2144
2289
"Destello de la supernova observada por tycho Brahe en 1572. El Complemento "
2145
2290
"de supernovas debe habilitarse."
2147
#: src/translations.h:276
2292
#: src/translations.h:282
2293
msgid "Earth Greatest Elongations and Brilliancies from Mars 2000-3000"
2296
#: src/translations.h:283
2297
msgid "Earth Greatest Elongations from Jupiter 2000-3000"
2300
#: src/translations.h:287
2148
2301
msgid "Andorra"
2149
2302
msgstr "Andorra"
2151
#: src/translations.h:277
2304
#: src/translations.h:288
2152
2305
msgid "United Arab Emirates"
2153
2306
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
2155
#: src/translations.h:278
2308
#: src/translations.h:289
2156
2309
msgid "Afghanistan"
2157
2310
msgstr "Afganistán"
2159
#: src/translations.h:279
2312
#: src/translations.h:290
2160
2313
msgid "Antigua and Barbuda"
2161
2314
msgstr "Antigua y Barbuda"
2163
#: src/translations.h:280
2316
#: src/translations.h:291
2164
2317
msgid "Anguilla"
2165
2318
msgstr "Anguilla"
2167
#: src/translations.h:281
2320
#: src/translations.h:292
2168
2321
msgid "Albania"
2169
2322
msgstr "Albania"
2171
#: src/translations.h:282
2324
#: src/translations.h:293
2172
2325
msgid "Armenia"
2173
2326
msgstr "Armenia"
2175
#: src/translations.h:283
2328
#: src/translations.h:294
2176
2329
msgid "Netherlands Antilles"
2177
2330
msgstr "Antillas Holandesas"
2179
#: src/translations.h:284
2332
#: src/translations.h:295
2181
2334
msgstr "Angola"
2183
#: src/translations.h:285
2336
#: src/translations.h:296
2184
2337
msgid "Antarctica"
2185
2338
msgstr "Antártida"
2187
#: src/translations.h:286
2340
#: src/translations.h:297
2188
2341
msgid "Argentina"
2189
2342
msgstr "Argentina"
2191
#: src/translations.h:287
2344
#: src/translations.h:298
2192
2345
msgid "American Samoa"
2193
2346
msgstr "Samoa Americana"
2195
#: src/translations.h:288
2348
#: src/translations.h:299
2196
2349
msgid "Austria"
2197
2350
msgstr "Austria"
2199
#: src/translations.h:289
2352
#: src/translations.h:300
2200
2353
msgid "Australia"
2201
2354
msgstr "Australia"
2203
#: src/translations.h:290
2356
#: src/translations.h:301
2207
#: src/translations.h:291
2360
#: src/translations.h:302
2208
2361
msgid "Azerbaijan"
2209
2362
msgstr "Azerbaiyán"
2211
#: src/translations.h:292
2364
#: src/translations.h:303
2212
2365
msgid "Bosnia and Herzegowina"
2213
2366
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
2215
#: src/translations.h:293
2368
#: src/translations.h:304
2216
2369
msgid "Barbados"
2217
2370
msgstr "Barbados"
2219
#: src/translations.h:294
2372
#: src/translations.h:305
2220
2373
msgid "Bangladesh"
2221
2374
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
2223
#: src/translations.h:295
2376
#: src/translations.h:306
2224
2377
msgid "Belgium"
2225
2378
msgstr "Bélgica"
2227
#: src/translations.h:296
2380
#: src/translations.h:307
2228
2381
msgid "Burkina Faso"
2229
2382
msgstr "Burkina Faso"
2231
#: src/translations.h:297
2384
#: src/translations.h:308
2232
2385
msgid "Bulgaria"
2233
2386
msgstr "Bulgaria"
2235
#: src/translations.h:298
2388
#: src/translations.h:309
2236
2389
msgid "Bahrain"
2237
2390
msgstr "Baréin"
2239
#: src/translations.h:299
2392
#: src/translations.h:310
2240
2393
msgid "Burundi"
2241
2394
msgstr "Burundi"
2243
#: src/translations.h:300
2396
#: src/translations.h:311
2247
#: src/translations.h:301
2400
#: src/translations.h:312
2248
2401
msgid "Bermuda"
2249
2402
msgstr "Bermudas"
2251
#: src/translations.h:302
2404
#: src/translations.h:313
2252
2405
msgid "Brunei Darussalam"
2253
2406
msgstr "Brunéi"
2255
#: src/translations.h:303
2408
#: src/translations.h:314
2256
2409
msgid "Bolivia"
2257
2410
msgstr "Bolivia"
2259
#: src/translations.h:304
2412
#: src/translations.h:315
2261
2414
msgstr "Brasil"
2263
#: src/translations.h:305
2416
#: src/translations.h:316
2264
2417
msgid "Bahamas"
2265
2418
msgstr "Bahamas"
2267
#: src/translations.h:306
2420
#: src/translations.h:317
2271
#: src/translations.h:307
2424
#: src/translations.h:318
2272
2425
msgid "Bouvet Island"
2273
2426
msgstr "Isla Bouvet"
2275
#: src/translations.h:308
2428
#: src/translations.h:319
2276
2429
msgid "Botswana"
2277
2430
msgstr "Botsuana"
2279
#: src/translations.h:309
2432
#: src/translations.h:320
2280
2433
msgid "Belarus"
2281
2434
msgstr "Botsuana"
2283
#: src/translations.h:310
2436
#: src/translations.h:321
2285
2438
msgstr "Belice"
2287
#: src/translations.h:311
2440
#: src/translations.h:322
2289
2442
msgstr "Canadá"
2291
#: src/translations.h:312
2444
#: src/translations.h:323
2292
2445
msgid "Cocos Islands"
2293
2446
msgstr "Islas Cocos"
2295
#: src/translations.h:313
2448
#: src/translations.h:324
2296
2449
msgid "Democratic Republic of the Congo"
2297
2450
msgstr "República Democrática del Congo"
2299
#: src/translations.h:314
2452
#: src/translations.h:325
2300
2453
msgid "Central African Republic"
2301
2454
msgstr "República Centroafricana"
2303
#: src/translations.h:315
2456
#: src/translations.h:326
2304
2457
msgid "Republic of the Congo"
2305
2458
msgstr "República del Congo"
2307
#: src/translations.h:316
2460
#: src/translations.h:327
2308
2461
msgid "Switzerland"
2311
#: src/translations.h:317
2464
#: src/translations.h:328
2312
2465
msgid "Cote d'Ivoire"
2313
2466
msgstr "Costa de Marfil"
2315
#: src/translations.h:318
2468
#: src/translations.h:329
2316
2469
msgid "Cook Islands"
2317
2470
msgstr "Islas Cook"
2319
#: src/translations.h:319
2472
#: src/translations.h:330
2323
#: src/translations.h:320
2476
#: src/translations.h:331
2324
2477
msgid "Cameroon"
2325
2478
msgstr "Camerún"
2327
#: src/translations.h:321
2480
#: src/translations.h:332
2331
#: src/translations.h:322
2484
#: src/translations.h:333
2332
2485
msgid "Colombia"
2333
2486
msgstr "Colombia"
2335
#: src/translations.h:323
2488
#: src/translations.h:334
2336
2489
msgid "Costa Rica"
2337
2490
msgstr "Costa Rica"
2339
#: src/translations.h:324
2492
#: src/translations.h:335
2340
2493
msgid "Serbia and Montenegro"
2341
2494
msgstr "Serbia y Montenegro"
2343
#: src/translations.h:325
2496
#: src/translations.h:336
2347
#: src/translations.h:326
2500
#: src/translations.h:337
2348
2501
msgid "Cape Verde"
2349
2502
msgstr "Cabo Verde"
2351
#: src/translations.h:327
2504
#: src/translations.h:338
2352
2505
msgid "Christmas Island"
2353
2506
msgstr "Isla de Navidad"
2355
#: src/translations.h:328
2508
#: src/translations.h:339
2357
2510
msgstr "Chipre"
2359
#: src/translations.h:329
2512
#: src/translations.h:340
2360
2513
msgid "Czech Republic"
2361
2514
msgstr "República Checa"
2363
#: src/translations.h:330
2516
#: src/translations.h:341
2364
2517
msgid "Germany"
2365
2518
msgstr "Alemania"
2367
#: src/translations.h:331
2520
#: src/translations.h:342
2368
2521
msgid "Djibouti"
2369
2522
msgstr "Yibuti"
2371
#: src/translations.h:332
2524
#: src/translations.h:343
2372
2525
msgid "Denmark"
2373
2526
msgstr "Dinamarca"
2375
#: src/translations.h:333
2528
#: src/translations.h:344
2376
2529
msgid "Dominica"
2377
2530
msgstr "Dominica"
2379
#: src/translations.h:334
2532
#: src/translations.h:345
2380
2533
msgid "Dominican Republic"
2381
2534
msgstr "República Dominicana"
2383
#: src/translations.h:335
2536
#: src/translations.h:346
2384
2537
msgid "Algeria"
2385
2538
msgstr "Argelia"
2387
#: src/translations.h:336
2540
#: src/translations.h:347
2388
2541
msgid "Ecuador"
2389
2542
msgstr "Ecuador"
2391
#: src/translations.h:337
2544
#: src/translations.h:348
2392
2545
msgid "Estonia"
2393
2546
msgstr "Estonia"
2395
#: src/translations.h:338
2548
#: src/translations.h:349
2397
2550
msgstr "Egipto"
2399
#: src/translations.h:339
2552
#: src/translations.h:350
2400
2553
msgid "Western Sahara"
2401
2554
msgstr "Sahara Occidental"
2403
#: src/translations.h:340
2556
#: src/translations.h:351
2404
2557
msgid "Eritrea"
2405
2558
msgstr "Eritrea"
2407
#: src/translations.h:341
2560
#: src/translations.h:352
2409
2562
msgstr "España"
2411
#: src/translations.h:342
2564
#: src/translations.h:353
2412
2565
msgid "Ethiopia"
2413
2566
msgstr "Etiopía"
2415
#: src/translations.h:343
2568
#: src/translations.h:354
2416
2569
msgid "Finland"
2417
2570
msgstr "Finlandia"
2419
#: src/translations.h:344
2572
#: src/translations.h:355
2423
#: src/translations.h:345
2576
#: src/translations.h:356
