "United Arab Emirates"
2040
2190
msgstr "Spojené arabské emiráty"
2042
#: src/translations.h:278
2192
#: src/translations.h:289
2043
2193
msgid "Afghanistan"
2044
2194
msgstr "Afghánistán"
2046
#: src/translations.h:279
2196
#: src/translations.h:290
2047
2197
msgid "Antigua and Barbuda"
2048
2198
msgstr "Antigua a Barbuda"
2050
#: src/translations.h:280
2200
#: src/translations.h:291
2051
2201
msgid "Anguilla"
2052
2202
msgstr "Anguilla"
2054
#: src/translations.h:281
2204
#: src/translations.h:292
2055
2205
msgid "Albania"
2056
2206
msgstr "Albánie"
2058
#: src/translations.h:282
2208
#: src/translations.h:293
2059
2209
msgid "Armenia"
2060
2210
msgstr "Arménie"
2062
#: src/translations.h:283
2212
#: src/translations.h:294
2063
2213
msgid "Netherlands Antilles"
2064
2214
msgstr "Holandské Antily"
2066
#: src/translations.h:284
2216
#: src/translations.h:295
2068
2218
msgstr "Angola"
2070
#: src/translations.h:285
2220
#: src/translations.h:296
2071
2221
msgid "Antarctica"
2072
2222
msgstr "Antarktida"
2074
#: src/translations.h:286
2224
#: src/translations.h:297
2075
2225
msgid "Argentina"
2076
2226
msgstr "Argentina"
2078
#: src/translations.h:287
2228
#: src/translations.h:298
2079
2229
msgid "American Samoa"
2080
2230
msgstr "Americká Samoa"
2082
#: src/translations.h:288
2232
#: src/translations.h:299
2083
2233
msgid "Austria"
2084
2234
msgstr "Rakousko"
2086
#: src/translations.h:289
2236
#: src/translations.h:300
2087
2237
msgid "Australia"
2088
2238
msgstr "Austrálie"
2090
#: src/translations.h:290
2240
#: src/translations.h:301
2094
#: src/translations.h:291
2244
#: src/translations.h:302
2095
2245
msgid "Azerbaijan"
2096
2246
msgstr "Azerbajdžán"
2098
#: src/translations.h:292
2248
#: src/translations.h:303
2099
2249
msgid "Bosnia and Herzegowina"
2100
2250
msgstr "Bosna a Hercegovina"
2102
#: src/translations.h:293
2252
#: src/translations.h:304
2103
2253
msgid "Barbados"
2104
2254
msgstr "Barbados"
2106
#: src/translations.h:294
2256
#: src/translations.h:305
2107
2257
msgid "Bangladesh"
2108
2258
msgstr "Bangladéš"
2110
#: src/translations.h:295
2260
#: src/translations.h:306
2111
2261
msgid "Belgium"
2112
2262
msgstr "Belgie"
2114
#: src/translations.h:296
2264
#: src/translations.h:307
2115
2265
msgid "Burkina Faso"
2116
2266
msgstr "Burkina Faso"
2118
#: src/translations.h:297
2268
#: src/translations.h:308
2119
2269
msgid "Bulgaria"
2120
2270
msgstr "Bulharsko"
2122
#: src/translations.h:298
2272
#: src/translations.h:309
2123
2273
msgid "Bahrain"
2124
2274
msgstr "Bahrajn"
2126
#: src/translations.h:299
2276
#: src/translations.h:310
2127
2277
msgid "Burundi"
2128
2278
msgstr "Burundi"
2130
#: src/translations.h:300
2280
#: src/translations.h:311
2134
#: src/translations.h:301
2284
#: src/translations.h:312
2135
2285
msgid "Bermuda"
2136
2286
msgstr "Bermudy"
2138
#: src/translations.h:302
2288
#: src/translations.h:313
2139
2289
msgid "Brunei Darussalam"
2140
2290
msgstr "Sultanát Brunej"
2142
#: src/translations.h:303
2292
#: src/translations.h:314
2143
2293
msgid "Bolivia"
2144
2294
msgstr "Bolívie"
2146
#: src/translations.h:304
2296
#: src/translations.h:315
2148
2298
msgstr "Brazílie"
2150
#: src/translations.h:305
2300
#: src/translations.h:316
2151
2301
msgid "Bahamas"
2152
2302
msgstr "Bahamy"
2154
#: src/translations.h:306
2304
#: src/translations.h:317
2156
2306
msgstr "Bhútán"
2158
#: src/translations.h:307
2308
#: src/translations.h:318
2159
2309
msgid "Bouvet Island"
2160
2310
msgstr "Bouvetův ostrov"
2162
#: src/translations.h:308
2312
#: src/translations.h:319
2163
2313
msgid "Botswana"
2164
2314
msgstr "Botswana"
2166
#: src/translations.h:309
2316
#: src/translations.h:320
2167
2317
msgid "Belarus"
2168
2318
msgstr "Bělorusko"
2170
#: src/translations.h:310
2320
#: src/translations.h:321
2172
2322
msgstr "Belize"
2174
#: src/translations.h:311
2324
#: src/translations.h:322
2176
2326
msgstr "Kanada"
2178
#: src/translations.h:312
2328
#: src/translations.h:323
2179
2329
msgid "Cocos Islands"
2180
2330
msgstr "Kokosové ostrovy"
2182
#: src/translations.h:313
2332
#: src/translations.h:324
2183
2333
msgid "Democratic Republic of the Congo"
2184
2334
msgstr "Demokratická republika Kongo"
2186
#: src/translations.h:314
2336
#: src/translations.h:325
2187
2337
msgid "Central African Republic"
2188
2338
msgstr "Středoafrická republika"
2190
#: src/translations.h:315
2340
#: src/translations.h:326
2191
2341
msgid "Republic of the Congo"
2192
2342
msgstr "Konžská republika"
2194
#: src/translations.h:316
2344
#: src/translations.h:327
2195
2345
msgid "Switzerland"
2196
2346
msgstr "Švýcarsko"
2198
#: src/translations.h:317
2348
#: src/translations.h:328
2199
2349
msgid "Cote d'Ivoire"
2200
2350
msgstr "Pobřeží slonoviny"
2202
#: src/translations.h:318
2352
#: src/translations.h:329
2203
2353
msgid "Cook Islands"
2204
2354
msgstr "Cookovy ostrovy"
2206
#: src/translations.h:319
2356
#: src/translations.h:330
2210
#: src/translations.h:320
2360
#: src/translations.h:331
2211
2361
msgid "Cameroon"
2212
2362
msgstr "Kamerun"
2214
#: src/translations.h:321
2364
#: src/translations.h:332
2218
#: src/translations.h:322
2368
#: src/translations.h:333
2219
2369
msgid "Colombia"
2220
2370
msgstr "Kolumbie"
2222
#: src/translations.h:323
2372
#: src/translations.h:334
2223
2373
msgid "Costa Rica"
2224
2374
msgstr "Kostarika"
2226
#: src/translations.h:324
2376
#: src/translations.h:335
2227
2377
msgid "Serbia and Montenegro"
2228
2378
msgstr "Srbsko a Černá hora"
2230
#: src/translations.h:325
2380
#: src/translations.h:336
2234
#: src/translations.h:326
2384
#: src/translations.h:337
2235
2385
msgid "Cape Verde"
2236
2386
msgstr "Kapverdy"
2238
#: src/translations.h:327
2388
#: src/translations.h:338
2239
2389
msgid "Christmas Island"
2240
2390
msgstr "Vánoční ostrov"
2242
#: src/translations.h:328
2392
#: src/translations.h:339
2246
#: src/translations.h:329
2396
#: src/translations.h:340
2247
2397
msgid "Czech Republic"
2248
2398
msgstr "Česká republika"
2250
#: src/translations.h:330
2400
#: src/translations.h:341
2251
2401
msgid "Germany"
2252
2402
msgstr "Německo"
2254
#: src/translations.h:331
2404
#: src/translations.h:342
2255
2405
msgid "Djibouti"
2256
2406
msgstr "Džibutsko"
2258
#: src/translations.h:332
2408
#: src/translations.h:343
2259
2409
msgid "Denmark"
2260
2410
msgstr "Dánsko"
2262
#: src/translations.h:333
2412
#: src/translations.h:344
2263
2413
msgid "Dominica"
2264
2414
msgstr "Dominica"
2266
#: src/translations.h:334
2416
#: src/translations.h:345
2267
2417
msgid "Dominican Republic"
2268
2418
msgstr "Dominikánská republika"
2270
#: src/translations.h:335
2420
#: src/translations.h:346
2271
2421
msgid "Algeria"
2272
2422
msgstr "Alžírsko"
2274
#: src/translations.h:336
2424
#: src/translations.h:347
2275
2425
msgid "Ecuador"
2276
2426
msgstr "Ekvádor"
2278
#: src/translations.h:337
2428
#: src/translations.h:348
2279
2429
msgid "Estonia"
2280
2430
msgstr "Estonsko"
2282
#: src/translations.h:338
2432
#: src/translations.h:349
2286
#: src/translations.h:339
2436
#: src/translations.h:350
2287
2437
msgid "Western Sahara"
2288
2438
msgstr "Západní Sahara"
2290
#: src/translations.h:340
2440
#: src/translations.h:351
2291
2441
msgid "Eritrea"
2292
2442
msgstr "Eritrea"
2294
#: src/translations.h:341
2444
#: src/translations.h:352
2296
2446
msgstr "Španělsko"
2298
#: src/translations.h:342
2448
#: src/translations.h:353
2299
2449
msgid "Ethiopia"
2300
2450
msgstr "Etiopie"
2302
#: src/translations.h:343
2452
#: src/translations.h:354
2303
2453
msgid "Finland"
2304
2454
msgstr "Finsko"
2306
#: src/translations.h:344
2456
#: src/translations.h:355
2310
#: src/translations.h:345
2460
#: src/translations.h:356
2311
2461
msgid "Falkland Islands"
2312
2462
msgstr "Falklandy"
2314
#: src/translations.h:346
2464
#: src/translations.h:357
2315
2465
msgid "Micronesia"
2316
2466
msgstr "Mikronésie"
2318
#: src/translations.h:347
2468
#: src/translations.h:358
2319
2469
msgid "Faroe Islands"
2320
2470
msgstr "Faerské ostrovy"
2322
#: src/translations.h:348
2472
#: src/translations.h:359
2324
2474
msgstr "Francie"
2326
#: src/translations.h:349
2476
#: src/translations.h:360
2330
#: src/translations.h:350
2480
#: src/translations.h:361
2331
2481
msgid "United Kingdom"
2332
2482
msgstr "Spojené království"
2334
#: src/translations.h:351
2484
#: src/translations.h:362
2335
2485
msgid "Grenada"
2336
2486
msgstr "Grenada"
2338
#: src/translations.h:352
2488
#: src/translations.h:363
2339
2489
msgid "Georgia"
2340
2490
msgstr "Georgia"
2342
#: src/translations.h:353
2492
#: src/translations.h:364
2343
2493
msgid "French Guiana"
2344
2494
msgstr "Francouzská Guyana"
2346
#: src/translations.h:354
2496
#: src/translations.h:365
2350
#: src/translations.h:355
2500
#: src/translations.h:366
2351
2501
msgid "Gibraltar"
2352
2502
msgstr "Gibraltar"
2354
#: src/translations.h:356
2504
#: src/translations.h:367
2355
2505
msgid "Greenland"
2356
2506
msgstr "Grónsko"