2424
2577
msgid "Falkland Islands"
2425
2578
msgstr "Islas Malvinas"
2427
#: src/translations.h:346
2580
#: src/translations.h:357
2428
2581
msgid "Micronesia"
2429
2582
msgstr "Micronesia"
2431
#: src/translations.h:347
2584
#: src/translations.h:358
2432
2585
msgid "Faroe Islands"
2433
2586
msgstr "Islas Feroe"
2435
#: src/translations.h:348
2588
#: src/translations.h:359
2437
2590
msgstr "Francia"
2439
#: src/translations.h:349
2592
#: src/translations.h:360
2443
#: src/translations.h:350
2596
#: src/translations.h:361
2444
2597
msgid "United Kingdom"
2445
2598
msgstr "Reino Unido"
2447
#: src/translations.h:351
2600
#: src/translations.h:362
2448
2601
msgid "Grenada"
2449
2602
msgstr "Granada"
2451
#: src/translations.h:352
2604
#: src/translations.h:363
2452
2605
msgid "Georgia"
2453
2606
msgstr "Georgia"
2455
#: src/translations.h:353
2608
#: src/translations.h:364
2456
2609
msgid "French Guiana"
2457
2610
msgstr "Guayana Francesa"
2459
#: src/translations.h:354
2612
#: src/translations.h:365
2463
#: src/translations.h:355
2616
#: src/translations.h:366
2464
2617
msgid "Gibraltar"
2465
2618
msgstr "Gibraltar"
2467
#: src/translations.h:356
2620
#: src/translations.h:367
2468
2621
msgid "Greenland"
2469
2622
msgstr "Greenland"
2471
#: src/translations.h:357
2624
#: src/translations.h:368
2473
2626
msgstr "Gambia"
2475
#: src/translations.h:358
2628
#: src/translations.h:369
2477
2630
msgstr "Guinea"
2479
#: src/translations.h:359
2632
#: src/translations.h:370
2480
2633
msgid "Guadeloupe"
2481
2634
msgstr "Guadalupe"
2483
#: src/translations.h:360
2636
#: src/translations.h:371
2484
2637
msgid "Equatorial Guinea"
2485
2638
msgstr "Guinea Ecuatorial"
2487
#: src/translations.h:361
2640
#: src/translations.h:372
2489
2642
msgstr "Grecia"
2491
#: src/translations.h:362
2644
#: src/translations.h:373
2492
2645
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
2493
2646
msgstr "Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur"
2495
#: src/translations.h:363
2648
#: src/translations.h:374
2496
2649
msgid "Guatemala"
2497
2650
msgstr "Guatemala"
2499
#: src/translations.h:364
2652
#: src/translations.h:375
2503
#: src/translations.h:365
2656
#: src/translations.h:376
2504
2657
msgid "Guinea-Bissau"
2505
2658
msgstr "Guinea-Bissau"
2507
#: src/translations.h:366
2660
#: src/translations.h:377
2509
2662
msgstr "Guyana"
2511
#: src/translations.h:367
2664
#: src/translations.h:378
2512
2665
msgid "Hong Kong"
2513
2666
msgstr "Hong Kong"
2515
#: src/translations.h:368
2668
#: src/translations.h:379
2516
2669
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
2517
2670
msgstr "Islas Heard y McDonald"
2519
#: src/translations.h:369
2672
#: src/translations.h:380
2520
2673
msgid "Honduras"
2521
2674
msgstr "Honduras"
2523
#: src/translations.h:370
2676
#: src/translations.h:381
2524
2677
msgid "Croatia"
2525
2678
msgstr "Croacia"
2527
#: src/translations.h:371
2680
#: src/translations.h:382
2531
#: src/translations.h:372
2684
#: src/translations.h:383
2532
2685
msgid "Hungary"
2533
2686
msgstr "Hungría"
2535
#: src/translations.h:373
2688
#: src/translations.h:384
2536
2689
msgid "Indonesia"
2537
2690
msgstr "Indonesia"
2539
#: src/translations.h:374
2692
#: src/translations.h:385
2540
2693
msgid "Ireland"
2541
2694
msgstr "Irlanda"
2543
#: src/translations.h:375
2696
#: src/translations.h:386
2545
2698
msgstr "Israel"
2547
#: src/translations.h:376
2700
#: src/translations.h:387
2551
#: src/translations.h:377
2704
#: src/translations.h:388
2552
2705
msgid "British Indian Ocean Territory"
2553
2706
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
2555
#: src/translations.h:378
2708
#: src/translations.h:389
2559
#: src/translations.h:379
2712
#: src/translations.h:390
2563
#: src/translations.h:380
2716
#: src/translations.h:391
2564
2717
msgid "Iceland"
2565
2718
msgstr "Islandia"
2567
#: src/translations.h:381
2720
#: src/translations.h:392
2569
2722
msgstr "Italia"
2571
#: src/translations.h:382
2724
#: src/translations.h:393
2572
2725
msgid "Jamaica"
2573
2726
msgstr "Jamaica"
2575
#: src/translations.h:383
2728
#: src/translations.h:394
2577
2730
msgstr "Jordania"
2579
#: src/translations.h:384
2732
#: src/translations.h:395
2583
#: src/translations.h:385
2736
#: src/translations.h:396
2587
#: src/translations.h:386
2740
#: src/translations.h:397
2588
2741
msgid "Kyrgyzstan"
2589
2742
msgstr "Kirguistán"
2591
#: src/translations.h:387
2744
#: src/translations.h:398
2592
2745
msgid "Cambodia"
2593
2746
msgstr "Camboya"
2595
#: src/translations.h:388
2748
#: src/translations.h:399
2596
2749
msgid "Kiribati"
2597
2750
msgstr "Kiribati"
2599
#: src/translations.h:389
2752
#: src/translations.h:400
2600
2753
msgid "Comoros"
2601
2754
msgstr "Comoras"
2603
#: src/translations.h:390
2756
#: src/translations.h:401
2604
2757
msgid "Saint Kitts and Nevis"
2605
2758
msgstr "San Cristóbal y Nieves"
2607
#: src/translations.h:391
2760
#: src/translations.h:402
2608
2761
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
2609
2762
msgstr "Corea del Norte"
2611
#: src/translations.h:392
2764
#: src/translations.h:403
2612
2765
msgid "Republic of Korea"
2613
2766
msgstr "Corea del sur"
2615
#: src/translations.h:393
2768
#: src/translations.h:404
2617
2770
msgstr "Kuwait"
2619
#: src/translations.h:394
2772
#: src/translations.h:405
2620
2773
msgid "Cayman Islands"
2621
2774
msgstr "Islas Caimán"
2623
#: src/translations.h:395
2776
#: src/translations.h:406
2624
2777
msgid "Kazakhstan"
2625
2778
msgstr "Kazajistán"
2627
#: src/translations.h:396
2780
#: src/translations.h:407
2631
#: src/translations.h:397
2784
#: src/translations.h:408
2632
2785
msgid "Lebanon"
2633
2786
msgstr "Líbano"
2635
#: src/translations.h:398
2788
#: src/translations.h:409
2636
2789
msgid "Saint Lucia"
2637
2790
msgstr "Santa Lucía"
2639
#: src/translations.h:399
2792
#: src/translations.h:410
2640
2793
msgid "Liechtenstein"
2641
2794
msgstr "Liechtenstein"
2643
#: src/translations.h:400
2796
#: src/translations.h:411
2644
2797
msgid "Sri Lanka"
2645
2798
msgstr "Sri Lanka"
2647
#: src/translations.h:401
2800
#: src/translations.h:412
2648
2801
msgid "Liberia"
2649
2802
msgstr "Liberia"
2651
#: src/translations.h:402
2804
#: src/translations.h:413
2652
2805
msgid "Lesotho"
2653
2806
msgstr "Lesoto"
2655
#: src/translations.h:403
2808
#: src/translations.h:414
2656
2809
msgid "Lithuania"
2657
2810
msgstr "Lituania"
2659
#: src/translations.h:404
2812
#: src/translations.h:415
2660
2813
msgid "Luxembourg"
2661
2814
msgstr "Luxemburgo"
2663
#: src/translations.h:405
2816
#: src/translations.h:416
2665
2818
msgstr "Letonia"
2667
#: src/translations.h:406
2820
#: src/translations.h:417
2668
2821
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
2671
#: src/translations.h:407
2824
#: src/translations.h:418
2672
2825
msgid "Morocco"
2673
2826
msgstr "Marruecos"
2675
#: src/translations.h:408
2828
#: src/translations.h:419
2677
2830
msgstr "Mónaco"
2679
#: src/translations.h:409
2832
#: src/translations.h:420
2680
2833
msgid "Moldova"
2681
2834
msgstr "Moldavia"
2683
#: src/translations.h:410
2836
#: src/translations.h:421
2684
2837
msgid "Madagascar"
2685
2838
msgstr "Madagascar"
2687
#: src/translations.h:411
2840
#: src/translations.h:422
2688
2841
msgid "Marshall Islands"
2689
2842
msgstr "Islas Marshall"
2691
#: src/translations.h:412
2844
#: src/translations.h:423
2692
2845
msgid "Macedonia"
2693
2846
msgstr "Macedonia"
2695
#: src/translations.h:413
2848
#: src/translations.h:424
2699
#: src/translations.h:414
2852
#: src/translations.h:425
2700
2853
msgid "Myanmar"
2701
2854
msgstr "Birmania"
2703
#: src/translations.h:415
2856
#: src/translations.h:426
2704
2857
msgid "Mongolia"
2705
2858
msgstr "Mongolia"
2707
#: src/translations.h:416
2860
#: src/translations.h:427
2711
#: src/translations.h:417
2864
#: src/translations.h:428
2712
2865
msgid "Northern Mariana Islands"
2713
2866
msgstr "Islas Marianas del Norte"
2715
#: src/translations.h:418
2868
#: src/translations.h:429
2716
2869
msgid "Martinique"
2717
2870
msgstr "Martinica"
2719
#: src/translations.h:419
2872
#: src/translations.h:430
2720
2873
msgid "Mauritania"
2721
2874
msgstr "Mauritania"
2723
#: src/translations.h:420
2876
#: src/translations.h:431
2724
2877
msgid "Montserrat"
2725
2878
msgstr "Montserrat"
2727
#: src/translations.h:421
2880
#: src/translations.h:432
2731
#: src/translations.h:422
2884
#: src/translations.h:433
2732
2885
msgid "Mauritius"
2733
2886
msgstr "Mauricio"
2735
#: src/translations.h:423
2888
#: src/translations.h:434
2736
2889
msgid "Maldives"
2737
2890
msgstr "Maldivas"
2739
#: src/translations.h:424
2892
#: src/translations.h:435
2741
2894
msgstr "Malaui"
2743
#: src/translations.h:425
2896
#: src/translations.h:436
2745
2898
msgstr "México"
2747
#: src/translations.h:426
2900
#: src/translations.h:437
2748
2901
msgid "Malaysia"
2749
2902
msgstr "Malasia"
2751
#: src/translations.h:427
2904
#: src/translations.h:438
2752
2905
msgid "Mozambique"
2753
2906
msgstr "Mozambique"
2755
#: src/translations.h:428
2908
#: src/translations.h:439
2756
2909
msgid "Namibia"
2757
2910
msgstr "Namibia"
2759
#: src/translations.h:429
2912
#: src/translations.h:440
2760
2913
msgid "New Caledonia"
2761
2914
msgstr "Nueva Caledonia"
2763
#: src/translations.h:430
2916
#: src/translations.h:441
2767
#: src/translations.h:431
2920
#: src/translations.h:442
2768
2921
msgid "Norfolk Island"
2769
2922
msgstr "Isla Norfolk"
2771
#: src/translations.h:432
2924
#: src/translations.h:443
2772
2925
msgid "Nigeria"
2773
2926
msgstr "Nigeria"
2775
#: src/translations.h:433
2928
#: src/translations.h:444
2776
2929
msgid "Nicaragua"
2777
2930
msgstr "Nicaragua"
2779
#: src/translations.h:434
2932
#: src/translations.h:445
2780
2933
msgid "Netherlands"
2781
2934
msgstr "Países Bajos"
2783
#: src/translations.h:435
2936
#: src/translations.h:446
2785
2938
msgstr "Noruega"
2787
#: src/translations.h:436
2940
#: src/translations.h:447
2791
#: src/translations.h:437
2944
#: src/translations.h:448
2795
#: src/translations.h:438
2948
#: src/translations.h:449
2799
#: src/translations.h:439
2952
#: src/translations.h:450
2800
2953
msgid "New Zealand"
2801
2954
msgstr "Nueva Zelanda"
2803
#: src/translations.h:440
2956
#: src/translations.h:451
2807
#: src/translations.h:441
2960
#: src/translations.h:452
2809
2962
msgstr "Panamá"
2811
#: src/translations.h:442
2964
#: src/translations.h:453
2815
#: src/translations.h:443
2968
#: src/translations.h:454
2816
2969
msgid "French Polynesia"
2817
2970
msgstr "Polinesia Francesa"
2819
#: src/translations.h:444
2972
#: src/translations.h:455
2820
2973
msgid "Papua New Guinea"
2821
2974
msgstr "Papúa Nueva Guinea"
2823
#: src/translations.h:445
2976
#: src/translations.h:456
2824
2977
msgid "Philippines"
2825
2978
msgstr "Filipinas"
2827
#: src/translations.h:446
2980
#: src/translations.h:457
2828
2981
msgid "Pakistan"
2829
2982
msgstr "Pakistán"
2831
#: src/translations.h:447
2984
#: src/translations.h:458
2833
2986
msgstr "Polonia"
2835
#: src/translations.h:448
2988
#: src/translations.h:459
2836
2989
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
2837
2990
msgstr "San Pedro y Miquelón"
2839
#: src/translations.h:449
2992
#: src/translations.h:460
2840
2993
msgid "Pitcairn"
2841
2994
msgstr "Pitcairn"
2843
#: src/translations.h:450
2996
#: src/translations.h:461
2844
2997
msgid "Puerto Rico"
2845
2998
msgstr "Puerto Rico"
2847
#: src/translations.h:451
3000
#: src/translations.h:462
2848
3001
msgid "Palestinian Territories"
2849
3002
msgstr "Territorios Palestinos"
2851
#: src/translations.h:452
3004
#: src/translations.h:463
2852
3005
msgid "Portugal"
2853
3006
msgstr "Portugal"
2855
#: src/translations.h:453
3008
#: src/translations.h:464
2857
3010
msgstr "Palaos"
2859
#: src/translations.h:454
3012
#: src/translations.h:465
2860
3013
msgid "Paraguay"
2861
3014
msgstr "Paraguay"
2863
#: src/translations.h:455
3016
#: src/translations.h:466
2867
#: src/translations.h:456
3020
#: src/translations.h:467
2868
3021
msgid "Réunion"
2869
3022
msgstr "Reunión"
2871
#: src/translations.h:457
3024
#: src/translations.h:468
2872
3025
msgid "Romania"
2873
3026
msgstr "Rumania"
2875
#: src/translations.h:458
3028
#: src/translations.h:469
2877
3030
msgstr "Serbia"
2879
#: src/translations.h:459
3032
#: src/translations.h:470
2880
3033
msgid "Russian Federation"
2883
#: src/translations.h:460
3036
#: src/translations.h:471
2885
3038
msgstr "Ruanda"
2887
#: src/translations.h:461
3040
#: src/translations.h:472
2888
3041
msgid "Saudi Arabia"
2889
3042
msgstr "Arabia Saudita"
2891
#: src/translations.h:462
3044
#: src/translations.h:473
2892
3045
msgid "Solomon Islands"
2893
3046
msgstr "Islas Salomón"
2895
#: src/translations.h:463
3048
#: src/translations.h:474
2896
3049
msgid "Seychelles"
2897
3050
msgstr "Seychelles"
2899
#: src/translations.h:464
3052
#: src/translations.h:475
2903
#: src/translations.h:465
3056
#: src/translations.h:476
2905
3058
msgstr "Suecia"
2907
#: src/translations.h:466
3060
#: src/translations.h:477
2908
3061
msgid "Singapore"
2909
3062
msgstr "Singapur"
2911
#: src/translations.h:467
3064
#: src/translations.h:478
2912
3065
msgid "Saint Helena"
2913
3066
msgstr "Santa Elena"
2915
#: src/translations.h:468
3068
#: src/translations.h:479
2916
3069
msgid "Slovenia"
2917
3070
msgstr "Eslovenia"
2919
#: src/translations.h:469
3072
#: src/translations.h:480
2920
3073
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
2921
3074
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"
2923
#: src/translations.h:470
3076
#: src/translations.h:481
2924
3077
msgid "Slovakia"
2925
3078
msgstr "Eslovaquia"
2927
#: src/translations.h:471
3080
#: src/translations.h:482
2928
3081
msgid "Sierra Leone"
2929
3082
msgstr "Sierra Leona"
2931
#: src/translations.h:472
3084
#: src/translations.h:483
2932
3085
msgid "San Marino"
2933
3086
msgstr "San Marino"
2935
#: src/translations.h:473
3088
#: src/translations.h:484
2936
3089
msgid "Senegal"
2937
3090
msgstr "Senegal"
2939
#: src/translations.h:474
3092
#: src/translations.h:485
2940
3093
msgid "Somalia"
2941
3094
msgstr "Somalia"
2943
#: src/translations.h:475
3096
#: src/translations.h:486
2944
3097
msgid "Suriname"
2945
3098
msgstr "Surinam"
2947
#: src/translations.h:476
3100
#: src/translations.h:487
2948
3101
msgid "Sao Tome and Principe"
2949
3102
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
2951
#: src/translations.h:477
3104
#: src/translations.h:488
2952
3105
msgid "El Salvador"
2953
3106
msgstr "El Salvador"
2955
#: src/translations.h:478
3108
#: src/translations.h:489
2956
3109
msgid "Syrian Arab Republic"
2959
#: src/translations.h:479
3112
#: src/translations.h:490
2960
3113
msgid "Swaziland"
2961
3114
msgstr "Suazilandia"
2963
#: src/translations.h:480
3116
#: src/translations.h:491
2964
3117
msgid "Turks and Caicos Islands"
2965
3118
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
2967
#: src/translations.h:481
3120
#: src/translations.h:492
2971
#: src/translations.h:482
3124
#: src/translations.h:493
2972
3125
msgid "French Southern Territories"
2973
3126
msgstr "Territorios Australes Franceses"
2975
#: src/translations.h:483
3128
#: src/translations.h:494
2979
#: src/translations.h:484
3132
#: src/translations.h:495
2980
3133
msgid "Thailand"
2981
3134
msgstr "Tailandia"
2983
#: src/translations.h:485
3136
#: src/translations.h:496
2984
3137
msgid "Tajikistan"
2985
3138
msgstr "Tajikistán"
2987
#: src/translations.h:486
3140
#: src/translations.h:497
2988
3141
msgid "Tokelau"
2989
3142
msgstr "Tokelau"
2991
#: src/translations.h:487
3144
#: src/translations.h:498
2992
3145
msgid "East Timor"
2993
3146
msgstr "Timor Oriental"
2995
#: src/translations.h:488
3148
#: src/translations.h:499
2996
3149
msgid "Turkmenistan"
2997
3150
msgstr "Turkmenistán"
2999
#: src/translations.h:489
3152
#: src/translations.h:500
3000
3153
msgid "Tunisia"
3003
#: src/translations.h:490
3156
#: src/translations.h:501
3007
#: src/translations.h:491
3160
#: src/translations.h:502
3009
3162
msgstr "Turquía"
3011
#: src/translations.h:492
3164
#: src/translations.h:503
3012
3165
msgid "Trinidad and Tobago"
3013
3166
msgstr "Trinidad y Tobago"
3015
#: src/translations.h:493
3168
#: src/translations.h:504
3017
3170
msgstr "Tuvalu"
3019
#: src/translations.h:494
3172
#: src/translations.h:505
3021
3174
msgstr "Taiwán"
3023
#: src/translations.h:495
3176
#: src/translations.h:506
3024
3177
msgid "Tanzania"
3025
3178
msgstr "Tanzania"
3027
#: src/translations.h:496
3180
#: src/translations.h:507