2358
#: src/translations.h:357
2508
#: src/translations.h:368
2360
2510
msgstr "Gambie"
2362
#: src/translations.h:358
2512
#: src/translations.h:369
2364
2514
msgstr "Guinea"
2366
#: src/translations.h:359
2516
#: src/translations.h:370
2367
2517
msgid "Guadeloupe"
2368
2518
msgstr "Guadeloupe"
2370
#: src/translations.h:360
2520
#: src/translations.h:371
2371
2521
msgid "Equatorial Guinea"
2372
2522
msgstr "Rovníková Guinea"
2374
#: src/translations.h:361
2524
#: src/translations.h:372
2378
#: src/translations.h:362
2528
#: src/translations.h:373
2379
2529
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
2380
2530
msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy"
2382
#: src/translations.h:363
2532
#: src/translations.h:374
2383
2533
msgid "Guatemala"
2384
2534
msgstr "Guatemala"
2386
#: src/translations.h:364
2536
#: src/translations.h:375
2390
#: src/translations.h:365
2540
#: src/translations.h:376
2391
2541
msgid "Guinea-Bissau"
2392
2542
msgstr "Guinea-Bissau"
2394
#: src/translations.h:366
2544
#: src/translations.h:377
2396
2546
msgstr "Guyana"
2398
#: src/translations.h:367
2548
#: src/translations.h:378
2399
2549
msgid "Hong Kong"
2400
2550
msgstr "Hong Kong"
2402
#: src/translations.h:368
2552
#: src/translations.h:379
2403
2553
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
2404
2554
msgstr "Ostrovy Heard a McDonald"
2406
#: src/translations.h:369
2556
#: src/translations.h:380
2407
2557
msgid "Honduras"
2408
2558
msgstr "Honduras"
2410
#: src/translations.h:370
2560
#: src/translations.h:381
2411
2561
msgid "Croatia"
2412
2562
msgstr "Chorvatsko"
2414
#: src/translations.h:371
2564
#: src/translations.h:382
2418
#: src/translations.h:372
2568
#: src/translations.h:383
2419
2569
msgid "Hungary"
2420
2570
msgstr "Maďarsko"
2422
#: src/translations.h:373
2572
#: src/translations.h:384
2423
2573
msgid "Indonesia"
2424
2574
msgstr "Indonésie"
2426
#: src/translations.h:374
2576
#: src/translations.h:385
2427
2577
msgid "Ireland"
2430
#: src/translations.h:375
2580
#: src/translations.h:386
2432
2582
msgstr "Izrael"
2434
#: src/translations.h:376
2584
#: src/translations.h:387
2438
#: src/translations.h:377
2588
#: src/translations.h:388
2439
2589
msgid "British Indian Ocean Territory"
2440
2590
msgstr "Britské indickooceánské území"
2442
#: src/translations.h:378
2592
#: src/translations.h:389
2446
#: src/translations.h:379
2596
#: src/translations.h:390
2450
#: src/translations.h:380
2600
#: src/translations.h:391
2451
2601
msgid "Iceland"
2452
2602
msgstr "Island"
2454
#: src/translations.h:381
2604
#: src/translations.h:392
2456
2606
msgstr "Itálie"
2458
#: src/translations.h:382
2608
#: src/translations.h:393
2459
2609
msgid "Jamaica"
2460
2610
msgstr "Jamajka"
2462
#: src/translations.h:383
2612
#: src/translations.h:394
2464
2614
msgstr "Jordánsko"
2466
#: src/translations.h:384
2616
#: src/translations.h:395
2468
2618
msgstr "Japonsko"
2470
#: src/translations.h:385
2620
#: src/translations.h:396
2474
#: src/translations.h:386
2624
#: src/translations.h:397
2475
2625
msgid "Kyrgyzstan"
2476
2626
msgstr "Kyrgyzstán"
2478
#: src/translations.h:387
2628
#: src/translations.h:398
2479
2629
msgid "Cambodia"
2480
2630
msgstr "Kambodža"
2482
#: src/translations.h:388
2632
#: src/translations.h:399
2483
2633
msgid "Kiribati"
2484
2634
msgstr "Kiribati"
2486
#: src/translations.h:389
2636
#: src/translations.h:400
2487
2637
msgid "Comoros"
2488
2638
msgstr "Komorské ostrovy"
2490
#: src/translations.h:390
2640
#: src/translations.h:401
2491
2641
msgid "Saint Kitts and Nevis"
2492
2642
msgstr "Sv. Kryštof a Nevis"
2494
#: src/translations.h:391
2644
#: src/translations.h:402
2495
2645
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
2496
2646
msgstr "Korejská lidově demokratická republika"
2498
#: src/translations.h:392
2648
#: src/translations.h:403
2499
2649
msgid "Republic of Korea"
2500
2650
msgstr "Korejská republika"
2502
#: src/translations.h:393
2652
#: src/translations.h:404
2504
2654
msgstr "Kuvajt"
2506
#: src/translations.h:394
2656
#: src/translations.h:405
2507
2657
msgid "Cayman Islands"
2508
2658
msgstr "Kajmanské ostrovy"
2510
#: src/translations.h:395
2660
#: src/translations.h:406
2511
2661
msgid "Kazakhstan"
2512
2662
msgstr "Kazachstán"
2514
#: src/translations.h:396
2664
#: src/translations.h:407
2518
#: src/translations.h:397
2668
#: src/translations.h:408
2519
2669
msgid "Lebanon"
2520
2670
msgstr "Libanon"
2522
#: src/translations.h:398
2672
#: src/translations.h:409
2523
2673
msgid "Saint Lucia"
2524
2674
msgstr "Svatá Lucie"
2526
#: src/translations.h:399
2676
#: src/translations.h:410
2527
2677
msgid "Liechtenstein"
2528
2678
msgstr "Lichtenštejnsko"
2530
#: src/translations.h:400
2680
#: src/translations.h:411
2531
2681
msgid "Sri Lanka"
2532
2682
msgstr "Srí Lanka"
2534
#: src/translations.h:401
2684
#: src/translations.h:412
2535
2685
msgid "Liberia"
2536
2686
msgstr "Libérie"
2538
#: src/translations.h:402
2688
#: src/translations.h:413
2539
2689
msgid "Lesotho"
2540
2690
msgstr "Lesotho"
2542
#: src/translations.h:403
2692
#: src/translations.h:414
2543
2693
msgid "Lithuania"
2546
#: src/translations.h:404
2696
#: src/translations.h:415
2547
2697
msgid "Luxembourg"
2548
2698
msgstr "Lucembursko"
2550
#: src/translations.h:405
2700
#: src/translations.h:416
2552
2702
msgstr "Lotyšsko"
2554
#: src/translations.h:406
2704
#: src/translations.h:417
2555
2705
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
2556
2706
msgstr "Libyjská arabská džamáhíríje"
2558
#: src/translations.h:407
2708
#: src/translations.h:418
2559
2709
msgid "Morocco"
2560
2710
msgstr "Maroko"
2562
#: src/translations.h:408
2712
#: src/translations.h:419
2564
2714
msgstr "Monako"
2566
#: src/translations.h:409
2716
#: src/translations.h:420
2567
2717
msgid "Moldova"
2568
2718
msgstr "Moldavsko"
2570
#: src/translations.h:410
2720
#: src/translations.h:421
2571
2721
msgid "Madagascar"
2572
2722
msgstr "Madagaskar"
2574
#: src/translations.h:411
2724
#: src/translations.h:422
2575
2725
msgid "Marshall Islands"
2576
2726
msgstr "Marshallovy ostrovy"
2578
#: src/translations.h:412
2728
#: src/translations.h:423
2579
2729
msgid "Macedonia"
2580
2730
msgstr "Makedonie"
2582
#: src/translations.h:413
2732
#: src/translations.h:424
2586
#: src/translations.h:414
2736
#: src/translations.h:425
2587
2737
msgid "Myanmar"
2588
2738
msgstr "Myanmar"
2590
#: src/translations.h:415
2740
#: src/translations.h:426
2591
2741
msgid "Mongolia"
2592
2742
msgstr "Mongolsko"
2594
#: src/translations.h:416
2744
#: src/translations.h:427
2598
#: src/translations.h:417
2748
#: src/translations.h:428
2599
2749
msgid "Northern Mariana Islands"
2600
2750
msgstr "Severní Mariany"
2602
#: src/translations.h:418
2752
#: src/translations.h:429
2603
2753
msgid "Martinique"
2604
2754
msgstr "Martinik"
2606
#: src/translations.h:419
2756
#: src/translations.h:430
2607
2757
msgid "Mauritania"
2608
2758
msgstr "Mauretánie"
2610
#: src/translations.h:420
2760
#: src/translations.h:431
2611
2761
msgid "Montserrat"
2612
2762
msgstr "Montserrat"
2614
#: src/translations.h:421
2764
#: src/translations.h:432
2618
#: src/translations.h:422
2768
#: src/translations.h:433
2619
2769
msgid "Mauritius"
2620
2770
msgstr "Mauricius"
2622
#: src/translations.h:423
2772
#: src/translations.h:434
2623
2773
msgid "Maldives"
2624
2774
msgstr "Maledivy"
2626
#: src/translations.h:424
2776
#: src/translations.h:435
2628
2778
msgstr "Malawi"
2630
#: src/translations.h:425
2780
#: src/translations.h:436
2632
2782
msgstr "Mexiko"
2634
#: src/translations.h:426
2784
#: src/translations.h:437
2635
2785
msgid "Malaysia"
2636
2786
msgstr "Malajsie"
2638
#: src/translations.h:427
2788
#: src/translations.h:438
2639
2789
msgid "Mozambique"
2640
2790
msgstr "Mosambik"
2642
#: src/translations.h:428
2792
#: src/translations.h:439
2643
2793
msgid "Namibia"
2644
2794
msgstr "Namibie"
2646
#: src/translations.h:429
2796
#: src/translations.h:440
2647
2797
msgid "New Caledonia"
2648
2798
msgstr "Nová Kaledonie"
2650
#: src/translations.h:430
2800
#: src/translations.h:441
2654
#: src/translations.h:431
2804
#: src/translations.h:442
2655
2805
msgid "Norfolk Island"
2656
2806
msgstr "Norfolk (ostrov)"
2658
#: src/translations.h:432
2808
#: src/translations.h:443
2659
2809
msgid "Nigeria"
2660
2810
msgstr "Nigérie"
2662
#: src/translations.h:433
2812
#: src/translations.h:444
2663
2813
msgid "Nicaragua"
2664
2814
msgstr "Nikaragua"
2666
#: src/translations.h:434
2816
#: src/translations.h:445
2667
2817
msgid "Netherlands"
2668
2818
msgstr "Nizozemí"
2670
#: src/translations.h:435
2820
#: src/translations.h:446
2672
2822
msgstr "Norsko"
2674
#: src/translations.h:436
2824
#: src/translations.h:447
2678
#: src/translations.h:437
2828
#: src/translations.h:448
2682
#: src/translations.h:438
2832
#: src/translations.h:449
2686
#: src/translations.h:439
2836
#: src/translations.h:450
2687
2837
msgid "New Zealand"
2688