3028
3181
msgid "Ukraine"
3029
3182
msgstr "Ucrania"
3031
#: src/translations.h:497
3184
#: src/translations.h:508
3033
3186
msgstr "Uganda"
3035
#: src/translations.h:498
3188
#: src/translations.h:509
3036
3189
msgid "United States Minor Outlying Islands"
3037
3190
msgstr "Islas Ultramarinas de Estados Unidos"
3039
#: src/translations.h:499
3192
#: src/translations.h:510
3040
3193
msgid "United States"
3041
3194
msgstr "Estados Unidos"
3043
#: src/translations.h:500
3196
#: src/translations.h:511
3044
3197
msgid "Uruguay"
3045
3198
msgstr "Uruguay"
3047
#: src/translations.h:501
3200
#: src/translations.h:512
3048
3201
msgid "Uzbekistan"
3049
3202
msgstr "Uzbekistán"
3051
#: src/translations.h:502
3204
#: src/translations.h:513
3052
3205
msgid "Vatican City State"
3053
3206
msgstr "Ciudad del Vaticano"
3055
#: src/translations.h:503
3208
#: src/translations.h:514
3056
3209
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3057
3210
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
3059
#: src/translations.h:504
3212
#: src/translations.h:515
3060
3213
msgid "Venezuela"
3061
3214
msgstr "Venezuela"
3063
#: src/translations.h:505
3216
#: src/translations.h:516
3064
3217
msgid "British Virgin Islands"
3065
3218
msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
3067
#: src/translations.h:506
3220
#: src/translations.h:517
3068
3221
msgid "United States Virgin Islands"
3069
3222
msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos"
3071
#: src/translations.h:507
3224
#: src/translations.h:518
3072
3225
msgid "Viet Nam"
3073
3226
msgstr "Vietnam"
3075
#: src/translations.h:508
3228
#: src/translations.h:519
3076
3229
msgid "Vanuatu"
3077
3230
msgstr "Vanuatu"
3079
#: src/translations.h:509
3232
#: src/translations.h:520
3080
3233
msgid "Wallis and Futuna"
3081
3234
msgstr "Wallis y Futuna"
3083
#: src/translations.h:510
3236
#: src/translations.h:521
3087
#: src/translations.h:511
3240
#: src/translations.h:522
3091
#: src/translations.h:512
3244
#: src/translations.h:523
3092
3245
msgid "Mayotte"
3093
3246
msgstr "Mayotte"
3095
#: src/translations.h:513
3248
#: src/translations.h:524
3096
3249
msgid "Yugoslavia"
3097
3250
msgstr "Yugoslavia"
3099
#: src/translations.h:514
3252
#: src/translations.h:525
3100
3253
msgid "South Africa"
3101
3254
msgstr "Suráfrica"
3103
#: src/translations.h:515
3256
#: src/translations.h:526
3105
3258
msgstr "Zambia"
3107
#: src/translations.h:516
3260
#: src/translations.h:527
3108
3261
msgid "Zimbabwe"
3109
3262
msgstr "Zimbabue"
3111
3264
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name, also used elsewhere.
3112
#: src/translations.h:523 src/ui_dateTimeDialogGui.h:298
3113
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:168
3265
#: src/translations.h:534 src/ui_dateTimeDialogGui.h:298
3266
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:169
3114
3267
msgid "Date and Time"
3115
3268
msgstr "Fecha y Hora"
3117
#: src/translations.h:524
3270
#: src/translations.h:535
3118
3271
msgid "Add 1 sidereal day"
3119
3272
msgstr "Añadir 1 día sidéreo"
3121
#: src/translations.h:525
3274
#: src/translations.h:536
3122
3275
msgid "Add 1 sidereal month"
3123
3276
msgstr "Añandir 1 mes sideral"
3125
#: src/translations.h:526
3278
#: src/translations.h:537
3126
3279
msgid "Add 1 sidereal week"
3127
3280
msgstr "Añadir 1 semana sidérea"
3129
#: src/translations.h:527
3282
#: src/translations.h:538
3130
3283
msgid "Add 1 sidereal year"
3131
3284
msgstr "Añadir 1 año sideral"
3133
#: src/translations.h:528
3286
#: src/translations.h:539
3134
3287
msgid "Add 1 sidereal century"
3135
3288
msgstr "Añadir 1 siglo sideral"
3137
#: src/translations.h:529
3290
#: src/translations.h:540
3138
3291
msgid "Add 1 solar day"
3139
3292
msgstr "Añadir 1 día solar"
3141
#: src/translations.h:530
3294
#: src/translations.h:541
3142
3295
msgid "Add 1 solar hour"
3143
3296
msgstr "Añadir 1 hora solar"
3145
#: src/translations.h:531
3298
#: src/translations.h:542
3146
3299
msgid "Add 1 solar week"
3147
3300
msgstr "Añadir 1 semana solar"
3149
#: src/translations.h:532
3302
#: src/translations.h:543
3150
3303
msgid "Add 1 synodic month"
3151
3304
msgstr "Añadir 1 mes sinódico"
3153
#: src/translations.h:533
3306
#: src/translations.h:544
3154
3307
msgid "Add 1 draconic month"
3155
3308
msgstr "Añadir 1 mes dracónico"
3157
#: src/translations.h:534
3310
#: src/translations.h:545
3158
3311
msgid "Add 1 anomalistic month"
3159
3312
msgstr "Agregar 1 mes anómalo"
3161
#: src/translations.h:535
3314
#: src/translations.h:546
3162
3315
msgid "Add 1 mean tropical month"
3163
3316
msgstr "Añadir 1 mes tropical"
3165
#: src/translations.h:536
3318
#: src/translations.h:547
3166
3319
msgid "Add 1 draconic year"
3167
3320
msgstr "Agregar 1 año dracónico"
3169
#: src/translations.h:537
3322
#: src/translations.h:548
3170
3323
msgid "Add 1 mean tropical year"
3171
3324
msgstr "Agregar 1 año trópico"
3173
#: src/translations.h:538
3326
#: src/translations.h:549
3174
3327
msgid "Add 1 mean tropical century"
3175
3328
msgstr "Añadir 1 siglo tropical medio"
3177
#: src/translations.h:539
3330
#: src/translations.h:550
3178
3331
msgid "Slow down the script execution rate"
3179
3332
msgstr "Ralentiza la velocidad de ejecución del script"
3181
#: src/translations.h:540
3334
#: src/translations.h:551
3182
3335
msgid "Decrease time speed"
3183
3336
msgstr "Disminuir Velocidad del Tiempo [J]"
3185
#: src/translations.h:541
3338
#: src/translations.h:552
3186
3339
msgid "Decrease time speed (a little)"
3187
3340
msgstr "Disminuye la velocidad del tiempo (un poco)"
3189
#: src/translations.h:542
3342
#: src/translations.h:553
3190
3343
msgid "Speed up the script execution rate"
3191
3344
msgstr "Acelera el ratio de ejecución de scripts"
3193
#: src/translations.h:543
3346
#: src/translations.h:554
3194
3347
msgid "Increase time speed"
3195
3348
msgstr "Aumentar Velocidad del Tiempo [L]"
3197
#: src/translations.h:544
3350
#: src/translations.h:555
3198
3351
msgid "Increase time speed (a little)"
3199
3352
msgstr "Aumenta la velocidad del tiempo (un poco)"
3201
#: src/translations.h:545
3354
#: src/translations.h:556
3202
3355
msgid "Pause script execution"
3203
3356
msgstr "Pausar la ejecución del guión"
3205
#: src/translations.h:546
3358
#: src/translations.h:557
3206
3359
msgid "Resume script execution"
3207
3360
msgstr "Contiuar la ejecución del guión"
3209
#: src/translations.h:547
3362
#: src/translations.h:558
3210
3363
msgid "Set time to now"
3211
3364
msgstr "Establecer fecha y hora a la actual"
3213
#: src/translations.h:548
3366
#: src/translations.h:559
3214
3367
msgid "Set the normal script execution rate"
3215
3368
msgstr "Establece el ratio de ejecución de scripts normal"
3217
#: src/translations.h:549
3370
#: src/translations.h:560
3218
3371
msgid "Set normal time rate"
3219
3372
msgstr "Establecer ritmo normal de tiempo"
3221
#: src/translations.h:550
3374
#: src/translations.h:561
3222
3375
msgid "Set time rate to zero"
3223
3376
msgstr "Establecer ritmo de tiempo a cero"
3225
#: src/translations.h:551
3378
#: src/translations.h:562
3226
3379
msgid "Stop script execution"
3227
3380
msgstr "Detener ejecución del guión"
3229
#: src/translations.h:552
3382
#: src/translations.h:563
3230
3383
msgid "Subtract 1 sidereal day"
3231
3384
msgstr "Restar 1 día sidéreo"
3233
#: src/translations.h:553
3386
#: src/translations.h:564
3234
3387
msgid "Subtract 1 sidereal month"
3235
3388
msgstr "Restar 1 mes sideral"
3237
#: src/translations.h:554
3390
#: src/translations.h:565
3238
3391
msgid "Subtract 1 sidereal week"
3239
3392
msgstr "Restar 1 semana sidérea"
3241
#: src/translations.h:555
3394
#: src/translations.h:566
3242
3395
msgid "Subtract 1 sidereal year"
3243
3396
msgstr "Restar 1 año sideral"
3245
#: src/translations.h:556
3398
#: src/translations.h:567
3246
3399
msgid "Subtract 1 sidereal century"
3247
3400
msgstr "Restar 1 siglo sideral"
3249
#: src/translations.h:557
3402
#: src/translations.h:568
3250
3403
msgid "Subtract 1 solar day"
3251
3404
msgstr "Restar 1 día solar"
3253
#: src/translations.h:558
3406
#: src/translations.h:569
3254
3407
msgid "Subtract 1 solar hour"
3255
3408
msgstr "Restar 1 hora solar"
3257
#: src/translations.h:559
3410
#: src/translations.h:570
3258
3411
msgid "Subtract 1 solar week"