2838
msgstr "Nový Zéland"
2690
#: src/translations.h:440
2840
#: src/translations.h:451
2694
#: src/translations.h:441
2844
#: src/translations.h:452
2696
2846
msgstr "Panama"
2698
#: src/translations.h:442
2848
#: src/translations.h:453
2702
#: src/translations.h:443
2852
#: src/translations.h:454
2703
2853
msgid "French Polynesia"
2704
2854
msgstr "Francouzská Polynésie"
2706
#: src/translations.h:444
2856
#: src/translations.h:455
2707
2857
msgid "Papua New Guinea"
2708
2858
msgstr "Papua-Nová Guinea"
2710
#: src/translations.h:445
2860
#: src/translations.h:456
2711
2861
msgid "Philippines"
2712
2862
msgstr "Filipíny"
2714
#: src/translations.h:446
2864
#: src/translations.h:457
2715
2865
msgid "Pakistan"
2716
2866
msgstr "Pákistán"
2718
#: src/translations.h:447
2868
#: src/translations.h:458
2720
2870
msgstr "Polsko"
2722
#: src/translations.h:448
2872
#: src/translations.h:459
2723
2873
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
2724
2874
msgstr "Svatý Petr a Mikelon"
2726
#: src/translations.h:449
2876
#: src/translations.h:460
2727
2877
msgid "Pitcairn"
2728
2878
msgstr "Pitcairnovy ostrovy"
2730
#: src/translations.h:450
2880
#: src/translations.h:461
2731
2881
msgid "Puerto Rico"
2732
2882
msgstr "Portoriko"
2734
#: src/translations.h:451
2884
#: src/translations.h:462
2735
2885
msgid "Palestinian Territories"
2736
2886
msgstr "Palestinská teritoria"
2738
#: src/translations.h:452
2888
#: src/translations.h:463
2739
2889
msgid "Portugal"
2740
2890
msgstr "Portugalsko"
2742
#: src/translations.h:453
2892
#: src/translations.h:464
2746
#: src/translations.h:454
2896
#: src/translations.h:465
2747
2897
msgid "Paraguay"
2748
2898
msgstr "Paraguay"
2750
#: src/translations.h:455
2900
#: src/translations.h:466
2754
#: src/translations.h:456
2904
#: src/translations.h:467
2755
2905
msgid "Réunion"
2756
2906
msgstr "Réunion"
2758
#: src/translations.h:457
2908
#: src/translations.h:468
2759
2909
msgid "Romania"
2760
2910
msgstr "Rumunsko"
2762
#: src/translations.h:458
2912
#: src/translations.h:469
2764
2914
msgstr "Sbrsko"
2766
#: src/translations.h:459
2916
#: src/translations.h:470
2767
2917
msgid "Russian Federation"
2768
2918
msgstr "Ruská federace"
2770
#: src/translations.h:460
2920
#: src/translations.h:471
2772
2922
msgstr "Rwanda"
2774
#: src/translations.h:461
2924
#: src/translations.h:472
2775
2925
msgid "Saudi Arabia"
2776
2926
msgstr "Saúdská Arábie"
2778
#: src/translations.h:462
2928
#: src/translations.h:473
2779
2929
msgid "Solomon Islands"
2780
2930
msgstr "Šalamounovy ostrovy"
2782
#: src/translations.h:463
2932
#: src/translations.h:474
2783
2933
msgid "Seychelles"
2784
2934
msgstr "Seychely"
2786
#: src/translations.h:464
2936
#: src/translations.h:475
2790
#: src/translations.h:465
2940
#: src/translations.h:476
2792
2942
msgstr "Švédsko"
2794
#: src/translations.h:466
2944
#: src/translations.h:477
2795
2945
msgid "Singapore"
2796
2946
msgstr "Singapur"
2798
#: src/translations.h:467
2948
#: src/translations.h:478
2799
2949
msgid "Saint Helena"
2800
2950
msgstr "Sv. Helena"
2802
#: src/translations.h:468
2952
#: src/translations.h:479
2803
2953
msgid "Slovenia"
2804
2954
msgstr "Slovinsko"
2806
#: src/translations.h:469
2956
#: src/translations.h:480
2807
2957
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
2808
2958
msgstr "Špicberky a Jan Mayen"
2810
#: src/translations.h:470
2960
#: src/translations.h:481
2811
2961
msgid "Slovakia"
2812
2962
msgstr "Slovensko"
2814
#: src/translations.h:471
2964
#: src/translations.h:482
2815
2965
msgid "Sierra Leone"
2816
2966
msgstr "Sierra Leone"
2818
#: src/translations.h:472
2968
#: src/translations.h:483
2819
2969
msgid "San Marino"
2820
2970
msgstr "San Marino"
2822
#: src/translations.h:473
2972
#: src/translations.h:484
2823
2973
msgid "Senegal"
2824
2974
msgstr "Senegal"
2826
#: src/translations.h:474
2976
#: src/translations.h:485
2827
2977
msgid "Somalia"
2828
2978
msgstr "Somálsko"
2830
#: src/translations.h:475
2980
#: src/translations.h:486
2831
2981
msgid "Suriname"
2832
2982
msgstr "Surinam"
2834
#: src/translations.h:476
2984
#: src/translations.h:487
2835
2985
msgid "Sao Tome and Principe"
2836
2986
msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
2838
#: src/translations.h:477
2988
#: src/translations.h:488
2839
2989
msgid "El Salvador"
2840
2990
msgstr "El Salvador"
2842
#: src/translations.h:478
2992
#: src/translations.h:489
2843
2993
msgid "Syrian Arab Republic"
2844
2994
msgstr "Syrská arabská republika"
2846
#: src/translations.h:479
2996
#: src/translations.h:490
2847
2997
msgid "Swaziland"
2848
2998
msgstr "Svazijsko"
2850
#: src/translations.h:480
3000
#: src/translations.h:491
2851
3001
msgid "Turks and Caicos Islands"
2852
3002
msgstr "Turks a Caicos"
2854
#: src/translations.h:481
3004
#: src/translations.h:492
2858
#: src/translations.h:482
3008
#: src/translations.h:493
2859
3009
msgid "French Southern Territories"
2860
3010
msgstr "Francouzská jižní území"
2862
#: src/translations.h:483
3012
#: src/translations.h:494
2866
#: src/translations.h:484
3016
#: src/translations.h:495
2867
3017
msgid "Thailand"
2868
3018
msgstr "Thajsko"
2870
#: src/translations.h:485
3020
#: src/translations.h:496
2871
3021
msgid "Tajikistan"
2872
3022
msgstr "Tádžikistán"
2874
#: src/translations.h:486
3024
#: src/translations.h:497
2875
3025
msgid "Tokelau"
2876
3026
msgstr "Tokelau"
2878
#: src/translations.h:487
3028
#: src/translations.h:498
2879
3029
msgid "East Timor"
2880
3030
msgstr "Východní Timor"
2882
#: src/translations.h:488
3032
#: src/translations.h:499
2883
3033
msgid "Turkmenistan"
2884
3034
msgstr "Turkmenistán"
2886
#: src/translations.h:489
3036
#: src/translations.h:500
2887
3037
msgid "Tunisia"
2888
3038
msgstr "Tunisko"
2890
#: src/translations.h:490
3040
#: src/translations.h:501
2894
#: src/translations.h:491
3044
#: src/translations.h:502
2896
3046
msgstr "Turecko"
2898
#: src/translations.h:492
3048
#: src/translations.h:503
2899
3049
msgid "Trinidad and Tobago"
2900
3050
msgstr "Trinidad a Tobago"
2902
#: src/translations.h:493
3052
#: src/translations.h:504
2904
3054
msgstr "Tuvalu"
2906
#: src/translations.h:494
3056
#: src/translations.h:505
2908
3058
msgstr "Taiwan"
2910
#: src/translations.h:495
3060
#: src/translations.h:506
2911
3061
msgid "Tanzania"
2912
3062
msgstr "Tanzánie"
2914
#: src/translations.h:496
3064
#: src/translations.h:507
2915
3065
msgid "Ukraine"
2916
3066
msgstr "Ukrajina"
2918
#: src/translations.h:497
3068
#: src/translations.h:508
2920
3070
msgstr "Uganda"
2922
#: src/translations.h:498
3072
#: src/translations.h:509
2923
3073
msgid "United States Minor Outlying Islands"
2924
3074
msgstr "Menší odlehlé ostrovy Spojených států amerických"
2926
#: src/translations.h:499
3076
#: src/translations.h:510
2927
3077
msgid "United States"
2928
3078
msgstr "Spojené státy"
2930
#: src/translations.h:500
3080
#: src/translations.h:511
2931
3081
msgid "Uruguay"
2932
3082
msgstr "Uruguay"
2934
#: src/translations.h:501
3084
#: src/translations.h:512
2935
3085
msgid "Uzbekistan"
2936
3086
msgstr "Uzbekistán"
2938
#: src/translations.h:502
3088
#: src/translations.h:513
2939
3089
msgid "Vatican City State"
2940
3090
msgstr "Vatikán"
2942
#: src/translations.h:503
3092
#: src/translations.h:514
2943
3093
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
2944
3094
msgstr "Svatý Vincent a Grenadiny"
2946
#: src/translations.h:504
3096
#: src/translations.h:515
2947
3097
msgid "Venezuela"
2948
3098
msgstr "Venezuela"
2950
#: src/translations.h:505
3100
#: src/translations.h:516
2951
3101
msgid "British Virgin Islands"
2952
3102
msgstr "Britské panenské ostrovy"
2954
#: src/translations.h:506
3104
#: src/translations.h:517
2955
3105
msgid "United States Virgin Islands"
2956
3106
msgstr "Americké Panenské ostrovy"
2958
#: src/translations.h:507
3108
#: src/translations.h:518
2959
3109
msgid "Viet Nam"
2960
3110
msgstr "Vietnam"
2962
#: src/translations.h:508
3112
#: src/translations.h:519
2963
3113
msgid "Vanuatu"
2964
3114
msgstr "Vanuatu"
2966
#: src/translations.h:509
3116
#: src/translations.h:520
2967
3117
msgid "Wallis and Futuna"
2968
3118
msgstr "Wallis a Futuna"
2970
#: src/translations.h:510
3120
#: src/translations.h:521
2974
#: src/translations.h:511
3124
#: src/translations.h:522
2978
#: src/translations.h:512
3128
#: src/translations.h:523
2979
3129
msgid "Mayotte"
2980
3130
msgstr "Mayotte"
2982
#: src/translations.h:513
3132
#: src/translations.h:524
2983
3133
msgid "Yugoslavia"
2984
3134
msgstr "Jugoslávie"
2986
#: src/translations.h:514
3136
#: src/translations.h:525
2987
3137
msgid "South Africa"
2988
3138
msgstr "Jižní Afrika"
2990
#: src/translations.h:515
3140
#: src/translations.h:526
2992
3142
msgstr "Zambie"
2994
#: src/translations.h:516
3144
#: src/translations.h:527
2995
3145
msgid "Zimbabwe"
2996
3146
msgstr "Zimbabwe"
2998
3148
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name, also used elsewhere.