3259
3412
msgstr "Restar 1 semana solar"
3261
#: src/translations.h:560
3414
#: src/translations.h:571
3262
3415
msgid "Subtract 1 synodic month"
3263
3416
msgstr "Quitar 1 mes sinódico"
3265
#: src/translations.h:561
3418
#: src/translations.h:572
3266
3419
msgid "Subtract 1 draconic month"
3267
3420
msgstr "Quitar 1 mes dracónico"
3269
#: src/translations.h:562
3422
#: src/translations.h:573
3270
3423
msgid "Subtract 1 anomalistic month"
3271
3424
msgstr "Quitar 1 mes anómalo"
3273
#: src/translations.h:563
3426
#: src/translations.h:574
3274
3427
msgid "Subtract 1 mean tropical month"
3275
3428
msgstr "Quitar 1 mes tropical"
3277
#: src/translations.h:564
3430
#: src/translations.h:575
3278
3431
msgid "Subtract 1 draconic year"
3279
3432
msgstr "Quitar 1 año dracónico"
3281
#: src/translations.h:565
3434
#: src/translations.h:576
3282
3435
msgid "Subtract 1 mean tropical year"
3283
3436
msgstr "Quitar 1 año tropical"
3285
#: src/translations.h:566
3438
#: src/translations.h:577
3286
3439
msgid "Subtract 1 mean tropical century"
3287
3440
msgstr "Restar 1 siglo tropical medio"
3289
3442
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3290
#: src/translations.h:569
3443
#: src/translations.h:580
3291
3444
msgid "Display Options"
3292
3445
msgstr "Opciones de visualización"
3294
#: src/translations.h:570
3447
#: src/translations.h:581
3295
3448
msgid "Flip scene horizontally"
3296
3449
msgstr "Invertir vista horizontalmente"
3298
#: src/translations.h:571
3451
#: src/translations.h:582
3299
3452
msgid "Full-screen mode"
3300
3453
msgstr "Modo pantalla completa"
3302
#: src/translations.h:572 src/ui_viewDialog.h:1206
3455
#: src/translations.h:583 src/ui_viewDialog.h:1210
3303
3456
msgid "Atmosphere"
3304
3457
msgstr "Atmósfera"
3306
#: src/translations.h:573 src/ui_viewDialog.h:1250
3307
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:322
3459
#: src/translations.h:584 src/ui_viewDialog.h:1254
3460
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323
3308
3461
msgid "Azimuthal grid"
3309
3462
msgstr "Cuadrícula azimutal"
3311
#: src/translations.h:574 src/ui_viewDialog.h:1272
3312
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:299
3464
#: src/translations.h:585 src/ui_viewDialog.h:1276
3465
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:300
3313
3466
msgid "Cardinal points"
3314
3467
msgstr "Puntos cardinales"
3316
#: src/translations.h:575
3317
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:285
3469
#: src/translations.h:586
3470
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
3318
3471
msgid "Constellation art"
3319
3472
msgstr "Figuras de constelaciones"
3321
#: src/translations.h:576
3322
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
3474
#: src/translations.h:587
3475
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:287
3323
3476
msgid "Constellation boundaries"
3324
3477
msgstr "Límites de constelaciones"
3326
#: src/translations.h:577
3327
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:280
3479
#: src/translations.h:588
3480
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:281
3328
3481
msgid "Constellation labels"
3329
3482
msgstr "Nombres de constelaciones"
3331
#: src/translations.h:578
3332
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:275
3484
#: src/translations.h:589
3485
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:276
3333
3486
msgid "Constellation lines"
3334
3487
msgstr "Líneas de constelaciones"
3336
#: src/translations.h:579
3337
msgid "Nebulas background images"
3338
msgstr "Imágenes de fondo de nebulosas"
3489
#: src/translations.h:590
3490
msgid "Deep-sky objects background images"
3491
msgstr "Imágenes de fondo de objetos del Espacio profundo"
3340
#: src/translations.h:580 src/ui_viewDialog.h:1249
3493
#: src/translations.h:591 src/ui_viewDialog.h:1253
3341
3494
msgid "Ecliptic J2000 grid"
3342
3495
msgstr "Cuadrícula eclíptica J2000"
3344
#: src/translations.h:581
3345
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342
3497
#: src/translations.h:592
3498
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:343
3346
3499
msgid "Ecliptic line"
3347
3500
msgstr "Linea de la Eclíptica"
3349
#: src/translations.h:582
3350
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
3502
#: src/translations.h:593
3503
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:338
3351
3504
msgid "Equator line"
3352
3505
msgstr "Línea del Ecuador"
3354
#: src/translations.h:583 src/ui_viewDialog.h:1248
3355
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327
3507
#: src/translations.h:594 src/ui_viewDialog.h:1252
3508
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:328
3356
3509
msgid "Equatorial grid"
3357
3510
msgstr "Cuadrícula ecuatorial"
3359
#: src/translations.h:584 src/ui_viewDialog.h:1247
3360
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332
3512
#: src/translations.h:595 src/ui_viewDialog.h:1251
3513
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:333
3361
3514
msgid "Equatorial J2000 grid"
3362
3515
msgstr "Cuadrícula ecuatorial J2000"
3364
#: src/translations.h:585
3517
#: src/translations.h:596
3366
3519
msgstr "Niebla"
3368
#: src/translations.h:586 src/ui_viewDialog.h:1251
3369
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:361
3521
#: src/translations.h:597 src/ui_viewDialog.h:1255
3522
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362
3370
3523
msgid "Galactic grid"
3371
3524
msgstr "Cuadrícula galáctica"
3373
#: src/translations.h:587 src/ui_viewDialog.h:1271
3526
#: src/translations.h:598 src/ui_viewDialog.h:1275
3374
3527
msgid "Galactic plane"
3375
3528
msgstr "Plano galáctico"
3377
#: src/translations.h:588
3530
#: src/translations.h:599
3381
#: src/translations.h:590
3382
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:317
3534
#: src/translations.h:601
3535
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:318
3383
3536
msgid "Meridian line"
3384
3537
msgstr "Línea del Meridiano"
3386
#: src/translations.h:591 src/ui_viewDialog.h:1199 src/ui_viewDialog.h:1239
3539
#: src/translations.h:602
3540
msgid "Deep-sky objects"
3541
msgstr "Objetos del Espacio profundo"
3390
#: src/translations.h:592
3543
#: src/translations.h:603
3391
3544
msgid "Night mode"
3392
3545
msgstr "Modo nocturno"
3394
#: src/translations.h:593
3395
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:304
3547
#: src/translations.h:604
3548
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:305
3396
3549
msgid "Planet labels"
3397
3550
msgstr "Etiqueta de planetas"
3399
#: src/translations.h:594
3400
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308
3552
#: src/translations.h:605
3553
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:309
3401
3554
msgid "Planet orbits"
3402
3555
msgstr "Órbitas planetarias"
3404
#: src/translations.h:595
3405
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312
3557
#: src/translations.h:606
3558
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:313
3406
3559
msgid "Planet trails"
3407
3560
msgstr "Rutas de planetas"
3409
#: src/translations.h:596 src/ui_viewDialog.h:1197 src/ui_viewDialog.h:1213
3410
#: src/ui_viewDialog.h:1235
3411
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:241
3562
#: src/translations.h:607 src/ui_viewDialog.h:1198 src/ui_viewDialog.h:1217
3563
#: src/ui_viewDialog.h:1239
3564
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242
3413
3566
msgstr "Estrellas"
3415
#: src/translations.h:597
3568
#: src/translations.h:608
3416
3569
msgid "Stars labels"
3417
3570
msgstr "Etiquetas de estrellas"
3419
#: src/translations.h:598
3572
#: src/translations.h:609
3420
3573
msgid "Flip scene vertically"
3421
3574
msgstr "Invertir vista verticalmente"
3423
3576
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3424
#: src/translations.h:601
3577
#: src/translations.h:612
3425
3578
msgid "Miscellaneous"
3426
3579
msgstr "Miscelánea"
3428
#: src/translations.h:602
3581
#: src/translations.h:613
3429
3582
msgid "Auto hide horizontal button bar"
3430
3583
msgstr "Ocultación automática de la barra horizontal de botones"
3432
#: src/translations.h:603
3585
#: src/translations.h:614
3433
3586
msgid "Auto hide vertical button bar"
3434
3587
msgstr "Ocultación automática de la barra vertical de botones"
3436
#: src/translations.h:604
3589
#: src/translations.h:615
3437
3590
msgid "Go to home"
3438
3591
msgstr "Ir al inicio"
3440
#: src/translations.h:605
3593
#: src/translations.h:616
3444
#: src/translations.h:606
3597
#: src/translations.h:617
3445
3598
msgid "Copy selected object information to clipboard"
3446
3599
msgstr "Copiar la información del objeto seleccioinado al portapapeles"
3448
#: src/translations.h:607
3601
#: src/translations.h:618
3449
3602
msgid "Save screenshot"
3450
3603
msgstr "Guardar captura de pantalla"
3452
#: src/translations.h:608
3605
#: src/translations.h:619
3453
3606
msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
3454
3607
msgstr "Alternar entre montura ecuatorial y azimutal"
3456
#: src/translations.h:609
3609
#: src/translations.h:620
3457
3610
msgid "Toggle visibility of GUI"
3458
3611
msgstr "Cambiar la visibilidad de la GUI"
3460
3613
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3461
#: src/translations.h:612
3614
#: src/translations.h:623
3462
3615
msgid "Movement and Selection"
3463
3616
msgstr "Movimiento y selección"
3465
#: src/translations.h:613
3618
#: src/translations.h:624
3466
3619
msgid "Center on selected object"
3467
3620
msgstr "Centrar sobre el objeto seleccionado"
3469
#: src/translations.h:614
3622
#: src/translations.h:625
3470
3623
msgid "Set home planet to selected planet"
3471
3624
msgstr "Establecer el planeta seleccionado como mi casa"
3473
#: src/translations.h:615
3626
#: src/translations.h:626
3474
3627
msgid "Track object"
3475
3628
msgstr "Seguir objeto"
3477
#: src/translations.h:616
3630
#: src/translations.h:627
3478
3631
msgid "Zoom in on selected object"
3479
3632
msgstr "Hacer zoom sobre el objeto seleccionado"
3481
#: src/translations.h:617
3634
#: src/translations.h:628
3482
3635
msgid "Zoom out"
3483
3636
msgstr "Alejarse"
3485
#: src/translations.h:620
3638
#: src/translations.h:631
3486
3639
msgid "Angle measure"
3487
3640
msgstr "Medidor de ángulos"
3489
#: src/translations.h:623
3642
#: src/translations.h:634
3490
3643
msgid "Compass marks"
3491
3644
msgstr "Marcas de brújula"
3493
#: src/translations.h:626
3646
#: src/translations.h:637
3494
3647
msgid "Show exoplanets"
3495
3648
msgstr "Mostrar exoplanetas"
3497
#: src/translations.h:627
3650
#: src/translations.h:638
3498
3651
msgid "Exoplanets configuration window"
3499
3652
msgstr "Ventana de configuración de exoplanetas"
3501
#: src/translations.h:630
3654
#: src/translations.h:641
3502
3655
msgid "Observability"
3503
3656
msgstr "Observabilidad"
3505
#: src/translations.h:631
3658
#: src/translations.h:642
3506
3659
msgid "Observability configuration window"
3507
3660
msgstr "Ventana de configuración de observabilidad"
3509
#: src/translations.h:634
3662
#: src/translations.h:645
3510
3663
msgid "Oculars plugin configuration"
3511
3664
msgstr "Configuración del complemento de oculares"
3513
#: src/translations.h:635 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1019
3666
#: src/translations.h:646 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1019
3514
3667
msgid "Ocular view"
3515
3668
msgstr "Oculares"
3517
#: src/translations.h:636
3670
#: src/translations.h:647
3518
3671
msgid "Show crosshairs"
3519
3672
msgstr "Mostrar retículas"
3521
#: src/translations.h:637
3674
#: src/translations.h:648
3522
3675
msgid "Oculars popup menu"
3523
3676
msgstr "Menú emergente para oculares"
3525
#: src/translations.h:638
3678
#: src/translations.h:649
3526
3679
msgid "Image sensor frame"
3527
3680
msgstr "Cuadro sensor de imagen"
3529
#: src/translations.h:639
3682
#: src/translations.h:650
3530
3683
msgid "Telrad sight"
3531
3684
msgstr "Mira telrad"
3533
#: src/translations.h:642
3686
#: src/translations.h:651
3687
msgid "Select next telescope"
3688
msgstr "Seleccionar telescopio siguiente"
3690
#: src/translations.h:652
3691
msgid "Select next eyepiece"
3692
msgstr "Seleccionar ocular siguiente"
3694
#: src/translations.h:653
3695
msgid "Select previous telescope"
3696
msgstr "Seleccionar telescopio previo"
3698
#: src/translations.h:654
3699
msgid "Select previous eyepiece"
3700
msgstr "Seleccionar ocular previo"
3702
#: src/translations.h:657
3703
msgid "Show pulsars"
3704
msgstr "Mostrar púlsares"
3706
#: src/translations.h:658
3534
3707
msgid "Pulsars configuration window"
3535
3708
msgstr "Ventana de configuración de púlsares"
3537
#: src/translations.h:645
3710
#: src/translations.h:661
3711
msgid "Show quasars"
3712
msgstr "Mostrar cuásares"
3714
#: src/translations.h:662
3538
3715
msgid "Quasars configuration window"
3539
3716
msgstr "Ventana de configuración de Cuásares"
3541
#: src/translations.h:648
3718
#: src/translations.h:665
3542
3719
msgid "Satellites configuration window"
3543
3720
msgstr "Configuración de satélites"
3545
#: src/translations.h:649
3722
#: src/translations.h:666
3546
3723
msgid "Satellite hints"
3547
3724
msgstr "Posiciones de satélites"
3549
#: src/translations.h:650
3726
#: src/translations.h:667
3550
3727
msgid "Satellite labels"
3551
3728
msgstr "Nombres de satélites"
3553
#: src/translations.h:653
3730
#: src/translations.h:670
3554
3731
msgid "Historical Supernovae configuration window"
3555
3732
msgstr "Ventana de configuración de Supernovas Históricas"
3557
#: src/translations.h:656
3734
#: src/translations.h:673
3558
3735
msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
3559
3736
msgstr "Mover el telescopio a las coordenadas definidas"
3561
#: src/translations.h:659
3738
#: src/translations.h:676
3562
3739
msgid "Show renderer statistics"
3563
3740
msgstr "Mostrar estadísticas del renderizador"
3565
3742
#. TRANSLATORS: Keyboard action group name
3566
#: src/translations.h:662 src/ui_configurationDialog.h:1160
3567
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:448
3743
#: src/translations.h:679 src/ui_configurationDialog.h:1166
3744
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:449
3568
3745
msgid "Scripts"
3569
3746
msgstr "Scripts"
3571
#: src/translations.h:663
3748
#: src/translations.h:680
3572
3749
msgid "Run landscapes script from file"
3573
3750
msgstr "Ejecutar guión de paisajes desde archivo"
3575
#: src/translations.h:664
3752
#: src/translations.h:681
3576
3753
msgid "Show and zoom Moon"
3577
3754
msgstr "Mostrar y acercar Luna"
3579
#: src/translations.h:668
3756
#: src/translations.h:685
3580
3757
msgid "Configuration window"
3581
3758
msgstr "Ventana de configuración"
3583
#: src/translations.h:669
3760
#: src/translations.h:686
3584
3761
msgid "Date/time window"
3585
3762
msgstr "Ventana de fecha/hora"
3587
#: src/translations.h:670
3764
#: src/translations.h:687
3588
3765
msgid "Help window"
3589
3766
msgstr "Ventana de ayuda"
3591
#: src/translations.h:671
3768
#: src/translations.h:688
3592
3769
msgid "Location window"
3593
3770
msgstr "Ventana de ubicación"
3595
#: src/translations.h:673
3772
#: src/translations.h:690
3596
3773
msgid "Search window"
3597
3774
msgstr "Ventana de búsqueda"
3599
#: src/translations.h:674
3776
#: src/translations.h:691
3600
3777
msgid "Shortcuts window"
3601
3778
msgstr "Ventana de atajos"
3603
#: src/translations.h:675
3780
#: src/translations.h:692
3604
3781
msgid "Sky and viewing options window"
3605
3782
msgstr "Ventana de opciones del cielo y de vista"
3828
4005
msgid "Server:"
3829
4006
msgstr "Servidor:"
3831
#: src/ui_searchDialogGui.h:627 src/ui_viewDialog.h:1275
3832
#: src/ui_viewDialog.h:1280 src/ui_viewDialog.h:1282
3833
#: src/ui_configurationDialog.h:1131 src/ui_configurationDialog.h:1142
4008
#: src/ui_searchDialogGui.h:627 src/ui_viewDialog.h:1279
4009
#: src/ui_viewDialog.h:1284 src/ui_viewDialog.h:1286
4010
#: src/ui_configurationDialog.h:1137 src/ui_configurationDialog.h:1148
3834
4011
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
3835
4012
msgid "Options"
3836
4013
msgstr "Opciones"
3838
#: src/ui_searchDialogGui.h:628
4015
#: src/ui_searchDialogGui.h:629
4016
msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins"
4018
"Algunos objetos pueden ser encontrados después de activar sus respectivos "
4021
#: src/ui_searchDialogGui.h:631
3839
4022
msgid "names in English"
3840
4023
msgstr "nombres en inglés"
3842
#: src/ui_searchDialogGui.h:629
4025
#: src/ui_searchDialogGui.h:632
3843
4026
msgid "Search in list..."