2999
#: src/translations.h:523 src/ui_dateTimeDialogGui.h:298
3000
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:168
3149
#: src/translations.h:534 src/ui_dateTimeDialogGui.h:298
3150
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:169
3001
3151
msgid "Date and Time"
3002
3152
msgstr "Datum a čas"
3004
#: src/translations.h:524
3154
#: src/translations.h:535
3005
3155
msgid "Add 1 sidereal day"
3006
3156
msgstr "Přidat 1 siderický den"
3008
#: src/translations.h:525
3158
#: src/translations.h:536
3009
3159
msgid "Add 1 sidereal month"
3010
3160
msgstr "Přidat 1 hvězdný měsíc"
3012
#: src/translations.h:526
3162
#: src/translations.h:537
3013
3163
msgid "Add 1 sidereal week"
3014
3164
msgstr "Přidat 1 siderický týden"
3016
#: src/translations.h:527
3166
#: src/translations.h:538
3017
3167
msgid "Add 1 sidereal year"
3018
3168
msgstr "Přidat 1 hvězdný rok"
3020
#: src/translations.h:528
3170
#: src/translations.h:539
3021
3171
msgid "Add 1 sidereal century"
3022
3172
msgstr "Přidat 1 siderické století"
3024
#: src/translations.h:529
3174
#: src/translations.h:540
3025
3175
msgid "Add 1 solar day"
3026
3176
msgstr "Přidat 1 sluneční den"
3028
#: src/translations.h:530
3178
#: src/translations.h:541
3029
3179
msgid "Add 1 solar hour"
3030
3180
msgstr "Přidat 1 sluneční hodinu"
3032
#: src/translations.h:531
3182
#: src/translations.h:542
3033
3183
msgid "Add 1 solar week"
3034
3184
msgstr "Přidat 1 sluneční týden"
3036
#: src/translations.h:532
3186
#: src/translations.h:543
3037
3187
msgid "Add 1 synodic month"
3038
3188
msgstr "Přidat 1 synodický měsíc"
3040
#: src/translations.h:533
3190
#: src/translations.h:544
3041
3191
msgid "Add 1 draconic month"
3042
3192
msgstr "Přidat 1 drakonický měsíc"
3044
#: src/translations.h:534
3194
#: src/translations.h:545
3045
3195
msgid "Add 1 anomalistic month"
3046
3196
msgstr "Přidat 1 anomalistický měsíc"
3048
#: src/translations.h:535
3198
#: src/translations.h:546
3049
3199
msgid "Add 1 mean tropical month"
3050
3200
msgstr "Přidat 1 průměrný tropický měsíc"
3052
#: src/translations.h:536
3202
#: src/translations.h:547
3053
3203
msgid "Add 1 draconic year"
3054
3204
msgstr "Přidat 1 drakonický rok"
3056
#: src/translations.h:537
3206
#: src/translations.h:548
3057
3207
msgid "Add 1 mean tropical year"
3058
3208
msgstr "Přidat1 průměrný tropický rok"
3060
#: src/translations.h:538
3210
#: src/translations.h:549
3061
3211
msgid "Add 1 mean tropical century"
3062
3212
msgstr "Přidat 1 střední tropické století"
3064
#: src/translations.h:539
3214
#: src/translations.h:550
3065
3215
msgid "Slow down the script execution rate"
3066
3216
msgstr "Znížit rychlost běhu skriptu"
3068
#: src/translations.h:540
3218
#: src/translations.h:551
3069
3219
msgid "Decrease time speed"
3070
3220
msgstr "Zpomalit čas"
3072
#: src/translations.h:541
3222
#: src/translations.h:552
3073
3223
msgid "Decrease time speed (a little)"
3074
3224
msgstr "Drobně znížit rychlost plynutí času"
3076
#: src/translations.h:542
3226
#: src/translations.h:553
3077
3227
msgid "Speed up the script execution rate"
3078
3228
msgstr "Zvýšit rychlost běhu skriptu"
3080
#: src/translations.h:543
3230
#: src/translations.h:554
3081
3231
msgid "Increase time speed"
3082
3232
msgstr "Zrychlit čas"
3084
#: src/translations.h:544
3234
#: src/translations.h:555
3085
3235
msgid "Increase time speed (a little)"
3086
3236
msgstr "Drobně zvýšit rychlost plynutí času"
3088
#: src/translations.h:545
3238
#: src/translations.h:556
3089
3239
msgid "Pause script execution"
3090
3240
msgstr "Pozastavit spuštění skriptu"
3092
#: src/translations.h:546
3242
#: src/translations.h:557
3093
3243
msgid "Resume script execution"
3094
3244
msgstr "Pokračovat ve spouštění skriptu"
3096
#: src/translations.h:547
3246
#: src/translations.h:558
3097
3247
msgid "Set time to now"
3098
3248
msgstr "Nastavit čas na teď"
3100
#: src/translations.h:548
3250
#: src/translations.h:559
3101
3251
msgid "Set the normal script execution rate"
3102
3252
msgstr "Nastavit běžnou rychlost běhu skriptu"
3104
#: src/translations.h:549
3254
#: src/translations.h:560
3105
3255
msgid "Set normal time rate"
3106
3256
msgstr "Nastavit normální rychlost času"
3108
#: src/translations.h:550
3258
#: src/translations.h:561
3109
3259
msgid "Set time rate to zero"
3110
3260
msgstr "Nastavit rychlost času na nulu"
3112
#: src/translations.h:551
3262
#: src/translations.h:562
3113
3263
msgid "Stop script execution"
3114
3264
msgstr "Zastavit spouštění skriptu"
3116
#: src/translations.h:552
3266
#: src/translations.h:563
3117
3267
msgid "Subtract 1 sidereal day"
3118
3268
msgstr "Odebrat 1 siderický den"
3120
#: src/translations.h:553
3270
#: src/translations.h:564
3121
3271
msgid "Subtract 1 sidereal month"
3122
3272
msgstr "Odebrat 1 hvězdný měsíc"
3124
#: src/translations.h:554
3274
#: src/translations.h:565
3125
3275
msgid "Subtract 1 sidereal week"
3126
3276
msgstr "Odebrat 1 siderický týden"
3128
#: src/translations.h:555
3278
#: src/translations.h:566
3129
3279
msgid "Subtract 1 sidereal year"
3130
3280
msgstr "Odebrat 1 hvězdný rok"
3132
#: src/translations.h:556
3282
#: src/translations.h:567
3133
3283
msgid "Subtract 1 sidereal century"
3134
3284
msgstr "Odečíst 1 siderické století"
3136
#: src/translations.h:557
3286
#: src/translations.h:568
3137
3287
msgid "Subtract 1 solar day"
3138
3288
msgstr "Odebrat 1 sluneční den"
3140
#: src/translations.h:558
3290
#: src/translations.h:569
3141
3291
msgid "Subtract 1 solar hour"
3142
3292
msgstr "Odebrat 1 sluneční hodinu"
3144
#: src/translations.h:559
3294
#: src/translations.h:570
3145
3295
msgid "Subtract 1 solar week"
3146
3296
msgstr "Odebrat 1 sluneční týden"
3148
#: src/translations.h:560
3298
#: src/translations.h:571
3149
3299
msgid "Subtract 1 synodic month"
3150
3300
msgstr "Odečíst 1 synodický měsíc"
3152
#: src/translations.h:561
3302
#: src/translations.h:572
3153
3303
msgid "Subtract 1 draconic month"
3154
3304
msgstr "Odečíst 1 drakonický měsíc"
3156
#: src/translations.h:562
3306
#: src/translations.h:573
3157
3307
msgid "Subtract 1 anomalistic month"
3158
3308
msgstr "Odečíst 1 anomalistický měsíc"
3160
#: src/translations.h:563
3310
#: src/translations.h:574
3161
3311
msgid "Subtract 1 mean tropical month"
3162
3312
msgstr "Odečíst 1 průměrný tropický měsíc"
3164
#: src/translations.h:564
3314
#: src/translations.h:575
3165
3315
msgid "Subtract 1 draconic year"
3166
3316
msgstr "Odečíst 1 drakonický rok"
3168
#: src/translations.h:565
3318
#: src/translations.h:576
3169
3319
msgid "Subtract 1 mean tropical year"
3170
3320
msgstr "Odečíst 1 průměrný tropický rok"
3172
#: src/translations.h:566
3322
#: src/translations.h:577
3173
3323
msgid "Subtract 1 mean tropical century"
3174
3324
msgstr "Odečíst 1 střední tropické století"
3176
3326
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3177
#: src/translations.h:569
3327
#: src/translations.h:580
3178
3328
msgid "Display Options"
3179
3329
msgstr "Možnosti zobrazení"
3181
#: src/translations.h:570
3331
#: src/translations.h:581
3182
3332
msgid "Flip scene horizontally"
3183
3333
msgstr "Převrátit obraz vodorovně"
3185
#: src/translations.h:571
3335
#: src/translations.h:582
3186
3336
msgid "Full-screen mode"
3187
3337
msgstr "Režim celá obrazovka"
3189
#: src/translations.h:572 src/ui_viewDialog.h:1206
3339
#: src/translations.h:583 src/ui_viewDialog.h:1210
3190
3340
msgid "Atmosphere"
3191
3341
msgstr "Atmosféra"
3193
#: src/translations.h:573 src/ui_viewDialog.h:1250
3194
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:322
3343
#: src/translations.h:584 src/ui_viewDialog.h:1254
3344
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323
3195
3345
msgid "Azimuthal grid"
3196
3346
msgstr "Mřížka azimutů"
3198
#: src/translations.h:574 src/ui_viewDialog.h:1272
3199
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:299
3348
#: src/translations.h:585 src/ui_viewDialog.h:1276
3349
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:300
3200
3350
msgid "Cardinal points"
3201
3351
msgstr "Světové strany"
3203
#: src/translations.h:575
3204
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:285
3353
#: src/translations.h:586
3354
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
3205
3355
msgid "Constellation art"
3206
3356
msgstr "Kresby souhvězdí"
3208
#: src/translations.h:576
3209
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
3358
#: src/translations.h:587
3359
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:287
3210
3360
msgid "Constellation boundaries"
3211
3361
msgstr "Hranice souhvězdí"
3213
#: src/translations.h:577
3214
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280
3363
#: src/translations.h:588
3364
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:281
3215
3365
msgid "Constellation labels"
3216
3366
msgstr "Popisy souhvězdí"
3218
#: src/translations.h:578
3219
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:275
3368
#: src/translations.h:589
3369
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:276
3220
3370
msgid "Constellation lines"
3221
3371
msgstr "Tvary souhvězdí"
3223
#: src/translations.h:579
3224
msgid "Nebulas background images"
3225
msgstr "Obrázky pozadí mlhovin"
3373
#: src/translations.h:590
3374
msgid "Deep-sky objects background images"
3375
msgstr "Obrázky pozadí objektů hlubokého vesmíru"
3227
#: src/translations.h:580 src/ui_viewDialog.h:1249
3377
#: src/translations.h:591 src/ui_viewDialog.h:1253
3228
3378
msgid "Ecliptic J2000 grid"
3229
3379
msgstr "Ekliptická síť J2000"
3231
#: src/translations.h:581
3232
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342
3381
#: src/translations.h:592
3382
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:343
3233
3383
msgid "Ecliptic line"
3234
3384
msgstr "Dráha Slunce (ekliptika)"
3236
#: src/translations.h:582
3237
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
3386
#: src/translations.h:593
3387
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:338
3238
3388
msgid "Equator line"
3239
3389
msgstr "Rovník"
3241
#: src/translations.h:583 src/ui_viewDialog.h:1248
3242
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327
3391
#: src/translations.h:594 src/ui_viewDialog.h:1252
3392
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:328
3243
3393
msgid "Equatorial grid"
3244
3394
msgstr "Ekvatoriální mřížka"
3246
#: src/translations.h:584 src/ui_viewDialog.h:1247
3247
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332
3396
#: src/translations.h:595 src/ui_viewDialog.h:1251
3397
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:333
3248
3398
msgid "Equatorial J2000 grid"
3249
3399
msgstr "Ekvatoriální mřížka J2000"
3251
#: src/translations.h:585
3401
#: src/translations.h:596
3255
#: src/translations.h:586 src/ui_viewDialog.h:1251
3256
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:361
3405
#: src/translations.h:597 src/ui_viewDialog.h:1255
3406
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362
3257
3407
msgid "Galactic grid"
3258
3408
msgstr "Galaktické souřadnice"
3260
#: src/translations.h:587 src/ui_viewDialog.h:1271
3410
#: src/translations.h:598 src/ui_viewDialog.h:1275
3261
3411
msgid "Galactic plane"
3262
3412
msgstr "Galaktická rovina"
3264
#: src/translations.h:588
3414
#: src/translations.h:599
3266
3416
msgstr "Horizont"
3268
#: src/translations.h:589
3269
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:356
3418
#: src/translations.h:600
3419
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357
3270
3420
msgid "Horizon line"
3271
3421
msgstr "Horizont"
3273
#: src/translations.h:590
3274
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317
3423
#: src/translations.h:601
3424
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:318
3275
3425
msgid "Meridian line"
3276
3426
msgstr "Poledník"
3278
#: src/translations.h:591 src/ui_viewDialog.h:1199 src/ui_viewDialog.h:1239
3428
#: src/translations.h:602
3429
msgid "Deep-sky objects"
3430
msgstr "Objekty hlubokého vesmíru"
3282
#: src/translations.h:592
3432
#: src/translations.h:603
3283
3433
msgid "Night mode"
3284
3434
msgstr "Noční režim"
3286
#: src/translations.h:593
3287
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:304
3436
#: src/translations.h:604
3437
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:305
3288
3438
msgid "Planet labels"
3289
3439
msgstr "Názvy planet"
3291
#: src/translations.h:594
3292
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308
3441
#: src/translations.h:605
3442
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:309
3293
3443
msgid "Planet orbits"
3294
3444
msgstr "Dráhy planet"
3296
#: src/translations.h:595
3297
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312
3446
#: src/translations.h:606
3447
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:313
3298
3448
msgid "Planet trails"
3299
3449
msgstr "Dráhy planet"
3301
#: src/translations.h:596 src/ui_viewDialog.h:1197 src/ui_viewDialog.h:1213
3302
#: src/ui_viewDialog.h:1235
3303
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:241
3451
#: src/translations.h:607 src/ui_viewDialog.h:1198 src/ui_viewDialog.h:1217
3452
#: src/ui_viewDialog.h:1239
3453
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242
3305
3455
msgstr "Hvězdy"
3307
#: src/translations.h:597
3457
#: src/translations.h:608
3308
3458
msgid "Stars labels"
3309
3459
msgstr "Jmenovky hvězd"
3311
#: src/translations.h:598
3461
#: src/translations.h:609
3312
3462
msgid "Flip scene vertically"
3313
3463
msgstr "Převrátit obraz svisle"
3315
3465
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3316
#: src/translations.h:601
3466
#: src/translations.h:612
3317
3467
msgid "Miscellaneous"
3320
#: src/translations.h:602
3470
#: src/translations.h:613
3321
3471
msgid "Auto hide horizontal button bar"
3322
3472
msgstr "Automaticky schovávat horizontální nástrojovou lištu"
3324
#: src/translations.h:603
3474
#: src/translations.h:614
3325
3475
msgid "Auto hide vertical button bar"
3326
3476
msgstr "Automaticky schovávat vertikální nástrojovou lištu"
3328
#: src/translations.h:604
3478
#: src/translations.h:615
3329
3479
msgid "Go to home"
3330
3480
msgstr "Přejít na domov"
3332
#: src/translations.h:605
3482
#: src/translations.h:616
3334
3484
msgstr "Ukončit"
3336
#: src/translations.h:606
3486
#: src/translations.h:617
3337
3487
msgid "Copy selected object information to clipboard"
3338
3488
msgstr "Kopírovat vybrané informace do schránky"
3340
#: src/translations.h:607
3490
#: src/translations.h:618
3341
3491
msgid "Save screenshot"
3342
3492
msgstr "Uložit snímek obrazovky"
3344
#: src/translations.h:608
3494
#: src/translations.h:619
3345
3495
msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
3346
3496
msgstr "Přepnout mezi ekvatoriální a azimutální montáží"
3348
#: src/translations.h:609
3498
#: src/translations.h:620
3349
3499
msgid "Toggle visibility of GUI"
3350
3500
msgstr "Přepnout viditelnost GUI"
3352
3502
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3353
#: src/translations.h:612
3503
#: src/translations.h:623
3354
3504
msgid "Movement and Selection"
3355
3505
msgstr "Pohyb a Výběr"
3357
#: src/translations.h:613
3507
#: src/translations.h:624
3358
3508
msgid "Center on selected object"
3359
3509
msgstr "Zaměřit na vybraný objekt"
3361
#: src/translations.h:614
3511
#: src/translations.h:625
3362
3512
msgid "Set home planet to selected planet"
3363
3513
msgstr "Nastavit vybranou planetu jako domovskou"
3365
#: src/translations.h:615
3515
#: src/translations.h:626
3366
3516
msgid "Track object"
3367
3517
msgstr "Sledovat objekt"
3369
#: src/translations.h:616
3519
#: src/translations.h:627
3370
3520
msgid "Zoom in on selected object"
3371
3521
msgstr "Přiblížit daný objekt"
3373
#: src/translations.h:617
3523
#: src/translations.h:628
3374
3524
msgid "Zoom out"
3375
3525
msgstr "Oddálit"
3377
#: src/translations.h:620
3527
#: src/translations.h:631
3378
3528
msgid "Angle measure"
3379
3529
msgstr "Měření úhlů"
3381
#: src/translations.h:623
3531
#: src/translations.h:634
3382
3532
msgid "Compass marks"
3383
3533
msgstr "Značky kompasu"
3385
#: src/translations.h:626
3535
#: src/translations.h:637
3386
3536
msgid "Show exoplanets"
3387
3537
msgstr "Zobrazit exoplanety"
3389
#: src/translations.h:627
3539
#: src/translations.h:638
3390
3540
msgid "Exoplanets configuration window"
3391
3541
msgstr "Okno nastavení exoplanet"
3393
#: src/translations.h:630
3543
#: src/translations.h:641
3394
3544
msgid "Observability"
3395
3545
msgstr "Pozorovatelnost"
3397
#: src/translations.h:631
3547
#: src/translations.h:642
3398
3548
msgid "Observability configuration window"
3399
3549
msgstr "Okno nastavení pozorovatelnosti"
3401
#: src/translations.h:634
3551
#: src/translations.h:645
3402
3552
msgid "Oculars plugin configuration"
3403
3553