3844
4027
msgstr "Buscar en lista..."
3846
#: src/ui_searchDialogGui.h:630
4029
#: src/ui_searchDialogGui.h:633
3847
4030
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526
3849
4032
msgstr "Listas"
3851
#: src/ui_viewDialog.h:1181
4034
#: src/ui_viewDialog.h:1182
3855
#: src/ui_viewDialog.h:1187
4038
#: src/ui_viewDialog.h:1188
3859
#: src/ui_viewDialog.h:1189
4042
#: src/ui_viewDialog.h:1190
3860
4043
msgid "Markings"
3861
4044
msgstr "Marcas"
3863
#: src/ui_viewDialog.h:1191
3864
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:402
4046
#: src/ui_viewDialog.h:1192
4047
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:403
3865
4048
msgid "Landscape"
3866
4049
msgstr "Paisaje"
3868
#: src/ui_viewDialog.h:1193
3869
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:224
4051
#: src/ui_viewDialog.h:1194
4052
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:225
3870
4053
msgid "Starlore"
3871
4054
msgstr "Leyenda estelar"
3873
#: src/ui_viewDialog.h:1196
4056
#: src/ui_viewDialog.h:1197
3874
4057
msgid "Labels and Markers"
3875
4058
msgstr "Etiquetas y marcadores"
3877
#: src/ui_viewDialog.h:1198
4060
#: src/ui_viewDialog.h:1199
3878
4061
msgid "Planets"
3879
4062
msgstr "Planetas"
3881
#: src/ui_viewDialog.h:1200
4064
#: src/ui_viewDialog.h:1201
4066
"Labels and markers for deep-sky objects (star clusters, galaxies and nebulas)"
4068
"Etiquetas y marcadores para objetos lejanos (cumulos de estrellas, galaxias "
4071
#: src/ui_viewDialog.h:1203 src/ui_viewDialog.h:1243
4072
msgctxt "Deep-sky objects"
4076
#: src/ui_viewDialog.h:1204
3882
4077
msgid "Planets and satellites"
3883
4078
msgstr "Planetas y satélites"
3885
#: src/ui_viewDialog.h:1201
4080
#: src/ui_viewDialog.h:1205
3886
4081
msgid "Show planets"
3887
4082
msgstr "Mostrar planetas"
3889
#: src/ui_viewDialog.h:1202
4084
#: src/ui_viewDialog.h:1206
3890
4085
msgid "Show planet markers"
3891
4086
msgstr "Mostrar indicadores de planetas"
3893
#: src/ui_viewDialog.h:1203
4088
#: src/ui_viewDialog.h:1207
3894
4089
msgid "Show planet orbits"
3895
4090
msgstr "Mostrar órbitas planetarias"
3897
#: src/ui_viewDialog.h:1204
4092
#: src/ui_viewDialog.h:1208
3898
4093
msgid "Simulate light speed"
3899
4094
msgstr "Simular velocidad de la luz"
3901
#: src/ui_viewDialog.h:1205
4096
#: src/ui_viewDialog.h:1209
3902
4097
msgid "Scale Moon"
3903
4098
msgstr "Luna a escala"
3905
#: src/ui_viewDialog.h:1207
4100
#: src/ui_viewDialog.h:1211
3906
4101
msgid "Show atmosphere"
3907
4102
msgstr "Mostrar atmósfera"
3909
#: src/ui_viewDialog.h:1208
3910
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:397
4104
#: src/ui_viewDialog.h:1212
4105
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:398
3911
4106
msgid "Light pollution:"
3912
4107
msgstr "Contaminación lumínica"
3914
#: src/ui_viewDialog.h:1210
4109
#: src/ui_viewDialog.h:1214
3915
4110
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
3916
4111
msgstr "presión, temperatura, coeficiente de extinción"
3918
#: src/ui_viewDialog.h:1212
4113
#: src/ui_viewDialog.h:1216
3919
4114
msgid "Refraction/Extinction settings..."
3920
4115
msgstr "Configurar Refracción/Extinción"
3922
#: src/ui_viewDialog.h:1214
3923
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:254
4117
#: src/ui_viewDialog.h:1218
4118
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255
3924
4119
msgid "Absolute scale:"
3925
4120
msgstr "Escala absoluta:"
3927
#: src/ui_viewDialog.h:1215
3928
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:248
4122
#: src/ui_viewDialog.h:1219
4123
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:249
3929
4124
msgid "Relative scale:"
3930
4125
msgstr "Escala relativa:"
3932
#: src/ui_viewDialog.h:1216
4127
#: src/ui_viewDialog.h:1220
3933
4128
msgid "Milky Way brightness:"
3934
4129
msgstr "Brillo de la Vía Láctea"
3936
#: src/ui_viewDialog.h:1217
3937
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
4131
#: src/ui_viewDialog.h:1221
4132
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:261
3938
4133
msgid "Twinkle:"
3939
4134
msgstr "Centelleo:"
3941
#: src/ui_viewDialog.h:1219
4136
#: src/ui_viewDialog.h:1223
3942
4137
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
3944
4139
"Oscurecer las estrellas débiles cuando un objeto muy brillante está visible"
3946
#: src/ui_viewDialog.h:1221
4141
#: src/ui_viewDialog.h:1225
3947
4142
msgid "Dynamic eye adaptation"
3948
4143
msgstr "Adaptación visual dinámica"
3950
#: src/ui_viewDialog.h:1222
4145
#: src/ui_viewDialog.h:1226
3951
4146
msgid "Shooting Stars"
3952
4147
msgstr "Estrellas fugaces"
3954
#: src/ui_viewDialog.h:1224
4149
#: src/ui_viewDialog.h:1228
3955
4150
msgid "Hourly zenith rate"
3956
4151
msgstr "Tasa horaria zenital"
3958
#: src/ui_viewDialog.h:1226
4153
#: src/ui_viewDialog.h:1230
4154
msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
3962
#: src/ui_viewDialog.h:1229
4158
#: src/ui_viewDialog.h:1233
3963
4159
msgid "Limit Magnitudes (for unaided/binocular observers)"
3964
4160
msgstr "Limitar magnitudes (para observadores de binoculares/simple vista)"
3966
#: src/ui_viewDialog.h:1231
4162
#: src/ui_viewDialog.h:1235
3967
4163
msgid "Limit Magnitudes"
3968
4164
msgstr "Limitar magnitudes"
3970
#: src/ui_viewDialog.h:1233
3971
msgid "Stars to magnitude"
3972
msgstr "Magnitud de estrellas hasta"
3974
4166
#: src/ui_viewDialog.h:1237
3975
msgid "Nebulas to magitude"
3976
msgstr "Magnitud de nebulosas hasta"
3978
#: src/ui_viewDialog.h:1240
4167
msgid "Limit the magnitude of stars"
4168
msgstr "Limitar la magnitud de las estrellas"
4170
#: src/ui_viewDialog.h:1241
4172
"Limit the magnitude of deep-sky objects (star clusters, galaxies and nebulas)"
4174
"Limitar la magnitud de objetos lejanos (cúmulos de estrellas, galaxias y "
4177
#: src/ui_viewDialog.h:1244
3979
4178
msgid "Constellations"
3980
4179
msgstr "Constelaciones"
3982
#: src/ui_viewDialog.h:1241
4181
#: src/ui_viewDialog.h:1245
3983
4182
msgid "Show lines"
3984
4183
msgstr "Mostrar líneas"
3986
#: src/ui_viewDialog.h:1242
4185
#: src/ui_viewDialog.h:1246
3987
4186
msgid "Show labels"
3988
4187
msgstr "Mostrar etiquetas"
3990
#: src/ui_viewDialog.h:1243
4189
#: src/ui_viewDialog.h:1247
3991
4190
msgid "Show boundaries"
3992
4191
msgstr "Mostrar límites"
3994
#: src/ui_viewDialog.h:1244
4193
#: src/ui_viewDialog.h:1248
3995
4194
msgid "Show art"
3996
4195
msgstr "Mostrar figuras"
3998
4197
#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
3999
#: src/ui_viewDialog.h:1245
4000
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:292
4198
#: src/ui_viewDialog.h:1249
4199
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:293
4001
4200
msgid "Art brightness:"
4002
4201
msgstr "Brillo de las constelaciones"
4004
#: src/ui_viewDialog.h:1246
4203
#: src/ui_viewDialog.h:1250
4005
4204
msgid "Celestial Sphere"
4006
4205
msgstr "Esfera celeste"
4008
#: src/ui_viewDialog.h:1253
4207
#: src/ui_viewDialog.h:1257
4009
4208
msgid "Show equator line"
4010
4209
msgstr "Mostrar línea ecuatorial"
4012
#: src/ui_viewDialog.h:1257
4211
#: src/ui_viewDialog.h:1261
4013
4212
msgid "Show meridian line"
4014
4213
msgstr "Mostrar línea meridional"
4016
#: src/ui_viewDialog.h:1261
4215
#: src/ui_viewDialog.h:1265
4017
4216
msgid "Show horizon line"
4018
4217
msgstr "Mostrar línea de horizonte"
4020
#: src/ui_viewDialog.h:1265
4219
#: src/ui_viewDialog.h:1269
4021
4220
msgid "Show ecliptic line"
4022
4221
msgstr "Mostrar línea eclíptica"
4024
#: src/ui_viewDialog.h:1269
4223
#: src/ui_viewDialog.h:1273
4025
4224
msgid "Show Galactic plane line"
4026
4225
msgstr "Mostrar línea de plano Galáctico"
4028
#: src/ui_viewDialog.h:1273
4227
#: src/ui_viewDialog.h:1277
4029
4228
msgid "Projection"
4030
4229
msgstr "Proyección"
4032
#: src/ui_viewDialog.h:1274
4231
#: src/ui_viewDialog.h:1278
4033
4232
msgid "Add/remove landscapes..."