msgstr "Nastavení zásuvného modulu okulárů"
3405
#: src/translations.h:635 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1019
3555
#: src/translations.h:646 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1019
3406
3556
msgid "Ocular view"
3407
3557
msgstr "Okulárové zobrazení"
3409
#: src/translations.h:636
3559
#: src/translations.h:647
3410
3560
msgid "Show crosshairs"
3411
3561
msgstr "Zobrazit zaměřovače"
3413
#: src/translations.h:637
3563
#: src/translations.h:648
3414
3564
msgid "Oculars popup menu"
3415
3565
msgstr "Vyskakovací menu okulárů"
3417
#: src/translations.h:638
3567
#: src/translations.h:649
3418
3568
msgid "Image sensor frame"
3419
3569
msgstr "Rám senzorů obrázku"
3421
#: src/translations.h:639
3571
#: src/translations.h:650
3422
3572
msgid "Telrad sight"
3423
3573
msgstr "Zaměřovač Telrad"
3425
#: src/translations.h:642
3575
#: src/translations.h:651
3576
msgid "Select next telescope"
3577
msgstr "Vybrat další teleskop"
3579
#: src/translations.h:652
3580
msgid "Select next eyepiece"
3581
msgstr "Zvolit další okulár"
3583
#: src/translations.h:653
3584
msgid "Select previous telescope"
3585
msgstr "Vybrat předchozí teleskop"
3587
#: src/translations.h:654
3588
msgid "Select previous eyepiece"
3589
msgstr "Zvolit předchozí okulár"
3591
#: src/translations.h:657
3592
msgid "Show pulsars"
3593
msgstr "Zobrazit pulsary"
3595
#: src/translations.h:658
3426
3596
msgid "Pulsars configuration window"
3427
3597
msgstr "Okno nastavení pulsarů"
3429
#: src/translations.h:645
3599
#: src/translations.h:661
3600
msgid "Show quasars"
3601
msgstr "Zobrazit kvasary"
3603
#: src/translations.h:662
3430
3604
msgid "Quasars configuration window"
3431
3605
msgstr "Okno nastavení kvasarů"
3433
#: src/translations.h:648
3607
#: src/translations.h:665
3434
3608
msgid "Satellites configuration window"
3435
3609
msgstr "Okno nastavení satelitů"
3437
#: src/translations.h:649
3611
#: src/translations.h:666
3438
3612
msgid "Satellite hints"
3439
3613
msgstr "Popisy satelitů"
3441
#: src/translations.h:650
3615
#: src/translations.h:667
3442
3616
msgid "Satellite labels"
3443
3617
msgstr "Názvy satelitů"
3445
#: src/translations.h:653
3619
#: src/translations.h:670
3446
3620
msgid "Historical Supernovae configuration window"
3447
3621
msgstr "Okno nastavení historických supernov"
3449
#: src/translations.h:656
3623
#: src/translations.h:673
3450
3624
msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
3451
3625
msgstr "Posunout dalekohled na dané souřadnice"
3453
#: src/translations.h:659
3627
#: src/translations.h:676
3454
3628
msgid "Show renderer statistics"
3455
3629
msgstr "Zobrazit statistiky vykreslovače"
3457
3631
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3458
#: src/translations.h:662 src/ui_configurationDialog.h:1160
3459
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:448
3632
#: src/translations.h:679 src/ui_configurationDialog.h:1166
3633
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:449
3460
3634
msgid "Scripts"
3461
3635
msgstr "Skripty"
3463
#: src/translations.h:663
3637
#: src/translations.h:680
3464
3638
msgid "Run landscapes script from file"
3465
3639
msgstr "Spustit skript krajiny ze souboru"
3467
#: src/translations.h:664
3641
#: src/translations.h:681
3468
3642
msgid "Show and zoom Moon"
3469
3643
msgstr "Zobrazit a přiblížit Měsíc"
3471
#: src/translations.h:668
3645
#: src/translations.h:685
3472
3646
msgid "Configuration window"
3473
3647
msgstr "Nastavení"
3475
#: src/translations.h:669
3649
#: src/translations.h:686
3476
3650
msgid "Date/time window"
3477
3651
msgstr "Datum/čas"
3479
#: src/translations.h:670
3653
#: src/translations.h:687
3480
3654
msgid "Help window"
3481
3655
msgstr "Okno nápovědy"
3483
#: src/translations.h:671
3657
#: src/translations.h:688
3484
3658
msgid "Location window"
3485
3659
msgstr "Poloha"
3487
#: src/translations.h:673
3661
#: src/translations.h:690
3488
3662
msgid "Search window"
3489
3663
msgstr "Vyhledávání"
3491
#: src/translations.h:674
3665
#: src/translations.h:691
3492
3666
msgid "Shortcuts window"
3493
3667
msgstr "Okno zkratek"
3495
#: src/translations.h:675
3669
#: src/translations.h:692
3496
3670
msgid "Sky and viewing options window"
3497
3671
msgstr "Nastavení oblohy a pohledu"
3720
3894
msgid "Server:"
3721
3895
msgstr "Server:"
3723
#: src/ui_searchDialogGui.h:627 src/ui_viewDialog.h:1275
3724
#: src/ui_viewDialog.h:1280 src/ui_viewDialog.h:1282
3725
#: src/ui_configurationDialog.h:1131 src/ui_configurationDialog.h:1142
3897
#: src/ui_searchDialogGui.h:627 src/ui_viewDialog.h:1279
3898
#: src/ui_viewDialog.h:1284 src/ui_viewDialog.h:1286
3899
#: src/ui_configurationDialog.h:1137 src/ui_configurationDialog.h:1148
3726
3900
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
3727
3901
msgid "Options"
3728
3902
msgstr "Možnosti"
3730
#: src/ui_searchDialogGui.h:628
3904
#: src/ui_searchDialogGui.h:629
3905
msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins"
3907
"Některé objekty mohou být nalezeny po aktivaci odpovídajících zásuvných "
3910
#: src/ui_searchDialogGui.h:631
3731
3911
msgid "names in English"
3732
3912
msgstr "názvy v angličtině"
3734
#: src/ui_searchDialogGui.h:629
3914
#: src/ui_searchDialogGui.h:632
3735
3915
msgid "Search in list..."
3736
3916
msgstr "Hledat v seznamu..."
3738
#: src/ui_searchDialogGui.h:630
3918
#: src/ui_searchDialogGui.h:633
3739
3919
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526
3741
3921
msgstr "Seznamy"
3743
#: src/ui_viewDialog.h:1181
3923
#: src/ui_viewDialog.h:1182
3745
3925
msgstr "Pohled"
3747
#: src/ui_viewDialog.h:1187
3927
#: src/ui_viewDialog.h:1188
3749
3929
msgstr "Obloha"
3751
#: src/ui_viewDialog.h:1189
3931
#: src/ui_viewDialog.h:1190
3752
3932
msgid "Markings"
3753
3933
msgstr "Označení"
3755
#: src/ui_viewDialog.h:1191
3756
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:402
3935
#: src/ui_viewDialog.h:1192
3936
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:403
3757
3937
msgid "Landscape"
3758
3938
msgstr "Krajina"
3760
#: src/ui_viewDialog.h:1193
3761
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:224
3940
#: src/ui_viewDialog.h:1194
3941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:225
3762
3942
msgid "Starlore"
3763
3943
msgstr "Hvězdná mytologie"
3765
#: src/ui_viewDialog.h:1196
3945
#: src/ui_viewDialog.h:1197
3766
3946
msgid "Labels and Markers"
3767
3947
msgstr "Označení a ukazatele"
3769
#: src/ui_viewDialog.h:1198
3949
#: src/ui_viewDialog.h:1199
3770
3950
msgid "Planets"
3771
3951
msgstr "Planety"
3773
#: src/ui_viewDialog.h:1200
3953
#: src/ui_viewDialog.h:1201
3955
"Labels and markers for deep-sky objects (star clusters, galaxies and nebulas)"
3957
"Jmenovky a značky pro vesmírné objekty (hvězdokupy, galaxie a mlhoviny)"
3959
#: src/ui_viewDialog.h:1203 src/ui_viewDialog.h:1243
3960
msgctxt "Deep-sky objects"
3964
#: src/ui_viewDialog.h:1204
3774
3965
msgid "Planets and satellites"
3775
3966
msgstr "Planety a měsíce"
3777
#: src/ui_viewDialog.h:1201
3968
#: src/ui_viewDialog.h:1205
3778
3969
msgid "Show planets"
3779
3970
msgstr "Zobrazit planety"
3781
#: src/ui_viewDialog.h:1202
3972
#: src/ui_viewDialog.h:1206
3782
3973
msgid "Show planet markers"
3783
3974
msgstr "Zobraz ukazatele planet"
3785
#: src/ui_viewDialog.h:1203
3976
#: src/ui_viewDialog.h:1207
3786
3977
msgid "Show planet orbits"
3787
3978
msgstr "Zobrazit orbity planet"
3789
#: src/ui_viewDialog.h:1204
3980
#: src/ui_viewDialog.h:1208
3790
3981
msgid "Simulate light speed"
3791
3982
msgstr "Simulovat rychlost světla"
3793
#: src/ui_viewDialog.h:1205
3984
#: src/ui_viewDialog.h:1209
3794
3985
msgid "Scale Moon"
3795
3986
msgstr "Zvětšení Měsíce"
3797
#: src/ui_viewDialog.h:1207
3988
#: src/ui_viewDialog.h:1211
3798
3989
msgid "Show atmosphere"
3799
3990
msgstr "Zobraz atmosféru"
3801
#: src/ui_viewDialog.h:1208
3802
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:397
3992
#: src/ui_viewDialog.h:1212
3993
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:398
3803
3994
msgid "Light pollution:"
3804
3995
msgstr "Světelné znečištění"
3806
#: src/ui_viewDialog.h:1210
3997
#: src/ui_viewDialog.h:1214
3807
3998
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
3808
3999
msgstr "tlak, teplota, extinkční keoficient"
3810
#: src/ui_viewDialog.h:1212
4001
#: src/ui_viewDialog.h:1216
3811
4002
msgid "Refraction/Extinction settings..."
3812
4003
msgstr "Nastavení refrakce/extinkce..."
3814
#: src/ui_viewDialog.h:1214
3815
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:254
4005
#: src/ui_viewDialog.h:1218
4006
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255
3816
4007
msgid "Absolute scale:"
3817
4008
msgstr "Absolutní stupnice"
3819
#: src/ui_viewDialog.h:1215
3820
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:248
4010
#: src/ui_viewDialog.h:1219
4011
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:249
3821
4012
msgid "Relative scale:"
3822
4013
msgstr "Relativní stupnice"
3824
#: src/ui_viewDialog.h:1216
4015
#: src/ui_viewDialog.h:1220
3825
4016
msgid "Milky Way brightness:"
3826
4017
msgstr "Jas Mléčné Dráhy"
3828
#: src/ui_viewDialog.h:1217
3829
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
4019
#: src/ui_viewDialog.h:1221
4020
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:261
3830
4021
msgid "Twinkle:"
3831
4022
msgstr "Mihotání:"
3833
#: src/ui_viewDialog.h:1219
4024
#: src/ui_viewDialog.h:1223
3834
4025
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
3835
4026
msgstr "Zeslabit slabé hvězdy, když je vidět velmi jasný objekt"
3837
#: src/ui_viewDialog.h:1221
4028
#: src/ui_viewDialog.h:1225
3838
4029
msgid "Dynamic eye adaptation"
3839
4030
msgstr "Dynamické přizpůsobení zraku"
3841
#: src/ui_viewDialog.h:1222
4032
#: src/ui_viewDialog.h:1226
3842
4033
msgid "Shooting Stars"
3843
4034
msgstr "Padající hvězdy"
3845
#: src/ui_viewDialog.h:1224
4036
#: src/ui_viewDialog.h:1228
3846
4037
msgid "Hourly zenith rate"
3847
4038
msgstr "Zenitová hodinová frekvence"
3849
#: src/ui_viewDialog.h:1226
4040
#: src/ui_viewDialog.h:1230
4041
msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
3853
#: src/ui_viewDialog.h:1229
4045
#: src/ui_viewDialog.h:1233
3854
4046
msgid "Limit Magnitudes (for unaided/binocular observers)"
3855
4047
msgstr "Omezit magnitudy (pro pozorovatele s dalekohledem/používající oči)"
3857
#: src/ui_viewDialog.h:1231
4049
#: src/ui_viewDialog.h:1235
3858
4050
msgid "Limit Magnitudes"
3859
4051
msgstr "Omezit magnitudy"
3861
#: src/ui_viewDialog.h:1233
3862
msgid "Stars to magnitude"
3863
msgstr "Hvězdy na magnitudu"
3865
4053
#: src/ui_viewDialog.h:1237
3866
msgid "Nebulas to magitude"
3867
msgstr "Mlhoviny na magnitudu"
3869
#: src/ui_viewDialog.h:1240
4054
msgid "Limit the magnitude of stars"
4055
msgstr "Omezit magnitudu hvězd"
4057
#: src/ui_viewDialog.h:1241
4059
"Limit the magnitude of deep-sky objects (star clusters, galaxies and nebulas)"
4060
msgstr "Omezit magnitudu vesmírných objektů (hvězdokupy, galaxie a mlhoviny)"
4062
#: src/ui_viewDialog.h:1244
3870
4063
msgid "Constellations"
3871
4064
msgstr "Souhvězdí"
3873
#: src/ui_viewDialog.h:1241
4066
#: src/ui_viewDialog.h:1245
3874
4067
msgid "Show lines"
3875
4068
msgstr "Zobraz čáry"
3877
#: src/ui_viewDialog.h:1242
4070
#: src/ui_viewDialog.h:1246
3878
4071
msgid "Show labels"
3879
4072
msgstr "Zobrazit popisy"
3881
#: src/ui_viewDialog.h:1243
4074
#: src/ui_viewDialog.h:1247
3882
4075
msgid "Show boundaries"
3883
4076
msgstr "Zobraz hranice"
3885
#: src/ui_viewDialog.h:1244
4078
#: src/ui_viewDialog.h:1248
3886
4079
msgid "Show art"
3887
4080
msgstr "Zobraz kresby"
3889
4082
#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
3890
#: src/ui_viewDialog.h:1245
3891
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:292
4083
#: src/ui_viewDialog.h:1249
4084
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:293
3892
4085
msgid "Art brightness:"
3893
4086
msgstr "Jas obrazců:"
3895
#: src/ui_viewDialog.h:1246
4088
#: src/ui_viewDialog.h:1250
3896
4089
msgid "Celestial Sphere"
3897
4090
msgstr "Nebeská sféra"
3899
#: src/ui_viewDialog.h:1253
4092
#: src/ui_viewDialog.h:1257
3900
4093
msgid "Show equator line"
3901
4094
msgstr "Zobrazit rovníkovou čáru"
3903
#: src/ui_viewDialog.h:1257
4096
#: src/ui_viewDialog.h:1261
3904
4097
msgid "Show meridian line"
3905
4098
msgstr "Zobrazit poledníkovou čáru"
3907
#: src/ui_viewDialog.h:1261
4100
#: src/ui_viewDialog.h:1265
3908
4101
msgid "Show horizon line"
3909
4102
msgstr "Zobrazit čáru obzoru"
3911
#: src/ui_viewDialog.h:1265
4104
#: src/ui_viewDialog.h:1269
3912
4105
msgid "Show ecliptic line"
3913
4106
msgstr "Zobrazit ekliptickou čáru"
3915
#: src/ui_viewDialog.h:1269
4108
#: src/ui_viewDialog.h:1273
3916
4109
msgid "Show Galactic plane line"
3917
4110
msgstr "Zobrazit čáru galaktické roviny"
3919
#: src/ui_viewDialog.h:1273
4112
#: src/ui_viewDialog.h:1277
3920
4113
msgid "Projection"
3921
4114
msgstr "Projekce"
3923
#: src/ui_viewDialog.h:1274
4116
#: src/ui_viewDialog.h:1278
3924
4117
msgid "Add/remove landscapes..."
3925
4118
msgstr "Přidat/odstranit terény..."
3927
#: src/ui_viewDialog.h:1276
4120
#: src/ui_viewDialog.h:1280
3928
4121
msgid "Show ground"
3929
4122
msgstr "Zobraz terén"
3931
#: src/ui_viewDialog.h:1277
4124
#: src/ui_viewDialog.h:1281
3932
4125
msgid "Show fog"
3933
4126
msgstr "Zobraz mlhu"
3935
#: src/ui_viewDialog.h:1278
4128
#: src/ui_viewDialog.h:1282
3936
4129
msgid "Use associated planet and position"
3937
4130
msgstr "Použít přiřazené planety a pozici"
3939
#: src/ui_viewDialog.h:1279
4132
#: src/ui_viewDialog.h:1283
3940
4133
msgid "Use this landscape as default"
3941
4134
msgstr "Použít tento terén jako předvolený"
3943
#: src/ui_viewDialog.h:1281
4136
#: src/ui_viewDialog.h:1285
3944
4137
msgid "Use this sky culture as default"
3945
4138
msgstr "Použít tuto kulturu jako předvolenou"
3947
#: src/ui_viewDialog.h:1283
4140
#: src/ui_viewDialog.h:1287
3948
4141
msgid "Visible"
3949
4142
msgstr "Viditelný"
5341
5607
"Pokud chcete zažádat o novou funkci, můžete vytvořit hlášení o chybě a "
5342
5608
"vážnost nastavit na \"wishlist\"."
5344
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:349
5610
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:445
5345
5611
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:153
5346
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:146
5347
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160
5348
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:143
5612
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:150
5613
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:164
5614
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
5349
5615
msgid "Internet updates disabled"
5350
5616
msgstr "Aktualizace přes internet zakázány"
5352
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:351
5353
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:383
5618
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:447
5619
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:463
5354
5620
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:155
5355
5621
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:189
5356
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:148
5357
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:188
5358
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:162
5359
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:202
5360
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:145
5361
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:189
5622
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:152
5623
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:204
5624
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:166
5625
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:218
5626
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:149
5627
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:205
5362
5628
msgid "Updating now..."
5363
5629
msgstr "Probíhá aktualizace..."