4034
4233
msgstr "Agregar/quitar paisajes..."
4036
#: src/ui_viewDialog.h:1276
4235
#: src/ui_viewDialog.h:1280
4037
4236
msgid "Show ground"
4038
4237
msgstr "Mostrar suelo"
4040
#: src/ui_viewDialog.h:1277
4239
#: src/ui_viewDialog.h:1281
4041
4240
msgid "Show fog"
4042
4241
msgstr "Mostrar niebla"
4044
#: src/ui_viewDialog.h:1278
4243
#: src/ui_viewDialog.h:1282
4045
4244
msgid "Use associated planet and position"
4046
4245
msgstr "Usar posición y planeta asociado"
4048
#: src/ui_viewDialog.h:1279
4247
#: src/ui_viewDialog.h:1283
4049
4248
msgid "Use this landscape as default"
4050
4249
msgstr "Usar este paisaje como predeterminado"
4052
#: src/ui_viewDialog.h:1281
4251
#: src/ui_viewDialog.h:1285
4053
4252
msgid "Use this sky culture as default"
4054
4253
msgstr "Usar esta cultura estelar como predeterminada"
4056
#: src/ui_viewDialog.h:1283
4255
#: src/ui_viewDialog.h:1287
4057
4256
msgid "Visible"
4058
4257
msgstr "Visible"
5550
5832
"Stellarium está descargando datos satelitales de las fuentes de "
5551
5833
"actualización. Por favor espere..."
5553
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156
5835
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157
5554
5836
msgid "Select TLE source file(s)..."
5555
5837
msgstr "Seleccione archivo(s) fuente TLE"
5557
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:171
5558
5839
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:172
5559
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:231
5840
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:173
5560
5841
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:232
5842
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:233
5561
5843
msgid "Processing data..."
5562
5844
msgstr "Procesando datos..."
5564
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:226
5846
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:227
5565
5847
msgid "No data could be downloaded. Try again later."
5566
5848
msgstr "Ningun dato puede ser descargado. Intente de nuevo después."
5568
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:359
5850
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:360
5570
5852
msgid "Catalog Number: %1"
5571
5853
msgstr "Número de Catálogo: %1"
5573
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:633
5574
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:634
5855
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:673
5856
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:674
5575
5857
msgid "Satellites Configuration"
5576
5858
msgstr "Configuración de Satélites"
5578
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:636
5579
msgid "Update TLE lists from Internet sources"
5580
msgstr "Actualice las listas TLE desde el internet"
5582
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:637
5583
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234
5584
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:250
5585
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:250
5586
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:255
5587
msgid "Update from Internet sources"
5588
msgstr "Actualizar desde fuentes en Internet"
5590
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:638
5860
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:676
5862
msgstr "Actualizaciones"
5864
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:677
5865
msgid "Update satellite data from Internet sources"
5866
msgstr "Actualizar datos satelitales desde fuentes de internet"
5868
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:678
5591
5869
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:235
5592
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:251
5593
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:251
5594
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:256
5870
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:263
5871
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:263
5872
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:268
5595
5873
msgid "Last update:"
5596
5874
msgstr "Última actualización:"
5598
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:639
5599
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:257
5876
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:679
5877
msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)"
5879
"Al actualizar, añadir todos los satélites nuevos de fuente(s) seleccionada(s)"
5881
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:681
5883
"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update "
5886
"Al actualizar, eliminar los satélites que ya no estén enlistados en las "
5887
"fuentes de actualización."
5889
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:682
5890
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:269
5600
5891
msgid "Update frequency (hours):"
5601
5892
msgstr "Frecuencia de actualización (horas):"
5603
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:641
5894
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
5605
5896
msgstr "Etiquetas"
5607
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:642
5898
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:684
5608
5899
msgid "Label font size (pixels):"
5609
5900
msgstr "Altura de fuente de la etiqueta (píxeles):"
5611
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:643
5902
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
5612
5903
msgid "Orbit lines"
5613
5904
msgstr "Líneas orbitales"
5615
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:645
5616
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:649
5906
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:687
5907
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:691
5617
5908
msgid "Number of segments used to draw the line"
5618
5909
msgstr "Número de segmentos utilizados para trazar la línea"
5620
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:647
5911
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:689
5621
5912
msgid "Number of segments:"
5622
5913
msgstr "Número de segmentos:"
5624
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:652
5625
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:656
5915
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:694
5916
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:698
5626
5917
msgid "Duration of a single segment in seconds"
5627
5918
msgstr "Duración de un único segmento en segundos"
5629
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:654
5920
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:696
5630
5921
msgid "Segment length (s):"
5631
5922
msgstr "Longitud del segmento (seg):"
5633
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:659
5634
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:662
5924
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:701
5925
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:704
5635
5926
msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
5636
5927
msgstr "Número de segmentos utilizados para trazar cada fin de la línea"
5638
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:664
5929
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:706
5639
5930
msgid "Fade length:"
5640
5931
msgstr "Longitud del desvanecimiento:"
5642
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:665
5933
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:707
5643
5934
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
5644
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:260
5645
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:260
5646
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:269
5935
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:274
5936
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:274
5937
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:283
5647
5938
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:368
5648
5939
msgid "Restore default settings"
5649
5940
msgstr "Reestablecer configuración por defecto"
5651
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:666
5942
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:708
5652
5943
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
5653
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:261
5654
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:261
5655
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:270
5944
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:275
5945
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:275
5946
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:284
5656
5947
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:369
5657
5948
msgid "Save settings as default"
5658
msgstr "Salvar configuración como por defecto"
5949
msgstr "Guardar configuración como por defecto"
5660
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:667
5951
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:709
5661
5952
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
5662
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:262
5663
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:262
5664
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:271
5953
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:276
5954
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:276
5955
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:285
5665
5956
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:378
5666
5957
msgid "Settings"
5667
5958
msgstr "Configuración"
5669
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:669
5960
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:711
5961
msgid "Double-click a satellite to start tracking it."
5962
msgstr "Haga doble clic en un satélite para comenzar a seguirlo."
5964
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:714
5965
msgid "Add more satellites"
5966
msgstr "Añadir mas satélites"
5968
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:717
5969
msgid "Remove the selected satellites"
5970
msgstr "Quitar los satélites seleccionados"
5972
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:721
5973
msgid "Save changes"
5974
msgstr "Guardar cambios"
5976
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:725
5977
msgid "Catalog number:"
5978
msgstr "Número de catálogo:"
5980
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:727
5670
5981
msgid "Display the selected satellite(s)"
5671
5982
msgstr "Mostrar satelite(s) seleccionado(s)"
5673
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:671
5984
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:729
5674
5985
msgid "Displayed"
5675
5986
msgstr "Mostrados"
5677
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:673
5988
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:731
5678
5989
msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
5679
5990
msgstr "Mostrar linea(s) de órbita para satélite(s) seleccionado(s)"
5681
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:675
5992
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:733
5683
5994
msgstr "Órbita"
5685
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:677
5686
msgid "Catalog number:"
5687
msgstr "Número de catálogo:"
5689
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:678
5996
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:735
5997
msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)"
5998
msgstr "No actualizar (o eliminar al actualizar) los satélites seleccionados"
6000
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:737
6001
msgid "Do not update"
6002
msgstr "No actualizar"
6004
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:738
5690
6005
msgid "Description:"
5691
6006
msgstr "Descripción:"
5693
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:679
6008
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:739
5694
6009
msgid "Groups:"
5695
6010
msgstr "Grupos:"
5697
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:681
5698
msgid "Comma separated list of groups"
5699
msgstr "Lista de grupos separados por coma"
5701
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
5705
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
5706
msgid "NORAD two line element orbit data"
5707
msgstr "Datos de elementos orbitales NORAD de dos lineas"
5709
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:688
5710
msgid "Remove the selected satellites"
5711
msgstr "Quitar los satélites seleccionados"
5713
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:691
5714
msgid "Add more satellites"
5715
msgstr "Añadir mas satélites"
5717
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:695
5718
msgid "Save changes"
5719
msgstr "Guardar cambios"
5721
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:700
6012
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:740
6014
msgstr "Conjunto TLE:"
6016
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:742
6018
"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the "
6019
"next update if they are not already in the collection."
6021
"Los satélites en la lista de fuentes marcadas automáticamente se añadirán en "
6022
"la siguiente actualización si aún no están en la colección."
6024
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:744
5723
6026
"Enter or edit the URL of the selected source. Changes are saved by pressing "