5365
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:353
5631
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:452
5366
5632
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157
5367
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:150
5368
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:164
5369
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
5633
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:154
5634
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:168
5635
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:151
5370
5636
msgid "Next update: < 1 minute"
5371
5637
msgstr "Další aktualizace: < 1 minuta"
5373
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:355
5639
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:454
5374
5640
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:159
5375
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:152
5376
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:166
5377
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:149
5641
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:156
5642
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:170
5643
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:153
5379
5645
msgid "Next update: %1 minutes"
5380
5646
msgstr "Další aktualizace: %1 minut"
5382
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:357
5648
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:456
5383
5649
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:161
5384
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:154
5385
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:168
5386
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:151
5650
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:158
5651
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:172
5652
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:155
5388
5654
msgid "Next update: %1 hours"
5389
5655
msgstr "Další aktualizace: %1 hodin"
5391
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:372
5392
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:640
5657
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:466
5658
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:192
5659
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:207
5660
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:221
5661
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:208
5662
msgid "Update error"
5663
msgstr "Chyba aktualizace"
5665
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:479
5667
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed"
5668
msgstr "Aktualizováno %1/%2 satelitů; %3 přidáno; %4 odstraněno"
5670
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:481
5672
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing"
5673
msgstr "Aktualizováno %1/%2 satelitů; %3 přidáno; %4 chybí"
5675
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:543
5676
msgid "[new source]"
5677
msgstr "[nový zdroj]"
5679
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:595
5680
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:680
5393
5681
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178
5394
5682
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238
5395
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:171
5396
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:254
5397
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:185
5398
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:254
5399
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178
5400
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:259
5683
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:175
5684
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:266
5685
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:189
5686
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:266
5687
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:194
5688
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:271
5401
5689
msgid "Update now"
5402
5690
msgstr "Aktualizovat nyni"
5404
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:374
5692
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:597
5405
5693
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:180
5406
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:173
5407
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:187
5408
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180
5694
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:177
5695
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:191
5696
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:196
5409
5697
msgid "Update from files"
5410
5698
msgstr "Aktualizovat ze souborů"
5412
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:386
5413
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:192
5414
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:191
5415
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:205
5416
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:192
5417
msgid "Update error"
5418
msgstr "Chyba aktualizace"
5420
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:393
5422
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 missing"
5423
msgstr "Aktualizováno %1/%2 satelit(ů); %3 chybí"
5425
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:450
5426
msgid "[new source]"
5427
msgstr "[nový zdroj]"
5429
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:489
5700
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:637
5430
5701
msgid "[orbit calculation error]"
5431
5702
msgstr "[chyba výpočtu oběžné dráhy]"
5433
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:490
5704
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:638
5434
5705
msgid "[all newly added]"
5435
5706
msgstr "[všechny nově přidané]"
5437
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:491
5708
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:639
5438
5709
msgid "[all not displayed]"
5439
5710
msgstr "[všechny nezobrazené]"
5441
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:492
5712
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:640
5442
5713
msgid "[all displayed]"
5443
5714
msgstr "[všechny zobrazené]"
5445
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:493
5716
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:641
5447
5718
msgstr "[všechny]"
5449
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:634
5720
#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box.
5721
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:688
5722
msgid "New group..."
5723
msgstr "Nová skupina..."
5725
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:894
5450
5726
msgid "Select TLE Update File"
5451
5727
msgstr "Vyberte aktualizační soubor TLE"
5453
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:140
5729
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:141
5454
5730
msgid "Downloading data..."
5455
5731
msgstr "Stahování dat..."
5457
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:141
5733
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:142
5459
5735
"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please "
5462
5738
"Stellarium stahuje data satelitů ze zdrojů aktualizace. Čekejte prosím..."
5464
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156
5740
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157
5465
5741
msgid "Select TLE source file(s)..."
5466
5742
msgstr "Vybrat zdrojové soubory TLE..."
5468
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:171
5469
5744
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:172
5470
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:231
5745
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:173
5471
5746
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:232
5747
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:233
5472
5748
msgid "Processing data..."
5473
5749
msgstr "Zpracovávání dat..."
5475
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:226
5751
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:227
5476
5752
msgid "No data could be downloaded. Try again later."
5477
5753
msgstr "Žádná data nemohla být stáhnuta. Zkuste to znovu později."
5479
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:359
5755
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:360
5481
5757
msgid "Catalog Number: %1"
5482
5758
msgstr "Katalogové číslo: %1"
5484
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:633
5485
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:634
5760
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:673
5761
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:674
5486
5762
msgid "Satellites Configuration"
5487
5763
msgstr "Nastavení satelitů"
5489
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:636
5490
msgid "Update TLE lists from Internet sources"
5491
msgstr "Aktualizovat seznamy TLE z internetových zdrojů"
5493
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:637
5494
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234
5495
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:250
5496
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:250
5497
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:255
5498
msgid "Update from Internet sources"
5499
msgstr "Aktualizovat z internetových zdrojů"
5501
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:638
5765
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:676
5767
msgstr "Aktualizace"
5769
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:677
5770
msgid "Update satellite data from Internet sources"
5771
msgstr "Aktualizovat data satelitů z internetových zdrojů"
5773
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:678
5502
5774
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:235
5503
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:251
5504
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:251
5505
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:256
5775
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:263
5776
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:263
5777
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:268
5506
5778
msgid "Last update:"
5507
5779
msgstr "Poslední aktualizace:"
5509
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:639
5510
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:257
5781
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:679
5782
msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)"
5783
msgstr "Při aktualizaci přidat všechny nové satelity ze zvolených zdrojů"
5785
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:681
5787
"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update "
5790
"Při aktualizaci odstranit všechny satelity, které již nejsou uvedeny ve "
5791
"zdrojích aktualizace"
5793
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:682
5794
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:269
5511
5795
msgid "Update frequency (hours):"
5512
5796
msgstr "Interval aktualizací (hodiny):"
5514
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:641
5798
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
5516
5800
msgstr "Popisky"
5518
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:642
5802
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:684
5519
5803
msgid "Label font size (pixels):"
5520
5804
msgstr "Velikost písma popisku (v pixelech)"
5522
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:643
5806
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
5523
5807
msgid "Orbit lines"
5524
5808
msgstr "Oběžné čáry"
5526
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:645
5527
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:649
5810
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:687
5811
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:691
5528
5812
msgid "Number of segments used to draw the line"
5529
5813
msgstr "Počet segmentů použitých pro vykreslení dráhy"
5531
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:647
5815
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:689
5532
5816
msgid "Number of segments:"
5533
5817
msgstr "Počet segementů:"
5535
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:652
5536
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:656
5819
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:694
5820
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:698
5537
5821
msgid "Duration of a single segment in seconds"
5538
5822
msgstr "Trvání jedné části ve vteřinách"
5540
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:654
5824
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:696
5541
5825
msgid "Segment length (s):"
5542
5826
msgstr "Délka části (s):"
5544
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:659
5545
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:662
5828
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:701
5829
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:704
5546
5830
msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
5547
5831
msgstr "Počet částí, které byly použity k vykreslení každého konce čáry"
5549
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:664
5833
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:706
5550
5834
msgid "Fade length:"
5551
5835
msgstr "Délka zeslábnutí:"
5553
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:665
5837
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:707
5554
5838
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
5555
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:260
5556
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:260
5557
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:269
5839
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:274
5840
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:274
5841
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:283
5558
5842
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:368
5559
5843
msgid "Restore default settings"
5560
5844
msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
5562
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:666
5846
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:708
5563
5847
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
5564
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:261
5565
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:261
5566
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:270
5848
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:275
5849
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:275
5850
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:284
5567
5851
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:369
5568
5852
msgid "Save settings as default"
5569
5853
msgstr "Uložit nastavení jako výchozí"
5571
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:667
5855
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:709
5572
5856
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
5573
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:262
5574
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:262
5575
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:271
5857
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:276
5858
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:276
5859
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:285
5576
5860
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:378
5577
5861
msgid "Settings"
5578
5862
msgstr "Nastavení"
5580
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:669
5864
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:711
5865
msgid "Double-click a satellite to start tracking it."
5866
msgstr "Dvojklikem na satelit ho začnete sledovat."
5868
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:714
5869
msgid "Add more satellites"
5870
msgstr "Přidat další satelity"
5872
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:717
5873
msgid "Remove the selected satellites"
5874
msgstr "Odstranit zvolené satelity"
5876
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:721
5877
msgid "Save changes"
5878
msgstr "Uložit změny"
5880
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:725
5881
msgid "Catalog number:"
5882
msgstr "Katalogové číslo:"
5884
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:727
5581
5885
msgid "Display the selected satellite(s)"
5582
5886
msgstr "Zobrazit vybrané satelity"
5584
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:671
5888
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:729
5585
5889
msgid "Displayed"
5586
5890
msgstr "Zobrazeno"
5588
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:673
5892
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:731
5589
5893
msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
5590
5894
msgstr "Zobrazit oběžné čáry pro zvolené satelity"
5592
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:675
5896
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:733
5594
5898
msgstr "Oběžná dráha"
5596
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:677
5597
msgid "Catalog number:"
5598
msgstr "Katalogové číslo:"
5600
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:678
5900
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:735
5901
msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)"
5903
"Neaktualizovat (nebo odstraňovat při aktualizaci) následující satelity"
5905
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:737
5906
msgid "Do not update"
5907
msgstr "Neaktualizovat"
5909
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:738
5601
5910
msgid "Description:"
5602
5911
msgstr "Popis:"
5604
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:679
5913
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:739
5605
5914
msgid "Groups:"
5606
5915
msgstr "Skupiny:"
5608
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:681
5609
msgid "Comma separated list of groups"
5610
msgstr "Čárkou oddělený seznam skupin"
5612
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
5616
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
5617
msgid "NORAD two line element orbit data"
5618
msgstr "NORAD dvouřádkové prvky dat oběžné dráhy"
5620
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:688
5621
msgid "Remove the selected satellites"
5622
msgstr "Odstranit zvolené satelity"
5624
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:691
5625
msgid "Add more satellites"
5626
msgstr "Přidat další satelity"
5628
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:695
5629
msgid "Save changes"
5630
msgstr "Uložit změny"
5632
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:700
5917
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:740
5919
msgstr "TLE nastaveno:"
5921
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:742
5923
"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the "
5924
"next update if they are not already in the collection."
5926
"Satelity v označeném seznamu zdrojů budou automaticky přidány při příští "
5927
"aktualizaci, pokud již nejsou ve sbírce."
5929
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:744
5634
5931
"Enter or edit the URL of the selected source. Changes are saved by pressing "
5637
5934
"Zadejte nebo upravte URL zvoleného zdroje. Změny uložíte stisknutím Enter."
5639
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:703
5936
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:747
5640
5937
msgid "Add new source"
5641
5938
msgstr "Přidat nový zdroj"
5643
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:707
5940
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:751
5644
5941
msgid "Remove selected source"
5645
5942
msgstr "Odstranit vybraný zdroj"
5647
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:710
5944
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:754
5648
5945
msgid "Sources"
5649
5946
msgstr "Zdroje"